HT-E321 - Sistema de audio SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT-E321 SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de cine en casa 2.1 canales |
| Marca | SAMSUNG |
| Modelo | HT-E321 |
| Dimensiones (L x H x P) | 430 x 61 x 230 mm (reproductor) |
| Peso | 2,04 kg (reproductor) |
| Potencia de salida | 35 W x 2 (altavoces delanteros) + 80 W (subwoofer) |
| Formatos de discos compatibles | DVD-Video, DVD±R/RW, CD audio, CD-R/RW, MP3, WMA, JPEG, DivX |
| Conectividad | Salida HDMI, Salida de video compuesto, Entrada AUX, Antena FM, USB |
| Funciones principales | Reproducción de discos y USB, radio FM, grabación USB, modos de sonido (P.BASS, GIGA, DSP/EQ), control HDMI-CEC |
| Resolución de salida HDMI | 576p, 720p, 1080i, 1080p |
| Ajustes de audio | DRC, sincronización de audio, ecualizador de usuario, selección de altavoces |
| Seguridad | Bloqueo parental (contraseña), clasificación DVD, apagado automático |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar los discos con un paño suave del interior hacia el exterior; evitar la humedad y el polvo |
| Pilas del control remoto | 2 pilas AAA |
| Información general | Temperatura de funcionamiento: +5°C a +35°C; humedad: 10% a 75% |
Preguntas frecuentes - HT-E321 SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre HT-E321 SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT-E321 - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT-E321 de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO HT-E321 SAMSUNG
Sistema de entretenimiento en casa digital manual del usuario
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
![]() | PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICANO ABRIR | ![]() |
| Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. | PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. | Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. |
ADVERTENCIA
- para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
- No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
- El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento.
- Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra.
- Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo.
| CLASS 1 | LASER PRODUCT |
| KLASSE 1 | LASER PRODUKT |
| LUOKAN 1 | LASER LAITE |
| KLASS 1 | LASER APPARAT |
| PRODUCTO | LÁSER CLASE 1 |
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como resultado la exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
- RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Precauciones
- Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto.
- Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5\~10 cm).
- No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados.
- No apile nada sobre el producto.
- Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío.
- Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado.
- Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto.
- No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto.
- Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, altavoces).
- Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente.
- El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal.
- Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala.
- Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.

Información de seguridad
Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
- No toque el lado de reproducción del disco.
- Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie.
- No adhiera papel ni cinta en el disco.

Almacenamiento de discos
- No los exponga a la luz directa del sol.
- Guárdelos en un área ventilada fresca.
- Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente.

NOTA
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave.
- Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco.

NOTA
Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas.
Licencia
DOLBY.
DIGITAL
- Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories.
DIVX
- INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos DivX.
- INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir películas DivX de vídeo a la carta (VOD) adquiridas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com para obtener información adicional sobre la forma de completar el registro.
- DivX Certified® reproduce vídeo DivX®, incluido contenido premium.
- DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan con licencia.
- Este producto está cubierto por una de las siguientes patentes de EE.UU.: 7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274.
HDMI
- HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.
- Esta unidad incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje están prohibidos.
- Este producto utiliza programas de software distribuidos con licencia del grupo independiente GPL/LGPL.
- Este producto utiliza algunos programas de software distribuidos con el producto OpenSSL.
Copyright
© 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
Protección de copia
- Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV, no a un aparato de vídeo. La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
2
2 Advertencias de seguridad
3 Precauciones
3 Accesorios
4 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos
4 Licencia
4 Copyright
4 Protección de copia
INTRODUCCIÓN
7
7 Iconos que se utilizarán en el manual
7 Tipos y características de los discos
10 Descripción
10 Panel frontal
11 Panel posterior
12 Mando a distancia
CONEXIONES
13
13 Conexión de los altavoces
15 Conexión de la salida de vídeo al televisor
17 Conecte de la antena de FM
17 Conexión de audio desde componentes externos
CONFIGURACIÓN
18
18 Antes de empezar (Ajuste inicial)
18 Ajuste del menú de configuración
19 Pantalla
19 Formato TV
19 BD Wise
19 Resolución
19 Formato HDMI
19 Señal salida vídeo
20 Audio
20 Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
20 SINCR. AUDIO
20 Selección de altavoces
20 EQ conf. por usuario
20 Canal de retorno de audio (ARC)
20 Sistema
20 Ajuste inicial
21 DivX(R) Registro
21 DivX(R) Desactivación
21 Idioma
21 Seguridad
21 Clasificación paterna
21 Cambiar contraseña
21 Soporte
21 Información del producto
FUNCIONES BÁSICAS
22
22 Reproducción de discos
22 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
23 Reproducción de archivos JPEG
23 Uso de la función de reproducción
27 Modo de sonido
28 Audición de la radio
FUNCIONES AVANZADAS
29
29 Función USB
29 Grabación USB
INFORMACIÓN ADICIONAL
30
30 Solución de problemas
31 lista de códigos de idiomas
32 Especificaciones
33 Licencia de OpenSSL
- Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto.
• Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto (es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto)
b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto (es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
- Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa.
Iconos que se utilizarán en el manual
Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario.
| Icono | Término | Definición |
| [0DT5] | DVD | Esto implica una función disponible en discos DVD-Vídeo o DVD ± R/ ± RW grabados y finalizados en modo Vídeo. |
| [K027] | CD | Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). |
![]() | MP3 | Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. |
| [Z4VD] | JPEG | Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. |
![]() | DivX | Esto implica una función disponible en discos MPEG4. (DVD ± R/ ± RW, CD-R/-RW) |
![]() | PRECAUCIÓN | Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. |
![]() | NOTA | Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función. |
![]() | Tecla de acceso directo | Esta función proporciona el acceso directo y sencilla pulsando el botón del mando a distancia. |
Tipos y características de los discos
Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
| Tipo de disco | Código de región | Área |
| DVD-VÍDEO | ![]() | EE.UU., territorios de EE.UU. y Canadá |
![]() | Europa, Japón, Oriente Próximo, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia | |
![]() | Taiwán, Corea, Filipinas, Indonesia, Hong Kong | |
![]() | México, Sudamérica, Centroamérica, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, El Caribe | |
![]() | Rusia, Europa del Este, India, mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia | |
![]() | China |
Tipos y características de los discos
Tipos de discos que pueden reproducirse
| Tipos de discos y marca (logotipo) | Señales grabadas | Características |
DVD-VIDEO | VIDEO | Video DVD |
| DVD-R/DVD-RW EN FORMATO DE DVD VÍDEO | ||
| DVD+R/DVD+RW EN FORMATO DE DVD VÍDEO | ||
AUDIO-CD | AUDIO | CD AUDIO |
![]() | AUDIO+VIDEO | CD AUDIO |
| CD-R/CD-RW en FORMATO DE CD DE AUDIO | ||
| CD DE DATOS | CD-R/CD-RW en FORMATO DE CD DE DATOS que contiene los siguientes tipos d archivos y están en conformidad con ISO 9660 NIVEL 1 / NIVEL 2 0 JOLIET (FORMATO AMPLIADO)-Archivos MP3-Archivos de imagen JPEG-Archivos de vídeo MPEG 4 | |
| DVD DE DATOS | DVD-ROM/DVD-R/DVD-RWDVD+R/DVD+RW EN FORMATO DV DE DATOS que contiene los siguientes tipos de archivos y en conformidad con UDF(*Formato de disco universal)-Archivos MP3-Archivos de imagen JPEG-Archivos de vídeo MPEG 4 | |
| Dispositivo USB | Dispositivo USB que contiene los siguientes tipos de archivos.-ARCHIVO MP3 O archivos WMA/WMV-Archivos de imagen JPEG-Archivos de vídeo MPEG 4 |
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
- No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje
- Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje
.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
- Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco.
- Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca.
- Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables).
- Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
- Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).
- Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps.
- Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
- En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps \~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción.
- Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD.
- Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
- En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes.
- CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
- En los discos de imágenes que no sean CD de imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto.
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
- No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600 píxeles, etc.) - Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se podrá reproducir.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia.
Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de vídeo admitidos
| Formato | Versiones admitidas |
| AVI | DivX3.11~DivX6.8 |
| WMV | V1/V2/V3/V7 |
Formatos de audio admitidos
| Formato | Velocidad de bits | Frecuencia de muestreo |
| MP3 | 80~320 kbps | 44,1 khz |
| WMA | 56~128 kbps | |
| AC3 | 128~384 kbps | 44,1/48 khz |
- Relación de aspecto: este producto admite hasta 720x576 píxeles. No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800.
- Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción.
- Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX.
- Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario.
Notas sobre la conexión USB
Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamiento USB, reproductor MP3, cámara digital
1) Si una carpeta o nombre de archivo tiene más de 10 caracteres, es posible que no se muestre o funcione correctamente.
2) Es posible que un archivo de subtítulos de más de 300KB no aparezca correctamente.
3) Algunos dispositivos USB/de cámara digital, no admiten el lector de tarjetas USB.
4) Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y FAT32.
5) Los archivos de foto (JPEG), música (MP3, WMA) y vídeo no deben incluir caracteres especiales. De lo contrario, es posible que el archivo no se reproduzca.
6) Conecte directamente el puerto USB del producto. La conexión a través de otro cable puede ocasionar problemas con la compatibilidad USB.
7) Si inserta más de un dispositivo de memoria en un lector de varias tarjetas puede que no funcione correctamente.
8) No se admite el protocolo PTP en la cámara digital.
9) No desconecte el dispositivo USB durante el proceso de "lectura".
10) Cuanto más alta sea la resolución, mayor tiempo tardará en mostrarse.
11) No se pueden reproducir los archivos MP3/WMA o de vídeo con DRM descargados de un sitio comercial.
12) No se admite el dispositivo de DD externo.
13) La corriente máxima admitida por el puerto USB para un dispositivo externo es de 500 mA (a 5 VCC).
14) Formatos de archivos admitidos
| Formato | Imagen fija | Música | Vídeo | ||
| Nombre de archivo | JPG | MP3 | WMA | WMV | DivX |
| Extensión de archivo | JPG .JPEG | .MP3 | .WMA | .WMV | .AVI |
| Velocidad en bits | - | 80~320 kbps | 56~128 kbps | 4 Mbps | 4 Mbps |
| Versión | - | - | V8 | V1,V2, V3,V7 | DivX3.11~ DivX6.8 |
| Píxel | 640x480 | - | - | 720x576 | |
| Frecuencia de muestreo | - | 44,1kHz | 44,1kHz | 44,1KHz~ 48KHz | |
Descripción
Panel frontal

| 1 | BANDEJA DE DISCO | Inserte aquí el disco. |
| 2 | PANTALLA | Muestra el estado de la reproducción, hora, etc. |
| 3 | PUERTO USB | Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos.Es posible que no se admita la memoria USB que requiera mayor energía (más de 500mA a 5V). |
| 4 | BOTÓN ABRIR/CERRAR ( [IMAGE] ) | Abre y cierra la bandeja del disco. |
| 5 | BOTÓN DE FUNCIÓN ( [IMAGE] ) | El modo cambia de la siguiente forma:DVD/CD → ARC → AUX → USB → FM |
| 6 | BOTÓN PARAR ( [IMAGE] ) | Detiene la reproducción. |
| 7 | BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA ( [IMAGE] ) | Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción. |
| 8 | BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( [IMAGE], [IMAGE] ) | Ajuste del volumen. |
| 9 | BOTÓN DE ENCENDIDO ( [IMAGE] ) | Enciende o apaga el producto. |
| 10 | SENSOR DE MANDO A DISTANCIA | Detecta señales del mando a distancia. |
Panel posterior

| 1 | FA NET (Sólo para servicio) | Se utiliza para reparación de servicio. |
| 2 | CONECTORES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES | Conecte los altavoces frontal, subwoofer. |
| 3 | TOMA VIDEO OUT | Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT. |
| 4 | TOMAS AUX IN | Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como un aparato de vídeo) |
| 5 | TERMINAL DE ANTENA FM | Conecte la antena de FM. |
| 6 | TOMA HDMI OUT | Utilice un cable HDMI, conecte este terminal de salida HDMI al terminal de entrada HDMI del TV para obtener imágenes con la mejor calidad. |
Guía del mando a distancia

Instalación de las pilas en el mando a distancia
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (−) con (−).
■ Sustituya las pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
- El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta.

* Tamaño de pila: AAA
Conexiones
Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.cord.
Conexión de los altavoces

Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
| Altavoces delanteros L R | Coloque estos altavoces frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los altavoces de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. |
| Altavoz graves SW | La posición del altavoz graves no es importante. Colóquelo donde quiera. |
! PRECAUCIÓN
No permita que los niños jueguen con los altavoces o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un altavoz.
- Mantenga el altavoz del Altavoz graves fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo.
No cuelgue el Altavoz graves en la pared por el conducto (orificio).

NOTA
Si coloca el altavoz cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido al campo magnético generado por el altavoz. Si sucede esto, aleje el altavoz del equipo de televisión.
Componentes de los altavoces

DELANTEROS

ALTAVOZ GRAVES
Conexión del soporte para pared
- Prepare los tornillos (no suministrados) apropiados para el orificio de la parte trasera de cada altavoz. Consulte las ilustraciones que se incluyen a continuación.
- Fije los tornillos a la pared y cuelgue el altavoz.
- Fije los tornillos a la pared y cuelgue el altavoz.

Orificio en la parte trasera del altavoz


Conexión de los altavoces
- Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma que coincidan los colores de los terminales de los altavoces con las tomas de los mismos.

Conexión de la salida de vídeo al televisor
Elija uno de los dos métodos para conectar a un televisor.

flowchart
graph TD
A["VIDEO OUT"] --> B["MÉTODO 1"]
C["AUX IN"] --> B
D["FM ANT"] --> B
E["HDMI OUT"] --> B
F["VIDEO IN"] --> G["MÉTODO 2 (suministrado)"]
H["HDMI IN"] --> G
MÉTODO 1: HDMI
Conecte un cable HDMI (no suministrado) desde la toma HDMI OUT de la parte trasera del producto a la toma HDMI IN del TV.
MÉTODO 2: Vídeo compuesto
Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN del TV.

NOTA
Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 576p(480p), 720p,1080i/1080p. Consulte la página 19 para realizar el ajuste de la resolución.
Este producto funciona en modo de barrido interlazado 576i(480i) para salida de compuesta.
- Tras realizar la conexión de vídeo, defina la fuente de entrada de Vídeo del TV para que coincida la salida de Vídeo correspondiente del producto.
Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo.
! PRECAUCIÓN
No conecte la unidad a través del aparato de vídeo. Las señales de vídeo introducidas a través del aparato de vídeo pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer distorsionada en el televisor.
FUNCIÓN HDMI
Función de detección automática de HDMI
Si su TV es un TV Samsung y admite la función CEC. La salida de vídeo del producto cambiará automáticamente al modo HDMI al conectar un cable HDMI con la unidad encendida.
• HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
- HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de vídeo y audio con un conector único. Con HDMI, el producto transmite una señal de vídeo y audio digital y muestra una imagen viva en TV con un terminal de entrada de HDMI.
- Descripción de conexión de HDMI
- HDMI genera únicamente una señal digital pura en el TV.
- Si el TV no admite HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias en pantalla.
- Qué es HDCP?
- HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content Protection) es un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide la realización de copias. Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de vídeo (PC, DVD. etc.) y un dispositivo de visualización (TV, proyector. etc.). El contenido se cifra en el dispositivo de origen para evitar la creación de copias no autorizadas.
Utilización de Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ es una función que le permite controlar otros dispositivos Samsung con el mando a distancia del TV Samsung. Anynet + se puede utilizar conectando este producto a un TV SAMSUNG utilizando un cable HDMI. Sólo disponible con televisores SAMSUNG compatibles con Anynet+.
- Conecte elx producto a un televisor Samsung con un cable HDMI. (Consulte la página 15)
- Defina la función Anynet+ en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información adicional.)

NOTA
La función Anynet+ admite algunos botones del mando a distancia.
■ Esta función no está disponible si el cable HDMI no admite CEC.
- Dependiendo del TV, es posible que no funcionen algunas resoluciones de salida de HDMI. Consulte el manual del usuario del TV.
Compruebe el logotipo Anynet ^+ (si el TV tiene un logotipo Anynet ^+ , admite la función Anynet+.)
- Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
- Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fijelo en la pared o en otra superficie rígida.

NOTA
■ Este producto no recibe emisiones de AM.
Conexión de audio desde componentes externos

AP. VÍDEO
AUX : Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo.
- Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico externo.
- Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan.
- Presione el botón FUNCTION para seleccionar la entrada AUX.
- El modo cambia de la siguiente forma : DVD/CD → ARC → AUX → USB → FM

NOTA
- Puede conectar la toma de salida de vídeo del aparato de vídeo al TV y conectar las tomas de salida de audio del aparato de vídeo a este producto.
Antes de empezar (Ajuste inicial)
- Pulse el botón POWER cuando se enchufe en el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de configuración inicial.

- Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
Si está conectado al producto el cable HDMI, no aparece el formato de TV.

NOTA
Si ha seleccionado un idioma en la configuración inicial, aparecerá una ventana de selección de idioma la siguiente vez que encienda el producto.
La selección del idioma se aplicará a todos los menús: Menú en pantalla, menú de disco, audio, subtítulos.
Si desea ir a la pantalla anterior, pulse el botón A (ANTERIOR) o RETURN.
Una vez que seleccione el idioma del menú, puede cambiarlo presionando el botón STOP (■) del mando a distancia o la unidad principal por más de 5 segundos sin ningún disco.
Cuando no aparezca la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consulte la página 20.)
Ajuste del menú de configuración
El paso de acceso puede diferir dependiendo del menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de la versión del firmware.

| 1 | BOTÓN HOME: Muestra el menú de inicio. |
| 2 | BOTÓN RETURN: Vuelve al menú de configuración anterior. |
| 3 | BOTONES INTRO / DIRECCIÓN :Mueve el cursor y selecciona un elemento.Selecciona el elemento actualmente resaltado.Confirma el ajuste. |
| 4 | BOTÓN EXIT: Sale del menú de configuración. |

- Pulse el botón POWER.
- Pulse los botones ◀▶ para seleccionar Configuración, a continuación, pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el menú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el submenú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
- Pulse el botón EXIT para salir del menú de configuración.
Pantalla
Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV, resolución, etc.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla.
• 4:3 Pan-Scan

Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película).
• 4:3 Buzón

Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
- Ancho 16:9

Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico.

NOTA
Al utilizar HDMI, la pantalla se convierte automáticamente en el modo Ancho 16:9 y se desactiva TV Aspect (Formato TV).
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor.
BD Wise
(Sólo productos Samsung)
BD Wise es la función de interconectividad más reciente de Samsung. Cuando conecta entre sí productos Samsung con BD-Wise a través de HDMI, se ajustará automáticamente la resolución óptima.
- Sí : la resolución original del disco DVD se mostrará directamente en el TV.
- No : la resolución de salida se fijará según la resolución anteriormente definida, independientemente de la resolución del disco.

NOTA
- Esto optimizará la calidad de la imagen según el contenido (en el disco, DVD, etc.) que desee reproducir. y el producto o su TV Samsung compatible con BD Wise.
Para cambiar la resolución en el modo BD Wise, debe desactivar de antemano el modo BD.
BD Wise se deshabilitará si el producto está conectado a un dispositivo que no admita BD Wise.
Resolución
Define la resolución de salida de la señal de vídeo HDMI. El número en 576p(480p), 720p, 1080i y 1080p indica el número de líneas de vídeo.
La i y la p indican respectivamente el rastreo interlazado y progresivo.
- 576p(480p) : genera una salida de 576(480) líneas de vídeo progresivo.
- 720p : genera una salida de 720 líneas de vídeo progresivo.
- 1080i : genera una salida de 1080 líneas de vídeo interlazado.
- 1080p : genera una salida de 1080 líneas de vídeo progresivo.
- BD Wise : ajusta automáticamente la resolución óptima al conectarse a través de HDMI a un TV con la función BD Wise. (La opción de menú BD Wise sólo aparece si se activa BD Wise.)

NOTA
Si está conectado Compuesto, la resolución sólo admite 576i(480i).
Es posible que no aparezca 1080P dependiendo del TV.
Formato HDMI
Puede optimizar el ajuste de color desde la salida de HDMI. Seleccione un tipo de dispositivo conectado.
- Monitor : se selecciona si está conectado a un monitor a través de HDMI.
- TV: se selecciona si está conectado a un televisor a través de HDMI.
Señal salida vídeo
En diferentes países se aplica un estándar de TV. Puede seleccionar entre NTSC o PAL.
- NTSC : Puede seleccionar el formato de vídeo NTSC
- PAL : Puede seleccionar el formato de vídeo PAL
Audio
Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche.
- Puede seleccionar LLENO, 6/8, 4/8, 2/8, No.
SINCR. AUDIO
Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo.
- Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 mseg y 300 mseg. Definalo con el estado óptimo.
SELECCIÓN DE ALTAVOCES
Las señales de audio transmitidas sobre el cable HDMI se pueden cambiar al sistema de cine en casa o al altavoz del TV.
- Cine en casa: el vídeo se transmite sólo por el cable de conexión HDMI y la salida de audio se produce sólo por los altavoces del producto.
- Altavoz de TV : Tanto las señales de vídeo como de audio se transmiten sobre el cable de conexión HDMI y la salida del audio se produce sólo por los altavoces de TV.

NOTA
- El ajuste predeterminado de esta función es en el sistema de cine en casa.
- Cuando la selección de TV se defina en altavoces de TV, DSP EQ/P.BASS/GIGA/S.VOL no estarán operativos.
- Con la selección de altavoces definida en altavoces de TV, el volumen sólo se ajusta utilizando el mando a distancia del TV.
EQ conf. por usuario
Puede configurar manualmente los ajustes del ecualizador a su gusto.

bar
Configuración | Frequency | dB | |---|---| | 250Hz | 6 | | 600Hz | 6 | | 1kHz | 6 | | 3kHz | 6 | | 6kHz | 6 | | 10kHz | 6 | | 15kHz | 6 | Legend: A Restab. Ajustar Mover Volver Mover Select. VolverCanal de retorno de audio (ARC)
Puede disfrutar del sonido de TV a través de los altavoces del sistema de Cine en casa utilizando un solo cable HDMI.
- No : desactiva la función de canal de retorno de audio.
- Autom. : se oye el sonido del TV a través de los altavoces de Cine en casa si el TV es compatible con la función de cala de retorno de audio.

NOTA
- Cuando Anynet+(HDMI-CEC) esté desactivado, no está disponible la función Canal de retorno de audio.
El uso de un cable HDMI con ARC (Canal de retorno de audio) sin certificar puede causar un problema de compatibilidad.
La función ARC sólo está disponible si está conectado un TV compatible con ARC.
Sistema
Configuración inicial
Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y el formato de TV.

NOTA
Si el cable HDMI está conectado al producto, el formato de TV no aparece y se define automáticamente en 16:9 panorámico.
Sistema
DivX (R) Registro
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).

NOTA
■ Esta opción no se activa si selecciona Aceptar. Para activar esta opción, active DivX(R) Desactivación.
Incluso tras reiniciar el sistema, no se reiniciarán los ajustes de registro de DivX.
DivX(R) Desactivación
Se selecciona para obtener el nuevo código de registro.
Idioma
Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla, menú del disco, etc.
| Lenguaje OSD | Seleccione el idioma para la pantalla. |
| Menú Disco | Selecciona el idioma del menú del disco. |
| Audio | Selecciona el idioma del audio del disco. |
| Subtítulos | Selecciona el idioma de los subtítulos del disco. |
※ Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS (OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e introduzca el código del idioma de su país (consulte la página 31).
※ No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú de idioma de OSD.

NOTA
- El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese.
Seguridad
La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Clasificación paterna
Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8.
Seleccione la red y pulse el botón INTRO.
- La contraseña se define en "0000" de forma predeterminada.
- Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia.

Si olvida la contraseña
- Retire el disco.
- Mantenga pulsado el botón PARAR (■) del mando a distancia durante 5 segundos o más. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica.
Asistencia técnica
Información del producto
Facilita la información del producto como el código de modelo, la versión de software, etc.
Reproducción de discos
- Pulse el botón ABRIR/CERRAR (▲).
- Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba.
- Pulse el botón ABRIR/CERRAR (▲) para cerrar la bandeja del disco.

NOTA
- Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el botón REPRODUCIR, se reanudará la reproducción desde la última posición. (Esta función sólo está operativa con DVD.) Pulse dos veces el botón PARAR durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume).
Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo PARAR.
Es posible que aparezca la pantalla inicial, dependiendo del contenido del disco. - Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia).
※ aparecerá ∅ cuando se pulsa un botón no válido.
Protector de pantalla de TV/Función de ahorro de energía
- Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos en modo de parada o reproducción (música), se activará el protector de pantalla.
- Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla durante más de 20 minutos, se apagará automáticamente. (Excepto durante la reproducción de música.)
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA



-
Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco.
-
En un CD de audio, la primera pista se reproducirá automáticamente.
- Pulse los botones ◀◀◀▶▶ para ir a la pista anterior/siguiente.
- En un disco MP3/WMA, pulse los botones ◀▶ para seleccionar Música y pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼◀▶ para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
-
Pulse los botones ◀◀▶ para ir a la página anterior/siguiente.
-
Pulse el botón PARAR (■) para detener la reproducción.

NOTA
- Dependiendo del modo de grabación, es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.
Al reproducir MP3/WMA/CD, no aparece el número de clave.
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se pueden almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto.
- Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
- Pulse los botones ◀▶ para seleccionar Foto y, a continuación, presione el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la carpeta que desee reproducir y, a continuación, presione el botón INTRO.
-
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y, a continuación, presione el botón INTRO.
-
El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación.
- Para detener la presentación, pulse el botón PAUSA (II).
- Puede ver el archivo anterior/siguiente pulsando los botones ◀,▶ durante el modo de presentación.

Función Girar

Pulse el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSA.
- Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
- Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.

NOTA
Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas.
Uso de la función de reproducción
Buscar Atrás / Adelante




Pulse los botones ◀◀▶▶ para la función de búsqueda.


NOTA
No se oye ningún sonido en el modo de búsqueda.
La búsqueda de reproducción sólo produce sonido al buscar con una velocidad ▶▶ 1 y ▶▶ 2. Esta función sólo está disponible para CD-DA.
Salto de escenas/canciones




Pulse los botones ◀◀◀◀.
- Cada vez que se pulse el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente.
- No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta


Pulse el botón PAUSA (II) y, a continuación, el botón ▶▶ para reproducción a cámara lenta.
| I▶1 → I▶2 → I▶3 | |
| I▶1 → I▶2 → I▶3 |

NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
Funciones básicas
Reproducción por fotogramas


Pulse de forma repetida el botón PAUSA.
- La imagen avanza por fotograma cada vez que se pulse el botón durante la reproducción.

NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas.
Función de salto de 5 minutos

Durante la reproducción, pulse el botón ◀,▶.
- La reproducción salta 5 minutos adelante siempre que pulse el botón ▶.
- La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que pulse el botón ◀.

NOTA
■ Esta función solo está disponible para el DivX que contiene información de hora.
Uso del menú del disco

Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
- Durante la reproducción, pulse el botón DISC MENU del mando a distancia.

- Pulse los botones ▲▼◀▶ para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO.

NOTA
- Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible.
Uso del menú de título

En DVD que contengan varios títulos, puede ver el título de cada película.
- Durante la reproducción, pulse el botón TITLE MENU del mando a distancia.

- Pulse los botones ▲▼◀▶ para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO.

NOTA
- Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible.
Repetición de reproducción




Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección (Repetir A-B) del DVD/DivX.


- Durante la reproducción de DVD/DivX, pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
- Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el modo de repetición que desee y pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼ para seleccionar NO para volver a la reproducción normal y, a continuación, pulse el botón INTRO.

Título → Capítulo → A - → No

Repetición de CD/MP3
- Durante la reproducción de CD/ MP3, pulse de forma repetida el botón REPEAT para seleccionar el modo de repetición que desea.
![]() | |
| (Repetir desactivado Repetir pista Repetir todo Aleatoria repetir sección A-B) | |
![]() | |
| (Repetir desactivado Repetir pista Repetir Dir (directorio) Repetir todo Aleatoria) |
Repetición de reproducción A-B


Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un DVD o CD.
- Durante la reproducción de DVD o CD, pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
- En DVD, pulse los botones ▲▼ para seleccionar A-. En CD, pulse de forma repetida el botón REPEAT hasta que aparezca I (A-B).
- Pulse el botón INTRO en el punto en el que desea iniciar la repetición de la reproducción (A).
- Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción repetida.
- Para volver a reproducción normal Para DVD, pulse el botón REPEAT y, a continuación, pulse los botones ▲▼ para desactivarlo. En CD, pulse el botón REPEAT para seleccionar ⇒.

NOTA
La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG.
Visualización de la información del disco





- Durante la reproducción, pulse el botón TOOLS del mando a distancia.
- Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee.
- Pulse los botones ◀▶ para crear el cambio de la configuración que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
- Puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia para controlar la misma opción.
- Para que desaparezca la información del disco, pulse de nuevo el botón TOOLS.

NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menú de herramientas, es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco.
- También puede seleccionar Dolby Digital, dependiendo del disco.
Es posible que el menú de he3rramientas difiera dependiendo de los discos y los archivos.
Funciones básicas
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
- Título ( ) : Para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como un título.
- Capítulo (💡) : la mayoría de discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un capítulo específico.
- Tiempo de reproducción ( ) : permite la reproducción de la película desde el momento deseado. Debe introducir el momento de inicio como referencia. La función de búsqueda de una secuencia concreta no funciona en algunos discos.
- Audio ( 📋 ): hace referencia al idioma de banda sonora de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio
- Subtítulos (☐): se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
- Ángulo ( ): cuando los DVD contienen múltiples ángulos de una escena concreta, puede utilizar la función Ángulo.
Selección del idioma del audio

- Pulse el botón TOOLS.
- Pulse los botones ▲▼ para seleccionar AUDIO ( [IMAGE] )
- Pulse los botones ◀▶ para seleccionar el idioma de audio que desea.
- Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selecciona un idioma de audio diferente.
Selección del idioma de los subtítulos

- Pulse el botón TOOLS.
-
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar SUBTÍTULOS (☐).
-
Pulse los botones ◀▶ para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea.
- Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente.

NOTA
Según el disco que utilice, puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio.
Función de captura

- Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de vídeo para utilizar correctamente esta función.
-
Para usar la función de captura, guarde el archivo de captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smi -
Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 100 caracteres alfanuméricos o 50 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino).
- Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite.
Función de ángulo

Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos.
- Pulse el botón TOOLS.
- Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la pantalla ÁNGULO ( 🔒 ).
- Pulse los botones ◀▶ hasta seleccionar el ángulo deseado.

NOTA
La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos.
DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal.
Pulse el botón DIMMER.

Modo de sonido
P.BASS
La función P.BASS proporciona un refuerzo de graves para las frecuencias bajas.
La función MP3 ENHANCE proporciona la mejor calidad de sonido incrementando la frecuencia de muestreo.
Pulse el botón P.BASS.

| Fuente LPCM de dos canales | POWER BASS ON → POWER BASS OFF |
| Archivo de MP3 | MP3 ENHANCE ON → POWER BASS ON → POWER BASS OFF |

NOTA
La función P.BASS sólo está disponible con la fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD y WMA.
La función de mejora de MP3 sólo está disponible con archivos MP3.
GIGA
La función de sonido GIGA amplifica los graves y mejora las notas agudas o graves para que aprecie la potencia del sonido real.
La función de sonido GIGA se aplicará sólo al altavoz graves.
Pulse el botón GIGA.


NOTA
El sonido GIGA sólo funciona cuando se está en modo LPCM de 2 canales.
S/W LEVEL
También puede pulsar el botón S/W LEVEL del mando a distancia y utilizar los botones ◀ o ▶ para ajustar el nivel de altavoz graves.
Pulse el botón S/W LEVEL.

S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE)
Este botón regulará y estabilizará el nivel de volumen frente a un cambio drástico de volumen al cambiar canales o durante una transición de escenas.
Pulse el botón S.VOL.
- Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará como se muestra a continuación:

Produce un sonido realista a través del sistema de audio de 2.1 canales con la ayuda de efectos virtuales; esto le proporciona la sensación de estar escuchando un sistema de audio de 5.1 canales.
Pulse el botón V-SOUND.

Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará como se muestra a continuación :
DSP (Procesador de señales digitales) /Ecualizador
- DSP (Procesador de señales digitales): Los modos DSP se han diseñado para simular diferentes entornos acústicos.
- EQ : puede seleccionar POPS, JAZZ, ROCK o USER, para optimizar el sonido para el género de música que esté reproduciendo.
Pulse el botón DSP/EQ.

| POPS, JAZZ, ROCK | Dependiendo del género de música, puede seleccionar POPS, JAZZ y ROCK. |
| USER | Puede disfrutar de música conforme defina en “EQ:USER”.Si pulsa INTRO en el menú “EQ:USER”, aparecerá una ventana en la que puede cambiar los ajustes del ecualizador a su gusto. |
| STUDIO | Proporciona una sensación de presencia como si fuera un estudio. |
| CLUB | Simula el sonido de un club de baile haciendo vibrar los graves. |
| HALL | Proporciona un sonido claro como si se escuchara en un auditorio. |
| MOVIE | Proporciona un ambiente de sala de cine. |
| CHURCH | Da la sensación de encontrarse en una gran iglesia. |
| OFF | Se selecciona para una audición normal. |

NOTA
La función DSP/EQ sólo está disponible en modo Estéreo.
La función DSP/EQ no está disponible mientras se reproduce la señal AC3 en modo de 2,1 canales.
Audición de la radio
Utilización de los botones del mando a distancia
- Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
- Sintonice la emisora que desee.
- Sintonización de presintonía 1 : primero debe añadir la frecuencia que desee como una presintonía. Pulse el botón PARAR (■) para seleccionar PREDEF y, a continuación, pulse el botón TUNING/CH (〜〜) para seleccionar la emisora predefinida.
- Sintonización manual : Pulse el botón PARAR (■) para seleccionar MANUAL y, a continuación, pulse el botón TUNING/CH (^^) para sintonizar en una frecuencia más alta o más baja.
- Sintonización automática : Pulse el botón PARAR (■) para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga presionado el botón TUNING/CH (^^) para buscar automáticamente la banda.
Ajuste de Mono/Estéreo
Pulse el botón MO/ST.
- Cada vez que se pulsa el botón, el sonido cambia entre STEREO Y MONO.
- En un área de recepción pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias.

Eajuste de emisoras
Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
- Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
- Pulse el botón TUNING/CH (^^) para seleccionar <89.10>.
- Pulse el botón TUNER MEMORY.
- El número parpadea en pantalla.
- Pulse los botones TUNING/CH (^^) para seleccionar el número de presintonía.
- Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
-
Pulse de nuevo el botón TUNER MEMORY.
-
Pulse el botón TUNER MEMORY antes de que desaparezca el número de la pantalla.
-
El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria.
-
Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 2 al 5.

Función USB
Reproducción de archivos multimedia utilizando la
Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto.

- Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto.
- Pulse el botón FUNCTION para seleccionar USB.
- Aparece en pantalla USB y, a continuación, desaparece.
- Pulse los botones ◀▶ para seleccionar Videos, Música o Foto.
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB.
- Pulse el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE.
- Retire el cable USB.

NOTA
- Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario, podría causar daños en el puerto USB.
Grabación USB
Mientras reproduce CD-DA (Audio digital en disco compacto) utilizando la función de grabación USB o de audición de la radio FM o la recepción de la fuente de audio desde un dispositivo externo, puede grabar la fuente de audio de la memoria USB.
Ej,: Grabación USB de contenido de audio CD-DA
- Conecte el dispositivo USB al producto.
- Inserte el disco CD-DA en la bandeja del CD.
-
Pulse el botón USB REC del mando a distancia.
-
Para iniciar la grabación de la pista actual, presione el botón USB REC del mando a distancia mientras el sistema reproduce una pista o se encuentra detenido temporalmente.
- Para grabar todo el CD, mantenga presionado el botón USB REC del mando a distancia.
- Aparece "FULL RECORDING (GRABACIÓN COMPLETA)" en pantalla y se inicia la grabación.

-
Pulse el botón PARAR (■) para detener la grabación.
-
Una vez completada la grabación de un CD, encontrará una nueva carpeta con el nombre “RECORDING” en la unidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en formato MP3.
- Una vez completada la grabación USB o de radio FF o de una fuente AUX, encontrará una nueva carpeta con el nombre "TUNER RECORDING o AUX RECORDING" en la unidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en formato MP3.

NOTA
No desconecte la conexión USB o el cable de alimentación durante la grabación USB.
De lo contrario, podría causar daños en los datos.
Para detener la grabación USB, presione el botón
PARAR y desconecte el dispositivo USB después de que el sistema detenga completamente la reproducción del CD.
Si desconecta la conexión USB durante la grabación USB, el sistema se apagará y no se podrá borrar el archivo grabado.
Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se reproduce un CD, el sistema se detiene temporalmente y se reproducirá de nuevo.
Si la duración de la grabación es inferior a 5 segundos, es posible que no se cree ningún archivo de grabación.
La grabación USB sólo funciona si el dispositivo USB se ha formateado en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.)
La salida de la señal de audio no se producirá durante la grabación USB del CD.
- Cuando la selección de altavoces se define en altavoces de TV, no se admite la función de grabación USB.
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
| Síntoma | Comprobación/Remedio |
| No puedo expulsar el disco. | Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?Apague la unidad y enciéndala de nuevo. |
| No se inicia la reproducción. | Compruebe el número de región del DVD.Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero.Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. |
| La reproducción no se inicia inmediatamente al pulsar el botón Reproducir/Pausa. | Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?Limpie el disco. |
| No se produce sonido. | No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por fotogramas.Están los altavoces correctamente conectados?Está el disco seriamente dañado? |
| El sonido sólo se puede oír en algunos altavoces pero no en los 3. | En algunos discos DVD, la salida de sonido se genera sólo en los altavoces delanteros.Compruebe si los altavoces están debidamente conectados.Ajuste el volumen.Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se genera sólo en los altavoces delanteros. |
| El mando a distancia no funciona. | Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?Se han agotado las pilas?Ha seleccionado el modo correcto (RECEIVER DVD/TV)? |
| El disco gira pero no se produce ninguna imagen.La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. | Está encendido el TV?Están los cables de vídeo correctamente conectados?Está el disco sucio o dañado?No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. |
| No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. | El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene. |
| La pantalla de menú de disco/título no aparece aunque se seleccione la función Disco/Título. | Está utilizando un disco que contiene menús? |
| No es posible cambiar la relación de aspecto. | Puede reproducir DVD 16:9 en modo ANCHO 16:9, 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. |
| El producto no funciona.(Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño.)El producto no funciona con normalidad. | Mantenga pulsado el botónPARAR(■)del mando a distancia durante 5 segundos sin ningún disco (función de reinicio).Si se utiliza la función RESET (REINIC.)se eliminarán todos los ajustes memorizados.No la utilice a menos que sea necesario. |
| Se ha olvidado la contraseña del nivel de calificación. | Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN DISCO), mantenga pulsado el botónPARAR(■)del mando a distancia durante más de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados.Y pulse el botónPOWER.Si se utiliza la función RESET (REINIC.)se eliminarán todos los ajustes memorizados.No la utilice a menos que sea necesario. |
| No se recibe la emisión de radio. | Está la antena correctamente conectada?Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. |
Lista de códigos de idiomas
Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 21.)
| Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma |
| 1027 | Afar | 1142 | Greek | 1239 | Interlingue | 1345 | Malagasy | 1482 | Kirundi | 1527 | Tajik |
| 1028 | Abkhazian | 1144 | English | 1245 | Inupiak | 1347 | Maori | 1483 | Romanian | 1528 | Thai |
| 1032 | Afrikaans | 1145 | Esperanto | 1248 | Indonesian | 1349 | Macedonian | 1489 | Russian | 1529 | Tigrinya |
| 1039 | Amharic | 1149 | Spanish | 1253 | Icelandic | 1350 | Malayalam | 1491 | Kinyarwanda | 1531 | Turkmen |
| 1044 | Arabic | 1150 | Estonian | 1254 | Italian | 1352 | Mongolian | 1495 | Sanskrit | 1532 | Tagalog |
| 1045 | Assamese | 1151 | Basque | 1257 | Hebrew | 1353 | Moldavian | 1498 | Sindhi | 1534 | Setswana |
| 1051 | Aymara | 1157 | Persian | 1261 | Japanese | 1356 | Marathi | 1501 | Sangro | 1535 | Tonga |
| 1052 | Azerbaijani | 1165 | Finnish | 1269 | Yiddish | 1357 | Malay | 1502 | Serbo-Croatian | 1538 | Turkish |
| 1053 | Bashkir | 1166 | Fiji | 1283 | Javanese | 1358 | Maltese | 1503 | Singhalese | 1539 | Tsonga |
| 1057 | Byelorussian | 1171 | Faeroese | 1287 | Georgian | 1363 | Burmese | 1505 | Slovak | 1540 | Tatar |
| 1059 | Bulgarian | 1174 | French | 1297 | Kazakh | 1365 | Nauru | 1506 | Slovenian | 1543 | Twi |
| 1060 | Bihari | 1181 | Frisian | 1298 | Greenlandic | 1369 | Nepali | 1507 | Samoan | 1557 | Ukrainian |
| 1069 | Bislama | 1183 | Irish | 1299 | Cambodian | 1376 | Dutch | 1508 | Shona | 1564 | Urdu |
| 1066 | Bengali; Bangla | 1186 | Scots Gaelic | 1300 | Canada | 1379 | Norwegian | 1509 | Somali | 1572 | Uzbek |
| 1067 | Tibetan | 1194 | Galician | 1301 | Korean | 1393 | Occitan | 1511 | Albanian | 1581 | Vietnamese |
| 1070 | Breton | 1196 | Guarani | 1305 | Kashmiri | 1403 | (Afan) Oromo | 1512 | Serbian | 1587 | Volapuk |
| 1079 | Catalan | 1203 | Gujarati | 1307 | Kurdish | 1408 | Oriya | 1513 | Siswati | 1613 | Wolof |
| 1093 | Corsican | 1209 | Hausa | 1311 | Kirghiz | 1417 | Punjabi | 1514 | Sesotho | 1632 | Xhosa |
| 1097 | Czech | 1217 | Hindi | 1313 | Latin | 1428 | Polish | 1515 | Sundanese | 1665 | Yoruba |
| 1103 | Welsh | 1226 | Croatian | 1326 | Lingala | 1435 | Pashto, Pushto | 1516 | Swedish | 1684 | Chinese |
| 1105 | Danish | 1229 | Hungarian | 1327 | Laothian | 1436 | Portuguese | 1517 | Swahili | 1697 | Zulu |
| 1109 | German | 1233 | Armenian | 1332 | Lithuanian | 1463 | Quechua | 1521 | Tamil | ||
| 1130 | Bhutani | 1235 | Interlingua | 1334 | Latvian, Lettish | 1481 | Rhaeto-Romance | 1525 | Tegulu |
Especificaciones
| General | Peso | 2,04 Kg |
| Dimensiones | 430 (An) x 61(Al) x 230 (Pr.) mm | |
| Rango de temperatura de servicio | De +5°C a +35°C | |
| Rango de humedad de servicio | De 10 % a 75 % | |
| Sintonizador de FM | Relación de señal/ruido | 60 dB |
| Sensibilidad útil | 10 dB | |
| Distorsión armónica total | 1 % | |
| Disc | DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) | Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg. |
| Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min. | ||
| CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) | Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg. | |
| Tiempo máximo de reproducción: 74 min. | ||
| CD: 8cm (DISCO COMPACTO) | Velocidad de lectura: 4.8 ~ 5.6 m/seg. | |
| Tiempo máximo de reproducción: 20 min. | ||
| Salida de vídeo | Vídeo compuesto: | 576i(480i) |
| 1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) | ||
| Vídeo/Audio | HDMI | 1080p, 1080i, 720p, 576p(480p) |
| Amplificador | Salida del altavoz delantero | 35W x 2(3Ω) |
| Salida de Altavoz graves | 80W(3Ω) | |
| Rango de frecuencia | 20Hz~20KHz | |
| Índice S/N | 65dB | |
| Separación de canales | 60dB | |
| Sensibilidad de entrada | (AUX) 800mV |
| Altavoz | Sistema de altavoces | Sistema de altavoces de 2.1 canales | |
| Delantero | Altavoz graves | ||
| Impedancia | 3 Ω | 3 Ω | |
| Rango de frecuencia | 140Hz~20KHz | 20Hz~160Hz | |
| Nivel de presión de sonido de salida | 86dB/W/M | 88dB/W/M | |
| Entrada nominal | 35W | 80W | |
| Entrada máxima | 70W | 160W | |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | Delantero : 77 x 107 x 68 mmAltavoz graves : 154 x 299 x 285 mm | ||
| Peso | Delantero: 0.3 Kg, Altavoz graves : 2,89 Kg | ||
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
Licencia de OpenSSL
El kit de herramientas OpenSSL incluye una licencia doble, es decir, al kit de herramientas se aplican las condiciones de la licencia OpenSSL y la licencia de Original SSLeay. Consulte la información que se incluye a continuación sobre el contenido real de la licencia. En realidad, ambas licencias son licencias de código abierto de estilo BSD. En caso de cualquier problema con la licencia relacionado con OpenSSL, póngase en contacto con openssl-core@openssl.org.
Licencia de OpenSSL
Copyright (c) 1998-2007 OpenSSL Project. Reservados todos los derechos.
La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, están permitidos siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
- La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades.
- La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución.
- Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes reconocimientos: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL. (http://www.openssl.org/)
- Los nombres "Kit de herramientas OpenSSL" y "OpenSSL Project" no deben utilizarse para refrendar o promocionar productos derivados de este software sin permiso por escrito previo. Para permisos por escrito, póngase en contacto con openssl-core@openssl.org.
- Los productos derivados de este software no pueden ser denominados "OpenSSL" ni "OpenSSL" puede aparecer en sus nombres sin el permiso por escrito previo de OpenSSL Project.
- La redistribución de cualquier forma sea el que sea debe conservar el siguiente reconocimiento: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL (http://www.openssl.org/)".
ESTE SOFTWARE LO FACILITA OpenSSL PROJECT "TAL CUAL" Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO OpenSSL PROJECT O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN A LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCE U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young (eay@cryptsoft.com). Este producto incluye software programado por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Licencia de Original SSLeay
Reservados todos los derechos. Este paquete es una implementación SSL programada por Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Esta implementación fue programada en conformidad con Netscapes SSL.
Esta librería es gratuita para uso tanto comercial como no comercial siempre que se respeten las siguientes condiciones. Las siguientes condiciones se aplican a todos los códigos de esta distribución, que esté en código RC4, RSA, Ihash, DES, etc.; no sólo en código SSL. La documentación de SSL que se incluye con está sujeta a los mismos términos de copyright con la excepción de que el propietario es Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
El copyright sigue perteneciendo a Eric Young y, por tanto, cualquier aviso de copyright en el código no debe eliminarse. Si este paquete se utiliza en un producto, A Eric Young debe atribuirse la autoría de las partes de la librería utilizada. Puede ser mediante un mensaje de texto al arrancar el programa o en la documentación (en línea o en texto) suministrada en el paquete.
La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, está permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
- La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades.
- La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución.
- Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes reconocimientos:
"Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young (eay@cryptsoft.com)."
La palabra 'criptográfica' se puede dejar fuera si las rutinas de la librerías que se van a utilizar no están relacionadas con la criptografía:-).
- Si incluye código específico de Windows (o derivado del mismo) del directorio de aplicaciones (código de aplicación) debe incluir una nota de reconocimiento: “Este producto incluye software programado por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).”
ESTE SOFTWARE LO FACILITA ERIC YOUNG "TAL CUAL" Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO EL AUTOR O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Los términos de licencia y distribución de cualquier versión de dominio público o derivada de este código no se pueden cambiar. Es decir, este código no se puede copiar e incluir simplemente en otra licencia de distribución [incluida la licencia pública de GNU.]
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
| Area | Contact Center | Web Site |
| ▪ North America | ||
| Canada | 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Mexico | 01-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| U.S.A | 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| ▪ Latin America | ||
| Argentine | 0800-333-3733 | www.samsung.com |
| Brazil | 0800-124-421 / 4004-0000 | www.samsung.com |
| Chile | 800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Colombia | 01-8000112112 | www.samsung.com |
| Costa Rica | 0-800-507-7267 | www.samsung.com |
| Dominica | 1-800-751-2676 | www.samsung.com |
| Ecuador | 1-800-10-7267 | www.samsung.com |
| El Salvador | 800-6225 | www.samsung.com |
| Guatemala | 1-800-299-0013 | www.samsung.com |
| Honduras | 800-7919267 | www.samsung.com |
| Jamaica | 1-800-234-7267 | www.samsung.com |
| Nicaragua | 00-1800-5077267 | www.samsung.com |
| Panama | 800-7267 | www.samsung.com |
| Peru | 0-800-777-08 | www.samsung.com |
| Puerto Rico | 1-800-682-3180 | www.samsung.com |
| Trinidad & Tobago | 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Venezuela | 0-800-100-5303 | www.samsung.com |
| ▪ Europe | ||
| Albania | 42 27 5755 | - |
| Austria | 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) | www.samsung.com |
| Belgium | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be (Dutch)www.samsung.com/be_fr (French) |
| Bosnia | 05 133 1999 | - |
| Bulgaria | 07001 33 11 | www.samsung.com |
| Croatia | 062 SAMSUNG (062 726 7864) | www.samsung.com |
| Czech | 800-SAMSUNG (800-726786) | www.samsung.com |
| Samsung Zrt., Česká organizačni složka, Oasis Florenc, Soko-lovská394/17, 180 00, Praha 8 | ||
| Denmark | 70 70 19 70 | www.samsung.com |
| Finland | 030 - 6227 515 | www.samsung.com |
| France | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com |
| Germany | 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) | www.samsung.com |
| Hungary | 06-80-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Italia | 800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Kosovo | +381 0113216899 | - |
| Luxemburg | 261 03 710 | www.samsung.com |
| Macedonia | 023 207 777 | - |
| Montenegro | 020 405 888 | - |
| Netherlands | 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) | www.samsung.com |
| Norway | 815-56 480 | www.samsung.com |
| Poland | 0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33 | www.samsung.com |
| Portugal | 80820-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Rumania | 1. 08010 SAMSUNG (72678) - doar din rețeaua Romtelecom, tarif local2. 021.206.01.10 - din orice rețea, tarif normal | www.samsung.com |
| Area | Contact Center | Web Site |
| Serbia | 0700 Samsung (0700 726 7864) | www.samsung.com |
| Slovakia | 0800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Spain | 902-1-SAMSUNG (902 172 678) | www.samsung.com |
| Sweden | 0771 726 7864 (SAMSUNG) | www.samsung.com |
| Switzerland | 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) | www.samsung.com/chwww.samsung.com/ch_fr/(French) |
| U.K | 0330 SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com |
| Eire | 0818 717100 | www.samsung.com |
| Lithuania | 8-800-77777 | www.samsung.com |
| Latvia | 8000-7267 | www.samsung.com |
| Estonia | 800-7267 | www.samsung.com |
| ▪ CIS | ||
| Russia | 8-800-555-55-55 | www.samsung.com |
| Georgia | 8-800-555-555 | - |
| Armenia | 0-800-05-555 | - |
| Azerbaijan | 088-55-55-555 | - |
| Kazakhstan | 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) | www.samsung.com |
| Uzbekistan | 8-10-800-500-55-500 | www.samsung.com |
| Kyrgyzstan | 00-800-500-55-500 | www.samsung.com |
| Tadjikistan | 8-10-800-500-55-500 | www.samsung.com |
| Ukraine | 0-800-502-000 | www.samsung.uawww.samsung.com/ua_ru |
| Belarus | 810-800-500-55-500 | - |
| Moldova | 00-800-500-55-500 | - |
| ▪ Asia Pacific | ||
| Australia | 1300 362 603 | www.samsung.com |
| New Zealand | 0800 SAMSUNG (0800 726 786) | www.samsung.com |
| China | 400-810-5858 / 010-6475 1880 | www.samsung.com |
| Hong Kong | (852) 3698 4698 | www.samsung.com/hkwww.samsung.com/hk_en/ |
| India | 3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282 | www.samsung.com |
| Indonesia | 0800-112-8888 / 021-5699-7777 | www.samsung.com |
| Japan | 0120-327-527 | www.samsung.com |
| Malaysia | 1800-88-9999 | www.samsung.com |
| Philippines | 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) / 02-5805777 | www.samsung.com |
| Singapore | 1800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Thailand | 1800-29-3232 / 02-689-3232 | www.samsung.com |
| Taiwan | 0800-329-999 | www.samsung.com |
| Vietnam | 1 800 588 889 | www.samsung.com |
| ▪ Middle East | ||
| Bahrain | 8000-4726 | www.samsung.com |
| Egypt | 08000-726786 | www.samsung.com |
| Jordan | 800-22273 | www.samsung.com |
| Morocco | 080 100 2255 | www.samsung.com |
| Oman | 800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Saudi Arabia | 9200-21230 | www.samsung.com |
| Turkey | 444 77 11 | www.samsung.com |
| U.A.E | 800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| ▪ Africa | ||
| Nigeria | 0800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| South Africa | 0860-SAMSUNG (726-7864 ) | www.samsung.com |
SAMSUNG

Eliminación correcta de las pilas de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas independientes.)
La marca de la pila, manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la salud humana o en el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local.

Eliminación correcta de este producto (Equipos de desecho eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes)
Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos (cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente segura.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales de deshecho.
Sistema de
Entretenimento Digital manual do utilizador
Ícones utilizados no manual
Tipos de disco e Características
Código de região
Tipos de disco e Características
Formatos de vídeo suportados
Ligar o suporte de parede
- NTSC : Pode seleccionar o formato de vídeo NTSC
- PAL : Pode seleccionar o formato de vídeo PAL
Áudio
Título → Capítulo → A - → Desl.

Seleccionar o Idioma de Áudio


Seleccionar o Idioma das Legendas


Lista de códigos de idioma
Introduza o número de código apropriado para OTHERS (OUTROS) no menu de Disco, Áudio e Legendas. (Consulte a página 21.
| Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma |
| 1027 | Afar | 1142 | Greek | 1239 | Interlingue | 1345 | Malagasy | 1482 | Kirundi | 1527 | Tajik |
| 1028 | Abkhazian | 1144 | English | 1245 | Inupiak | 1347 | Maori | 1483 | Romanian | 1528 | Thai |
| 1032 | Afrikaans | 1145 | Esperanto | 1248 | Indonesian | 1349 | Macedonian | 1489 | Russian | 1529 | Tigrinya |
| 1039 | Amharic | 1149 | Spanish | 1253 | Icelandic | 1350 | Malayalam | 1491 | Kinyarwanda | 1531 | Turkmen |
| 1044 | Arabic | 1150 | Estonian | 1254 | Italian | 1352 | Mongolian | 1495 | Sanskrit | 1532 | Tagalog |
| 1045 | Assamese | 1151 | Basque | 1257 | Hebrew | 1353 | Moldavian | 1498 | Sindhi | 1534 | Setswana |
| 1051 | Aymara | 1157 | Persian | 1261 | Japanese | 1356 | Marathi | 1501 | Sangro | 1535 | Tonga |
| 1052 | Azerbaijani | 1165 | Finnish | 1269 | Yiddish | 1357 | Malay | 1502 | Serbo-Croatian | 1538 | Turkish |
| 1053 | Bashkir | 1166 | Fiji | 1283 | Javanese | 1358 | Maltese | 1503 | Singhalese | 1539 | Tsonga |
| 1057 | Byelorussian | 1171 | Faeroese | 1287 | Georgian | 1363 | Burmese | 1505 | Slovak | 1540 | Tatar |
| 1059 | Bulgarian | 1174 | French | 1297 | Kazakh | 1365 | Nauru | 1506 | Slovenian | 1543 | Twi |
| 1060 | Bihari | 1181 | Frisian | 1298 | Greenlandic | 1369 | Nepali | 1507 | Samoan | 1557 | Ukrainian |
| 1069 | Bislama | 1183 | Irish | 1299 | Cambodian | 1376 | Dutch | 1508 | Shona | 1564 | Urdu |
| 1066 | Bengali; Bangla | 1186 | Scots Gaelic | 1300 | Canada | 1379 | Norwegian | 1509 | Somali | 1572 | Uzbek |
| 1067 | Tibetan | 1194 | Galician | 1301 | Korean | 1393 | Occitan | 1511 | Albanian | 1581 | Vietnamese |
| 1070 | Breton | 1196 | Guarani | 1305 | Kashmiri | 1403 | (Afan) Oromo | 1512 | Serbian | 1587 | Volapuk |
| 1079 | Catalan | 1203 | Gujarati | 1307 | Kurdish | 1408 | Oriya | 1513 | Siswati | 1613 | Wolof |
| 1093 | Corsican | 1209 | Hausa | 1311 | Kirghiz | 1417 | Punjabi | 1514 | Sesotho | 1632 | Xhosa |
| 1097 | Czech | 1217 | Hindi | 1313 | Latin | 1428 | Polish | 1515 | Sundanese | 1665 | Yoruba |
| 1103 | Welsh | 1226 | Croatian | 1326 | Lingala | 1435 | Pashto, Pushto | 1516 | Swedish | 1684 | Chinese |
| 1105 | Danish | 1229 | Hungarian | 1327 | Laothian | 1436 | Portuguese | 1517 | Swahili | 1697 | Zulu |
| 1109 | German | 1233 | Armenian | 1332 | Lithuanian | 1463 | Quechua | 1521 | Tamil | ||
| 1130 | Bhutani | 1235 | Interlingua | 1334 | Latvian, Lettish | 1481 | Rhaeto-Romance | 1525 | Tegulu |
Características técnicas

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICANO ABRIR











DVD-VIDEO
AUDIO-CD

