Pivot Xplore Dreamz - Paseante Evenflo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pivot Xplore Dreamz Evenflo en formato PDF.
| Tipo de producto | Cochecito modular con moisés y asiento para niño pequeño |
| Marca | Evenflo |
| Modelo | Pivot Xplore Dreamz |
| Dimensiones (desplegado) | 37.0 x 25.5 x 41.5 pulgadas |
| Dimensiones (plegado) | 29.0 x 25.5 x 14.0 pulgadas |
| Peso | 26.5 libras |
| Capacidad de peso (asiento para niño pequeño) | 50 libras |
| Capacidad de peso (moisés) | 20 libras |
| Rango de edad | Recién nacido hasta 50 libras (aprox. 4 años) |
| Orientación del asiento | Orientado hacia los padres y hacia el mundo |
| Mecanismo de plegado | Plegado compacto con una mano |
| Posiciones de reclinación | Múltiples posiciones de reclinación, incluida la posición plana para el moisés |
| Capota | Capota extragrande de múltiples paneles con ventana de mirilla |
| Ruedas | Ruedas todo terreno con giro frontal y suspensión trasera |
| Freno | Freno de pie de un solo paso |
| Arnés | Arnés de 5 puntos con altura ajustable |
| Almacenamiento | Cesta de almacenamiento grande de fácil acceso |
| Accesorios incluidos | Moisés, asiento para niño pequeño, organizador para padres, bandeja para niño |
| Instrucciones de limpieza | Lavar a mano la almohadilla del asiento y la capota con jabón suave; secar al aire |
| Certificaciones de seguridad | Certificado JPMA, cumple con las normas ASTM F833 |
| Garantía | Garantía limitada de 1 año |
Preguntas frecuentes - Pivot Xplore Dreamz Evenflo
Preguntas de los usuarios sobre Pivot Xplore Dreamz Evenflo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pivot Xplore Dreamz - Evenflo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pivot Xplore Dreamz de la marca Evenflo.
MANUAL DE USUARIO Pivot Xplore Dreamz Evenflo
Edad mínima: 6 meses / Moisés

Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Warnings 4–5
Important Information 6
Información importante ....6
Identificación de las partes .....7
Cómo elegir el modo de uso 8
Cómo ensamblar el producto .....9–16
Cómo usar la capota....16
Cómo pasar del modo carriola al modo vagoneta .....17
Cómo fijar el inserto del moisés .....18–19
Cómo quitar el inserto del moisés. 19
Cómo usar los frenos .....20
Uso de la canasta de almacenamiento....20
Uso del asa de los padres .....21
Cómo sujetar a su niño....22
Plegado de su producto .....24–25
Cuidado y mantenimiento .....25
Garantía limitada....26

- Asa para los padres
- Botón para ajustar el asa
- Soportes para ranura en T
- Inserto para moisés
- Portavasos de la canasta
- Canasta de almacenamiento
- Gancho para el inserto del moisés (Detrás de la canasta de almacenamiento)
- Correa de almacenamiento para los padres
- Frenos
- Capota
- Ventana de flujo de aire
- Zíper de la extensión de la capota
-
Desbloqueo giratorio del asa de los padres
-
Palancas de desbloqueo del plegado
- Espacio para los pies
- Palanca de desbloqueo de entrada fácil
- Arnés infantil de 3 puntos
- Charola infantil
- Zíper de sujeción para el moisés
- Soporte para canasta de almacenamiento adicional
- Solapa del respaldo
- Bolsillo de almacenamiento
- Soportes para el asa
- Rueda giratoria
- Ruedas traseras todo terreno
ADVERTENCIA
¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡NO HACERLO PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
- NUNCA deje a los niños desatendidos. SIEMPRE mantenga a los niños a la vista mientras estén en el producto.
- Se requiere que un adulto ensamble el producto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes afilados.
- Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y descarte el material de empaque antes de usar este producto.
- Evite lesiones graves causadas por caídas o deslizamientos. Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
- NO transporte o haga rodar el producto por escaleras o escaleras mecánicas con el niño dentro.
- NO cuelgue objetos del asa de los padres ni los coloque en la capota, ya que pueden volcar el producto y lesionar al niño.
- SIEMPRE tenga cuidado al pasar por bordillos o escalones, y nunca utilice el producto para otra cosa que no sea transportar a su niño. Utilícelo únicamente a un ritmo normal de marcha; un paseo más rápido puede provocar la pérdida de control y lesiones al niño.
- NO coloque los líquidos calientes en las bolsas de almacenamiento. Los derrames podrían quemarlo a usted o al niño.
- NO use el producto si falta alguna pieza o están rotas.
- NO permita que el niño se suba, se suba o se baje del producto a menos que la palanca de desbloqueo de entrada fácil sea liberada por los padres.
- NO permita que el niño se pare en el reposapiés. El producto se podría volcar y lesionar al niño.
- NO permita que el niño se suba, entre o salga del producto sin ayuda.
- NO transporte niños, bienes o accesorios adicionales en o sobre este producto, excepto en los casos indicados en estas instrucciones. El producto está diseñado para su uso con uno o dos niños y para acomodar sólo los pesos adicionales en el almacenamiento como se indica en estas instrucciones.
- Para evitar el vuelco, retire siempre al niño de mayor peso de un asiento antes de retirar al niño de menor peso.
- NO permita que el niño empuje o tire del producto en cualquier modo.
- NO permita que el niño se siente, se ponga de pie o trepe por la cesta de almacenamiento o la charola infantil.
- NO pise el asa de los padres en modo vagoneta.
- NO active la función de entrada fácil cuando el asiento delantero esté ocupado.
- NO permita que el niño permanezca de pie mientras el producto esté en movimiento.
- NO permita que el niño salte sobre el asiento o el reposapiés.
- SIEMPRE asegúrese de que el producto esté en una posición totalmente bloqueada antes de utilizarlo.
- Debe tenerse cuidado al plegar y desplegar el producto o al cambiar los modos de asa para evitar que usted o su hijo se lesionen los dedos en las zonas de las bisagras. Asegúrese de que el niño no está en el asiento ni cerca del producto cuando lo pliegue o despliegue.
- NO exceda los límites máximos de peso.
ADVERTENCIA
¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡NO HACERLO PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
- NUNCA deje el producto en una colina o pendiente, incluso con los frenos puestos, para evitar que se vuelque.
- Para evitar que ruede accidentalmente, SIEMPRE ponga los frenos cuando no se utilice el producto.
- Use el modo moisés sólo cuando el niño esté acostado y durmiendo. Utilice el modo moisés sólo con niños de al menos 6 meses. Deje de utilizar el modo moisés cuando el bebé haya alcanzado los 14,9 kg (33 lb).
- Los niños se han asfixiado:
- En los espacios entre el acolchado extra y el lateral del moisés/cuna, y en la ropa de cama blanda
- Utilice únicamente el acolchado suministrado por el fabricante. NUNCA añada una almohada, un edredón u otro colchón como relleno.
- Para reducir el riesgo del síndrome de muerte súbita del bebé (SIDS), los pediatras recomiendan acostar a los bebés saludables boca arriba para dormir, a menos que su médico le indique lo contrario.
- Cuando el niño está despierto debe estar sujeto con el arnés.
- No deje al niño desatendido mientras se utiliza el moisés.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN:
- NO cuelgue cordones ni juguetes de la capota.
- NO coloque el producto en ningún lugar cerca de cuerdas de persianas, cortinas, teléfono, etc.
- NO coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón.
- NO cuelgue cuerdas sobre un moisés o una cuna o ate cuerdas a los juquetes.
- Si no se sujeta correctamente, el niño se podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse.
- Al realizar ajustes en el producto, Siempre asegúrese de que todas las partes del cuerpo estén alejadas de cualquier parte móvil del producto, especialmente al cambiar de modo.
- La capota no pretende ofrecer una protección completa contra los rayos UV.
- Los objetos afilados o pesados colocados en los bolsillos pueden causar daños al producto o lesiones al niño.
- Póngase en contacto con Evenflo ParentLink llamando al 1-800-233-5921 (EE.UU.) o al 800-706-1200 (México) con cualquier pregunta sobre el uso de su producto.
- Para evitar la inestabilidad del producto y los vuelcos, NO cargue los bolsillos de almacenamiento con más de 0,45 kg (1 lb), y la cesta de almacenamiento con más de 4,5 kg (10 lb).
- Para evitar lesiones graves, NUNCA utilice el producto con una configuración distinta a la indicada en el manual de instrucciones. Este producto se puede utilizar en múltiples configuraciones como carriola, vagoneta y moisés (ver pág. 8).
Requisitos del niño
Vagoneta - Utilice el producto únicamente con un niño que sea capaz de sentarse erguido sin ayuda y que mantenga un buen control del cuello.
Peso máximo: 25 kg (55 lb) en cada asiento.
Altura máxima: 99 cm (39 in)
Moisés - Utilizar sólo cuando el niño duerma.
Edad mínima: 6 meses
Peso máximo: 14,9 kg (33 lb)
IMPORTANTE: Lea las instrucciones con cuidado antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Es muy importante que ensamble el producto de acuerdo con estas instrucciones. Si le faltan piezas, no utilice el producto y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EE.UU.) o 800-706-1200 (México) para solicitar piezas de repuesto.
Para configuraciones de uso adicionales con accesorios opcionales, puede consultar los manuales que se suministran con los accesorios Pivot Xplore, que se venden por separado. Estos incluyen, pero no se limitan a: adaptadores del asiento de bebé para el automóvil y una opción de asiento para niños pequeños.
Información de registro
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene con todos los datos y envíe por correo postal la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en
www.evenflo.com/registerproduct.
Para referencia futura, anote el número de modelo y la fecha de fabricación abajo. Puede encontrar esta información en una de las patas traseras del producto.
Número de modelo: ____
Fecha de fabricación:

Ensamblado de la rueda delantera izquierda (Indicador verde)

Ensamblado de la rueda delantera derecha (Indicador amarillo)

(2) Tornillos y tuercas
(1 Recambio
incluido)
(2) Llave hexagonal

SU PRODUCTO PUEDE UTILIZARSE EN TRES MODOS DIFERENTES:
MODO CARRIOLA, MODO VAGONETA O MODO MOISÉS.
Una vez montados el bastidor y las ruedas, puede elegir montar el producto en Modo de carriola, Modo vagoneta o modo moisés. Siga las instrucciones de las páginas 9-16.

Empuje en modo carriola - Tenga una visión completa de sus niños

Tracción en modo vagoneta: ideal para excursiones cuesta arriba y todo terreno

Acolchado para dormir la siesta fuera de casa.
Nota: Para proteger el suelo, coloque una cubierta protectora (cartón, toalla, tapete pequeño o manta) debajo del producto durante el montaje.
A. Alinee el asa de los padres y deslícela en los soportes del asa. COMPRUEBE que los orificios estén alineados. Si los orificios no están alineados, dé la vuelta al asa y vuelva a montarla. B. Inserte la tuerca y el perno a través de los orificios del soporte del asa y del asa como se muestra. C. Fijelo al armazón con la llave hexagonal y los tornillos y tuercas como se muestra.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones en los dedos o las manos, debe tenerse cuidado al abrir y cerrar el producto para evitar lesiones en las zonas de las bisagras.
- Bloquee el asa de los padres en el soporte del asa empujando en ambos lados hasta que cada lado encaje en su sitio.
- Tire del asa de los padres para asegurarse de que ambos lados están bloqueados en su sitio.
- Para fijar las ruedas traseras todo terreno, empuje la rueda en el tubo de la pata trasera hasta que encaje en su sitio. Repita en el otro lado.
Tire de las ruedas para asegurarse de que ambas están bien sujetas.
Para desmontarla, presione la lengüeta situada en la parte inferior del soporte de la rueda y tire de ella para sacarla del producto.



- Localice los módulos de las ruedas delanteras izquierda y derecha. La rueda izquierda se marcará con un punto de color verde. Para fijar la rueda delantera izquierda, haga coincidir el punto de color verde con el punto de color verde del armazón. Alinee el pasador metálico con el orificio del soporte de la rueda delantera y empújelo hacia el armazón como se muestra hasta que encaje en su sitio.
Repita el proceso en el lado derecho, haciendo coincidir los puntos de color amarillo.

Tire de las ruedas para asegurarse de que ambas están bien sujetas. Levante el asa de los padres en línea recta.
Para desmontarla, introduzca un destornillador plano en la ranura y tire de la rueda para sacarla del producto.
- Bloquee las dos ruedas traseras mientras mantiene el asa levantada (Ver pág. 20). A continuación, separe las ruedas delanteras y traseras hasta que el producto esté en modo autónomo.

- Mientras sujeta el asa de los padres con la mano derecha, apriete la palanca de desbloqueo del plegado con la mano izquierda. Manteniendo la palanca de desbloqueo del plegado hacia dentro, presione hacia abajo con la mano derecha.

- Levante la parte posterior del armazón del producto hasta que ambos lados encajen en su sitio y los indicadores de bloqueo muestren VERDE.
NOTA: Ambos indicadores de bloqueo DEBEN mostrar verde para asegurarse de que el producto está bloqueado en su lugar de forma segura.


El indicador de bloqueo DEBE estar en VERDE
- A continuación, levante la parte delantera del armazón hasta que ambos lados encajen en su sitio. Presione sobre el armazón para asegurarse de que está bien bloqueado en su sitio.

- Compruebe que el riel superior esté completamente bloqueado.
Compruebe ambos lados para asegurarse de que los indicadores rojos no son visibles.

- Apriete el botón del asa ajustable y tire para extender completamente el asa de los padres hasta que ENCAJE en su posición más cómoda.

- Para fijar la cesta de almacenamiento, levante las solapas del respaldo. Alinee los dientes localizadores de la cesta y el soporte de la cesta y empuje hacia abajo los lados de la cesta hasta que la cesta de almacenamiento esté bien sujeta A. Vuelva a montar las solapas del respaldo, la capota inferior y la cesta B.

Para retirar la cesta de almacenamiento, levante las solapas del respaldo. Levante el soporte hacia arriba y hacia delante.

- Para guardar el moisés en la carriola vagoneta, levante la cesta de almacenamiento y coloque el asa del moisés en el gancho. Vuelva a colocar la cesta de almacenamiento en su sitio.

- Para fijar la charola infantil, alinee las ranuras en T de ambos lados. Empuje la charola hasta que ambos lados ENCAJEN en su lugar.
Tire de la charola hacia arriba para asegurarse de que esté trabada en su lugar.

Para extraerla, presione hacia abajo los botones grises situados a ambos lados de la charola para niños y levante la charola.

- Para fijar la capota, deslícela sobre el riel de la capota en el armazón hasta que ENCAJE en su sitio.
Repita la operación en el otro lado.
Tire de la capota hacia atrás para asegurarse de que está bien sujeta.

Para retirar la capota, presione sobre la lengüeta y deslice la capota hacia atrás como se muestra.
Repita el procedimiento en el otro lado.

- Para extender la capota, tire de ella hacia arriba como se muestra.
Para cerrar, empuje la capota hacia abajo como se muestra.

- La capota puede ser de 2 o 3 paneles. Para acortar la longitud de la capota, coloque el cierre en la parte inferior y ciérrelo completamente alrededor de la capota.

Para evitar lesiones en los dedos o las manos, debe tenerse cuidado al abrir y cerrar el producto para evitar lesiones en las zonas de las bisagras.
- Para pasar del modo carriola al modo vagoneta, bloquee las dos ruedas traseras (Ver pág. 20).
Desde la parte delantera del producto, localice el desbloqueo giratorio del asa de los padres. Mientras gira hacia fuera, levante el asa. Gire el asa de los padres al modo vagoneta.
- Apriete el botón del asa ajustable y empuje para retraer completamente el asa de los padres hasta que se bloquee en la posición más baja.

Use el modo moisés sólo cuando el niño esté acostado y durmiendo. Utilice el modo moisés sólo con niños de al menos 6 meses. Deje de utilizar el modo moisés cuando el bebé haya alcanzado los 14,9 kg (33 lb).
Siga las instrucciones para desplegar la carriola (pág. 12). Asegúrese de que se ha retirado la charola para niños y de que no hay adaptadores en las ranuras en T.
- Abra ambos lados del cierre y tire de la solapa autoadherente para plegarla por completo.
- Gire la barra de apoyo en la parte inferior del moisés.
- Coloque el moisés en la carriola, alineando los iconos de las nubes en el lateral de la carriola como se muestra.
- Cierre completamente el inserto del moisés a la vagoneta para cubrir los asientos de de la carriola vagoneta.

- Coloque los soportes del moisés en las ranuras en T a ambos lados de la carriola. Empuje los soportes del moisés en las ranuras hasta que ambos lados encajen en su sitio.
NOTA: La charola para niños no puede instalarse cuando el moisés está colocado.

DESMONTAJE DEL INSERTO DELMOISÉS
-
Tire de los soportes hacia arriba desde las ranuras en T a ambos lados de la carriola.
-
Abra el cierre del moisés y sáquelo de la carriola.
-
Gire el soporte de apoyo en la parte inferior de la inserción del moisés como se muestra.
-
Pliega el moisés y cierra ambos lados con el cierre de cremallera. Coloque la solapa de gancho y bucle para completar.

Para evitar lesiones graves, bloquee siempre los frenos. Intente empujar el producto para asegurarse de que los frenos estén puestos.
Para bloquear, empuje la palanca hacia ABAJO en la parte inferior del freno como se muestra.
Para desbloquear, empuje la palanca hacia ARRIBA en la parte superior del freno como se muestra.

USO DE LA CESTA DE ALMACENAMIENTO
La cesta de almacenamiento puede utilizarse en la parte trasera o delantera del producto
Cuando viaje con un solo niño, volte la cesta de almacenamiento y empuje la tela de la cesta hacia abajo para invertir su uso. Este modo puede utilizarse tanto en la parte delantera como en la trasera del producto. La cesta de almacenamiento incluye dos portavasos plegables. Basta con empujar hacia fuera para usarlo.

NOTA: Los portavasos no funcionan cuando la cesta de almacenamiento se vuelca y se utiliza dentro de la carriola vagoneta.
Para extender el asa de los padres, apriete el botón del asa y tire de ella hacia fuera hasta que se bloquee en una de las tres posiciones de altura. Para bajar el asa de los padres, apriete el botón y empuje el asa hacia abajo hasta que se bloquee en su posición.
NOTA: En el modo vagoneta, se recomienda utilizar el asa de los padres bien abajo.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad para la cintura.
Para facilitar la entrada en la carriola, párese frente al producto y apriete la palanca de desbloqueo de entrada fácil. Baje la parte delantera de la carriola.
Una vez que el niño entre en la carriola, levante la parte delantera de la carriola hasta que encaje en su lugar.

NOTA: Compruebe que el riel superior está totalmente bloqueado y que los indicadores rojos no son visibles. (Ver pág. 13).
Para fijar las correas de la cintura a la hebilla de la entrepierna, inserte las hebillas A en la correa de la entrepierna como se muestra.
Para desbloquear el arnés, pulse el botón de la hebilla de la entrepierna.
Para apretar, tire del extremo libre de las correas como se muestra.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones en los dedos o las manos, debe tenerse cuidado al abrir y cerrar el producto para evitar lesiones en las zonas de las bisagras.
- Asegúrese de que el asa de los padres está en posición de carriola empujándola hacia el bloqueo del armazón hasta que encaje en su sitio.
IMPORTANTE: Antes de plegar el moisés DEBE retirarse el inserto. Consulte la pág. 19 para conocer los pasos de desmontaje.

- Dé la vuelta a la cesta.

- Ajuste el asa en la posición más baja.

- Baje la parte delantera de la carriola vagoneta usando la palanca de liberación de entrada fácil.

- Parado frente al producto, apriete la palanca de desbloqueo del plegado a ambos lados del armazón y
tire hacia arriba hasta la posición autónoma. Camine hasta la parte trasera, apoye la carriola vagoneta sobre sus ruedas traseras y apriete la palanca de desbloqueo del plegado marcada o "unlock" (desbloque vez más para un pl compacto.
Ambos indicadores de bloqueo DEBEN mostrarse en verde para garantizar que está bien bloqueado en su sitio.
Para desplegar la carriola, ver pág. 12.

- A continuación, levante la parte delantera del armazón de la carriola hasta que ambos lados encajen en su sitio. Presione sobre el armazón para asegurarse de que está bien bloqueado en su sitio.

- Limpie las manchas y derrames menores sobre las superficies de tela y plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
- Las partes de metal y plástico se pueden limpiar con un paño suave húmedo y secar con un paño suave. NO use limpiadores abrasivos ni solventes.
Garantía limitada
Durante un período de 90 días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original ("Comprador") que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de materiales o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a elección de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde conste que el Producto está dentro del período de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al Comprador original del Producto y no se podrá asignar ni transferir a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro de recursos para el consumidor de ParentLink de Evenflo al 1-800-233-5921 o www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ARRIBA, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.
ParentLink®
• EE.UU.: 1-800-233-5921, 8 AM a 5 PM hora del Este
- México: 800-706-1200