VS400332 - Höyrykeitin TEFAL - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi VS400332 TEFAL PDF-muodossa.
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta VS400332 TEFAL
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Höyrykeitin PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi VS400332 - TEFAL ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. VS400332 merkiltä TEFAL.
KÄYTTÖOHJE VS400332 TEFAL
Tärkeitä turvaohjeita
Turvaohjeet
- Lue käyttöohjeet ja noudata niitä. Pidä ne hyvässä tallessa. Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjaimen kanssa.
Laite täyttää valmistusajankohtana voimassa olevat turvallisuusmääräykset ja direktiivit (mm. pienjännitelaitteet, elektromagneettinen säteily, elintarvikesäädökset, ympäristö) - Varmista, että jännite vastaa laitteessa annettua (vaihtovirta, AC).
- Koska eri maissa on käytössä erilaisia jännitteitä, tarkastuta laite valtuutetussa huollossa, jos käytät laitetta toisessa maassa.
- Älä pidä laitetta lähellä lämmönlähteitä äläkä kuumassa uunissa. Seurauksena voi olla vakava vahinko.
- Aseta laite tasaiselle, tukevalle ja lämmönkestävälle tasolle. Suojaa roiskeilta.
- Älä jätä laitetta käyntiin valvomatta. Pidä poissa lasten ulottuvilta.
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan luettuna) käyttöön, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet. Laitetta ei myöskään saa käyttää henkilö, ellei hän ole valvonnan alaisuudessa tai saanut ohjeita turvallisesta käytöstä.
- Älä anna lasten leikkiä laitteen kanssa.
- Älä jätä laitteen johtoa roikkumaan.
- Liitä laite aina maadoitettuun pistorasiaan.
- Älä käytä jatkojohtoa. Jos kuitenkin käytät jatkojohtoa, sen on oltava hyväkuntoinen, maadoitettu ja sovittava laitteen käyttämään virtaan.
- Älä irrota johtoa pistorasiasta vetämällä johdosta, vaan pistotulpasta.
- Älä käytä laitetta, jos:
- laite tai johto on vaurioitunut.
- laite on pudonnut, siinä näkyy selviä vaurion merkkejä tai jos se ei toimi kunnolla. Lähetä laite tällöin valtuutettuun huoltoon. Älä pura laitetta itse.
- Vaaratilanteiden välttämiseksi vaurioituneen virtajohdon vaihtamisesta vastaa valmistaja, valtuutettu huolto tai muu vastaava henkilö.
- Laitteen kuumaan pintaan, kuumaan veteen, höyryyn tai ruokaan koskeminen voi aiheuttaa palovamman.
- Irrota virtajohto aina:
- kun et enää käytä laitetta,
- kun siirrät sitä,
- ennen puhdistusta tai hoitoa.
- Älä koskaan upota laitetta veteen!
- Älä sijoita laitetta seinän tai kaapin lähelle: laitteesta poistuva höyry voi aiheuttaa vahinkoja.
- Älä siirrä laitetta, kun se on täynnä nestettä tai kuumaa ruokaa.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Takuu raukeaa eikä valmistaja vastaa laitteen vioista jotka johtuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai käyttöohjeiden laiminlyönnistä.
- Laitetta ei ole tarkoitettu seuraaviin tiloihin, eikä takuu ole voimassa, jos sitä käytetään:
- työpaikkojen henkilökuntatiloissa ja -keittiöissä:
- maatiloilla;
- hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitustiloissa;
- bed and breakfast- tiloissa.
- Annetut valmistusajat ovat ohjeellisia.
- Älä koske laitteeseen sen ollessa toiminnassa. Käytä patakintaita aukaistessasi kantta ja nostaessasi höyrytyskoreja.
- Älä käytä viallista höyrytyskuppia.
- Mikäli sinulla on tuotteesta jotakin kysyttävää, ota yhteys asiakaspalveluumme tai käy verkkosivullamme:
Tuki: Suomi 0845 602 1454
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
0 2630 Espoo Puh: (09) 622 9420
Faksi: (09) 6229 4255 www.tefal.fi
- Jos laitteessa on irrotettava virtajohto: vaurioitunut virtajohto on vaihdettava uuteen, jota on saatavilla Tefalin valtuutetusta huollosta.
- Jos laitteessasi on kiinteä virtajohto: Vaaratilanteiden välttämiseksi vaurioituneen virtajohdon vaihtamisesta vastaa valmistaja, valtuutettu huolto tai muu vastaava henkilö.
Ympäristön suojelu
- Laitteesi on suunniteltu toimivan monia vuosia. Vaihtaessasi sitä uuteen, muista suojella ympäristöä.
- Ennen laitteen asianmukaista kierrätystä poista ajastimesta paristot.

Ympäristö ensin!
① Laite sisältää arvokkaita osia, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää.
Toimita laite paikalliseen kierrätyskeskukseen.
Kuvaus
- Kansi
- Kypsennysalustat
- Höyrytyskorit – numerointi 1,2 & 3
- Irrotettava pohja
- Liemenkeruuastia
- Vedenpinnan korkeuden osoitin
- Lämpöelementti
- Vesisäiliö
- Virta-alusta
- Höyrytyskupit ja kannet
-
Höyrytyskuppiteline
-
On/off -painike
- Ohjelmointipainikkeet
- Plus-painike
- Miinus-painike
- LCD-näyttö
a. Kypsennystason osoitin
b. Kello
c. Tyhjän vesisäilion ilmaisin
d. Ajastin - « vitamin + » -painike
Käyttöohjeet
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
- Puhdista vesisäiliö kostealla, hankaamattomalla sienellä - fig. 1.
- Pese kaikki irrotettavat osat lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella, huuhtele ja kuivaa.
Älä upota virta-alustaa veteen.
Vesisäiliön täyttäminen
Älä käytä vesisäiliössä veden lisäksi mitään muita mausteita, yrttejä tai nesteitä. Tarkista, että vesisäiliössä (8) on enimmäismäärä vettä ennen höyrykeittimen käynnistystä.
- Kaada kylmä vesi suoraan vesisäiliöön maksimitasoon asti (1,5 litraa) - fig. 2.
- Aseta liemenkeruuastia vesisäilion päälle - fig. 3.
- Aseta irrotettava pohja (4) koriin 1 ja kypsennysalustat koriin 2 ja 3 tarvittaessa - fig. 4.
- Aseta korit 1,2 ja 3 pohjineen paikalleen ja lopuksi kanfig. 5.
- Käytä aina uutta vettä joka käyttökerralla, ja tarkista että vettä on aina enimmäismäärä.
Kypsennys
Kypsennysajan valinta
- Kytke virtajohto pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta. Laitteesta kuuluu merkkiääni ja näytöllä näkyy virtasymboli fig. 6.
- Jos mitään muuta ei tehdä, näyttöruutu tyhjenee ja höyrykeitin siirtyy valmiustilaan 2 minuutin kuluttua
- Aseta kypsennysaika plus- ja miinus-painikkeilla (enintaan 60 min.) - fig. 7.
- Höyrytys alkaa 20 sekunnin kuluttua (tai lyhyen on/off-painikkeen painalluksen jälkeen). « vitamin + » -painikkeeseen syttyy valo ja näytössä näkyy kypsennyksen symboli- fig. 8.
- Voit muuttaa kypsennysaikaa milloin tahansa painamalla plus- tai miinus-painiketta - fig. 7.
- Kypsennyksen aikana näytöllä oleva aika vähenee yhden minuutin välein, ja viimeisen minuutin aikana yhden sekunnin välein.
Painamalla plus- ja miinus-painketta pidempään voit muuttaa kypsennysaikaa nopeammin.
« vitamin + » -painikkeen käyttäminen
Kun kypsennys on ollut käynnissä muutaman minuutin, voit lopettaa « vitamin + » -ohjelman painamalla valaistua painiketta fig. 9.
- Höyrykeittimessä on « vitamin + » -painike, joka vähentää kypsennysaikaa ja säilyttää ruokien täyden vitamiinipitoisuuden.
- Painikkeeseen syttyy valo kypsennyksen alkaessa. Kypsentyminen tapahtuu nopeammin, koska höyryä syntyy enemmän.
- « vitamin + » -painikkeen valo sammuu automaattisesti, kun ruoan kypsentämiseksi tarvittavaa höyryä on riittävästi.
- Jos « vitamin + » painikkeessa ei ole valoa ja keskeytät kypsennyksen (esim jos lisäät korin, nostat kannen tms), paina ko. painiketta uudelleen, jolloin hävinnyt höyry muodostuu uudelleen - fig. 9.
Ennen keittämisen käynnistämistä
- Tuote tarkistaa, onko vesisäiliössä vettä. Jos syütyy - fig. 10, se tarkoittaa että vesisäiliö on tyhjä. Lisää vettä säiliön maksimitasoon asti.
Jos vesisäiliö on tyhjä, höyrykeitin pysähtyy automaattisesti. Älä koske kuumiin pintoihin tai ruokaan kypsennyksen aikana. Käytä patakintaita.
Ajastus
Ajastusajankohtaa voidaan muuttaa vapaasti.
Muutaman sekunnin kuluttua kuuluva äänimerkki ilmoittaa, että kypsennysaika on asetettu.
Kyseessä on vesisäilion sisällön tarkistus.
- Aseta kypsennysaika plus- ja miinus-painikkeilla (enintään 60 min.) - fig. 7.
- Paina Prog-painiketta -fig. 14. Näytössä näkyy ohjelmointimerkki jia kellossa vilkkuu .
- Valitse aika, jolloin haluat aloittaa keittämisen- fig. 7. Aika valitaan ensin 15 minuutin välein, ja sitten tunnin välein. Esim. jos haluat, että keittäminen alkaa 2 tunnin ja 30 minuutin päästä, valitse ajaksi 2 tuntia, sillä laite säilyttää ruoka-aineet automaattisesti kuumina ruokailuun asti.
- 20 sekunnin kuluttua ajastus on käynnissä ja kellon näyttö sammuu
- Ajastuksen loputtua höyrykeitin käynnistyy automaattisesti.
Lämpimänä pito
- Kypsennyksen lopuksi kuuluu kaksi peräkkäistä äänimerkkiä.
- Lämpimänä pidon toiminto käynnistyy automaattisesti kypsennyksen jälkeen, ja näytöllä näkyy merkki - fig. 11.
- Lämpimänäpitoaika (kypsennyksen loputtua) näkyy näytöllä.
Lämpimänä pidon aikana ei voida käyttää muita toimintoja, paitsi tarvittaessa pysäytystä.
Ruokien nostaminen pois keittimestä
Käytä patakintaita käsitellessäsi koreja, kahvoja ja kantta.
• Nosta kansi kahvastaan.
- Poista kypsennysalustat ja höyrytyskorit käyttämällä kahvoja - fig. 12 ja 13.
- Tarjoile.
Keittimen pysäyttäminen
- Yksi painallus pysäyttää lämpimänäpitotoiminnon - fig. 15.
- Toinen painallus siirtää keittimen valmiustilaan
- Tunnin lämpimänä pidon jälkeen keitin siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Valo sammuu
- Vedä pistoke irti pistorasiasta.
Jos haluat sammuttaa laitteen « vesisäiliön merkkivalon » palaessa, sinun tulee painaa kaksi kertaa virtakatkaisinta.
Kypsennysaikojen taulukko
Oheiset kypsennysajat ovat suuntaa-antavia ja vaihtelevat ruoan koon, ruokien välissä kiertävän ilman, ruoan määrän, mieltymysten sekä käyttöjännitteen mukaan.
Käytä patakintaita kun käsittelet koreja kypsennyksen aikana.
Liha - Siipikarjanliha
| Ruoka | Tyyppi | Määrä | Kypsenny-saika | Suositus |
| Broilerin rintapala (luuton) | Tuore, kokonainen | 350 g | 20 min | 2 rintapalaa yhteen koriin |
| Pienet palat | 450 g | 17 min | ||
| Broilerin koipireisi | Tuore, kokonainen | 2 | 36 min | |
| Kalkkunan rintaleike | Ohut | 600 g | 24 min | |
| Porsaanfile | Tuore | 700 g | 38 min | Siivun paksuus 1 cm |
| Lampaanpaisti | Tuore | 500 g | 14 min | |
| Makkara Nakit | 10 | 10 min |
Kalat - äyriäiset
| Ruoka | Tyyppi | Määrä | Kypsenny-saika | Suositus |
| Ohuet kalafileet (turska, kolja, kampela, lohi, meriantura) | Tuore | 450 g | 15 min | |
| Pakaste | 370 g | 18 min | ||
| Ohuet kalafileet (turska, kolja, kampela, lohi, meriantura) | Tuore | 400 g | 15 min | |
| Kokonainen kala (taimen, kirjolohi, meriahven) | Tuore | 600 g | 25 min | |
| Simpukat | Tuore | 1 kg | 20 min | |
| Katkaravut | Tuore | 200 g | 5 min | |
| Kotilot | Tuore | 100 g | 5 min |
FI
| Laji | Tyyppi | Määrä | Kypsenny-saika | Suositus |
| Artisokka | Tuore | 2 | 55 min | Kokonaisina koreissa 1 ja 2 (ilman kypsennysalustoja) |
| Perunat | Tuore | 600 g | 20 min | Viipaleina tai kuutioina. Pienet uudet perunat voidaan kypsentää kokonaisina |
| Perunat | Tuore | 600 g | 20 min | |
| Parsa | Tuore | 600 g 17 min | ||
| Parsakaali | Tuore | 500 g | 18 min | Pieninä kukintoina |
| Pakaste | 500 g | 18 min | ||
| Selleri | Tuore | 350 g | 22 min | Kuutioina |
| Sienet | Tuore | 500 g | 22 min | Kokonaisina |
| Kukkakaali | Tuore | 1 keskikokoinen | 19 min | Pieninä kukintoina |
| Kaali (vihreä, punainen) | Tuore | 600 g | 22 min | Viipaleina |
| Kesäkurpitsa | Tuore | 600 g | 12 min | Viipaleina |
| Pinaatti | Tuore | 300 g | 13 min | Pöyhi kerran kypsennyksen puolivälissä |
| Pakaste | 300 g | 15 min | ||
| Leikkopavut | Tuore | 500 g | 35 min | |
| Pakaste | 500 g | 35 min | ||
| Porkkanat | Tuore | 500 g | 15 min | Ohuina viipaleina |
| Maissintähkä | Tuore | 500 g | 45 min | |
| Vihreät pavut | Tuore | 500 g | 35 min | Kokonaisina |
| Purjo | Tuore | 500 g | 30 min | Viipaleina |
| Paprikat | Tuore | 300 g | 20 min | Leveinä suikaleina |
| Herneet | Tuore | 400 g | 20 min | Silvittyinä |
| Pakaste | 400 g | 20 min | ||
| Pienet ruokasipulit | Tuore | 400 g | 15 min | Vihreät varret leikattuina |
Riisi
| Laji | Tyyppi | Määrä | Kypsenny-saika | Suositus |
| Kupillinen pitkäjyväistä valkoista tai basmati-riisiä | 30 g 70 ml | 20 min | Huuhtele riisi hyvin ennen kypsennystä.Kaada riisi ja kylmä vesi höyrytyskuppiin ilman kantta.Käytä höyrytyskoria nro 3 | |
| Päärynä Tuore 4 25 min | Höyrytyskorit 1 ja 2(ilman kypsennysalustoja).Kypsennä kokonaisina tai puolikkaina | |||
| Banaanit Tuore 4 15 min | Kokonaisina | |||
| Omenat Tuore 5 20 min | Neljään osaan lohkottuna |
Höyrytysvinkkejä ja -tekniikoita
- Älä pakkaa ruokaa liian tiukasti höyrytyskoreihin. Jätä höyrylle tilaa kiertää mahdollisimman paljon.
- Tasaisimman ja parhaimman kypsennystuloksen saat, kun ruokapalat ovat suunnilleen samankokoisia. Kypsennysaika vaihtelee ruoan paksuuden ja koon mukaan.
- Älä nostele kantta kovin usein, koska tällöin höyryä pääsee karkaamaan ja kypsennysaika pitenee.
- Jos resepteissä vaaditaan tuorekelmun käyttöä, tarkista että kelmu sopii mikroaaltouuniin. Tuorekelmulla estetään veden kertyminen, mikä pilaa helposti esim. kananmunapohjaiset kastikkeet. Kelmu lisää kypsennysaikaa.
- Valitse höyryttämistä varten koriin mahtuvia ruokia, etenkin jos ne ovat kokonaisia (esim. kala).
- Herkullisia makuvivahteita höyrytetylle ruoille antavat tuoreet yrtit, sitruuna- tai appelsiiniviipaleet, valkosipuli ja sipuli. Ne voidaan asettaa joko ruoan alle tai päälle höyrytyskoriin.
- Lihan, siipikarjan lihan ja kalan marinoiminen ennen höyrytystä antaa paitsi hyvää makua, tekee ruoasta myös kostea ja mureaa. Marinadiksi riittää yksinkertainen viinin ja tuoreiden yrttien sekoitus, tai se voi olla tulisempi barbecue- tai tandoorisekoitus.
- Pakastevihannekset voidaan höyryttää jäisinä. Kaikki äyriäiset, siipikarjanliha ja liha on sulatettava täysin ennen höyryttämistä.
- Pitkään kypytettävissä ruokalajeissa kuten kohokkaissa vettä on lisättävä kypsennyksen aikana.
- Käytä aina patakintaita kun käsittelet koreja tai höyrytyskuppeja kypsennyksen aikana tai sen jälkeen.
Ruokaohjeet höyrytyskupeille
Valmistelu
Voit kypsentää höyrytyskupeissa kaikenlaisia ruokia, joko keittimen mukana toimitetusta reseptivihosta tai omista resepteistäsi. Kaada seos kuppeihin. Älä täytä niitä liiaksi, jotta ne eivät läiky yli, koska jotkut ruoat kohoavat kypsennyksen aikana.
Peitä kupit tarvittaessa kansin. Aseta kupit telineeseen
- fig. 16. Nosta telinettä kahvasta ja aseta se koriin - fig. 17.
Kuppien tulee olla aina ylimmässä korissa (kori 3) suoraan kannen alla.
Höyrytyskuppien poistaminen
Käytä patakintaita. Nosta kansi kahvastaan. Nosta kuppeja kahvasta. Nosta kupit pois telineestä ja poista kannet. Voit jäähdyttää kupit laittamalla ne kylmään veteen. Käytä tällöin telinettä. Odota kunnes kupit ovat jäähtyneet huoneenlämpöisiksi ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Tarjoile valmis ruoka kupeista.
Huelto ja puhdistus
Höyrykeittimen puhdistus
- Irrota virtajohto käytön jälkeen.
- Anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistusta.
- Tarkista, että laite on täysin jäähtynyt ennen liemenkeruuastian ja vesisäiliön tyhjennystä.
- Pese kaikki irrotettavat osat lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella, huuhtele ja kuivaa.
- Kaikki osat virtajohtoa lukuun ottamatta voidaan pestä astianpesukoneessa.
Älä upota virta-alustaa veteen.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Kalkinpoisto
Laitteesi säilyy hyvässä käyttökunnossa, kun poistat kalkin säännöllisesti.
Poista kalkki kahdeksan käyttökerran välein. Tee näin:
• Poista liemenkeruuastia
- Kaada 1 litra kylmää vettä vesisäiliöön.
• Lisää 150 ml valkoetikkaa.
• Anna nesteen vaikuttaa yön yli.
- Huuhtele vesisäiliö useita kertoja lämpimällä vedellä.
- Älä käytä muita kalkinpoistoaineita.
Säilytys
- Säilytä höyrytyskuppeja kansineen liemenkeruuastiassa.
- Käännä kori 1 ylösalaisin pohjan päälle
- Aseta kaksi kypsennysalustaa 1 höyrytyskorin päälle - fig.18
- Aseta höyrytyskori 2 korin 3 sisään, käännä molemmat ylösalaisin ja pohjan päälle. Aseta kuppiteline päälle ja lopuksi kansi - fig.19.
Kaikki osat voidaan säilyttää höyrykeittimen sisällä.
Opasteet teknisiin häiriöihin
| Ongelma Syy Ratkaisu | ||
| Tuotteen sivuista tulee höyryä. Kulhot on kasattu väärin. | Tarkista, että kulhot on oikein kasattu, ja että ne ovat oikeassa järjestyksessä. | |
| Keittäminen käynnistyy ja pysähtyy saman tien. | Tuote tarkistaa veden määrän säiliössä. | Älä muuta ohjelmointia. Tuote käynnistää keittämisen noin minuutin kuluttua. |
| Keittäminen ei käynnisty, vaan laitteesta kuuluu dänimerkki. | Säiliössä ei ole vettä. | Kaada säiliöön vettä maksimitasoon asti. |
| Ajastintoiminto on ohjelmoitu, mutta tuote alkaa lämmetä heti. | Lämmitystä vastaava ääni johtuu siitä, että tuote tarkistaa veden määrän säiliössä. | Odota vähintään minuutti. Tuote lopettaa lämmityksen automaattisesti. |
| Vesisäiliön merkkivalo palaa, vaikka säiliössä on vielä vettä. | lämmitysosassa on kalkkia. | Suorita lämmitysosalle kalkinpoisto (katso ohjeet kappaleesta « huolto ja puhdistus »). |
| Kytkin laitteen verkkovirtaan, mutta se sammui. | Et ole käynnistänyt tuotetta kahden minuutin sisällä, joten tuote meni lepotilaan. | Sammuta lepotila painamalla virtakatkaisinta kerran |
| Vitamin + -painike ei sammu, vaikka painan sitä. | Keittämisen käynnistämisestä ei ole kulunut vielä 13 minuuttia. | Painike sammu automaattisesti. |
| Alustasta valuu vettä. | Tuotteen lämmitysosassa on vuoto. | Vie tuote valtuutettuun huoltopalveluun. |
FI
TEFAL/T-FAL\* RAJOITETTU KANSAINVÄLINEN TAKUU www.tefal.com
TEFAL/T-FAL voi korjata tämän tuotteen takuuaikana ja sen jälkeen.
Takuu
TEFAL/T-FAL (yhteystiedot ovat kansainvälisen takuun maaluettelossa) takaa tämän tuotteen valmistus- ja materiaalivikojen varalta takuuaikana käyttöohjeen viimeisellä sivulla luetelluissa maissa. Takuuaika alkaa tuotteen ostopäivästä.
TEFALin/T-FALin kansainvälinen takuu on lisäetu, joka ei heikennä tuotteen omistajan kuluttajansuojalainsäädännön mukaisia oikeuksia.
Valmistajan kansainvälinen takuu kattaa kaikki vialliseksi osoittautuneen tuotteen korjaamiseen liittyvät kustannukset siten, että tuote vastaa alkuperäistä tuotekuvausta. Takuu kattaa tuotteen korjaamisen tai koko tuotteen tai viallisen osan vaihtamisen uuteen sekä työn. TEFAL/T-FAL voi harkintansa mukaan tarjota tilalle korvaavan tuotteen viallisen tuotteen korjaamisen sijaan. TEFALin/T-FALin korvausvelvollisuus rajoittuu viallisen tuotteen korjaamiseen tai uuteen vaihtamiseen.
Takuuehdot ja poikkeukset
TEFALin/T-FALin takuu on voimassa ainoastaan takuuajan ja oheisessa maaluettelossa mainituissa maissa ostokuittia tai takuutodistusta vastaan. Viallisen tuotteen voi toimittaa henkilökohtaisesti tai kirjattuna postipakettina huolellisesti pakattuna TEFALin/T-FALin valtuutettuun huoltopisteeseen. Kunkin maan huoltopisteiden yhteystiedot ovat saatavilla TEFALin/T-FALin Internet-sivustosta (www.tefal.com) tai puhelimitse maaluettelossa olevasta numerosta. TEFALilla/T-FALilla ei ole velvollisuutta korjata tai vaihtaa uuteen tuotetta, jonka mukana ei toimiteta asianmukaista ostokuittia tai takuutodistusta.
Takuu ei kata väärästä käytöstä, laiminlyönnistä, muusta kuin TEFALin/T-FALin käyttöohjeessa selvitetystä käytöstä, muun kuin tuotteeseen merkityn jännitteen käytöstä, tuotteeseen tehdyistä muutoksista eikä muun kuin valtuutetun huoltopisteen tekemästä korjauksesta aiheutuvia vahinkoja. Takuu ei myöskään kata normaalista käytöstä aiheutuvaa kulumista, kuluvia osia ja huoltamista eikä seuraavia:
- vääränlaisen veden käytöstä aiheutuvia vahinkoja
- kalkin kertymistä (kalkinpoisto on tehtävä käyttöohjeen mukaisesti)
- veden, pölyn tai hyönteisten pääsemistä tuotteeseen
- mekaanisia vahinkoja tai ylikuormitusta
- väärän jännitteen tai taajuuden käytöstä aiheutuvia vahinkoja tai huonoja käyttötuloksia
- onnettomuuksia, kuten tulipaloa, tulvaa ja salamaniskua
- tuotteen käyttöä ammatillisissa tai kaupallisissa tarkoituksissa
- tuotteen lasi- tai posliiniosien vahingoittumista
- kuluvia osia.
Takuu ei koske tuotteita, joihin on kajottu, eikä vahinkoja, jotka syntyvät virheellisen käytön tai hoidon, omistajan vääränlaisen pakkaamisen tai kuljetuspalvelun varomattoman käsittelyn seurauksena.
TEFALin/T-FALin kansainvälinen takuu koskee vain maaluettelon maista ostettuja tuotteita, joita käytetään kotitalouskäytössä jossakin maaluettelon maassa. Mikäli tuote on ostettu yhdestä luettelon maasta ja sitä käytetään toisessa luettelon maassa:
a) TEFALin/T-FALin kansainvälisen takuun kesto määräytyy käyttömaan takuuehtojen mukaisesti, vaikka se eroaisi ostomaan takuuehtojen mukaisesta kestoajasta.
b) TEFALin/T-FALin kansainvälinen takuu ei päde, mikäli tuote ei ole paikallisten normien (esimerkiksi jännite, taajuus, virtapistoke ja muut tekniset ominaisuudet) mukainen.
c) Käyttömaan ulkopuolelta ostettujen tuotteiden korjaus saattaa viedä pidemmän aikaa, mikäli kyseinen tuote ei ole myynnissä käyttömaassa.
d) Mikäli tuotetta ei voida korjata käyttömaassa TEFALin/T-FALin kansainvälinen takuu rajoittuu korvaamaan tuotteen samankaltaisella tuotteella tai toisella samanhintaisella tuotteella mahdollisuuksien mukaan.
Kuluttajansuojalainsäädännön mukaiset oikeudet
TEFALin/T-FALin kansainvälinen takuu ei heikennä kuluttajasuojalainsäädännön tai muun lainsäädännön mukaisia oikeuksia eikä tuotteen myyneen jälleenmyyjän velvoitteita tuotteen omistajaa kohtaan. Takuu antaa kuluttajalle tietyt lakisääteiset oikeudet, ja kuluttajalla voi olla myös muita lakisääteisiä oikeuksia, jotka vaihtelevat maittain. Kuluttajalla on oikeus vedota näihin oikeuksiin.
Lisätietoja
Lisävarusteita, kuluvia osia ja varaosia, jotka käyttäjä voi vaihtaa, on saatavilla TEFALin/T-FALin Internet-sivustossa kuvatulla tavalla.
* TEFALin kodinkoneita myydään tuotemerkillä T-FAL joissakin maissa, kuten Yhdysvalloissa ja Japanissa. TEFAL/T-FAL on Groupe SEB:n rekisteröity tavaramerkki.
| INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST | |||
![]() | ![]() | [6XAB] | ![]() |
| AJGZARALGERIA | CJAA9 rue Puvis de ChavannesSaint EuqueneOran | 1 an1 year | (0)41 28 18 53 |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A.Billinghurst 1833 3°C1425DTKCapital FederalBuenos Aires | 2años2 years | 0800-122-2732 |
| ZU.EU.US.U.ARMEINIA | ФГС «Ерпуну Убг»,125171, Гаши, Лобівруніві бінічі,16А, чі.3 | 2 unmрі2 years | (0110) 55-76-07 |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIAPO Box 7535,SilverwaterNSW 2128 | 1 year | 02 97487944 |
| ÖSTERREICHAUSTRIA | SEB ÖSTERREICH HmbHICampus 21 - Businesspark Wien SüdLiebermannstr. A02 7022345 Brunn am Gebirge | 2 Jahre2 years | 01 866 70 299 00 |
| BELGIQUEBELGIEBELGIUM | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus | 2 ans2 years | 070 23 31 59 |
| БЕЛАРУСЬBELARUS | ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,125171, Москва, Ленинградское шоссе,д. 16А, стр. 3 | 2 года2 years | 017 2239290 |
| BOSNAI HERCEGOVINA | SEB DéveloppementPredstavništvo u BiHVrazova 8/II71000 Sarajevo | 2 godine2 years | Info-linija zapotrošače033 551 220 |
| BRASILBRAZIL | SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOSLTDAAvenida Ammo, 146 Mooca03108-900 São Paulo SP | 1 ano1 year | 0800-119933 |
| БЪЛГАРИЯBULGARIA | ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ НЕООДУл. Борово 52 Г, ет. 11,офис 11,1680 София | 2 години2 years | 0700 10 330 |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA345 Passmore AvenueToronto, ONM1V 3N8 | 1 an1 year | 800-418-3325 |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial LtdaAv. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501Santiago | 2 años2 years | 12300 209207 |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIAApartado Aereo 172, Kilometro 1Via ZipaquiraCajica Cundinamarca | 2 años2 years | 18000919288 |
| HRVATSKA CROATIA | SEB Developpement S.A.S.Vodnjanska 2610000 Zagreb | 2 godine2 years | 01 30 15 294 |
| ČESKÁ REPUBLIKCZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spol. s r .o.Jankovcova 1569/2c170 00 Praha 7 | 2 roky2 years | 731 010 111 |
| DANMARKDENMARK | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup | 2 år2 years | 44 663 155 |
| DEUTSCHLANDGERMANY | GROUPE SEB DEUTSCHLANDGmbH / KRUPS GmbHHerrnrainweg 563067 Offenbach | 2 Jahre2 years | 0212 387 400 |
| EESTIESTONIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 aastat2 years | 5 800 3777 |
| SUOMIFINLAND | Groupe SEB FinlandKutojantje 702630 Espoo | 2 Vuotta2 years | 09 622 94 20 |
| FRANCEIncluant uniquementGuadeloupe, Martinique,Réunion, Saint-Martin | GROUPE SEB FRANCEService Consommateur MoulinexBP 1569131 ECULLY CEDEX | 1 an1 year | 09 74 50 47 74 |
| EMAAAAGREECE | SEB GROUPE EΛΑΔΟΣ A.E.Οδός Καβολιεράτου 7T.K. 145 64 N. Κηριστά | 2 χρόνια2 years | 2106371251 |
| 香港HONG KONG | SEB ASIA Ltd.Room 903, 9/F, South Block, Skyway House3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, KowloonHong-Kong | 1 year | 852 8130 8998 |
| MAGYARORSZÁGHUNGAIRY | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.Távíró köz 4 2040 Budaörs | 2 év2 years | 06 1 801 8434 |
| INDONESIA | GROUPE SEB INDONESIA(Representative office)Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia | 1 year | +62 21 5793 6881 |
| ITALIAITALY | GROUPE SEB ITALIA S.p.A.Via Montefeltro, 420156 Milano | 2 anni2 years | 199207354 |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.11F Takarawa Muse Building,3-14-13, Higashi Gotanda,Shimagawa-Ku,Tokyo 141-0022 | 1 year | 0570-077772 |
| KA3AKCTAHKAZAKHSTAN | ЖАК «Группа СЕБ- Восток»125171, Мескеу, Ленинградскоешосесі,16А, 3 уйі | 2 жыл2 years | 727 378 39 39 |
| 한국어KOREA | (유)그룹 세브 코리아서울시 종로구 서린 Dong 88 서린빌딩 3층110-790 | 1 year | 1588-1588 |
| LATVJALATMIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 gadi2 years | 6 716 2007 |
| LIETUVALITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 metai2 years | 6 470 8888 |
| LUXEMBOURG | GROUPE SEB BELGIUM SA NVZ5 avenue de l'Espérance - ZII6 220 Fleurus | 2 ans2 years | 0032 70 23 31 59 |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1,52G Borovo St.,1680 Sofia - BulgariaГРУП СЕБ БЫЛГАРИЯ ДООЕЛУл. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,Былгария | 2 години2 years | (0)2 2050 022 |
| MALAYSIA | Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2,No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,47400 Petaling Jaya,Selangor D.E., Malaysia. | 1 year | (603) 7710 8000 |
| MEXICO | Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith38 Deep. 401, Col. PolancoDelegación Miguel Hildalgo111 560 México DIF. | 1 año1 year | (01800) 112 8325 |
| MOLDOVA | TOB «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3поверх, Київ, Україна | 2 ani2 years | (22) 929249 |
| NEDERLANDThe Netherlands | GROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraat 63903 LJ Veemendaal | 2 jaar2 years | 0318 58 24 24 |
| NEWZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,Auckland | 1 year | 0800 700 711 |
| NORGENORWAY | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup DANMARK | 2 år2 years | 815 09 567 |
| PERU | Groupe SEB PerúAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima – Perú | 1 año1 year | 441 4455 |
| POLSKAPOLAND | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 lata2 years | 0801 300 423koszt jak zapołączenie lokalne |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa | 2 anos2 years | 808 284 735 |
| REPUBLIC OFIRELAND | GROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park,College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 1 year | 01 677 4003 |
| ROMÂNIEROMANIA | GROUPE SEB ROMÂNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 București | 2 ani2 years | 0 21 316 87 84 |
| POCCINARUSSIA | ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,125171, Москва, Ленинградское шоссе,д. 16А, стр. 3 | 2 года2 years | 495 213 32 30 |
| SRBUA SERBIA | SEB Developpement Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd | 2 godine 2 years | 060 0 732 000 |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 | 1 year | 65 6550 8900 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Rybničná 40831 06 Bratislava | 2 roky2 years | 233 595 224 |
| SLOVENIJA SLOVENIA | SEB d.o.oGregorčičeva ulica 62000 MARIBOR | 2 leti2 years | 02 234 94 90 |
| ESPAÑA SPAIN | GROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona | 2 años2 years | 902 31 24 00 |
| SVERIGE SWEDEN | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEBNORDICTruckvägen 14 A, 194 52 Upplands Vásby | 2 år2 years | 08 594 213 30 |
| SUISSE CHWEIZ SWITZERLAND | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattbrugg | 2 ans2 Jarhre2 years | 044 837 18 40 |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd.Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2Da-an District Taipei 106, R.O.C. | 1 year | 886-2-27333716 |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, m° 14-02,New Phetchburi Road,Bangkapi, Huaykwang,Bangkok, 10320 | 2 years | 662 351 8911 |
| TÜRKIYE TURKEY | GROUPE SEB ISTANBUL ASBeybi Giz Plaza Dereboyu Cad.Meydan Sok.No: 28 K.12 Maslak | 2 YIL2 years | 216 444 40 50 |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA2121 Eden RoadMillville, NJ 08332 | 1 year | 800-395-8325 |
| Україна UKRAINE | ТОВ «ГруппСЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3поверх, Київ, Україна | 2 роки2 years | 044 492 06 59 |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK LTDRiverside HouseRiverside WalkWindsorBerkshire, SL4 TINA | 1 year | 0845 602 1454 |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELAAv Eugenio Mendoza, Centro Letonia, TorreING Bank, Piso 15, Ofc 155Urb. La Castellana, Caracas | 2 años2 years | 0800-7268724 |
| VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM(Representative office)127-129 Nguyen Hue Street District 1,Ho Chi Minh City, Vietnam | 1 year | +84-8 3821 6395 |
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: ....../ Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / |sigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Нμερομηνία αγοράς / Ч. шُّшнf। opp / วันที่ซื้อ / 購買日期 /購入日/구입일자/ تاريخ خريد/تاريخ الشرااء
Product reference: ....../ Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mā sān phām/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Кωδικός προιόντος / ۸۱۹۱۱/ رุ่ن pfλίσθανητ์ / 產品型號 / 製品レファレンス番号/제품명/ مرجع محصول/ مرجع المنتج
Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Äterförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvés pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ của hàng bán / Satici firmanin adı ve adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Епшвупіка кал бієвθυνση καταστήματος / Чшбшппні шбішпімірі і ішнгбі / شื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ชื่อ /零售商的店名和地址/販売店の名前、住所/소매점 이름과 주소/ه/ نام خرده فروش وأدرس/اسم بائع التجزئة وعنوانه
Distributor stamp: ....../ Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Äterförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zimogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cùa hàng bán đóng dâu/ Satici Firmanin Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мәрі / Σφραγίδα καταστήματος / ۱.۶۸۶۶۷۹۹۱۴۶۱۶/ ۲۳ Universitätของห้าง/۱۰۰ηθี่ชื่อ / 零售商的蓋印 / 販売店印 / 소매점 직인/ مهر خرده فرو/ختم بانع التجزنة


