EM-S7560W - Microondas SANYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EM-S7560W SANYO en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas de encimera |
| Marca | Sanyo |
| Modelo | EM-S7560W |
| Capacidad | 20 Litros |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 45.5 cm x 35.0 cm x 26.0 cm |
| Peso | 11.5 kg |
| Potencia de salida | 800 W |
| Voltaje | 120 V / 60 Hz |
| Tipo de control | Digital con panel táctil |
| Pantalla | LED digital |
| Plato giratorio | Sí, 25.5 cm de diámetro |
| Función de descongelación | Sí, por peso o tiempo |
| Temporizador | Hasta 99 minutos 99 segundos |
| Bloqueo infantil | Sí |
| Luz interior | Sí |
| Tipo de puerta | Abatible |
| Limpieza | Limpiar con paño húmedo; detergente suave |
| Certificaciones de seguridad | Certificado UL |
Preguntas frecuentes - EM-S7560W SANYO
Preguntas de los usuarios sobre EM-S7560W SANYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EM-S7560W - SANYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EM-S7560W de la marca SANYO.
MANUAL DE USUARIO EM-S7560W SANYO
INSTALACIÓN DE SU HORNO DE MICROONDAS Nombre de las partes y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad del horno.
Su horno incluye los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Anillo para la bandeja giratoria 1
Manual de instrucciones 1

A) Panel de control
B) Eje para la bandeja giratoria
C) Anillo para la bandeja giratoria
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Ensamblaje de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
Instalación bandeja giratoria

a. La bandeja de vidrio nunca debe colocarse del revés.
La bandeja de vidrio nunca debe estar atascada.
b. Tanto la bandeja de vidrio como el anillo para la bandeja giratoria deben utilizarse siempre que se use el microondas.
c. Siempre debe colocar los alimentos y los recipientes de alimentos sobre la bandeja de vidrio.
d. En caso de que la bandeja de vidrio o el anillo para la bandeja giratoria se agrieten o quiebren, contacte al centro de servicio autorizado más cercano.
Montaje del anillo para la bandeja giratoria
Instalación sobre la cubierta
Retire todo el material de empaque y los accesorios. Revise el horno por si existe algún daño, como por ejemplo abolladuras o que la puerta esté quebrada. No instale el horno si éste está dañado.
Gabinete: Retire todo el papel protector que se encuentra en la superficie del gabinete del horno de microondas.
No retire la cubierta de Mica de color café claro que protege el magnetrón dentro de la cavidad del horno.
Instalación
- Seleccione una superficie nivelada que proporcione suficiente espacio abierto para las entradas y/o salidas de ventilación.

Se necesita un espacio libre por lo menos 3.0 pulgadas (7.5 cm) entre el horno y cualquier pared adyacente. Un lado del horno debe permanecer libre.
(1) Deje un espacio libre de al menos 12 pulgadas (30 cm) sobre el horno.
(2) No remueva los soportes de la parte inferior del horno.
(3) El horno puede dañarse si se bloquean las salidas y/o entradas de ventilación.
(4) Coloque el horno lo más alejado posible de aparatos de radio y televisión. El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencia con la radio o la televisión.
2. Enchufe el horno en una toma de corriente estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia coincidan con los valores voltaje y frecuencia especificados en la etiqueta de indicaciones.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre las hornillas de la estufa u otro dispositivo que produzca calor. Si lo instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse y anular la garantía.
FUNCIONAMIENTO Panel de control y funciones

flowchart
graph TD
A["Oz"] --> B["(1)"]
B --> C["Time Cook"]
B --> D["Time Defrost"]
B --> E["Weight Defrost"]
C --> F["(2)"]
D --> G["(3)"]
E --> H["(4)"]
F --> I["Power"]
F --> J["Clock"]
G --> K["Kitchen Timer"]
H --> L["Popcorn"]
H --> M["Potato"]
H --> N["Pizza"]
I --> O["Frozen vegetable"]
I --> P["Beverage"]
I --> Q["Dinner Plate"]
L --> R["EXPRESS COOK"]
R --> S["1"]
R --> T["2"]
R --> U["3"]
S --> V["4"]
S --> W["5"]
S --> X["6"]
V --> Y["7"]
V --> Z["8"]
W --> AA["9"]
X --> AB["(6)"]
Y --> AC["(9)"]
Z --> AD["(10)"]
AC --> AE["STOP Cancel"]
AD --> AF["0 Memory"]
AE --> AG["START +30SEC"]
AF --> AH["(11)"]
(1) Time Cook (Tiempo de cocción)
(2) Time Defrost (Tiempo de descongelamiento)
(3) Power (Potencia)
(4) Clock (Reloj)
(5) Auto menu (Menú automático): Popcorn (Palomitas de maíz), Potato (Papa), Pizza, Frozen Vegetables (Vegetales congelados), Beverage (Bebidas), Dinner plate (Platos de cena)
(6) Botones numéricos: 0-9
(7) Weight Defrost (Descongelamiento por peso)
(8) Kitchen Timer function (Temporizador de cocción)
(9) Stop/Cancel (Pausar/cancelar): borra toda configuración previa antes de comenzar la cocción. Durante la cocción: Presione una vez para detener el horno, y dos veces para detener y borrar la configuración.
(10) Memory (Memoria)
(11) Start/+30Sec. (Comenzar/+30seg)
FUNCIONAMIENTO
1. Nivel de potencia
Existen 11 niveles de potencia.
| Nivel | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 0 |
| Potencia | 100% | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% | 10% | 0% |
| Visuali-zación | PL10 | PL9 | PL8 | PL7 | PL6 | PL5 | PL4 | PL3 | PL2 | PL1 | PL0 |
2. Ajuste del reloj
(1) Presione “CLOCK (RELOJ)”; mostrará “00:00”.
(2) Presione las teclas numéricas para ingresar la hora actual. Por ejemplo, si la hora es 12:10, presione “1,2,1,0” en ese orden.
(3) Presione “CLOCK (RELOJ)” para finalizar el ajuste del reloj. “:” parpadeará y se iluminará la hora.
(4) Si los números ingresados no corresponden a una hora entre 1:00- -12:59, no se efectuará el ajuste hasta que se ingresen números válidos.
Nota: (1) Si durante el ajuste el reloj se presiona el botón "STOP/Cancel"
(DETENER/Cancelar) o si transcurre un minuto de inactividad, el horno retornará automáticamente a la configuración previa.
(2) En caso de necesitar reajustar el reloj, repita los pasos del 1 al 3.


3. Kitchen Timer (Temporizador de cocción)
(1) Presione "KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE COCCIÓN)"; el visor LED mostrará 00:00 y la primera cifra de la hora parpadeará.
(2) Presione las teclas numéricas e ingrese el tiempo para el temporizador (el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 99 segundos).
(3) Presione “START/+30SEC. (COMENZAR/+30seg)” para confirmar la orden.
(4) Cuando se cumpla el tiempo, la alarma sonará 5 veces. Si el reloj se encuentra configurado (dentro del sistema horario de 12 horas), el visor LED mostrará la hora actual.


Nota: (1) El tiempo de cocción es distinto al del sistema horario de 12 horas; el temporizador de cocción es un sistema de control de tiempo.
(2) Mientras el temporizador de cocción se encuentra en funcionamiento no se puede iniciar ningún otro programa.
4. Cocción con microondas
(1) Presione una vez "TIME COOK" (TIEMPO DE COCCIÓN); el visor LED mostrará "00:00".
(2) Presione las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 99 segundos.
(3) Presione una vez “POWER” (POTENCIA); el visor LED mostrará “PL10”. La potencia predeterminada es del 100%. A continuación puede utilizar el teclado numérico para ajustar el nivel de potencia.
(4) Presione "START/+30SEC." (COMENZAR/+30seg) para comenzar la cocción.

Ejemplo: Para cocinar los alimentos con un potencia de microondas del 50% durante 15 minutos.
a. Presione una vez "TIME COOK" (TIEMPO DE COCCIÓN). En el visor se mostrará "00:00".

b. Ingrese "1", "5", "0", "0" en ese orden.
c. Presione “POWER” (POTENCIA), después presione el número “5” para seleccionar el nivel de potencia del 50%.
d. Presione "START/+30SEC." (COMENZAR/+30seg) para comenzar la cocción.
Nota: 1) Si durante la cocción se presiona el botón “STOP/CANCEL” (DETENER/CANCELAR) o si transcurre un minuto de inactividad, el horno retornará automáticamente a la configuración previa.
2) Si selecciona el nivel de potencia "PL0", el horno funcionará con ventilación y sin potencia.
3) Durante la cocción con microondas, puede cambiar el nivel de potencia que necesita presionando “POWER” (POTENCIA). Después de presionar “POWER” (POTENCIA) la potencia actual parpadeará durante 3 segundos y podrá presionar una tecla numérica para cambiar la potencia. El horno funcionará con la potencia seleccionada por el resto del tiempo de cocción.
5. Cocción rápida
(1) Cuando el horno se encuentra en estado de espera, puede iniciar la cocción con una potencia del 100% seleccionando un tiempo de cocción de entre 1 y 6 minutos con el teclado numérico de 1 a 6. Presione “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg) para aumentar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos.
(2) Cuando el horno se encuentra en estado de espera, puede iniciar la cocción con una potencia del 100% durante 30 segundos presionando “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg). Cada vez que se presione este botón se agregarán 30 segundos al tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos.
Nota: Durante la cocción con microondas y durante el descongelamiento, puede agregar tiempo presionando el botón “START/30SEC” (COMENZAR/+30seg).
6. Descongelamiento por peso
(1) Presione "WEIGHT DEFROST" (DESCONGELAMIENTO POR PESO); el visor LED mostrará "dEF1".
(2) Use el teclado numérico para ingresar el peso de lo que descongelará. Ingrese un peso entre 4 y 100 Oz (entre 113 y 2,835 g).
(3) Si el peso ingresado no se encuentra entre 4 y 100, la entrada se invalidará. Se escuchará un “beep” y la unidad no funcionará hasta haber ingresado una cifra válida.
(4) Presione “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg) para comenzar a descongelar; se mostrará el tiempo de cocción restante.


7. Descongelamiento rápido
(1) Presione "TIME DEFROST" (DESCONGELAMIENTO RÁPIDO); el visor LED mostrará "dEF2".

(2) Ingrese el tiempo de descongelamiento con el teclado numérico. El rango de tiempo efectivo es de 00:01\~99:99.
(3) La potencia predeterminada es de nivel 3. En caso de querer cambiarla, presione "POWER" (POTENCIA) una vez; el visor LED mostrará "PL3". Después ingrese el nivel de potencia deseado con el teclado numérico.
(4) Presione “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg) para comenzar a descongelar. Se mostrará el tiempo de cocción restante.
8. PALOMITAS DE MAÍZ
a) Presione “POPCORN” (PALOMITAS DE MAÍZ) repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “1.75”, “3.0”, “3.5” Oz (49, 85 y 99.2 g, respectivamente) se observarán en ese orden. Por ejemplo, presione “POPCORN” (PALOMITAS DE MAÍZ) una vez; se observará “1.75”.
b) Presionar "START/+30 SEC." (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarmasonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.

Nota: Al seleccionar 3.0 – 3.5 onzas (85 - 99.2 g) de palomitas, se recomienda doblar en triángulo cada esquina del paquete antes de cocinarlas. Observe la imagen a la derecha.

9. POTATO (PAPA)
a) Presione “POTATO” (PAPA) repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “1”, “2”, “3” se observarán en ese orden.
"1" INDICA: 1 papa (aproximadamente 230 g)
“2” INDICA: 2 papas (aproximadamente 460 g)
“3” INDICA: 3 papas (aproximadamente 690 g)
Por ejemplo, presione "POTATO" (PAPA) una vez; se mostrará "1".

b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.
10. VEGETALES CONGELADOS

a) Presione "FROZEN VEGETABLE" (VEGETALES CONGELADOS)
repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “4.0”, “8.0”, “16.0” Oz (113, 226 y 453 g, respectivamente) se observarán en ese orden. Por ejemplo, presione “FROZEN VEGETABLE” (VEGETALES CONGELADOS) una vez y se observará “4.0”.
b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.
11. BEBIDAS

a) Presione "BEVERAGE" (BEBIDAS) repetidamente hasta que
aparezca en el visor la cifra deseada; “1”, “2”, “3” tazas se observarán en ese orden. Una taza son aproximadamente 120ml. Por ejemplo, presione “BEVERAGE” (BEBIDAS) una vez; se observará “1”.
b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.
12. PLATO DE CENA
a) Presione "DINNER PLATE" (PLATO DE CENA) repetidamente hasta que aparezca
en el visor la cifra deseada; "9.0", "12.0", "18.0" Oz (255, 340 y 510 g, aproximadamente) se observarán en ese orden. Por ejemplo, presione "DINNER PLATE" (PLATO DE CENA) una vez y se observará "9.0".

b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlo; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.
13. PIZZA
a) Presione “PIZZA” repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “4.0”, “8.0”, “14.0” Oz (113, 226 y 396 g, aproximadamente) se observarán en ese orden. Por ejemplo, presione “PIZZA” una vez; se observará “4.0”.

b) Presionar "START/+30 SEC." (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.
14. FUNCIÓN DE MEMORIA
(1) Presione “0/MEMORY” (MEMORIA) para elegir el programa de memoria 1-3. El visor LED mostrará 1,2,3.
(2) Si ya se ha indicado el programa, presione “START/ +30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para poder usarlo. De lo contrario, prosiga con la programación. Solo se pueden programar uno o dos ciclos.
(3) Al terminar la programación, presione “START/ +30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) una vez para guardar la acción y regresar al estado de espera. Si presiona “START/ +30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) de nuevo, se iniciará la cocción.
Ejemplo: Para programar la siguiente acción como segunda memoria, es decir memoria 2.
Para cocinar los alimentos con una potencia de microondas del 80% durante 3 minutos y 20 segundos.
Los pasos a seguir son los siguientes:
a. En el estado de espera, presione “0/MEMORY” (0/MEMORIA) dos veces, deje de presionar cuando la pantalla muestre el número “2”.
b. Presione “TIME COOK” (TIEMPO DE COCCIÓN) una vez, después ingrese los números “3”, “2”, “0” en ese orden.
c. Presione “POWER” (POTENCIA) una vez; se observará “PL10”, después presione “8” y se observará “PL8”.
d. Presionar “START/ +30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para guardar la configuración. La alarma sonará una vez y luego retornará al estado de espera. Si presiona “START/ +30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) nuevamente, el procedimiento se guardará y funcionará como la memoria 2.
e. Si no se produce un corte de energía, el procedimiento permanecerá guardado. En caso de producirse un corte, la acción debe programarse nuevamente.
f. Si quiere utilizar el procedimiento guardado, en estado de espera presione “0/MEMORY” (0/MEMORIA) dos veces y la pantalla mostrará “2”; después presione “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg) para comenzar
15. Cocción de ciclos múltiples
Se pueden programar como máximo dos ciclos de cocción. En la cocción de ciclos múltiples, si uno de los ciclos es descongelamiento, este constituirá automáticamente la primera etapa de la cocción.
Nota: La cocción automática no funciona con la cocción de ciclos múltiples.
Ejemplo: Si quiere cocinar con una potencia de microondas del 80% durante 5 minutos y una del 60% durante 10 minutos. Los pasos a seguir son los siguientes:
(1) Presione “TIME COOK” (TIEMPO DE COCCIÓN) una vez, luego presione “5”, “0”, “0” para programar el tiempo de cocción;
(2) Presione “POWER” (POTENCIA) una vez, después presione el número “8” para seleccionar el nivel de potencia del 80%.
(3) Presione “TIME COOK” (TIEMPO DE COCCIÓN) una vez, luego presione “1”, “0”, “0”, “0” para programar el tiempo de cocción;
(4) Presione “POWER” (POTENCIA) una vez, después presione el número “6” para seleccionar el nivel de potencia del 60%.
(5) Presionar "START/ +30 SEC." (COMENZAR/+30seg) para comenzar la cocción.
16. FUNCIÓN DE CONSULTA
(1) Durante la cocción, presione “CLOCK” (RELOJ); el visor de LED mostrará el reloj por tres segundos.
(2) Durante la cocción, presione “POWER” (POTENCIA) para consultar la potencia de microondas y el nivel actual se mostrará en la pantalla. Después de tres segundos, el horno volverá a su estado anterior. Durante la cocción de ciclos múltiples, la función de consulta puede utilizarse de la misma forma.
17. FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS

Bloqueo: En estado de espera, presione “STOP/CANCEL” (DETENER/CANCELAR) durante 3 segundos, se producirá un “beep” prolongado que indica el inicio del estado de bloqueo para niños; mientras tanto, el visor LED mostrará lo siguiente: “ ”
Desbloqueo: En estado de bloqueo, presione “STOP/CANCEL” (DETENER/CANCELAR) durante 3 segundos; se producirá un “beep” prolongado que indica el desbloqueo.
18. FUNCIÓN DE RECORDATORIO DE TÉRMINO DE COCCIÓN
Cuando finalice la cocción, la alarma producirá un “beep” 5 veces para indicar el término de la cocción.
19. OTRAS ESPECIFICACIONES
(1) En estado de espera, si la pantalla del reloj digital muestra la hora actual, parpadeará el icono “:”; de lo contrario, se observará “0:00”.
(2) Durante la programación de alguna función, el visor LED mostrará la configuración correspondiente.
(3) Durante la cocción o en estado de pausa, el visor LED mostrará el tiempo de cocción restante.
GUÍA DE COCINA PARA HORNO DE MICROONDAS SOLAMENTE
PRINCIPIOS Y TÉCNICAS DE COCCIÓN
Las ventajas de cocinar con un horno de microondas son la velocidad y la eficiencia. Para entibiar, calentar y descongelar no admite comparación. He aquí algunos consejos que harán el proceso de cocción con microondas más sencillo y placentero.
Principios de la cocción con microondas:
Dado que la cocción con microondas requiere sólo entre un cuarto y un tercio del tiempo de la cocción convencional, los principios cocción resultan aún más importantes.
Cantidad:
En la cocina con microondas, el tiempo de cocción depende de la cantidad de comida presente en el equipo. Si se duplican las cantidades, considere duplicar el tiempo de cocción.
Densidad:
Los alimentos densos, tales como las patatas, necesitan más tiempo de cocción ya que requieren más tiempo para que la energía de las microondas los penetre y para que el calor los atraviese.
Forma y Tamaño:
Corte los alimentos en formas y tamaños uniformes para lograr una cocción pareja en el horno de microondas. Cuando cocine formas irregulares (como por ejemplo trozos de pollo), disponga las partes más gruesas hacia el borde exterior de la bandeja.
Humedad, Azúcar y Grasa:
Los alimentos con gran humedad, azúcar o grasa se cocinan más rápidamente. Agregue un mínimo de líquido para humedecerlos. Una cantidad excesiva de agua retarda la cocción.
Temperatura Inicial:
Las comidas congeladas o refrigeradas requieren más tiempo de microondas que las comidas a temperatura ambiente.
Ingredientes Delicados:
Los alimentos delicados tales como los huevos, el queso, la mayonesa, etc., se cocinan muy rápidamente y deben ser vigilados atentamente.
Técnicas de cocción con microondas
Disposición:
Disponga los alimentos en forma circular, con los productos más densos y gruesos en el la bandeja.
Perforación:
Perfore la membrana de alimentos tales como los huevos, las ostras, los caracoles, las salchichas, los distintos tipos de hígados, las almejas y las verduras enteras, para que no estallen.
Recalentamiento:
Los alimentos ya cocidos se recalientan muy bien utilizando un nivel relativamente bajo de energía de microondas. Cuando proceda a recalentar, coloque los alimentos más densos cerca del borde externo de la bandeja.
Cobertura:
La mayoría de los alimentos se cocinarán y recalentarán mejor cuando se encuentren cubiertos. Perfore la envoltura plástica para dar salida al vapor.
Revolver:
Revolver los alimentos permite que los mismos se cocinen más rápida y uniformemente.
Dar vuelta:
Para obtener una cocción más pareja, de vuelta los elementos grandes y sólidos tales como las carnes o patatas asadas a la mitad del ciclo de cocción.
Protección Térmica:
Utilice hojas de papel de aluminio cortadas en tiras angostas para evitar que se pasen de punto las esquinas o las zonas delgadas o compuestas de huesos.
Tiempo de reposo:
Los alimentos continúan cocinándose de retirarlas del horno de microondas. El período de reposo resulta necesario para permitir que los alimentos completen su cocción / descongelamiento.
Conversión de recetas:
Las recetas de microondas requerirán probablemente menos líquido y tiempo de cocción.
Termómetros de microondas:
Para lograr mejores resultados puede utilizarse un termómetro para microondas. Inserte el termómetro cuidadosa y adecuadamente en el alimento. La guía que se encuentra más abajo suministra lecturas sugeridas de termómetro para carnes y aves. Tenga presente que el tiempo de reposo resulta esencial para que la mayoría de los alimentos alcancen su temperatura adecuada de ingestión.
Guía de temperaturas internas
| 140°F (60°C) | Carne poco hecha |
| 150°F (66°C) | Verduras, bebidas calientes,sopas, cazuelas |
| 160°F (71°C) | Carne de novillo,cordero o ternera a punto |
| 165°F (74°C) | Carne y cordero bien cocidos |
| 170°F (77°C) | Pescados enteros |
| 185°F (85°C) | Carne de cerdo bien cocido,trozos de pollo o aves asadas |
Mantenimiento
Solución de problemas
Revise su problema utilizando el cuadro que se muestra a continuación e intente las soluciones indicadas para cada problema. Si el horno microondas aún no funciona adecuadamente, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano.
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA POSIBLE | SOLUCIÓN |
| El horno no enciende | a. El cordón de alimentación eléctrica del horno no está conectado.b. La puerta está abierta.c. Se ha programado una operación incorrecta. | a. Enchufarlo.b. Cerrar la puerta e intentar de nuevo.c. Revisar las instrucciones. |
| Formación de arcos o chispas | a. Se utilizaron materiales prohibidos para el horno de microondas.b. El horno se utiliza vacío.c. La cavidad contiene alimen-tos derramados. | a. Utilizar únicamente utensilios apropiados para microondas.b. No utilizar el horno vacío.c. Limpiar la cavidad con un paño húmedo. |
| Alimentos cocinados de forma no uniforme | a. Se utilizaron materiales prohibidos para el horno de microondas.b. Los alimentos no se descongelaron por completo.c. El tiempo de cocción y la potencia no son adecuados.d. No se volteó o revolvió la comida. | a. Utilizar únicamente utensilios apropiados para microondas.b. Descongelar bien los alimentos.c. Utilizar el tiempo y la poten-cia adecuada.d. Voltear y revolver los alimentos. |
| Alimentos muy cocidos | El tiempo de cocción y la potencia no son adecuados. | Utilizar el tiempo y la potencia adecuada. |
| Alimentos poco cocidos | a. Se utilizaron materiales prohibidos para el horno de microondas.b. Los alimentos no se descongelaron por completo.c. Las salidas de ventilación no están despejadas.d. El tiempo de cocción y la potencia no son adecuados. | a. Utilizar únicamente utensilios apropiados para microondas.b. Descongelar bien los alimentos.c. Controlar que las salidas de ventilación del horno estén despejadas.d. Utilizar el tiempo y la potencia adecuada. |
| Descongelamiento incorrecto | a. Se utilizaron materiales prohibidos para el horno de microondas.b. El tiempo de cocción y la potencia no son adecuados.c. No se volteó o revolvió la comida. | a. Utilizar únicamente utensilios apropiados para microondas.b. Utilizar el tiempo y la potencia adecuada.c. Voltear y revolver los alimentos |
P. Cuando el horno se enchufa por primera vez a un toma corriente de pared, no opera correctamente. ¿Qué es lo que funciona mal?
R. El microprocesador utilizado para controlar el equipo puede encontrarse temporariamente bloqueado y no funcionar como ha sido programado. Desenchufe el horno del tomacorriente de pared y luego vuélvalo a enchufar. El microprocesador se reconfigurará entonces para funcionar adecuadamente.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente de la bandeja giratoria cuando se enciende el equipo?
R. Este ruido tiene lugar cuando el rodillo de la bandeja giratoria y el fondo de la cavidad se encuentran sucios. Limpie el fondo del asiento del rodillo de la bandeja giratoria. La limpieza frecuente de estas piezas debería eliminar o reducir este ruido.
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente del horno de microondas cuando se reduce la potencia?
R. Cuando se cocina con una potencia distinta del máximo (100%), el equipo va disminuyendo la misma hasta arribar al nivel de potencia más bajo. Mientras el mismo va recorriendo los distintos niveles de potencia, se pueden escuchar sucesivos clics. Esto es normal.
P. ¿Por qué sale vapor desde la abertura del escape de aire?
R. Durante la cocción se genera vapor. El horno de microondas está diseñado para dar salida a dicho vapor.
P. ¿Qué es lo que anda mal cuando no se enciende la luz del equipo?
R. Pueden haber varias razones por las cuales la luz del horno de microondas no se enciende. Se ha quemado la lamparita o no se ha oprimido el botón START/+1min.
P. ¿Por qué los huevos a veces estallan?
R. La yema del huevo puede estallar debido al incremento de vapor dentro de la membrana. Perfore la membrana de cada huevo con un palillo antes de proceder a cocinarlo. Nunca cocine en el horno de microondas huevos con su cáscara, ya que pueden estallar.
P. ¿Cómo evitar que los alimentos hiervan?
R. Utilice para la cocción un utensilio más grande que lo habitual. Si se abre la puerta del horno o se toca STOP/CLEAR, el alimento dejará de hervir.
LIMPIEZA
Limpie el horno de microondas por dentro y por fuera con un paño suave y una solución diluida de detergente. Luego enjuáguelo y séquelo. Esto debe llevarse a cabo semanalmente, y más a menudo si fuese necesario. Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas ásperas. Las excesivas salpicaduras de aceite sobre la parte superior interna del equipo serán difíciles de eliminar si se las ha dejado allí durante varios días. Quite las salpicaduras con una toalla húmeda de papel, sobre todo después de cocinar pollo o tocino.
PIEZAS EXTRAIBLES
Las siguientes piezas pueden extraerse procediendo de la manera que se describe. Deben ser lavadas en agua tibia (no caliente) con un detergente no agresivo y un paño suave. Una vez limpias, enjuáguelas bien y séquelas con un paño suave. Nunca utilice polvos abrasivos, lana de acero o almohadillas ásperas. - La bandeja giratoria puede limpiarse en
el fregadero. Cuidar de no astillar o raspar los bordes, ya que esto puede causar que la misma se rompa durante el uso.
- El asiento del rodillo de la bandeja giratoria debe limpiarse con regularidad.
- La parrilla doradora puede limpiarse en el fregadero. Seque completamente después de lavar con detergente suave.
CUIDADOS ESPECIALES
Para un mejor desempeño y seguridad, el panel interno de la puerta del equipo y la parte frontal de la misma deben permanecer libres de restos de comida o grasa. Límpielos a menudo con un detergente suave. Luego enjuáguelos y séquelos. Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas ásperas.
Luego de limpiar el panel de control, oprima STOP/CLEAR para borrar cualquier parámetro de cocción que pudiese haber sido ingresado accidentalmente mientras se limpiaba el mismo.
HORNO DE MICROONDAS SANYO GARANTÍA LIMITADA
OBLIGACIONES
Para poder obtener el servicio de garantía, el producto se debe entregar y recoger en un centro de servicio autorizado del fabricante de Sanyo por cuenta y gasto del usuario, a menos que específicamente se mencione lo contrario en esta garantía. Los nombres y direcciones de los Centros de Servicio Autorizados de Sanyo se pueden obtener llamando sin costo a la línea que se muestra a continuación.
Para obtener información del funcionamiento del producto, de centros de servicio autorizados o asistencia de servicio, llame a
INFORMACIÓN AL CLIENTE: (EUA 1-800-421-5013) (México 001-800-726-9775)
Días hábiles de 7:30 A. M. a 5:00 P. M. hora del Pacífico
(Canadá 1-800-263-2244 -- Días hábiles de 8:30 A. M. a 5:00 P. M. hora del Este)
LA PRESENTE GARANTÍA ES VÁLIDA ÚNICAMENTE EN LOS PRODUCTOS SANYO COMPRADOS O RENTADOS Y USADOS EN CANADÁ O EN MÉXICO O EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, SIN INCLUIR TODOS LOS TERRITORIOS O PROTECTORADOS DE EUA. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA ÚNICAMENTE EN EL PAÍS EN EL QUE SE COMPRÓ EL PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA SE APLICA AL USUARIO AL MENUDEO ORIGINAL Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON ALGÚN PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. SE DEBE ENVIAR LA FACTURA DE VENTA, EL RECIBO DE VENTA O EL CONTRATO DE RENTA ORIGINAL FECHADO AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SANYO EN EL MOMENTO EN QUE SE SOLICITE EL SERVICIO. Para obtener servicio en México, en caso de que no haya un centro de servicio en la ciudad en donde se compró el producto, el usuario deberá enviar el producto, de acuerdo con las instrucciones que brinde el prestador del servicio autorizado de SNA, al centro de servicio más cercano mediante envío por cobrar. Sujeto a las OBLIGACIONES que preceden y las EXCLUSIONES que se muestran más adelante, Sanyo North America Corporation, División de Soluciones al Consumidor (SNA) garantiza este producto SANYO contra defectos en material y mano de obra durante los periodos de MANO DE OBRA y REPUESTOS que se especifican a continuación. SNA reparará o reemplazará (a su opción) el producto y cualquiera de sus partes que no cumplan con esta garantía. El periodo de garantía comienza en la fecha en que se compró o rentó el producto por primera vez al menudeo.
| MANO DE OBRA | REPUESTOS | TUBO (Únicamente el repuesto) | MAGNETRÓN |
| 1 AÑO 1 AÑO 5 AÑOS | |||
En el caso de producto comprado en Canadá: Visite ca.sanyo.com para obtener detalles de garantía actualizados.
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de controles operados por el cliente como se explica en el manual de instrucciones correspondiente al modelo, o (B) la reparación de un producto cuyo número de serie esté alterado, mutilado o ausente.
Esta garantía no se aplica a la sonda de temperatura, la bandeja inferior, la repisa, la cubierta del agitador ni a ningún daño iniciado por chispas de fuego causadas por utilizar algo de metal dentro del horno, salvo por aquellos accesorios que aprueba SNA. Esta garantía no se aplica durante el desempaque, configuración, instalación o remoción del producto para su reparación o reinstalación después de ser reparado. Esta garantía no se aplica a los reemplazos de reparación que se necesiten para un uso que esté fuera del control de SNA, lo que incluye mas no se limita a una avería, defecto o falla causada o que sea resultado del servicio o repuestos no autorizados, mantenimiento inadecuado, operación contraría a las instrucciones provistas, accidentes durante el envío o tránsito, modificaciones o reparación por parte del usuario, abusos, mal uso, negligencia, accidentes, voltaje eléctrico incorrecto, fuego, inundación u otro caso fortuito, así como el uso y desgaste normales.
Lo que antecede es en lugar de todas las demás garantías y SNA no asume ni autoriza a ninguna persona a que asuma por éste una obligación o responsabilidad adicional.
LA DURACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA QUE ESTÉ IMPLÍCITA POR LEY (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD) ESTÁ LIMITADA AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO SNA SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O DE ALGUNA DEMORA EN LA EJECUCIÓN DE SUS OBLIGACIONES DERIVADAS DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A CAUSAS QUE ESTÉN FUERA DE SU CONTROL.
EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA, ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS, RESPECTIVAMENTE, NO PERMITEN PONER UN LIMITE EN EL TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLICITA O NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DANOS Y PERJUICIOS RESULTANTES, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES QUE PRECEDEN NO SE APLIQUEN A SU CASO.
LA PRESENTE GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE CUENTE CON OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN EN CADA ESTADO, PROVINCIA Y PAÍS.
Para su protección en caso de ocurrir robo o pérdida de este producto, sírvase llenar la información que se le pide a continuación y guárdela en sus archivos personales.
Modelo N.°
N.° de serie
(se
localiza
en
la
parte
posterior o el lado inferior de l
Fecha de compra
Precio de compra
Lugar en donde efectuó la compra