AVM3651G - Televisión SANYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVM3651G SANYO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AVM3651G SANYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVM3651G - SANYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVM3651G de la marca SANYO.
MANUAL DE USUARIO AVM3651G SANYO
Impreso en U.S.A. SMC, Septiembre 2001
Part No. / No. de Parte : 1AA6P1P2592A-
Service Code/Código de Servicio : 610 289 2970
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.

Manual de Instrucciones
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com.

"Como un Asociado de ENERGY STAR®," Sanyo ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad ..... 24
Características 25
Especificaciones 25
Ajustes Básicos 25
Métodos Básicos de Conexión ..... 26
Panel Posterior 27
Control Remoto Multimedia 27\~30
Ajustes del TV 31\~33
Reajustando La TV 34
Usando La Salida de Audio 34
Usando Las Entradas de Audio y Video (A/V) ..... 35
Transmisión Captada 36
Información de Guía-V 37
Operación de Guía-V (Control Paternal)....38\~39
Ajustando el Cronómetro para Dormir ..... 39
Solución de Problemas ..... 40\~42
Cuidado y Limpieza 42
Garantía y Servicio 43
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD.


ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
- No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.

-
Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
-
No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)

"Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Artículo 820-40 del NEC que proveo guías para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico."
- Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
- Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija. Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
- Los cordones de potencia deben ser direcionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto.
Limpieza
- Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
- Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
-
Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
-
Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato.
-
Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
-
Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
CARACTERÍSTICAS
◆ Menú en Pantalla Trilingüe
♦ Búsqueda Automática de Canales
◆ Apagado Automático
♦ Transmisión Captada / Quikcap
◆ Comb Filter
♦ Modulación de Velocidad
- Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla
♦ MTS sonido estereofónico/dbx® /sonido SAP
◆ Resaltar Color
♦ Tonos de piel por ajuste Automático
- XDS (Servicio Extendido de Información) Identificación de Estaciones, títulos y clasificación de programas
♦ Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido
♦ Canal Inicial
♦ Bajos / Agudos
◆ V-Guide (Control Paternal)
- Entradas de Audio/Video (2 juegos de entradas posteriores)
- Entradas de S-Video (2 juegos de entradas posteriores para)
♦ Salidas Fijas y Variables de Audio
♦ Reloj Automático
♦ Cronómetro para Dormir (3 horas)
♦ Reajuste de TV
Sistema de sintonía de 181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Multimedia/universal
VCR/TV/AUX Teclas grandes, de funciones básicas que se iluminan en la oscuridad
Selección de Canales Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Entrada VCR teclas
dbx® es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation
AJUSTES BÁSICOS

flowchart
graph TD
A["First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back"] --> B["Then press the MENU key"]
B --> C["①: Ver conexión vea página 26."]
B --> D["②: (Ver conexión vea página 26.)"]
B --> E["③: (Interruptor activado para encender.)"]
B --> F["④: (Interruptor activado para encender.)"]
B --> G["⑤: Por favor espere TV esta automáticamente el buscando sus canales"]
(Instalación de Baterías, vea página 27.)
ESPECIFICACIONES
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) 36-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN....330 Líneas
Entrada de Video ..... 700 Líneas
FRECUENCIA DE OPERACION ..... 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION ..... 120 V\~
CONSUMO DE CORRIENTE....102 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) ..... 33.4 in. (848mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)....29.6 in. (751mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)....24.3 in. (618mm)
SONIDO 2 Bocinas Tamaño : 6x12cm
AMPLIFICADOR .... Interon 3.0W
ENTRADAS DE A/V. . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video/Audio (R/L-2 juegos),
Entradas S-Video (2 juegos)
SALIDAS DE AUDIO .... Salida de Audio (R/L-Fijas y
Variables, RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.

Consejos Rápidos
- No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas.
- Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen.
- El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.

Consejos Rápidos
- El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
- El TV se apagará automáticamente después de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos.
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales.

1b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV

flowchart
graph LR
A["DECODIFICADOR DE CABLE"] --> B["VCR"]
B --> C["PARTE POSTERIOR DE TV"]
subgraph_Cable_1["2"]
D["IN OUT"] --> E["IN FROM ANT."]
F["OUT OUT TO TV."] --> G["OUT"]
end
subgraph_Cable_2["3"]
H["IN"] --> I["IN FROM ANT."]
J["OUT"] --> K["OUT TO TV."]
end
1 Antena Exterior o Interior a VCR a TV

1 Receptor de Satélite, VCR y TV

PANEL POSTERIOR

CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
-
Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas 🐊oriconpondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
-
Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
- No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez.
- Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un mes. Baterías débiles pueden escurirse y dañar el control remoto.

- Asegúrese que los conectores de los cables estén totalmente asentados en los conectores. Ver páginas 34 y 35 antes de conectar el equipo de video externo.
- Un pantalla de color Azul, con la palabra de Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
- Los cables para conectar su equipo externo no están incluídos.
- Asegúrese que baterías este instaladas correctamente.
- Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.

Consejos Rápidos
- Las teclas del panel frontal trabajan igual que las teclas del control remoto.
- Apunte el control remoto hacia el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
- Asegúrese que baterías este instaladas correctamente.
- Sí el control remote no funciona: presione la tecla de TV (ver artículo 1).
- El control remote debe de ser programado antes de operar su VCR, DVD, o su Decodificador de Cable. (Ver páginas 29\~30.)
- No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas. Presione "0" antecediendo a los números del 1\~9. Ejemplo:Canal "05."
- La letra "C" antecediendo a número de canal, indica que es un canal de cable.
- Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho, indica que el volumen esta aumentando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen es disminuyendo.
- Usando V-Guide Los comandos de ajuste de control Paternal solo pueden ser cambiados usando el control remoto. Ver páginas 38 y 39.
TECLAS DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA

①Teclas de Modo
Use estas teclas para programar el control remoto y para seleccionar el modo de operación (VCR, TV, o AUX).
②Tecla de Video Mode
Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal de del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A/V.
③Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo: Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1—aparezca.
④Tecla de CAPTION (Vea página 36.)
⑤Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use 📁/💡 para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 31 \~ 33).
⑥Teclas de búsqueda de Canales
(λ)y Volumen (/)
Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
⑦Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
Nota : Cunado este usando las salidas de audio, esta tecla no enmudecera en sonido en el modo fijo, pero hace a enmudecera el modo variables.
⑧Teclas para VCR
Estas teclas controlan el Avance hacia adelante (▶Rebobinado ( ), Reproducción (▶Trabación( ), y la funciones de Detener (■), y Pausa (■) de su VCR.
⑨V-Guide (Vea páginas 37 \~ 39.)
⑩Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. (Vea página 34.)
⑪ Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
⑫Tecla de SLEEP
Use esta tecla con "0" para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 39).
⑬Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces selec- cione otro usando las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el cambio entre estos canales.
⑭ Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo.
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA PARA OPERAR SU VCR Y DECODIFICADOR DE CABLE
Localice su código. Este se encuentra junto a la marca de su equipo, en la carta de abajo y página 30. (Ejemplos ilustrados para una VCR Sanyo.)
① Presione y mantenga así la tecla de
VCR o AUX.

② Usando las teclas NUMERADAS en el control remoto, de acceso el número de tres dígitos para su VCR, DVD, o Decodificador de Cable. La tecla se iluminará 5 veces cuando sea liberada, sí el código
fue aceptado.
De acceso al Código : Ejemplo para una VCR Sanyo, de acceso al código "200"(de la carta de códigos).


3 Presione la tecla de Power y las teclas de Channel. Sí estas operan de manera adecuada la programación esta completa. Sí no es así, use otro código, sí este esta disponible y repita los pasos.
Notas :
- Puede haber VCR's, DVD's, y decodificadores de cable que este control remoto no pueda operar.
- Algunos manufacuradores pueden usar diferentes tipos de controles remoto. Si la marca de su equipo, tiene listados varios códigos, repita el pasos ① y ② con cada número, hasta que Ud. encuentre el código correcto. Escriba sus códigos en los espacios en la parte posterior de su control remoto y en los siguientes espacios como una rápida referencia.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de Cable—Presione la tecla de AUX.
Reproductor DVD—Presione la tecla de AUX. TV—Presione la tecla de TV.

Consejos Rápidos
- Asegúrese que baterías este instaladas correctamente.
- El control remoto no funciona con mi VCR o Decodificador de Cable.
- Presione la tecla de VCR o AUX.
- Reprogramar el control remoto.
- Tecla de función especial: La tecla de INPUT funciona como la tecla de TV/VCR en la VCR, cuando el control remoto es ajustado para funcionar con la VCR.
- El modo AUX aceptará códigos para DVD's y Decodificadores de Cable, o una segunda VCR, pero solamente una a la vez.
Carta de Códigos para VCR
| MARCA | CóDIGO NO. | MARCA | CóDIGO NO. | MARCA | CóDIGO NO. |
| ADMIRAL | 234,239,243,247,224,229,222,215 | HUGHES | 221 | QUARTZ | 200 |
| ADVENTURA | 228 | JBL | 237 | QUASAR | 245,232,236,223,216 |
| AIKO | 240,205 | JENSEN | 209 | RADIO SHACK | 228,245,223 |
| AIWA | 228,217 | JVC | 220,225,238,226,203,209,221 | RCA | 221,241,246,230,232,236,239,224 |
| AKAI | 209,215 | KEC | 240,205 | 226,229,221,201,207,208,210,216 | |
| AMERICA ACTION | 205 | KENWOOD | 226,238,220,201,203,209 | REALISTIC | 232,239,223,224,228,229,200,201 |
| AMERICA HIGH | 232 | KODAK | 232 | 202,203,206,208,216,217,245 | |
| BELL & HOWELL | 203 | LLOYD'S | 228 | SAMSUNG | 208,233,211,217,222 |
| BROKSONIC | 234,243,247,227,204 | LOGIK | 235,219 | SANKY | 239,229,224 |
| CANDLE | 233,240,222,223,204,205,208 | LXI | 232,221,228,201,202,203,206 | SANSUI | 243,226,228,209,219,220 |
| 211,216,217 | 211,217 | SANYO | 200,201,202,203 | ||
| CANON | 232,216 | MAGNASONIC | 223,240,205,219 | SCOTT | 234,247,223,227,211 |
| CCE | 240,205 | MAGNAVOX | 204,232,228,211,216,217,219,220 | SEARS | 232,223,228,221,200,201 |
| CINERAL | 240,205 | MARTA | 206 | 202,203,206,211,216,217 | |
| CITIZEN | 233,240,222,205,211,216,217 | MATSUSHITA | 232,216 | SEMP | 211 |
| CRAIG | 223,202,219 | MEI | 232 | SHARP | 239,229,224 |
| CRAVER | 204 | MEMOREX | 232,239,243,245,223,224,228, | SHINTOM | 219,227 |
| CURTIS MATHES | 232,236,238,222,228,208,209 | 229,221,200,202,203,206,215 | SIGNATURE | 217,239,229,224,200 | |
| 211,216,217 | MINOLTA | 221 | SONY | 214,218,232,237,226,228 | |
| DAEWOO | 205,240,211 | MITSUBISHI | 231,239,244,224,226,229,210,223 | STS | 221 |
| DAYTRON | 240,205 | MOTOROLA | 232,239,229,224 | SYLVANIA | 228,232,244,204,216,217 |
| DENON | 221 | MTC | 228,217,219 | SYMPHONIC | 217,228,233,226,202 |
| DYNATECH | 228 | MULTITECH | 228,217 | TATUNG | 226,209 |
| EMEREX | 214 | NEC | 238,208,223,226,203,206,209 | TEAC | 228,209,214,217 |
| EMERSON | 234,236,240,243,247,223,227,228 | 215,217 | TECHNICS | 232 | |
| 203,204,205,206,210,211,217 | OLYMPUS | 232 | TEKNIKA | 232,223,228,216,217 | |
| FISHER | 200,201,202,203,211 | OPRIMUS | 239,245,248,223,224,229,203,208 | TOMAS | 228,217 |
| FUJI | 232 | ORION | 243,227,234,205,206,210,211,240 | TOSHIBA | 211,240,244,202,205,210 |
| FUNAI | 228,233,217 | PANASONIC | 245,232,236,223,202,211,216,219 | VECTOR | 211 |
| GARRARD | 228 | PENNY | 230,232,221,223,208,211,216,219 | VIDEO CONCEPT | 211 |
| GE | 222,246,232,236,239,226 | PENTAX | 238,221 | WARDS | 230,232,239,223,224,228,229 |
| 229,224,208,212,216 | PHILCO | 204,232,243,228,216,217 | 221,202,204,208,211,217 | ||
| GOLDSTAR | 223,238,226,206,208,215,217 | PHILIPS | 204,232,211,216,217,228 | WHITE | |
| GO VIDEO | 248,249,208,212,219 | PIONEER | 242,204,207,220 | WESTINGHOUSE | 240,243,205 |
| GRADIENTE | 228 | PROSCAN | 222,241,246,230,236,226 | XR-1000 | 228,232 |
| HARLEY DAVIDSON | 228 | PROTON | 219 | YAMAHA | 238,226 |
| HEADQUARTER | 200 | PULSAR | 233,240,205, 208,216,217 | ZENITH | 215,237,243,223,225,228,222 |
| HITACHI | 230,246,226,228,221,222,209,217 | QUARTER | 200 |
Carta de Códigos par Decodificador de Cable
| MARCA | CóDIGO NO. | MARCA | CóDIGO NO. |
| ABC | 304,306,309,312 | PHILIPS | 325,329,301 |
| 313,314,318,321 | 313,314,322 | ||
| 322,324 | PIONEER | 333,312,317 | |
| AIM | 321 | PROSCAN | 327 |
| ARCHER | 334 | QUASAR | 302,307,317 |
| BELL & HOWELL | 313 | RADIO SHACK | 334 |
| CONTEC | 302,305,307,308 | RCA | 328,302,307 |
| 311,318,320,324 | REGAL | 330,307,320 | |
| CPI | 319 | REMBRANT | 305,309 |
| DIAMOND | 320 | SAMSUNG | 310,312 |
| EAGLE | 313 | SCIENTIFIC | |
| EMERSON | 334 | ATLANTA | 327,307,324 |
| GEMINI | 334 | SIGNAL | 310 |
| GENERAL | SIGNATURE | 300,309,321,322 | |
| INSTRUMENTS | 303,309,311,320 | SPRUCER | 302,307,316 |
| 321,322,323,300 | STARCOM | 332,309,311,321 | |
| GOLDSTAR | 312 | 322,323 | |
| GOODMIND | 334 | STARGATE | 309,310,311,321 |
| HAMLIN | 330,320 | 322,334 | |
| HITACHI | 309 | TELEVIEW | 310 |
| HYTEX | 318 | TOCOM | 300,303,304,305 |
| JERROLD | 303,308,309,311 | 306,307 | |
| 313,319,320,321 | TOSHIBA | 331,309,311 | |
| 322,323,300 | 316,322 | ||
| MAGNAVOX | 325,329,301 | UNIKA | 314 |
| 313,314,322 | UNITED AIRTISTS | 318 | |
| MEMOREX | 332,313,314 | UNITED CABLE | 309 |
| MOVIE TIME | 306,310,314 | U.S. | |
| NORTHCOAST | 316 | ELECTRONICS | 309,322,324 |
| NSC | 305,306,314 | VIEWSTAR | 326,313,315 |
| OAK | 305,318,320 | WARDS | 321,322 |
| PANASONIC | 302,307,317 | WARNER | 312 |
| PARAGON | 313,314 | ZENITH | 331,316,322,324 |
Carta de códigos para reproductores de DVD
| MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. |
| APEX ..... | 523 | PHILIPS ..... | 508,502 |
| DENON ..... | 501,520 | PIONEER ..... | 511,505,518 |
| EMERSON ..... | 521 | PROSCAN..... | 504 |
| FISHER..... | 500 | RCA ..... | 504 |
| GE ..... | 504 | SAMSUNG ..... | 512 |
| HARMAN/KARDON..... | 513 | SANYO ..... | 500 |
| JVC..... | 510,515 | SHARP ..... | 517 |
| KENWOOD ..... | 507 | SHERWOOD..... | 519 |
| MAGNAVOX ..... | 508,502 | SONY ..... | 506 |
| MARANTZ ..... | 508 | TECHNICS ..... | 501 |
| MITSUBISHI..... | 503 | THETA DIGITAL ..... | 511 |
| ONKYO..... | 502,516 | TOSHIBA ..... | 502 |
| OPTIMUS ..... | 511 | YAMAHA ..... | 501,509 |
| ORITRON ..... | 522 | ZENITH..... | 514,502 |
| PANASONIC ..... | 501,518 |
Cambiando las Baterías
Los números del código de programación, se mantendrán en la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las baterías.
Anote sus códigos de VCR, Decodifi- cador de Cable, Reproductor de DVD's, para referencias futuras.
| Marca de VCR Código No: | |||
| Marca del Decodificador de Cable Código No: | |||
| Marca del Reproductore DVD Código No: |
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Multimedia
| Teclas de Control Remoto | Funciones en modo de TV | Funciones en modo de VCR Funciones en modo de Funciones en modDecodificador de Cable | Decodificador de Cable | Modo de DVD |
| Encendido Encendido / Apagado | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado | |
| Teclas Numeradas (0~9) | Usadas para Seleccionar Canales | Usadas para Seleccionar Canales | Usadas para Seleccionar Canales | No tiene función |
| Entrada | Seleccionar TV/modo de Vídeo | Seleccionar TV / VCR mode | Seleccionar TV/modo de Vídeo | Seleccionar TV/modo de Vídeo |
| Llamado | Canal seleccionado previamente | Canal seleccionado previamente | No tiene función | Se repite la selección |
| Canal Arriba 📋 | Selecciona el próximo canal arriba | Selecciona el próximo canal canal arriba | Selecciona el próximo canal arriba | Próximo o Adelanta |
| Canal Abajo 📋 | Selecciona el próximo canal abajo abajo | Selecciona el próximo canal canal abajo | Selecciona el próximo | Anterior o atrasa |
| Reproducir | Selecciona el modo de reproducción En VCR | Selecciona el modo de reproducción en VCR | Selecciona el modo de reproducción en VCR | Selecciona el modo de reproducción En DVD |
| Avance Rápido | Adelanta la cinta de vídeo | Adelanta la cinta de vídeo | Adelanta la cinta de vídeo | Adelanta el disco de vídeo |
| Rebobinado | Rebobina la cinta de vídeo | Rebobina la cinta de vídeo | Rebobina la cinta de vídeo | Atrasa el disco de vídeo |
| Alto | Se detiene la VCR | Se detiene la VCR | Se detiene la VCR | Se detiene el disco de vídeo |
| Pausa | Se selecciona pausa en la VCR | Se selecciona pausa en la VCR | Selecciona pausa en la VCR | Selecciona pausa el disco de vídeo |
| NOTA : Otras teclas en el control remoto operan solamente en la TV. | ||||
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
- Presione MENU.
- Use las teclas de 📋 / 📋 para resaltar la función deseada.
- Use las teclas de /paralescoger la opción deseada (▶ indica la opción seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
AJUSTANDO EL RELOJ
Para usar la función de Reloj Automático (Auto Clock), una estación transmisora local PBS (solo en Estados Unidos) transmite una señal de XDS. La función de Auto Clock detectara esta señal y automáticamente ajustara la hora.
Para ajustar el reloj automáticamente :
- Presione la tecla de MENU.
- Use la tecla + para activar el ajuste Auto.
Notas :
- Se eliminaran los ajustes del reloj después una interrupción de energía. Cuando la energía se restablezca, se desplegara el menú de ajuste de Auto Clock en la pantalla de la TV automáticamente.
- Para usuario de con decodificador de cable, ajuste el reloj manualmente.
Para ajustar el reloj manualmente :
- Presione la tecla de ⊕ para seleccionar Manual.
- Presione la tecla de MENU para hacer los ajustes.
- Use la tecla de para ajustar la hora y la tecla de para ajustar los minutos.
- Presione la tecla de MENU para salir.
![Botones ▲▼ Botones - + Radio] ▶Manual[ Auto Audio 10:30](/content/2026/06/1187021/images/f75b42481bcad45f4d88fb1b04f217ded4a1ff4d1575c14376e7d5a4459b1532.jpg)

Consejos Rápidos
■ Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
- El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo.
- Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú.
- Use las teclas de
CANALES

y las teclas de
VOLUMEN

para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
Par ver la hora del día después de ajustar el reloj, presione la tecla de DISPLAY.
- La señal de Servicio Extendido de Información (XDS) puede no ser transmitido por todas las transmisoras.
- Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “Mono.”
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, or SAP (segundo programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
- Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
- Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.


Consejos Rápidos
- Para expandir su experiencia en ver programas, seleccione, Deporte, Cine (Películas) o Noticia, que correspondan a el programa que Ud. esta viendo.
- Use la función de realce de color para acentuar los tonos de piel y colores. Seleccionando los tonos cálidos (Caliente) se acentuaran los tonos rojos de la imagen y para seleccionar la acentuación de tonos azules use la función de tonos fríos (Fresco).
- Cuando el Canal Inicial este (APAGADO) NO la TV sintonizará el último canal seleccionado cuando se encienda la TV.
- Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
- Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/ Sonido :
Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/ Sonido :
- Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido.
- Presione MENU para activar los ajustes del submenú de Imagen/Sonido.
- Use las teclas de 📄 / 📋 para resaltar el control que se quiere ajustar.
- Use las teclas de Apart hacer los ajuste de imagen o sonido que Ud. quiera cambiar.
- Presione la tecla de MENU para salir.

Imagen/Sonido Submenús Controles
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su canal favorito, cada vez que se encienda, como puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la salida de su VCR.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de 📂 / 📋 para iluminar Canal Inicial.
- Presione para activar (SI), Seleccione el número del favoritos canal seleccionado (ejemplo): C03. Para seleccionar canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca.
- Presione la tecla de MENU para salir.

REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
- Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de canales.

AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de 📋 / 🖱 para iluminar Buscar Canales.
- Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada.
- De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1--aparezca. Entonces entrar en la otra dos números.
- Presione la tecla para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
- Presione la tecla de MENU para salir.

BOCINAS DE TELEVISION
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de 📋 / 🏻 para iluminar TV Bocinas.
- Presione la tecla /paraactivar (NO) las bocinas o (SI) desacivar.
- Presione la tecla de MENU para salir.
Nota: El sonido no se reproducirá a través de la bocina de la TV, si el modo de Apagado (OFF) esta seleccionado.
TV/BOODERS → S/I NO
Salidas de Audio Menu Languaie
Use MENU para salirse

Consejos Rápidos
- Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas.
- El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de + para agregarlo o borrarlo.
- Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú.
- Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
SALIDAS DE AUDIO
Esta útil opción en el menú, le permite a Ud. seleccionar la señal de audio fijo o variables.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de 📋 / 🖱 para iluminar Salidas de Audio.
- Presione la tecla ⊙/⊕ para seleccionar Fijo o Variables.
- Presione la tecla de MENU para salir.

Modo Fijo (Nivel constante en la salida de audio en la TV):
Use los controles de volumen del equipo externo para ajustar el nivel de sonido.
Modo Variables (Nivel de audio cambia con el volumen):
Use los controles de volumen de TV y el equipo externo para ajustar el nivel de audio.
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
- Seleccione las opciones de English (Ingles), Francais (Francés), o Espanol del Menu de Lenguaje.
- Presione la tecla de MENU para salir.


Consejos Rápidos
- Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú.
- Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho y BLANCO para el audio del lado izquierdo.
- Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen.
- No conecte bocinas externas directamente a la TV.
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
- Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Bajos, y Agudos
• Se restablecen los Canales en Memoria - Se ajusta el Audio a Estéréo
- Se desactiva la función de Canal Inicial
- Se desactiva la función Subtítulos
- Se desactiva la función de Guía-V
• Las bocinas de la TV Encendidas (On)
• Salida de Audio Fijas (FIXED) - Se cambia el lenguaje a Inglés
- Reloj automatico y Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Para preajustes de fabrica oprima nuevamente RESET y comenzar loc. canales
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
- Conecte la Salida de Audio (R/L) ① a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ②.
- Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
- Use las salidas de Audio en las opciones del menú en pantalla (ver pagina 33) para seleccionar la salida Fijo (Fixed) o variable (Variable).
Notas : Cuando las bocinas de la TV estén en el modo activado (ON), el sonido se reproducirá a través de la TV y las bocinas externas.
Cuando las bocinas de la TV este en el modo Apagado (Off), el sonido se reproducirá a través de las bocinas externas.
![1 AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT AV2 AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT L [MODI] L AUDIO R R R R UHF/VHF/CATV 75Ω Parte Posterior de TV 2 Amplificador Estéreo](/content/2026/06/1187021/images/239edada959e0c5baa56a0275640c86669bd96dc7feb95492eb3df7021e2a3b5.jpg)
USANDO LAS ENRADAS DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
- Conecte la salidas (R/L) de la VCR, DVD, DSS, o otros euipos' a las entradas de la TV (R/L) ①.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV.
- Conecte la salidas (R/L) de video la VCR, DVD, DSS, o otros euipos' a la entrada de la TV video ②
Optativo
Conecte la salida de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos' a la Entradade S-Video 1 de la TV.
Nota : Usando la entrada de S-Video (AV1) se cancela la entrada de posterior Video 1 y, usando la entrada de S-Video (AV2) se cancela la entrada de posterior Video 2②.
-
Presione POWER ③ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
-
Presione INPUT ④ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de AV1 y AV2.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el segundo juego de entradas de AV.


Consejos Rápidos
- Asegúrese que todos los conectores de los cables este totalmente asentados en los conectores de entrada.
- Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video.
- Las entradas de A/V1 y A/V2 tienen funciones idénticas.
Cualquier equipo compatible de Video puede ser conectado en cualquiera de las entradas.
- Una pantalla de color Azul con la palabra Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de video esta seleccionado, pero la señal de video no esta siendo detectada en la entrada de video.
- Asegúrese de seleccionar que el canal de la TV coincida con la salida de la VCR (canal 3 o 4).
- Ud. es capaz de usar el control remoto para operar su VCR, DVD, Decodificador de Cable, y TV. (Ver páginas 29 \~ 30.)

Consejos Rápidos
- Si la función de Transmisión Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV.

Para eliminar este cuadro de color negro, ajuste la función de subtítulos a cualquier otro modo, como Texto1 o Texto2, o presione la tecla de RESET, para cancelar la función de subtítulos y ajustes personalizados.
- Cuando la función de transmisión captada este activada, el desplegado de canales no aparecerá en la pantalla. Para que estos desplegados vuelvan a aparecer en la pantalla, Ud. debe de apagar la función de transmisión captada.
TRANSMISIÓN CAPTADA CC (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisión captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos líneas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.

Caption1/2

Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
- Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
- Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.

INFORMACIÓN DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAÍSES.
Con la introducción de la tecnología de “V-Chip”, es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-Guide.

ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasificación actualmente.

Consejos Rápidos
- Use las teclas de CANALES / 📋 y las teclas de
VOLUMEN /part
navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
- La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
- Un icono con indicaciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV.
- El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE.


Consejos Rápidos
- La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R,NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)
- Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores.
- Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U).
- Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B).
- Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de ☑e ⊕ permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones.
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencia, y violencia fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañías de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la pantalla de su TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
-
Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
-
Presione la tecla para cambiar a V-Guide SI.
- Presione la tecla nuevamente. Use las teclas de Apara aluminar las clasificaciones.
- Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha → indica el artículo seleccionado.)
- Presione la tecla de para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
- Use las teclas de 📋/ 🖱 hasta que se ilumine TV Supervision Paternal.
- Presione la tecla de ① entonces use las teclas de hasta auminar las clasificaciones.
- Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o No Bloquear (U) una clasificación seleccionada. (Flecha → indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO
- Siga los pasos 6 y 7. Use /bas iluminar Content.
- Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option.



- Use las teclas de 📄 / 🕒 hasta iluminar categorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta.)
- Presione la tecla de :Entonces use las teclas de / hasta iluminar una clasificación.
- Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha → indica el artículo seleccionado.)
- Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la tecla de para retornar al menú de Content Options.
- Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqucar (B) o No Bloqucar (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
- Presione la tecla de V-GUIDE.
- Use las teclas de / Óraste seleccionar apagado (NO).

Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal.
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
- Presione la tecla de SLEEP.
- Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico.

SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en www. Sanyotv.com.
La TV se apaga sola

No Imagen o Imagen Pobre

Color pobre o sin color

Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre

No hay Subtítulos
El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta resaltar Caption1. No. — Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales.
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente.
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos (vea página 36).
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de Entrada (Input).
¿El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar apagado o desconectado.
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica).
¿Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales
Presione la tecla de RESET dos veces. (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica).
¿El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
(Continua en la siguiente página.)
SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación)
Mi control remoto no opera con mi TV

Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar

Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
- Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
- Use un trapo húmedo para limpiar.
Nota : Nunca aplique líquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.



Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters's Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13"\~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo.
| INFORMACIÓN AL CLIENTE(Manejo de producto, referencias para centros de servicio autorizado,asistencia de servicios, o solución de problemas) | INFORMACIÓN PARA ADQUISICIÓN DE PARTES(Accesorios y partes no disponibles de un distribuidor autorizado) |
| 1-800-877-5032Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4:00 P.M.(Horario del Centro) | 1-800-726-9662Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M.(Horario del Pacífico) |
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO MANUFACTURING CORPORATION (SMC) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES, especificados a continuación. SMC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera de sus partes que pudieran fallar conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones disponibles para el usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no limitados a todos los costos incidentalmente incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fue comprado al distribuidor por primera vez.
| MANO DE OBRA | PARTES TUBO DE IMAGEN | |
| 90 Días 1 Año | 2 Años | |
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SMC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier mal funcionamiento, defecto, o falla causada por, o, el resultado por un servicio o partes no autorizadas, mantenimiento no apropiado, una operación contraria a las instrucciones proporcionadas, accidentes por trafico o envío, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, líneas de voltaje no apropiadas, fuego, inundaciones, u otros Casos de Fuerza Mayor, o de uso cotidiano.
En lugar de otras garantías expresadas con respecto de la televisión, o a la instalación, operación, reparación, de la televisión, SMC no será responsable por la perdida en el uso de la unidad, inconveniencia, perdida o daño de la propiedad personal, si directamente o indirectamente pueden surgir en el contrato.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, PUEDE ESTAR IMPLÍCTA POR LA LEY (INCLUYENDO LA GARANTÍAS DE APTITUDES MERCANTILES) ES LIMITADA A EL TERMINO DE ESTA GARANTÍA. SMC NO ACONTECERA SER RESPONSABLE, POR DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIAS SURGIDAS POR LA PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR LA DEMORA EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONE BAJO ESTA GARANTÍA, DEBIDO A CAUSAS FUERA DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIÓN DE QUE TAN PROLONGADA, E IMPLÍCITA ES LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA, Y NO PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES, LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES NO PUEDAN APLICAR A UD.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. UD. PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Para su protección en cualquier evento de robo o perdida de este producto, llene por favor la información requerida a continuación, y MANTÉNGALA en un lugar seguro, en sus registros personales.
No. de Modelo No. de Serie
(Localizado en la tapa de la unidad)
Fecha de Compra ____ Precio de Compra ____
Lugar de Compra