FH102994 - Lämmitys Emerio - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi FH102994 Emerio PDF-muodossa.

📄 121 sivua Suomi FI 💬 AI-kysymys
Notice Emerio FH102994 - page 44
Käyttöohje-avustaja
ChatGPT:n tukema
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : Emerio

Malli : FH102994

Kategoria : Lämmitys

Lataa ohjeet laitteellesi Lämmitys PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi FH102994 - Emerio ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. FH102994 merkiltä Emerio.

KÄYTTÖOHJE FH102994 Emerio

18. Ärge katke soojapuhurit kinni.

Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ seoses kohtkütteseadmete ökodisaininõuetega. Teave tarbijale selle kohta, kuidas paigaldada, kasutada ja hooldada toodet ning teave elektroonikaseadmete jäätmete kohta, esitatakse tootega komplektis olevas kasutusjuhendis.- 43 - Käyttöopas – Finnish Kiitämme tuotteemme hankkimisesta. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä asianmukaisen käytön varmistamiseksi. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.

Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä tulipalon, sähköiskujen, palovammojen ja muiden tapaturmien välttämiseksi.

1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan

kuvat ovat vain viitteellisiä.

2. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä

henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.

3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

4. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman

5. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,

elleivät he ole jatkuvassa valvonnassa.

6. 3-8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen päälle ja pois

vain, jos se on sijoitettu tai asennettu normaaliin käyttöasentoonsa ja heitä valvotaan tai on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. 3-7-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta pistorasiaan, säätää sitä tai puhdistaa sitä eivätkä huoltaa sitä.

7. VAROITUS – jotkut tuotteen osat voivat tulla hyvin

kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä tilanteeseen, jossa läsnä on lapsia tai herkkiä ihmisiä.- 44 -

8. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava

valmistaja, sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö, jotta vältetään vaara.

9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin

10. VAROITUS: Älä peitä lämpöpuhallinta, jottei se

11. Laitetta ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alapuolelle.

12. Älä käytä tätä laitetta kylpyhuoneen, suihkutilan tai

uima-altaan välittömässä läheisyydessä.

13. Kun otat laitteen pakkauksesta, varmista, että se on

moitteettomassa kunnossa.

14. Tarkista verkkojännite. Sen on vastattava tämän

lämmittimen teknisiä tietoja.

15. Tarkista ennen laitteen käyttöä huolellisesti, että johto ja

pistoke eivät ole vaurioituneita.

16. Varmista ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta,

että virta on sammutettu. Älä koske pistokkeeseen märin käsin.

17. Pidä lämmitin riittävällä etäisyydellä huonekaluista,

verhoista tai muista palavista esineistä. Pidä lämmittimen sekä seinän ja muiden esineiden välillä 15 cm etäisyys.

18. Älä peitä lämmitintä.

19. Älä aseta lämmitintä pehmeälle alustalle, kuten

vuoteelle tai sohvalle.

20. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa tai kytkeä sitä

päälle. Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Polyeteenipussit voivat olla vaarallisia.

21. Vältä jatkojohtojen käyttöä, sillä niiden

ylikuumeneminen voi johtaa tulipalovaaraan.

22. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.

23. Älä anna virtajohdon roikkua (esim. pöydän tai tiskin

reunalta) äläkä aseta/johdata sitä mattojen alitse tai paikkoihin, joissa on runsaasti liikettä ja siihen olisi mahdollista kompastua tai se voisi tulla vedetyksi.

24. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä märin

25. Älä kohdista voimaa virtajohdon ja tuotteen

yhtymäkohtaan, sillä virtajohto voi kulua ja rikkoutua.

26. Pidä virtajohto ja tuote kaukana kuumista pinnoista.

27. Älä työnnä lämmittimeen mitään kappaleita, sillä tämä

voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon tai vioittaa tuotetta.

28. Älä käytä tätä tuotetta vaatteiden, kenkien, putkien tai

muiden artikkeleiden kuivaamiseen tai lämmittämiseen.

29. Käytä tätä tuotetta hyvin tuuletetuilla alueilla; tuote

kuumenee käytössä; jotta välttyisit palovammoilta, älä kosketa kuumaa pintaa paljaalla iholla; jos lämmittimessä on kahva, käytä sitä lämmittimen liikuttamiseen; pidä tulenarat materiaalit, kuten tyynyt, sänkyvaatteet, paperi, vaatteet ja verhot, vähintään 0.9 metrin (3 jalan) päässä lämmittimestä.

30. Käytä tätä lämmitintä ainoastaan käsikirjassa kuvatulla

tavalla; muu kuin valmistajan suosittelema käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.

31. Älä käytä lämmitintä, jos johto tai pistoke on vioittunut.

Jos lämmittimeen tulee vika tai se putoaa tai vioittuu millään tavoin, palauta se huoltoon tarkistettavaksi ja säädettäväksi tai korjattavaksi.

32. Roottorin suojusta ei saa purkaa/avata roottorin lapoja

33. Tämä laite ei ole leikkikalu.

34. Älä upota laitetta veteen.

35. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi koteloa ei saa

36. Puhdistusta ja yleistä kunnossapitoa lukuun ottamatta

kaikki huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.

37. Tämä lämmitin ei sovi asennettavaksi ajoneuvoihin tai

38. Tarkoittaa "EI SAA PEITTÄÄ".- 46 -

2. Ilmanpoistosäleikkö

3. Termostaattisäädin

"MIN-MAX" – valitse lämpötila “0”Asento- Pois päältä – Tuuletus –Tuuletus ja matala lämpötila –Tuuletus ja korkea lämpötila KÄYTTÖ

1. Kytke pistorasiaan.

2. Käännä kytkintä ja valitse sopiva asento (tuuletus/tuuletus ja keskilämpötila/tuuletus ja korkea

3. Valitse lämmittimen alkulämpötila kääntämällä termostaattia.

4. Laitteen sammuttamisen jälkeen puhaltimet jatkavat pyörimistä, jos sisälämpötila on yli 50°C, kunnes

lämpötila on alle 50°C, milloin puhaltimet pysähtyvät. VAROITUS Jos haluat sammuttaa lämmittimen, kytke ensin virta pois. Älä irrota pistorasiasta ennen kuin lämmitin pysähtyy automaattisesti. TURVAJÄRJESTELMÄ Laitteessa on turvajärjestelmä, joka sammuttaa mahdollisesti ylikuumentuneen laitteen automaattisesti. Jos laite ylikuumenee, irrota pistoke pistorasiasta, sammuta laite painiketta painamalla ja anna laitteen jäähtyä vähintään 10 minuuttia.Aseta pistoke takaisin pistorasiaan ja kytke lämmitin päälle. KUNNOSSAPITO Laite ei vaadi muita kunnossapitotoimenpiteitä kuin sen ulko-osien säännöllisen puhdistuksen. Sammuta laite ennen puhdistamista. Irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite on jäähtynyt. Pyyhi laitteen kotelo kostealla liinalla. Älä käytä laitteen puhdistukseen puhdistusaineita, hankaavia puhdistusnesteitä tai kemikaaleja (alkoholi, bensiini jne.). TEKNISET TIEDOT Käyttöjännitettä: 220-240V ~ 50-60Hz Tehonkulutuksen: 3000W Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:ssa 2012/19/EU. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden hävityksen takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestävää jälleenkäyttöä. Kun palautat käytetyn laitteen, käytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöystävällisen kierrätyksen.- 47 - ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 20751953 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho

Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi)

manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu termostaatti

Vähimmäis-lämpöteh o (ohjeellinen)

manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy huone- ja/tai ulkolämpötilan kompensointi

Suurin jatkuva lämpöteho

sähköinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy huone- ja/tai ulkolämpötilan kompensointi

Nimellislämpö-teholla

Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi (valitaan yksi) Nimellislämpö-teholla

yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan säätöä

Kaksi tai useampi manuaalinen porras ilman huonelämpötilan säätöä

mekaanisella termostaatilla toteutetulla huonelämpötilan säädöllä Kyllä

sähköisellä huonelämpötilan säädöllä

sähköisellä huonelämpötilan säädöllä ja vuorokausiajastimella

sähköisellä huonelämpötilan säädöllä ja viikkoajastimella Ei- 48 -

Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita)

huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa

huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa

etäohjausmahdollisuuden kanssa

mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa

käyntiajan rajoituksen kanssa

lämpösäteilyanturin kanssa

Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset: KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015 ja KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöön panemisesta paikallisten tilalämmittimien ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta Kuluttajia koskevat tiedot tuotteen asentamisesta, käytöstä ja kunnossapidosta sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat tiedot löytyvät pakkauksen mukana toimitettavasta käyttöoppaasta.- 49 - Mode d'emploi – French Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir un bon fonctionnement, merci de lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de brûlures et autres blessures.