DGS800 - Kuhalo za rižu Rommelsbacher - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj DGS800 Rommelsbacher u PDF formatu.
Pitanja korisnika o DGS800 Rommelsbacher
0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.
Postavi novo pitanje o ovom uređaju
Preuzmite upute za vaš Kuhalo za rižu u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik DGS800 - Rommelsbacher i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. DGS800 marke Rommelsbacher.
KORISNIČKI PRIRUČNIK DGS800 Rommelsbacher

natural_image
Abstract geometric pattern with interlocking curved lines inside a circle (no text or symbols)ROMMELSBACHER
ElektroHausgeräte GmbH
D Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual

natural_image
Black-and-white photo of a Rommelsbacher steamer with three-tiered food storage, surrounded by herbs and a potted plant (no text or symbols visible on the device itself)DGS 800
Dampfgarer · Steamer
D
Bedienungsanleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Rommelsbacher Sortiment entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Damit Sie viel Freude an Ihrem neuen Dampfgarer haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Hinweise sorgfältig zu beachten, diese Bedienungsanleitung gut aufzubewahren und an den jeweiligen Benutzer weiterzugeben. Vielen Dank.
Sicherheit beim Gebrauch
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung identisch ist mit der Angabe auf dem Leistungsschild. Nur an Wechselstrom anschließen.
- Die Anschlussleitung, auch die benachbarter Elektrogeräte, darf keine heißen Geräteteile berühren.
- Stellen Sie das Gerät auf eine wärmeunempfindliche Unterlage (keine lackierten Tische, keine Tischdecken) und betreiben Sie es nicht in der Nähe anderer Wärmequellen (Herd, Gasflamme).
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Unterlage in sicherem Abstand zu Wänden und Schränken auf, um Schäden durch aufsteigenden Dampf zu vermeiden.
- Das Gerät wird während der Benutzung heiß. Beachten Sie deshalb die Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr beim Berühren des Geräts, durch aufsteigenden Wasserdampf oder heiße Lebensmittel. Heben Sie den Deckel langsam, von sich abgewandt an und lassen Sie so den Dampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Dampf erzeugt. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Deckel und die Dämpfeinsätze anfassen. Wenn Sie überprüfen, ob die Lebensmittel fertig gegart sind, verwenden Sie eine lange Stielgabel oder eine Zange.
- Kinder und Personen mit Einschränkungen im physischen, sensorischen oder geistigen Bereich, dürfen ohne adäquate Aufsicht bzw. entsprechende fachkundige Anleitung und Sicherheitseinweisung dieses Gerät nicht bedienen.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem betreiben.
- Lassen Sie auch sonst das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Die sichere Ausschaltung erfolgt durch Ziehen des Netzsteckers. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche herunterhängen.
- Verwenden Sie immer ausreichend Wasser für die Garzeit und legen Sie den Wassertank nicht mit Alufolie oder anderem aus.
- Sollte sich nach dem Dämpfvorgang noch Restwasser im Gerät befinden, lassen Sie das Gerät abkühlen und entleeren Sie erst dann den Wassertank.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie es reinigen oder transportieren.
- Unsere Elektrogeräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unsere Servicestelle durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
- Dieses Gerät ist nur für den normalen Haushaltsgebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
- Unsachgemäßer Gebrauch und Missachtung der Bedienungsanleitung führen zum Verlust des Garantieanspruchs.
Vor dem Start
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Packung. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile vor Gebrauch in warmem Spülwasser und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Wischen Sie die Innenseite des Basisgerätes/den Wassertank mit einem feuchten Tuch aus. Stellen Sie das Basisgerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
Stecken Sie dann den schwarzen Turboring auf das mittig angebrachte Heizteil (die größere Seite nach unten).
Füllen Sie kaltes Wasser bis zur MAX-Markierung (1,2 l) direkt in den Wassertank des Basisgerätes.
ACHTUNG:
Bei Überfüllung kann kochendes Wasser während des Betriebs herausspritzen!
Geben Sie keinerlei Zusätze (Gewürze etc.) direkt in das Wasser, da diese dessen Zirkulation beeinträchtigen sowie die Oberflächen des Wassertanks und des Heizelementes beschädigen können.
Legen Sie nun die schwarze Kondensat-Auffangschale mit der halbkreisförmigen Erhöhung nach vorne Richtung Bedientasten auf das Basisgerät, so dass diese plan aufliegt (der Turbo-ring wird damit arretiert).
Geben Sie nun die Lebensmittel in die Dampfeinsätze. Stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig platziert sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Verwenden Sie niemals Schüsseln und andere Teile, die nicht speziell für dieses Gerät entworfen wurden.
Platzieren Sie nun die Dämpfaufsätze in der Reihenfolge 1 - 2 - 3 (siehe Markierung auf den Griffleisten) auf die Kondensat-Auffangschale und setzen Sie den Deckel auf.
Bedienung des Dampfgarers
1) Inbetriebnahme
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Im Display erscheint die Anzeige der Uhrzeit:
88:88
2) Einstellen der Uhr
a) Drücken Sie die Tasten PROG und 0/1 gleichzeitig für 2-3 Sekunden, nach dem Lösen der Tasten ertönt ein Signalton.
b) Nun kann durch Drücken der + Taste die Zeit um jeweils 10 Minuten erhöht, mit der - Taste um jeweils 1 Minute reduziert werden.
c) Nachdem die aktuelle Uhrzeit eingestellt wurde, bestätigen Sie diese durch Drücken der Taste PROG . Das Display zeigt nun die aktuelle Uhrzeit an (Uhrzeit-Modus).
3) Sofort-Start des Dämpfvorgangs
Achtung: Vorab ist sicherzustellen, dass der Wassertank mit einer ausreichenden Wassermenge gefüllt und der Turboring sowie die Kondensat-Auffangschale korrekt aufgesetzt sind!
a) Drücken Sie die Taste 0/1, das Display zeigt nun die werksseitig eingestellte Laufzeit-Vorwahl (Dämpfzeit) von 45 Minuten an. Wenn Sie nun innerhalb von 5 sec. keine Taste betätigen, ertönt ein Signalton, die rote LED leuchtet auf und das Gerät startet automatisch den Dämpfvorgang.

b) Die Laufzeit (Dämpfzeit) kann jederzeit mittels der + oder - Tasten in 5 Minuten-Schritten verändert werden. Die maximale Laufzeit (Dämpfzeit) beträgt 90 Minuten. Hinweis: Bei längeren Laufzeiten muss evtl. Wasser durch eine der seitlichen Öffnungen der Kondensat-Auffangschale nachgefüllt werden. Eine Tankfüllung bis zur MAX-Markierung reicht für ca. 1 Stunde Betriebszeit.
c) 5 sec. nach dem letzten Tastendruck beim Einstellen der Laufzeit ertönt ein Signalton; gleichzeitig zeigt die rote LED den automatischen Start des Dämpfprozesses an, im Display beginnt der „Countdown“ der Laufzeit.
d) Ist die Laufzeit auf ,0‘ heruntergelaufen, wechselt die Steuerung automatisch in den W armhalte-Modus (siehe Punkt 5).
e) Während des Dämpfprozesses kann die Laufzeit jederzeit durch Drücken der + oder - Taste, wiederum in 5 Minuten-Schritten, verändert werden. Wird die Laufzeit manuell auf ,0' reduziert, schaltet die Steuerung ebenfalls in den Warmhalte-Modus.
f) Durch Drücken der 0/1 Taste kann der Dämpfprozess jederzeit abgebrochen werden, die Anzeige im Display wechselt dann wieder in den Uhrzeit-Modus. Hinweis: Wird der Wasservorrat während des Betriebes aufgebraucht, ertönt ein Signalton und der Dämpfvorgang wird abgebrochen. Danach wechselt die Anzeige im Display in den Uhrzeit-Modus. Kontrollieren Sie deshalb regelmäßig die Wasserstandsanzeige und füllen Sie rechtzeitig ausreichend Wasser nach.
4) Startverzögerungs-Modus
Achtung: Vorab ist sicherzustellen, dass der Tank mit einer ausreichenden Wassermenge gefüllt und der Turboring sowie die Kondensat-Auffangschale korrekt aufgesetzt sind!
a) Drücken Sie die Taste PROG um die Verzögerung der Startzeit einzustellen. Im Display erscheint zusammen mit der Zeitanzeige rechts oben die Anzeige,PROG'.

b) Die gewünschte Verzögerungszeit, ausgehend von der aktuellen Uhrzeit, kann dann mit der + oder - Taste jeweils in 10 Minuten-Schritten eingestellt werden. Die maximale Verzögerungszeit beträgt 24 Stunden (Anzeige 24:00; d.h. der Dämpfbetrieb startet vom Ende der Programmierung an in 24 Stunden).
c) Nachdem die Verzögerungszeit eingestellt wurde, kann nach erneutem Drücken der Taste PROG die gewünschte Laufzeit mittels der + oder - Tasten in 5 Minuten-Schritten eingestellt werden (siehe Punkt 3a + 3b).
d) Durch erneutes Drücken der Taste PROG erscheint im Display die Uhrzeit-Anzeige zusammen mit der Anzeige „PROG“ (oben rechts). Der Startverzögerungs-Modus ist nun aktiviert. Wenn die programmierte Zeitverzögerung abgelaufen ist ertönt ein Signalton, das Programm beginnt und die rote LED zeigt den Start des Dämpfprozesses für die programmierte Laufzeit an.
e) Der Startverzögerungs-Modus kann jederzeit durch Drücken der PROG Taste abgebrochen werden, danach erlischt die Anzeige „PROG“ im Display und nur die Uhrzeit bleibt angezeigt.
5) Warmhalte-Modus
Nach dem Ende der Laufzeit wechselt die Steuerung generell automatisch in den Warmhalte-Modus. Im Display erscheint dabei die Uhrzeit-Anzeige zusammen mit dem Warmhaltesymbol, zudem leuchtet die grüne Kontrolllampe.
88:88
Im Warmhalte-Modus wird ca. 2 Minuten lang das Wasser erhitzt, gefolgt von einer ca. 8 Minuten langen Pausenzeit ohne Heizung. Dadurch werden die Speisen bei einer Temperatur von 60 -70 °C warm gehalten. Der Warmhalte-Modus bleibt ohne Benutzereingriff solange aktiv bis der Wasservorrat aufgebraucht ist.
Durch Drücken der Taste 0/1 kann der Warmhaltemodus jederzeit abgebrochen werden und die Anzeige im Display wechselt wieder in den Uhrzeit-Modus.
6) Beschreibung der Bauteile
- Deckel
- Reisschale (Inhalt 1 l)
- Dämpf-Behälter Nr. 3
- Dämpf-Behälter Nr. 2
- Boden mit Eierbechern
- Dämpf-Behälter Nr. 1
- Kondensat-Auffangschale
- Turboring (für eine Dampferzeugung schon nach 40 sec.)
- MAX-Markierung
- Wassertank
- Heizelement
- Wasserstandsanzeige
- Display (Uhrzeit/Funktionsanzeige)
- Tastenfeld
- LED-Anzeige (Betrieb/Warmhalten)
- Netzkabel mit Schuko-Stecker

Nützliche Tipps
Die in der Tabelle angegebenen Dämpfzeiten sind nur eine Richtlinie. Die Zeiten können je nach Größe der Lebensmittel, Füllmenge der Dämpfeinsätze, Frische der Speisen und persönlichen Vorlieben variieren. Wenn Sie vertrauter mit dem Dampfgarer sind, können Sie die Garzeiten anpassen.
Eine Speisenlage wird schneller gegart als mehrere Lagen. Deshalb steigt die Garzeit mit der Lebensmittelmenge, z. B. brauchen 2 Pfund Blumenkohlröschen länger als 1 Pfund. Um das beste Ergebnis zu erzielen, achten Sie darauf, dass alle Stücke etwa gleich groß sind. Wenn die Stücke verschieden groß sind und geschichtet werden müssen, legen Sie die kleineren Stücke nach oben.
Stopfen Sie die Lebensmittel nicht in den Dämpfeinsatz. Lassen Sie Platz zwischen den Stücken, so wird eine optimale Dampfzirkulation gewährleistet.
Wenn Sie große Mengen dämpfen, rühren Sie die Speisen nach der Hälfte der Garzeit mit einem langen Kochlöffel um.
Dämpfen Sie niemals Fleisch, Geflügel oder Meeresfrüchte in gefrorenem Zustand.
Tauen Sie zuerst alles vollständig auf.
Alle in der Garzeittabelle angegebenen Zeiten beziehen sich auf die Anwendung mit kaltem Wasser. Um die Dämpfzeiten leicht zu verringern, können Sie warmes (nicht kochendes) Wasser verwenden.
Die Reisschale ist ein idealer Behälter um auch andere Lebensmittel wie Früchte, Gemüse, Pudding, etc. zu garen.
Gebrauch von mehreren Dämpfeinsätzen
Geben Sie die größten Stücke oder die mit der längsten Garzeit (auch Reis) in den unteren Dämpfeinsatz. In den oberen Einsätzen sind die Garzeiten etwas länger, geben Sie deshalb noch 5-8 Minuten zu.
Da sich der Geschmack über das Kondenswasser übertragen kann, legen Sie Fleisch und Fisch grundsätzlich in den unteren Dämpfeinsatz.
Wenn Sie Speisen mit verschiedenen Garzeiten zubereiten, beginnen Sie mit den Lebensmitteln mit der längeren Garzeit in der unteren Schale. Wenn die verbleibende Garzeit so lang ist wie die der Speisen mit der kürzeren Garzeit, nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab und stellen Sie die nächste Schale mit den Speisen, die noch gegart werden sollen, darauf. Legen Sie dann den Deckel wieder obenauf.
Garzeit-Tabelle
Die in der Tabelle angegebenen Garzeiten sind nur eine Richtlinie. Die Zeiten variieren je nach Größe der Lebensmittel, Füllmenge der Dämpfeinsätze, Frische der Speisen und persönlichen Vorlieben. Die Garzeiten gelten für die in der Tabelle angegebenen Mengen. Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich alle Garzeiten auf den Gebrauch der unteren Dampfschale. Die Lebensmittel in den oberen Einsätzen brauchen 5-8 Minuten länger. Alle in der Tabelle angegebenen Zeiten beziehen sich auf die Anwendung mit kaltem Wasser.
| Gemüse | Typ | Menge | Dämpfzeit | Bemerkungen |
| Artischocken | frisch | 2-3, mittelgroß | 50-55 Minuten | |
| Spargel | frisch | 400 g | 14-16 Minuten | flach in den Dampfbehälter geben |
| gefroren | 400 g | 18-20 Minuten | 2. Lage zur Dampf-zirkulation über Kreuz schichten | |
| Bohnen, grün | frisch | 400 g | 25-30 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| gefroren | 400 g | 35-40 Minuten | ||
| Brokkoli | frisch | 400 g | 16-20 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| gefroren | 400 g | 20-23 Minuten | ||
| Rosenkohl | frisch | 400 g | 20-23 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Kohl | frisch, klein geschnitten | 400 g | 35-40 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Karotten | frisch, in Scheiben | 400 g | 22-25 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Maiskolben | frisch, am Stück | 15 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit um 180° drehen | |
| Blumenkohl | frisch, in Röschen gefroren | 400 g | 18-20 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| 400 g | 20-23 Minuten | |||
| Zucchini | frisch, in Scheiben | 400 g | 15-20 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Pilze | frisch | 200 g | 15-20 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Erbsen | gefroren | 400 g | 15-18 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Kartoffeln | geschält und klein geschnitten | 900 g | 20 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
| Neue Kartoffeln | frisch, im Ganzen | 400 g | 25-30 Minuten | |
| Spinat | frisch | 250 g | 10-12 Minuten | |
| gefroren | 400 g | 18-20 Minuten |
Tipps:
- Entfernen Sie dicke Strünke von Blumenkohl, Brokkoli und Kohlgemüse.
- Dämpfen Sie grünes Blattgemüse so kurz wie möglich, da dieses leicht seine Farbe verliert.
- Das beste Kochergebnis erhalten Sie, wenn Sie das Gemüse nach dem Dämpfen salzen und würzen.
• Gefrorenes Gemüse muss vor dem Dämpfen nicht aufgetaut werden,
| Fisch und Meeresfrüchte | Typ | Menge | Dämpfzeit | Bemerkungen |
| Hummer-schwänze | frisch | 2 Stück | 22-25 Minuten | Fleisch wird opak; bei Bedarf länger garen |
| Fischfilet | gefroren frisch | 250 g 250 g | 12-15 Minuten 10-12 Minuten | |
| Fisch, dicke Steaks | Lachs, Kabeljau Thunfisch | 250/400 g 250/400 g | 12-15 Minuten 15-20 Minuten | |
| Muscheln | frisch | 400 g | 10-12 Minuten | Garzeit ist beendet, wenn sich die Schalen vollständig geöffnet haben |
| Austern | frisch | 6 Stück | 16-20 Minuten | Garzeit ist beendet, wenn sich die Schalen vollständig geöffnet haben |
| Garnelen | frisch | 400 g | 10-12 Minuten | nach der Hälfte der Garzeit umrühren |
Tipps:
- Fisch ist fertig gegart, wenn er eine opake Farbe angenommen hat.
- Gefrorener Fisch kann ohne Auftauen gedämpft werden, wenn er vor dem Dämpfvorgang separiert wurde und die Garzeit verlängert wird.
- Geben Sie während des Dämpfens Zitronenspalten und Gewürze an den Fisch, um den Geschmack zu verfeinern.
| Geflügel | Typ | Menge | Dämpfzeit | Bemerkungen |
| Hähnchen | Brust, o. Knochen | 400 g | 15-18 Minuten | Haut vor dem Garen entfernen |
| Schlegel | 400 g | 22-28 Minuten | nach Garung evtl. im Ofen (Grill-funktion) bräunen |
| Fleisch und Würstchen | Typ | Menge | Dämpfzeit | Bemerkungen |
| Rindfleisch | in Scheiben, Filetsteak oder Roastbeef | 250 g | 12-15 Minuten | Fett vollständig entfernen, gedämpftes Rindfleisch hat eine feste Beschaffenheit |
| Lamm | Kotelett, mit od. ohne Knochen | 4 Koteletts | 15-20 Minuten | Fett vollständig entfernen |
| Schweinefleisch | Filet, Lendensteak oder Lendenstücke | 400 g oder 4 Stück | 8-13 Minuten | Fett vollständig entfernen |
| Würstchen (vorgekocht) | Frankfurter Knacker | 400 g 400 g | 17 Minuten 15 Minuten | Haut vor dem Dämpfen einstechen |
Tipps:
- Dämpfen hat den Vorteil, dass Fette während des Garvorgangs vollständig ablaufen. Wählen Sie auf Grund der sanften Hitze ausschließlich weiches, mageres Fleisch, von dem Sie das Fett vollständig entfernen. Zum Grillen geeignetes Fleisch ist für das Dämpfen ideal.
- Servieren Sie gedämpftes Fleisch und Geflügel mit schmackhaften Saucen oder marinieren Sie es vor dem Garvorgang.
- Garen Sie das Kochgut sorgfältig vor dem Servieren. Zur Garprobe stechen Sie mit einem langen Gegenstand (Messer oder Spießchen) in das Fleisch.
- Würstchen müssen vor dem Dämpfen vollständig gekocht sein.
- Für ein geschmacklich verfeinertes Ergebnis geben Sie dem Gargut frische Kräuter bei.
| Reis | Typ | Menge | Wassermenge | Dämpfzeit | Bemerkungen |
| weiß | 200 g300 g | 300 ml600 ml | 25 Minuten35 Minuten | 2 Portionen4 Portionen | |
| braun | 300 g | 600 ml | 40 Minuten | 4-6 Portionen | |
| Reispudding/Milchreis | Milchreis | 100 g Reis+ 30 gStreuzucker | 500 mlwarme Milch | 75-80 Minuten | Zeitschaltuhrnach 75 Minutenneu stellen und,wenn nötig,Wasser bis zurMAX-Markierungauffüllen |
Tipps:
- Geben Sie die benötigte Menge Wasser zusammen mit dem Reis in die Reisschale.
- Zum Menügaren platzieren Sie die Reisschale immer in den obersten Dämpfbehälter, da sich das Aroma der anderen Speisen über das Kondenswasser übertragen kann.
| Eier | Menge | Wassermenge | Dämpfzeit | Bemerkungen |
| weich gekocht hart gekocht | max. 6 | 400 ml | 8 Minuten | Eier in die Eierbecher (Vertiefungen in den Dampfbehältern) setzen |
| 400 ml | 15 Minuten |
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. Wischen Sie den Basissockel mit einem feuchten Tuch aus.
Wir empfehlen, alle abnehmbaren Teile in heißem Spülwasser zu waschen, gründlich zu spülen und abzutrocknen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel z.B. Scheuerpulver, Scheuerschwamm, Stahlwolle, Waschsoda oder Bleichmittel.
Entkalken Sie den Tank nach jedem siebten bis zehnten Gebrauch (siehe Anweisung unten).
Entkalken des Wassertanks
Eine regelmäßige Entkalkung ist notwendig, um die Dampferzeugung zu erhalten und die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern. Die Stärke der Kalkablagerung hängt von der Wasserhärte ab.
Bei nicht so starken Verkalkungen befeuchten Sie ein Tuch mit etwas Essig und wischen damit die verkalkten Stellen ab. Nehmen Sie mehr Essig bei hartnäckigen Verkalkungen. Spülen Sie anschließend gründlich nach und trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
Ist der Basissockel stark verkalkt, stellen Sie den Turboring mit der Oberseite nach unten auf das Heizelement (die größere Seite nach oben). Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser bis zur MAX-Markierung, füllen Sie das Innere des Turborings mit Entkalker bis zur gleichen Höhe. Erhitzen Sie das Gerät nicht (um den Geruch des Entkalkens zu vermeiden). Lassen Sie das Gerät über Nacht zum Entkalken stehen. Anschließend das Gerät gründlich auswischen und abtrocknen.
Zum Verstauen stellen Sie den Dämpfeinsatz Nr. 1 in Nr. 2 und beide zusammen in Nr. 3. Stellen Sie die Reisschale in Schale Nr. 1. Als Letztes stellen Sie die Schalen auf die Kondensat-Auffangschale und legen Sie den Deckel obenauf. So können Sie alles platzsparend verstauen.
We are very pleased that you have chosen this Rommelsbacher product and thank you for your confidence. To ensure that you enjoy using your new steamer, please read and observe the following notes carefully, keep this instruction manual in a safe place and pass it on to any user. Thank you very much.
SAFETY IN USE
- Make sure the details on the rating label are in conformity with your mains voltage. Only connect unit to alternating current.
- The cable of the appliance as well as those of any neighbouring electrical appliances must not come into contact with any hot parts of the appliance.
- Place the appliance on a heat-resistant surface (no varnished tables, no table cloths) and do not operate it in the vicinity of other sources of heat (oven, gas flame).
- Place the appliance on an even, stable surface at a safe distance to walls and cupboards in order to avoid any damage caused by steam rising.
- The appliance will become hot during use. Therefore be aware of hazards caused by burning or scalding on touching the appliance, through steam rising or hot food. Lift the cover slowly, turned away from the body and let the steam escape from the back. Do not lean over the appliance while it is producing steam. Use oven gloves when touching the cover and the steaming trays. If checking to see if the food is steamed, use a long-handled fork or tongs.
- Children and persons with handicaps of physical, sensorial or mental nature must not operate this appliance without an adequate supervision and/or corresponding expert advice and safety instructions.
• Children should be supervised in order to ensure that they do not play with this appliance. - Do not at all operate this unit with an external timer or a separate telecontrol system.
- Never leave the appliance unattended during use. Pull the mains plug to safely ensure switch-off. Never let the cable hang down over the edge of the work surface.
- Always use sufficient water for the period of steaming and do not cover the water tank with aluminium foil or any other material.
- Should water remain in the appliance when steaming is finished, leave the appliance to cool down and only then empty the water tank.
- Never immerse the appliance in water and always pull the mains plug before cleaning or transportation.
- Our electrical appliances comply with the relevant safety regulations. In the event of signs of damage to the appliance or the cable, unplug the appliance immediately. Repairs may be carried out by authorised specialist shops only. Improper repairs may constitute a considerable danger to the user.
• This appliance is only suitable for normal household use, but not for commercial use. - Improper use and disregard of this instruction manual will void all warranty claims.
Before using for the first time
Remove outer packaging of the appliance and equipment. Before use clean all detachable parts with warm soapy water and dry them carefully. Wipe the inside of the base of the appliance/water tank with a damp cloth.
Place the base of the appliance on a stable, even surface.
Then place the black turbo ring onto the heating part mounted in the centre (the larger side down).
Fill the water tank of the base of the appliance with cold water to the MAX mark (1.2 l).
ATTENTION:
When overfilled boiling water may spurt out of the appliance during operation! Do not add anything directly to the water (seasonings etc.) as such may impair its circulation as well as damage the surfaces of both water tank and heating element.
Place the black condensate collection basin, with the semi-circular elevation pointing to the front towards the keypad, on to the base of the appliance so that this is level (the turbo ring will lock in place).
Then add the food. Ensure that all parts are positioned correctly before switching on the appliance. Never use bowls and other parts which have not been specially designed for this appliance.
Now place the steam trays in 1 - 2- 3 succession (please see the markings on the handles) on top of the condensate collection basin and put the cover on.
Using the steam cooker
1) Operation
Connect the plug to the socket. The clock time indicator will appear on the display.
88:88
2) Setting the clock
a) Simultaneously depress the PROG and 0/1 buttons for 2-3 seconds, a signal tone will be heard on releasing the buttons.
b) By pressing the + button the time can be extended by 10 minutes each time, the - button reduces the time by 1 minute each time.
c) When the current time has been set, confirm this by pressing the PROG button. The display will now show the current clock time (clock time mode).
3) Immediate start of the steaming process
Attention: Ensure that the water tank has been filled with sufficient water and that the turbo ring in addition to the condensate collection basin has been correctly positioned!
a) Pressing the 0/1 button the display will show the factory-set running time (steaming time) of 45 minutes. If you do not press any button within 5 sec. you will hear a signal tone, the red LED will light up and the appliance will start the steaming process automatically.
45
b) The running time (steaming time) can be adjusted at any time using the + or - buttons in 5 minute steps. The maximum running time (steaming time) is 90 minutes.
Attention: Longer running times require water to be replenished via an opening on the side of the condensate collection basin. A full tank of water to the MAX mark is sufficient for approx. one hour of use!
c) 5 sec. after the last button has been pressed on adjusting the running time a signal tone will be heard; the red LED lights up simultaneously to show the automatic start of the steaming process. The running time countdown is shown in the display.
d) If running time has reached ,0' the controls automatically switch to keep-warm mode (please see point 5).
e) During the steaming process, the running time can be changed at any time by pressing the + or - buttons, again in 5 minute steps. If the running time is reduced manually to ,0', the controls switch to keep-warm mode as well.
f) By pressing the 0/1 button, the steaming process can be interrupted at any time, the indicator on the display then changes back to clock time mode again.
Attention: If the supply of water is used up during use, a signal tone will sound and the steaming process stops. After this the indicator on the display will show clock time mode. Therefore regularly check the water level indicator and replenish with sufficient water in good time!
4) Delay start mode
Attention: Beforehand, please ensure that the tank is filled with sufficient water and that the turbo ring as well as the condensate collection basin is correctly positioned.
a) Press the PROG button to set the delay start time. The ,PROG' indicator will show in the top right corner of the display together with the time indicator.
88:88 PROG
b) The delay time desired, on the basis of the current clock time, can be adjusted in 10 minute steps each time with the + or - buttons. The maximum delay time is 24 hours (indicator 24:00; in other words the steaming operation starts in 24 hours for om the end of programming).
c) When the delay time has been set, the desired running time can be set, in 5 minute steps, by pressing the PROG button again using the + or - buttons (please see points 3a + 3b).
d) Renewed pressing of the PROG button will show the clock time indicator in the display together with the indicator,PROG (top right). The start delay mode is now activated. When the programmed delay time has run out, a signal tone will sound, the programme begins and the red LED shows the start of the steaming process for the running time programmed.
e) The delay start mode can be stopped at any time by pressing the PROG button, afterwards the ,PROG' indicator on the display will go off and only the clock time will remain shown.
5) Keep-warm mode
When running time has finished the controls automatically change to keep-warm mode. On the display the clock time will appear together with the keep-warm symbol, the green control lamp will light up.
88:88
In keep-warm mode, water is heated for approx 2 minutes, followed by a pause of approx. 8 minutes without heating. In this way, food is kept warm at a temperature of 60-70 °C.
Without intervention by the user, the keep-warm mode will remain active until the supply of water is used up.
By pressing the 0/1 button, the keep-warm mode can be stopped at any time and the indicator on the display changes back again to clock time mode.
6) Description of components
- cover
- rice bowl (content 1 l)
- steam tray No. 3
- steam tray No. 2
- base with egg cups
- steam tray No. 1
- condensate collection basin
-
turbo ring
(to produce steam after 40 sec.) -
MAX mark
-
water tank
-
heating element
-
water level indicator
-
display
(clock time/function indicators)
-
keypad
-
LED-indicator
(operation/keep-warm)
- mains cable with European safety plug

Useful tips
The steaming times shown in the chart are only approximate. Times can vary according to the size of food, quantities in the steaming trays, the freshness of food and personal tastes. As users become more familiar with steam cookers, steaming times can be gauged.
One layer of foods will steam more quickly than several layers. Therefore steaming time increases with quantity of food, e.g. 2 lb of cauliflower florets require longer than 1 lb. To ensure best results, make sure that all pieces are of a similar size.
If pieces are of different sizes and have to be layered, place the smaller pieces on top. Do not cram food into the steam tray. Leave enough room between the pieces to ensure a good supply of steam circulation.
When steaming larger amounts, stir the food with a long-handled spoon after half of the steaming time.
Never steam frozen meat, poultry or seafood. Always thaw everything completely first. All of the times shown in the steaming chart apply to their use with cold water.
To slightly reduce steaming times, warm (not boiling) water can be used.
The rice bowl is an ideal container for steaming other foods such as fruit, vegetables, puddings etc.
Using several steaming trays
Place the largest pieces or those with the longest steaming times (rice also) in the bottom steaming tray. When using the upper trays, steaming times are usually a little longer, therefore add a further 5 to 8 minutes.
As taste can spread through condensation, place meat and fish in the bottom steaming tray. When preparing foods with different steaming times, start with the food with the longest steaming time in the bottom tray. If the remaining steaming time is as long as that for those foods with the shortest steaming time, carefully remove the cover and place the next tray with the food still to be steamed on top of it. Then place the cover on top again.
Steaming chart
The steaming times shown in the chart are only approximate. Times can vary according to the size of food, quantities in the steaming trays, the freshness of foods and personal tastes. Steaming times apply to the quantities shown in the chart.
If not specified otherwise, all steaming times refer to the use of the bottom tray.
Food in the upper trays requires 5-8 minutes longer. All times shown in the chart apply to their use with cold water.
| Vegetables | Type | Quantity | Steaming time | Recommendations |
| Artichokes | fresh | 2-3, medium size | 50-55 minutes | |
| Asparagus | fresh | 400 g | 14-16 minutes | lie flat in basket criss-cross 2nd layer to allow steamflow |
| frozen | 400 g | 18-20 minutes | ||
| Beans, green | fresh | 400 g | 25-30 minutes | stir halfway through steam time |
| frozen | 400 g | 35-40 minutes | ||
| Broccoli | fresh | 400 g | 16-20 minutes | stir halfway through steam time |
| frozen | 400 g | 20-23 minutes | ||
| Brussels sprouts | fresh | 400 g | 20-23 minutes | stir halfway through steam time |
| Cabbage | fresh, chopped | 400 g | 35-40 minutes | stir halfway through steam time |
| Carrots | fresh, sliced | 400 g | 22-25 minutes | stir halfway through steam time |
| Corn on the cob | fresh, whole | 15 minutes | turn 180° halfway through steam time | |
| Cauliflower | fresh, florets | 400 g | 18-20 minutes | stir halfway through steam time |
| frozen | 400 g | 20-23 minutes | ||
| Courgettes | fresh, in slices | 400 g | 15-20 minutes | stir halfway through steam time |
| Mushrooms | fresh | 200 g | 15-20 minutes | stir halfway through steam time |
| Peas | frozen | 400 g | 15-18 minutes | stir halfway through steam time |
| Potatoes | peeled and chopped | 900 g | 20 minutes | stir halfway through steam time |
| New potatoes | fresh, whole | 400 g | 25-30 minutes | |
| Spinach | fresh | 250 g | 10-12 minutes | |
| frozen | 400 g | 18-20 minutes |
Tips:
- Cut off thick stems from cauliflower, broccoli and cabbage.
- Steam leafy, green vegetables for the shortest possible time as they loose colour easily.
- Salt and season vegetables after steaming for best results.
- Frozen vegetables need not be thawed before steaming.
| Fish and Seafood | Type | Quantity | Steaming time | Recommendations |
| Lobster, tails | fresh | 2 queues | 22-25 minutes | meat will be opaque; cook longer if necessary |
| Fish, fillets | frozen fresh | 250 g 250 g | 12-15 minutes 10-12 minutes | |
| Fish, thick steaks | salmon, cod tuna | 250/400 g 250/400 g | 12-15 minutes 15-20 minutes | |
| Mussels | fresh | 400 g | 10-12 minutes | steaming is done when shells are completely open |
| Oysters | fresh | 6 pieces | 16-20 minutes | steaming is done when shells are completely open |
| Scallops | fresh | 400 g | 10-12 minutes | stir halfway through steam time |
Tips:
• Fish is done as its colour turns opaque.
- Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming and the cooking time is extended.
- Add lemon wedges and herbs while steaming to improve flavour.
| Poultry | Type | Quantity | Steaming time | Recommendations |
| Chicken | boneless breast | 400 g | 15-18 minutes | remove skin before cooking |
| drumsticks | 400 g | 22-28 minutes | after steaming, brown skin under grill if desired |
| Meat and sausages | Type | Quantity | Steaming Time | Recommendations |
| Beef | in slices, sirloin or fillet steak | 250 g | 12-15 minutes | trim all fat; steamed beef has a firm texture |
| Lamb | chops with or without bones | 4 chops | 15-20 minutes | trim all fat |
| Pork | tenderloin, fillet, loin steaks or loin chops | 400 g or 4 chops | 8-13 minutes | trim all fat |
| Sausages (pre-cooked) | beef or pork sausages (e.g. "frankfurter") | 400 g | 15-17 minutes | pierce skins before steaming |
Tips:
- Steaming has the advantage of allowing all the fat to drip away during cooking. Due to the gentle heat only choose tender, lean cuts of meat and trim all fat. Meat suitable for grilling is ideal for steaming.
- Serve steamed meat and poultry with flavoursome sauces or marinade before steaming.
- Thoroughly cook all food before serving. Pierce with a long object (knife or skewer) to check if done.
- Sausages must be completely cooked before steaming.
- Use fresh herbs while steaming to add flavour.
| Rice | Type | Quantity | Amount of water | Steaming time | Recommendations |
| white | 200 g300 g | 300 ml600 ml | 25 minutes35 minutes | Serves 2Serves 4 | |
| brown | 300 g | 600 ml | 40 minutes | Serves 4-6 | |
| Rice pudding | pudding rice | 100 g rice+ 30 gcaster sugar | 500 mlwarm milk | 75-80 minutes | reset timer after 75 min. and refill water up to MAX mark if necessary |
Tips:
- Use the rice bowl and add the required amount of water together with the rice,
- For menu cooking always place the rice bowl in the topmost steam tray as the flavours of the other foods may spread through the condensed water.
| Eggs | Quantity | Amount of water | Steaming time | Recommendations |
| soft-boiled | max. 6 | 400 ml | 8 minutes | sit eggs in the egg cups |
| hard-boiled | 400 ml | 15 minutes | (recesses in the steam trays) |
Cleaning and maintenance
Pull the mains plug and let the appliance cool down completely before cleaning it.
Do not immerse the appliance in water. Wipe out the base with a damp cloth.
We recommend washing all detachable parts in hot water, rinsing thoroughly before drying.
Do not use any abrasive cleaners e.g. scouring powder, scouring sponges, steel wool, washing soda or bleach.
De-scale the tank after every seventh to tenth use (see instructions below).
De-scaling the water tank
Regular de-scaling is necessary in order to produce steam and to extend the lifespan of the appliance. The amount of limestone deposit caused will depend on the water hardness type. Minimum scale deposit may be removed using a cloth moistened with a little vinegar essence. Use more vinegar essence for stubborn scale deposits. Then rinse and dry the appliance completely.
If the base is very badly scaled, place the turbo ring with the upper side face-down on the heating element (the larger side facing up). Fill the water tank with cold water up to the MAX indicator, fill the inside of the turbo ring with de-scaler to the same height. Do no heat the appliance (to avoid the odour of de-scaling). Leave the appliance to de-scale overnight. Then wipe out and dry the appliance completely.
To store the appliance, place the steaming tray No. 1 in No. 2 and these together in No. 3. Place the rice bowl in tray No 1. Finally, place the bowls on the condensate collection basin and put the cover on. This will save on storage space.
Garantieschein/Gewährleistung
(gültig nur innerhalb der BRD)
Die Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH gewährt ab Kaufdatum auf die Dauer von zwei Jahren eine Qualitätsgarantie für die in Deutschland gekauften Produkte. Unsere Produkte werden mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Bitte beachten Sie folgende Vorgehensweise, wenn Sie trotzdem einen Mangel feststellen:
- Rufen Sie bitte zuerst den Rommelsbacher Kundenservice unter Tel. 09851/ 57 58 32 an und beschreiben Sie den festgestellten Mangel.
- Sollte kein Bedienungsfehler oder Ähnliches vorliegen, schicken Sie das Gerät bitte zusammen mit dem ausgefüllten Garantieschein bzw. dem Kaufbeleg und einer Fehlerbeschreibung sowie transportsicher verpackt und ausreichend frankiert an die unten stehende Anschrift. Für unversicherte oder transportgeschädigte Geräte übernehmen wir keine Verantwortung.
ACHTUNG: Wir nehmen grundsätzlich keine unfreien Sendungen an. Bei berechtigten Garantiefällen erstatten wir die Portokosten gegen Vorlage des Beleges bzw. organisieren die Abholung.
- Die Gewährleistung ist nach Wahl von Rommelsbacher auf eine Mängelbeseitigung oder eine Ersatzlieferung eines mängelfreien Produktes beschränkt. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
- Die Gewährleistung erlischt, wenn der Mangel auf unsachgemäßer oder missbräuchlicher Behandlung, Gewaltanwendung, nicht autorisierten Reparaturversuchen und/oder sonstigen Beschädigungen nach dem Kauf bzw. auf Schäden normaler Abnutzung beruht.
- Diese Geräte sind für den normalen Haushaltsgebrauch konstruiert. Bei gewerblicher Nutzung erlischt der Gewährleistungsanspruch.
Der Garantieschein ist eine Urkunde. Unrichtige Angaben über das Kaufdatum sowie eigenmächtige Änderungen der Eintragungen entbinden uns von jeglicher Garantieverpflichtung. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Dinkelsbühl.
Datum des Verkaufs
Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH
Rudolf-Schmidt-Straße 18
91550 Dinkelsbühl
Tel. 09851/57 58 0
Fax 09851/57 58 59
mail: service@rommelsbacher.de
Stempel der Verkaufsstelle

Dieses Produkt darf lt. Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.