AVM3680G - Televisión SANYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVM3680G SANYO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AVM3680G SANYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVM3680G - SANYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVM3680G de la marca SANYO.
MANUAL DE USUARIO AVM3680G SANYO
Manual de Instrucciones
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad .....22
Características 23
Especificaciones 23
Métodos Básicos de Conexión ..... 24
Panel Posterior 25
Control Remoto Universal 25 \~ 27
Ajustes del TV 28 \~ 30
Ajustando el Cronómetro para Dormir ..... 30
Transmisión Captada 31
Usando las Entradas de Audio y Video (A/V) 32
Usando la Salida de Audio 33
Usando las Entradas de Audio y Video para PIP 33
Operación de la Función Imagen Sobre Imagen (PIP) ..... 34 \~ 35
Reajustando la TV 35
Información de Guía-V 36
Operación de Guía-V (Control Paternal)....36 \~ 37
Sugerencias Útiles Problemas / Soluciones ..... 38 \~39
Cuidado y Limpieza 39
Garantía Portada posterior

"Como un Asociado de ENERGY STAR®, Sanyo ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
Bienvenido al Mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Confiabilidad, y Precio.
El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores.
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD.


ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
- No coloque su aparato en carrito, pedestal, an aquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o
anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.

- Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
- No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua ... por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)

"Nota al instalador del sistema de cable CATV:
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale
CATV al Artículo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y,
en particular, específica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema la
tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico."
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
- El diseño de muchos aparatos eléctricos no requiere un conector de línea A.C. polarizado (una hoja más grande que la otra). Sin embargo, si su aparato está equipado con un conector de línea A.C. polarizado, esta es una medida de seguridad que previene que el conector sea insertado incorrectamente. Si usted tiene dificultades al insertar el conector de A.C., trate de invertirlo. Si el conector todavía no se puede insertar en el receptáculo de A.C., póngase en contacto con un técnico electricista para que reemplaze su receptáculo obsoleto. No trate de eliminar el propósito de seguridad de este conector polarizado.
- No deje que nada descanse sobre el cordón de potencia. No coloque el aparato en donde el cordón de potencia pueda ser abusado por personas caminando sobre el.

Limpieza
- Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
- Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
-
Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
-
Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato.
- Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
CARACTERÍSTICAS
♦ Menú en Pantalla Trilingüe
♦ Búsqueda Automática de Canales
♦ Apagado Automático
♦ Transmisión Captada / Quikcap
- Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla
♦ Canal Inicial
◆ Comb Filter
♦ MTS sonido estereofónico/ dbx® /sonido SAP
◆ Resaltar Color
♦ Tonos de piel por ajuste Automático
- XDS (Servicio Extendido de Información) Identificación de Estaciones, títulos y clasificación de programas
♦ Automáticos Imagen/Sonido ajustes para deporte/cline/noticia
♦ Bajos/Agudos
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ Imagen Sobre Imagen (PIP)
- Entradas de Audio/Video (2 juegos de entradas posteriores)
- Entradas de S-Video (2 juegos de entradas posteriores para Modelo AVM-3680G solo)
- Salidas Fijas de Audio
- Frontal Ambiente Sonido
♦ Reloj
♦ Cronómetro para Dormir (3 horas)
♦ Reajuste de TV
Sistema de sintonía d e 181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática VHF y Canales de Cable
Control Remoto UNIVERSAL Multi Marcas: CABLE/ VCR/ TV Teclas grandes de funciones básicas que se iluminan en la oscuridad
Selección de Canales Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu VCR teclas
PIP teclas Video Mode
V-Guide
dbx® es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation
ESPECIFICACIONES
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente)
AVM-3280G ..... 32-pulgadas / AVM-3680G ..... 36-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN.....330 Líneas
Entrada de Video ..... 600 Líneas
ENTRADA DE ANTENA .... UHF/VHF/CATV 75Ω
REQUERIMIENTOS DE CONSUMO. . 120VAC 60Hz
CONSUMO AVM-3280G ..... 89 watts
AVM-3680G ..... 102 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)
SONIDO AVM-3280G ..... 2 Bocinas Tamaño : 10 cm
AVM-3680G....2 Bocinas Tamaño: 6x12cm
AMPLIFICADOR .... Interon 3.0W
ENTRADAS DE A/V .... Entrada de Video/Audio (R/L-2 juegos),
Entradas S-Video (2 juegos-Modelo AVM-3680G solo)
SALIDAS DE AUDIO .... Salida de Audio Fijo (R/L)(RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS

(Instalación de Baterías, vea página 25.)
(Interruptor activado para encender.)

Consejos Rápidos
- No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas.
- Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen.
- El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.

Consejos Rápidos
- El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
- El TV se apagará automáticamente después de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales.




NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable.

Consejos Rápidos
- Asegúrese que los conectores de los cables estén totalmente asentados en los conectores. Ver páginas 32 y 33 antes de conectar el equipo de video externo.
- Un pantalla de color Azul, con la palabra de Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
- Los cables para conectar su equipo externo no están incluídos.
- Asegúrese que baterías este instaladas correctamente.
- Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
PANEL POSTERIOR
Terminal de Entrada de S-Vídeo In-1 (Súper Vídeo)
Para realizar los detalles del vídeo, use el conector de entrada de S-Vídeo 1 en lugar de la entrada de A/V 1. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo 1 se sobrepondrá a la conexión de Video 1.)
Terminal de Entrada de S-Vídeo In-2 (Súper Vídeo) Para Modelo AVM-3680G solo Para realizar los detalles del vídeo, use el conector de entrada de S-Vídeo 2 en lugar de la entrada de A/V 2. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo 2 se sobrepondrá a la conexión de Video 2.)

CONTROL REMOTO UNIVERSAL
Operar su TV, VCR o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto, vea página 26. Para programar este control remoto, vea página 27.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
- Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + / - correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
- Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
- No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez.
- Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto.

- Las teclas del panel frontal trabajan igual que las teclas del control remoto.
- Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
- Asegúrese que baterías este instaladas correctamente.
- Si el control remote no funciona: presione la tecla de TV (ver artículo 1).
- El control remote debe de ser programado antes de operar su VCR o su Decodificador de Cable. (Ver página 27.)
- No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas. Presione "0" antecediendo a los números del 1\~9. Ejemplo: Canal "05."
- La letra "C" antecediendo a número de canal, indica que es un canal de cable.
- Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho, indica que el volumen esta aumentando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen es disminuyendo.
- Usando V-Guide Los comandos de ajuste de control Paternal solo pueden ser cambiados usando el control remoto. Ver páginas 36 y 37.
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Apunte hacía el TV

①Teclas de Modo
Use estas teclas para programar el control remoto y para seleccionar el modo de operación (VCR, TV, o Cable).
②Tecla de Video Mode
Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal de del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A/V.
③Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo: Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1—aparezca.
④Tecla de CAPTION (Vea página 31.)
⑤Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use y para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 28\~30).
⑥Teclas de búsqueda de Canales
(△ / ▼) y de Volumen (□ / ⊕)
Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
⑦Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo. Nota: Cuando este usando las salidas de audio, esta tecla no enmudecera en sonido.
⑧Teclas para VCR
Estas teclas controlan el Avance hacia adelante (▶), Rebobinado (◀◀), Reproducción (▶), Grabación (●), y la funciones de Detener (■), y Pausa (■) de su VCR.
⑨V-Guide (Vea páginas 36 y 37.)
⑩Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. (Vea página 35.)
⑪ Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
⑫ Tecla de SLEEP
Use esta tecla con "0" para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 30).
⑬ Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces selec- cione otro usando las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el cambio entre estos canales.
⑭ Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo.
⑮ Teclas de PIP (Vea páginas 34 y 35.)
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL PARA OPERAR SU VCR Y DECODIFICADOR DE CABLE
Localice su código. Este se encuentra junto a la marca de su equipo, en la carta de abajo. (Ejemplos ilustrados para una VCR Sanyo.)
① Presione y mantenga así la tecla de VCR o CABLE.
Presione y mantenga así el botón.

② Usando las teclas NUMERADAS en el control remoto, de acceso el número de dos dígitos para su VCR o Decodificador de Cable. La tecla se iluminará 5 veces cuando sea liberada, sí el código fue aceptado.
De acceso al Código : Ejemplo para una VCR Sanyo, de acceso al código "00" (de la carta de códigos).

③ Presione la tecla de Power y las teclas de Channel. Sí estas operan de manera adecuada la programación esta completa. Sí no es así, use otro código, sí este esta disponible y repita los pasos.
Notas :
- Puede haber VCR o Decodificadores de Cable que este control remoto no pueda operar.
- Algunos manufacuradores pueden usar diferentes tipos de controles remoto. Si la marca de su equipo, tiene listados varios códigos, repita el pasos ① y ② con cada número, hasta que Ud. encuentre el código correcto. Escriba sus códigos en los espacios en la parte posterior de su control remoto y en los siguientes espacios como una rápida referencia.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de Cable—Presione la tecla de CABLE.
TV—Presione la tecla de TV.

Cambiando las Baterías
Los números del código de programación, se mantendrán en la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las baterías.

Consejos Rápidos
- Asegúrese que baterías este instaladas correctamente.
- El control remoto no funciona con mi VCR o Decodificador de Cable.
- Presione la tecla de VCR o CABLE.
- Reprogramar el control remoto.
- Tecla de función especial : La tecla de VIDEO MODE funciona como la tecla de TV/VCR en la VCR, cuando el control remoto es ajustado para funcionar con la VCR.
- Las teclas de asociadas a un modo, se ilumina cuando Ud. presiona cualquier tecla de operación (canales, volume, etc.) para indicar que equipo sé esta controlado.
| MARCA DE VCR | CÓDIGO NO. | MARCA DE VCR | CÓDIGO NO. | MARCA DE DECODIFICADOR DE CABLE | CÓDIGO NO. |
| ADMIRAL | 20,21,27,29,38 | ORION | 13,15 | ABC | 14,15,16,21,24 |
| AIWA | 08,22 | PANASONIC | 16,17,19 | GEN. INSTRUMENTS | 13,14,15,16,17,18,19,20,25 |
| BROKSONIC | 20,21 | PHILCO | 18,19,26 | ||
| CRAIG | 02,05,07,31 | PHILIPS | 18,19,26 | HAMLIN | 12,26,27,28 |
| CURTIS MATHES | 19,22,27 | PIONEER | 26,28 | JERROLD | 13,14,15,16,17,18,19,20,25 |
| DAEWOO | 04,37 | PROSCAN | 03,19,27,33,39,40 | ||
| EMERSON | 06,08,13,14,20,21,22 | QUASAR | 16,17,19 | MACOM | 03 |
| FISHER | 00,01,02,09,10 | RCA | 03,19,27,33,39,40 | MEMOREX | 11 |
| FUNAI | 22 | REALISTIC | 00,05,07,08,19,22,29,31 | OAK | 02,23,24 |
| GE | 19,27,33,39,40 | SAMSUNG | 04,05,07,31 | PANASONIC | 04,05,09 |
| GOLDSTAR | 08 | SANSUI | 28,33 | PARAGON | 11 |
| HITACHI | 03,22,33,39 | SANYO | 00,01,02,09,10 | PIONEER | 01,10 |
| J.C.PENNY | 03,05,07,19,31 | SCOTT | 04,20,21 | RCA | 04,05,09 |
| JVC | 11,12,28,33 | SEARS | 00,02,03,08,19 | REGAL | 06,26,27,28 |
| KENWOOD | 00,28,33 | SHARP | 29,30 | SAMSUNG | 01 |
| MAGNAVOX | 18,19,26 | SONY | 19,23,24,25 | SCI. ATLANTA | 06,07,08 |
| MARTA | 08 | SYLVANIA | 19,32 | SIGNATURE | 14,15,16 |
| MEMOREX | 00,02,05,07,08,19,22,29,31 | SYMPHONIC | 22 | SPRUCER | 04,05,09 |
| MITSUBISHI | 32,34,35,36,41,42 | TEAC | 22,23 | STARCOM | 14,15,16,17,18,19,20 |
| M.WARD | 02,03,19,22,29 | TOSHIBA | 04,32,40 | STARGATE | 14,15,16,17,18,19,20 |
| MTC | 05,07,22,31 | ZENITH | 23,24,38 | TOCOM | 21,22 |
| NEC | 11,12,28,33 | TOSHIBA | 00,11,17,18,19,20 | ||
| ZENITH | 00,11,17,18,19,20 |

Consejos Rápidos
- Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
- El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENÚ nuevamente para desplegarlo.
- La flecha (▶) indica el modo o selección actual.
- Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú.
- Par ver la hora del día después de ajustar el reloj, presione la tecla de DISPLAY.
- Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “Mono.”
- La señal de Servicio Extendido de Información (XDS) puede no ser transmitido por todas las transmisoras.
- Para expandir su experiencia en ver programas, seleccione, Deporte, Cline (Películas) o Noticia, que correspondan a el programa que Ud. esta viendo.
- Use las teclas de CANALES 📁/▼ y las teclas de VOLUMEN 🖼/⊕
para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
AJUSTES DEL TV
El sistema de menú en pantalla permite al usuario programar las funciones del televisor a sus preferencias personales. Los ajustes pueden ser hechos fácilmente con el control remoto y las siguientes instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
- Presione

- Use las teclas de función deseada.
/ para resaltar la
- Use las teclas de ☑/☐ para escoger la opción deseada (▶ indica la opción seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.

AJUSTANDO EL RELOJ
- Presione

- Use las tecla de ☑ para ajustar la hora y tecla de para ajustar los minutos.
- Presione la tecla de para salir.
![Botones ▲▼ Botones - + Rs [6] 1:30 Audio](/content/2026/06/1187020/images/d2950f4e66e1dc4b771a9894cf2252c34b9cf29c4776108a8fe06464255419f3.jpg)
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo) Mono or SAP (segundo programa de audio), Estéreo y SAP pueden ser recibidos solamente sí la estación transmisora de televisión esta transmitiendo en estos modos.
- Seleccione Estéreo ( &ero) Mono o & P de la opción de Audio.
- Presione la tecla de para salir.

Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido :
Seleccione Desportes Caco Novician de las opciones de Imagen/Sonido.
(Menú para manual ajuste de imagen/sonido continua en página 29.)

Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido :
- Seleccione M anual de las opciones de Imagen/ Sonido.
- Presione MENU para activar los submenús controles.
- Use las teclas de 📄/ para resaltar el control que se quiere ajustar.
- Use las teclas de ⊙ / ⊕ para hacer los ajustes.
- Presione la tecla de MENU para salir.
Para ajuste manual de Sonido :
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de ▲/▽ hasta resaltar Im ar a g h S o l d o
- Use las teclas de ☐/ para seleccionar 📂️
- Presione la tecla de para adivar los controles submenus.
- Use las teclas de ▲ para 38068Agcados o (Sunround) SouthodeEvolvente
- Use las teclas de ⊙ / ⊕ para ajuste de sonido.
- Presione la tecla de para salir.

Imagen/Sonido Submenús Controles

Sonido Submenús Controles
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su canal favorito, cada vez que se encienda, como puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la salida de su VCR.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar and il fcd.
- Presione ⚠ para activar (Sl), Seleccione el número del favoritos canal seleccionado (ejemplo): 📞. Para seleccionar canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta 📞= aparezca.
- Presione la tecla de para salir.


Consejos Rápidos
- Use esta función para mejorar el color de la imagen, y el tono de piel. Seleccionando cálido, se acentuará el color de la imagen.
-
El sonido envolvente será automáticamente seleccionado cuando se llame a las funciones de Deportes (sport) o (Películas) Cline y estos sean seleccionados en el menú de Imagen/Sonido. Sonido (surround) envolvente expandirs los efectos de sonido mientras se este reciviendo señales estéreo MTS.
-
Cuando el Canal Inicial este (APAGADO) NO la TV sintonizará el último canal seleccionado cuando se encienda la TV.
- Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.

Consejos Rápidos
- Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
- Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas.
- El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de para agregarlo o borrarlo.
- Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú.
- Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
- Seleccione [trárdel menú de opciones de búsqueda de canales.
- Presione la tecla de para salir.

AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de /para iluminar Buer Cundes.
- Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada.
- De entrada al número del canal por ejemplo: Parana canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta -aparezca. Entonces entrar en la
otra dos números.
- Presione la tecla para seleccionar la opción(ejemplo): Sátaco.
- Presione la tecla de para salir.

SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
- Seleccione las opciones de English (Ingles), Francais (Francés), o Espand del Menu de Lenguaje.
- Presione la tecla de MENU para salir.

AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
- Presione la tecla de SLEEP.
- Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico.


La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisión captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos líneas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.

Caption1/2

Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
- Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
- Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.


Consejos Rápidos
- Si la función de Transmisión Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV.

Para eliminar este cuadro de color negro, ajuste la función de subtítulos a cualquier otro modo, como Texto1 o Texto2, o presione la tecla de RESET, para cancelar la función de subtítulos y ajustes personalizados.
- Cuando la función de transmisión captada este activada, el desplegado de canales no aparecerá en la pantalla. Para que estos desplegados vuelvan a aparecer en la pantalla, Ud. debe de apagar la función de transmisión captada.

Consejos Rápidos
- Asegúrese que todos los conectores de los cables este totalmente asentados en losconectores de entrada.
- Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video.
- Las entradas de A/V1 y A/V2 tienen funciones idénticas. Cualquier equipo compatible de Video puede ser conectado en cualquiera de las entradas.
- Una pantalla de color Azul con la palabra Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de video esta seleccionado, pero la señal de video no esta siendo detectada en la entrada de video.
- Asegúrese de seleccionar que el canal de la TV coincida con la salida de la VCR (canal 3 o 4).
- Ud. es capaz de usar el control remoto para operar su VCR, Decodificador de Cable, y TV. (Ver página 27.)
USANDO LAS ENTRADAS DE AUDIO/VIDEO
CONECTE UNA VCR A LAS ENTRADAS DE A/V DE LA TV
- Conecte la señal (cable) al divisor ①.
- Conecte el cable del divisor ② a la terminal de 75Ω (ohms) ②.
- Conecte el cable del divisor ③ a la decodificador de cable ③
- Conecte el cable del decodificador de cable ④ la entrada de video de la VCR ④.
- Conecte la Salida de Audio (R/L) de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo y Video ⑤, a la entrada de Audio de la TV (R/L) y Video ⑤.
Para VCR Monofónica, (una sola salida de audio) conecte la Salida de Audio de la VCR a la entrada de la TV (L).
Nota : Puede usarse en la entradas A/V1 o A/V2.
Optativo
- Conecte la Salida de S-Video de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo ⑥ a la Entrada de Video en la TV ⑥.
Nota : Usando el conector S-Video1 invalida el conector de entrada de Video1 y S-Video2 invalida el conector de entrada de Video2 (Modelo AVM-3680G).
- Presione POWER ⑦ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
- Presione la tecla de VIDEO MODE ⑧ para seleccionar la fuente del programa: Señal de TV o señal del equipo que Ud. conecta a las entradas de A/V1 y A/V2.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el segundo juego de entradas de A/V.

USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
-
Conecte la Salida de Audio (R/L) ① a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ②
-
Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.

USANDO LAS ENTRADAS DE AUDIO/VIDEO PARA PIP
La función de PIP requiere dos señales para funcionar : Ud. debe de conectar una senal a la entrada de 75 ohms y otra a las entradas de A/V; o Ud. debe de conectar ambas señales a las entradas de A/V.
-
Conecte la señal (cable o antena) a la terminal de 75Ω (ohms) ①.
-
Conecte la salida de S-Video del Receptor de Satélite a la Entrada de S-Video de la TV ②.
Nota : Usando el conector S-Video1 invalida el conector de entrada de Video1 y S-Video2 invalida el conector de entrada de Video2 (Modelo AVM-3680G).
- Conecte la Salida de Audio en el Receptor de Satélite (R/L) a las Entradas de Audio en la TV (R/L) ③.
Presione la tecla de POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.

Parte Posterior de TV (MODELO AVM-3680G)

Consejos Rápidos
- Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen.
- No conecte bocinas externas directamente a la TV.
- Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video.
- Asegúrese que todos los cables este totalmente asentados en los conectores de entradas.
- Asegúrese de seleccionar que el canal de la TV coincida con la salida de la VCR (canal 3 o 4). Vea la guía página 35.
- Para tener dos programas de TV o ver un programa de TV, y otro pregrabado una cinta de video al mismo tiempo, siga los pasos de la página 34.
- Sí Ud. conecta su TV a un receptor de satélite, Ud. debe de tener dos (2) receptores o usar un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite para usar la función de PIP.

Consejos Rápidos
- La ventana de PIP está de color negro sin imagen.
- Verifique las conex iones de los cables.
- Asegúrese que la VCR este encendida.
- Seleccione otro canal en su VCR.
- Misma imagen aparece en la ventana pequeña y la imagen principal. Programe la VCR al modo de TV.
- Para ver dos programas de TV o ver un programa de TV y otro en pregrabado en una cinta de vídeo al mismo tiempo siga los pasos en esta página y la carta de la página 35.
TECLAS DE PIP
■ Use la tecla de CAMBIO (SWAP) para intercambiar los programas entre las ventanas.
- Use la tecla de LOCALIDAD (LOCATION) para cambiar la posición de la ventana pequeña (Arriba Izquierda/Derecha, Abajo Izquierda/Derecha).
- Use la tecla de Congelar Imagen (QUIKFREEZE) para detener el movimiento de la imagen.
- Use la tecla de SELECCIÓN (SELECT) para seleccionar la fuente de Vídeo (Video 1, Video 2, o senal de RF).
OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN (IMAGEN SOBRE IMAGEN) PIP
Para que el PIP funcione Ud. debe de conectar dos señales al TV. (Use la entrada de 75 ohms y las entradas de A/V de la TV). Conecte la VCR (otros accesorios equipados con una salida de video) a las entradas de Audio y Video de la TV, como se muestra en la página 32. Sí Ud. esta usando un receptor de satélite, Ud. debe de conectar dos receptores o un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite, para usar la función de PIP (ver página 33). Para operación con Decodificador de cable, vea carta en página 35.
USANDO PIP PARA VER DOS PROGRAMAS DE TV
- Encienda la VCR y la televisión
- Presione la tecla de PIP ON/OFF.
Ajuste la VCR a mode de TV, si es necesario. - Seleccione un canal para la imagen en la ventana grande.
- Presione la tecla de Selección SELECT para seleccionar Vídeo 1 o Vídeo 2.
- Presione la tecla de VCR.

Nota : Sí el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR.
- Seleccione un canal en la VCR para la ventana pequeña.
Nota : Sí el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR. 6. Seleccione un canal en la VCR para la ventana pequeña.
USANDO PIP PARA VER UN PROGRAMA DE TV Y UNA CINTA PREVIAMENTE GRABADA
Nota : Los siguientes pasos no corresponden a los números de referencia en control remoto mostrado aquí.
- Ajuste un canal TV para que este concuerde con la salida de RF de la VCR (Canal 3 o 4).
- Inserte la cinta previamente grabada en la VCR.
- Presione PLAY (espere que la cinta sea cargada en la VCR).
- Ajuste la VCR a modo de TV.
Nota : Cuando el control remoto esta en el modo de VCR, la tecla de Modo (Mode) de Vídeo, trabaja como la tecla de TV/VCR en la VCR.

VCR ajustada a modo de VCR La misma imagen aparece en ambas ventanas.

VCR ajustada a modo de TV Diferentes imágenes aparecen en cada ventana.
- Presione la Tecla de SWAP para ver la imagen de la cinta en la ventana grande.
(Continua en la página 35.)

USE LA TECLA DE CONGELAR IMAGEN (QUIKFREEZE)
Presione la tecla de Congelar Imagen (QUIKFREEZE) para detener instantáneamente una imagen, esta le puede servir para una observación detallada. Una imagen fija se mostrará en la ventana pequeña de la pantalla. Use tecla de Congelar Imagen para obtener el número telefónico o la dirección de un anuncio en la pantalla hasta el observador tenga la información. Presione cualquier tecla para desactivar la función de Congelar la Imagen.
| Guía de Operación de PIP y Decodificador de Cable | |||
| Opción Decodificador de Cable VCR TV | |||
| Viendo Normalmente. Seleccione un Canal. Encienda la VCR seleccione un canal (3 ó 4) para concordar con la salida del Decodificador. | Seleccione el modo de Video (PIP OFF). | ||
| Usando PIP. Seleccione un canal para la ventana pequeña. | Seleccione un canal (3 ó 4) para concordar con Salida Del Decodificador de Cable. | Seleccione el modo de TV (PIP ON). Seleccione un canal para la ventana grande. | |
| Grabando un canal y Viendo otro canal (excepto Premium). | Seleccione el canal a ser grabado (puede ser Premium). | Seleccione el canal (3 ó 4) que concuerde con la salida del decodificador. | Seleccione el modo de TV. Seleccione el canal a ver (que no sea el Premium). |
Sugerencias de Operación :
- En la Venta de PIP (imagen pequeña) el sonido no podrá ser escuchado.
- Si el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR.
Sugerencias en caso de problemas :
La ventana de PIP está de color negro sin imagen.
- Verifique las conexiones de los cables.
- Asegúrese que la VCR este encendida.
- Seleccione otro canal en su VCR.
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
- Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Bajos, Agudos, y (Surround) Sonido Envolvente
- Se restablecen los Canales en Memoria
- Se ajusta el Audio a Estéréo
- Se desactiva la función de Canal Inicial
- Se desactiva la función Subtítulos
- Se desactiva la función de Guía-V
- Se cambia el lenguaje a Inglés
- Reloj y Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.


Consejos Rápidos
- Use las teclas de CANALES / ▲ y las teclas de VOLUMEN / para
navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. - La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
- Los lineamientos e íconos de clasificación aparecen en la parte superior izquierda de la pantalla.
- El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-Guide.
INFORMACIÓN DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAÍSES.
Con la introducción de la tecnología de "V-Chip", es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-Guide.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA

MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV están moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasía Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un ícono de clasificación aparecerá en la parte superior izquierda de la TV, por quince segu dos al inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora a lo largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACIÓN QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes, noticias, información de clima, boletines de emergencia, y programación originada local mente, anuncios de servicios públicos, anuncios políticos y religiosos, no muestran esta clasificación actualmente.

C 34 10:00
XYZ Titulo : THE SHOW Codigo: TVPG-V
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañías de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Los lineamientos y los íconos de clasificación aparecerán en la esquina superior izquierda de la pantalla de la TV.
(Continua en la página 37.)
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
- Presione la tecla de en el control remoto para desplegar el menú.
- Presione la tecla para cambiar a V-Guide
- Presione la tecla nuevamente. Use las teclas de / para iluminar las clasificaciones.
- Presione la tecla de MENU para BLOQUEAR (B) o NO BLOQUEAR (U) la clasificación seleccionada. (Flecha → indica el artículo seleccionado.)
- Presione la tecla de para regresar a las opciones del menú de Guía-V.

AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS PATERNALES DE TV BASADOS EN LA EDAD
-
Use las teclas de /hasta que se ilumine TV Supervision Paternal
-
Presione la tecla de ☐Entonces use las teclas de Ⓐ/ hasta iluminar las clasificaciones.
-
Presione la tecla de MENU para BLOQUEAR (B) o para NO BLOQUEAR (U) una clasificación seleccionada. (Flecha → indica el artículo seleccionado.)
AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV BASADOS EN CONTENIDO
- Siga los pasos 6 y 7. Use ▲/▽ hasta iluminar Content.
- Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option.
- Use las teclas de 📄/ hasta iluminar categorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta.)
- Presione la tecla de ⊕. Entonces use las teclas de ⚠/▽ hasta iluminar una clasificación.
- Presione la tecla de MENU para BLOQUEAR (B) o NO BLOQUEAR (U) la clasificación seleccionada. (Flecha → indica el artículo seleccionado.)
- Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la tecla de -para retornar al menú de Content Options.
- Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para BLOQUEAR (B) o NO BLOQUEADOS (U) clasificación de contenidos, si se desea.



APAGANDO V-GUIDE
- Presione la tecla de V-GUIDE .
- Use las teclas de ⊙/⊕ hasta seleccionar apagado (NO).
Nota: Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal.

Consejos Rápidos
- La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)
■ Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores.
- Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U).
- Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B).
- Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de ☑/☐ le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones.
SUGERENCIAS ÚTILES - PROBLEMAS/SOLUCIONES
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
| El TV se apaga automáticamente. | • Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).• Función de protección contra fallas de sumistro de energía. | • Presione la tecla de POWER.• Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado.• Desenchufe el TV por un momento. |
| No imagen o imagen pobre. | • Cheque la conexión de antena.• La difusora de TV puede tener problemas.• Brillo y contraste mal ajustado.• Posible interferencia por electro-domésticos. | • Ajuste la antena.• Trate un canal diferente.• Presione la tecla de RESET. |
| Un Cuadro negro en la pantalla. | • Caption Modo Texto sin información en la pantalla. | • Presione la tecla de RESET.• Seleccione NO “Captions” (vea página 31). |
| No imagen o la misma imagen (peqeñal) en la ventana de PIP. | • Cheque la conexión de cables.• Cheque sí la VCR esta encendida.• Están las dos señales conectadas a la TV. | • Trate un canal distinto en su VCR.• El cable de video debe de estara conectado a la VCR y TV.• Conecte Antena/ Cable y VCR/ Receptor Vía Satélite/ DVD, etc. |
| Color pobre o no color. | • Cheque que el programa sea en Color.• Cheque la conexión de la antena.• Color y tinte mal ajustado.• La difusora de TV puede tener problemas. | • Trate un canal diferente.• Ajuste la antena.• Presione la tecla de RESET. |
| Imagen Azul con función de Video1 o Video2 desplegado. | • Cheque las conexiones de A/V.• Cheque equipo externo. | • Presione la tecla de MODO VIDEO.• Encendiendo la equipo externo. |
| No sonido o sonido pobre. | • La difusora de TV puede tener problemas.• Posible activación de la función de enmudecimiento.• Cheque las conexiones de A/V. | • Trate un canal diferente.• Ajuste el Volumen. |
| No sonido o estereofónico. | • Cheque si la estación está transmitiendo con verdadera señal estereofónica. | • Seleccione Stereo del menú en pantalla Audio. |
| No sonido o estereofónico. | • Cheque si la estación está transmitiendo con verdadera señal SAP. | • Seleccione SAP del menú en pantalla Audio. |
| No canales de Cable o canales arriba del número 13. | • El indicador de cable C debe de aparecer junto al número del canal. | • Seleccione Cable del menú en pantalla Antena: entonces inicialize la búsqueda de canales (CH. Search) usando el menú. |
| No canales de UHF, VHF OK. | • El indicador de Cable C no deberá de aparecer junto al número del canal. | • Seleccione VHF/UHF del menú en pantalla Antena: entonces inicio la búsqueda de canales (CH. Search) usando el menú. |
(Continua en siguiente página.)
SUGERENCIAS ÚTILES - PROBLEMAS/SOLUCIONES (Continua)
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
| No puede registrar o seleccionar algunos canales. | El canal puede estar eliminado en la memoria.Cheque la conexión de antena.V-Guide esta programado para bloquear is programación (vea páginas 36 y 37). | Seleccione en la función de Buscar Canales en Memoria y agregar los canales manualmente, o inicialize la función de Buscar Canales usando el menú.Presione la tecla de RESET para eliminar todos los ajustes.Desphabilite–Guide, o presione la tecla de RESET. |
| No Transmisión Captada. | Cheque que la difusora transmita la señal de Transmisión Captada.Cheque la transmisión captada en el canal. | Seleccione Caption1 o Caption2 (vea página 31). |
| Palabras mal deletreadas en el Sistema de Menú. | Posiblemente una lenjuaje extranjero este seleccionado. | Reseleccione el languaje de su menú, usando el menú en pantalla o presione le tecla de RESET. |
| El Control Remoto no funciona. | Cheque las pilas.Cheque que la TV este conectada.Presione la tecla de TV. | Reemplace las pilas.Coloque el control remoto frente al TV. |
| El Control Remoto no el VCR o la Caja de Cable. | Presione las teclas de VCR o CABLE.Cheque equipo externo. | Re-instale el Código de Marca (vea página 27). |
| El gabinete puede hacer sonidos. | Está condición es normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes de plástico del gabinete. | |
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
-
Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
-
Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique líquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.


U.L. Este simbolo significa que este producto esta listado por Underwriters' Laboratories Inc. Está diseñado y manufacturado para cumplir con los estrictos estandares de UL. Contra riesgos de incendio, accidentes y riesgos eléctricos.
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13" \~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo.
| INFORMACIÓN AL CLIENTE O INFORMACIÓN TÉCNICA(Manejo de producto, referencias para centros de servicio autorizado,asistencia de servicios, o solución de problemas) | INFORMACIÓN PARA ADQUISICIÓN DE PARTES(Accesorios y partes no disponibles de un distribuidor autorizado) |
| 1-800-877-5032Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4:00 P.M.(Horario del Centro) | 1-800-726-9662Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M.(Horario del Pacífico) |
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO MANUFACTURING CORPORATION (SMC) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES, especificados a continuación. SMC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera de sus partes que pudieran fallar conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones disponibles para el usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no limitados a todos los costos incidentalmente incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fue comprado al distribuidor por primera vez.
| MANO DE OBRA | PARTES TUBO DE IMAGEN | |
| 90 Días 1 Año | 2 Años | |
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SMC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier mal funcionamiento, defecto, o falla causada por, o, el resultado por un servicio o partes no autorizadas, mantenimiento no apropiado, una operación contraria a las instrucciones proporcionadas, accidentes por tráfico o envío, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, líneas de voltaje no apropiadas, fuego, inundaciones, u otros Casos de Fuerza Mayor, o de uso cotidiano.
En lugar de otras garantías expresadas con respecto de la televisión, o a la instalación, operación, reparación, de la televisión, SMC no será responsable por la perdida en el uso de la unidad, inconveniencia, perdida o daño de la propiedad personal, si directamente o indirectamente pueden surgir en el contrato.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, PUEDE ESTAR IMPLÍCTA POR LA LEY (INCLUYENDO LA GARANTÍAS DE APTITUDES MERCANTILES) ES LIMITADA A EL TERMINO DE ESTA GARANTÍA. SMC NO ACONTECERA SER RESPONSABLE, POR DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIAS SURGIDAS POR LA PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR LA DEMORA EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONE BAJO ESTA GARANTÍA, DEBIDO A CAUSAS FUERA DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIÓN DE QUE TAN PROLONGADA, E IMPLÍCITA ES LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA, Y NO PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES, LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES NO PUEDAN APLICAR A UD.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. UD. PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Para su protección en cualquier evento de robo o perdida de este producto, llene por favor la información requerida a continuación, y MANTÉNGALA en un lugar seguro, en sus registros personales.
No. de Modelo No. de Serie
Fecha de Compra ____ (Localizado en la tapa de la unidad) Precio de Compra ____
Lugar de Compra