STIHL FCA 80.0 - Cortasetos

FCA 80.0 - Cortasetos STIHL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FCA 80.0 STIHL en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STIHL FCA 80.0 - page 31
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortasetos
Marca STIHL
Modelo FCA 80.0
Fuente de energía Batería (Iones de litio)
Voltaje de la batería 36 V
Sistema de batería Sistema STIHL AP
Longitud de la hoja 60 cm
Espaciado de dientes 30 mm
Capacidad de corte Hasta 30 mm de grosor de rama
Peso (incluyendo batería) 4.5 kg
Nivel de presión sonora 85 dB(A)
Nivel de vibración (mango delantero) 3.5 m/s²
Nivel de vibración (mango trasero) 3.0 m/s²
Control del motor Electrónico con velocidad variable
Sistema antivibración
Protector de hoja Integrado
Características de seguridad Operación con dos manos, freno de cadena (si aplica)
Mantenimiento Limpiar y aceitar las hojas regularmente; revisar contactos de la batería
Batería recomendada AP 300 o AP 200
País de origen Alemania

Preguntas frecuentes - FCA 80.0 STIHL

¿Cómo enciendo el cortasetos STIHL FCA 80.0?
Inserte una batería STIHL AP cargada, presione el bloqueo de seguridad y luego apriete el gatillo del acelerador. El dispositivo arrancará de inmediato.
¿Qué tipo de batería usa el FCA 80.0?
Usa baterías de iones de litio de la serie STIHL AP con un voltaje de 36 V. Baterías como AP 200 o AP 300 son compatibles.
¿Cuánto dura la batería con una carga completa?
La duración de la batería depende de la carga y la capacidad. Con una AP 300 (5.0 Ah), puede esperar aproximadamente 60-90 minutos de corte continuo en poda ligera.
¿Puedo usar un cable de extensión con el FCA 80.0?
No, el FCA 80.0 es una herramienta inalámbrica a batería. No tiene conexión de cable de alimentación.
¿Cómo afilo las hojas?
El afilado debe realizarlo un centro de servicio calificado. También puede usar una lima plana para retoques menores, siguiendo siempre los ángulos originales de la hoja. Recuerde usar guantes protectores.
¿Cuál es el programa de mantenimiento recomendado?
Después de cada uso, limpie las hojas y aplique disolvente de resina STIHL y luego aceite lubricante. Verifique la tensión de los tornillos y los contactos de la batería periódicamente. Afile las hojas anualmente.
¿El FCA 80.0 es adecuado para ramas gruesas?
La capacidad máxima de corte es de 30 mm (aproximadamente 1.2 pulgadas) para ramas. Para ramas más gruesas, use una sierra de podar.
¿Qué equipo de seguridad debo usar?
Use siempre gafas de seguridad, protección auditiva, guantes antideslizantes y botas resistentes. Use un casco si trabaja en altura.
¿Cómo guardo el cortasetos?
Retire la batería, limpie el dispositivo y aplique aceite protector a las hojas. Almacene en un lugar seco y sin heladas. Use el protector de hoja para transporte y almacenamiento.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o accesorios?
Visite un distribuidor autorizado de STIHL o el sitio web oficial de STIHL. Hay piezas como hojas, baterías y cargadores disponibles.

Preguntas de los usuarios sobre FCA 80.0 STIHL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCA 80.0 - STIHL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCA 80.0 de la marca STIHL.

MANUAL DE USUARIO FCA 80.0 STIHL

30 - 63 Manual de instrucciones

STIHL FCA 80.0 - 1

WARNING

Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.

STIHL FCA 80.0 - WARNING - 1

STIHL FCA 80.0 - WARNING - 2

Contents

1 Introducción.... 30

2 Acerca de este manual de instrucciones.. 31

3 Componentes importantes....32

4 Símbolos de seguridad en los productos..32

5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD....33

6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento.... 41

7 Seguridad de la batería....42

8 Seguridad del cargador....43

9 Antes de empezar a trabajar....44

10 Carga de la batería.... 45

11 Diagnóstico de LED.... 46

12 Armado de la orilladora....47

13 Ajuste de la corta orillas....48

14 Colocación y extracción de la batería..... 48

15 Encendido y apagado de la corta orillas... 49

16 Revisión del canteador.... 50

17 Durante el funcionamiento....51

18 Después de completar el trabajo.... 52

19 Transporte del canteador, de la batería y del cargador....52

20 Almacenamiento del canteador, de la batería y del cargador....53

21 Limpieza....54

22 Inspección y mantenimiento.... 55

23 Guía de solución de problemas.... 56

24 Especificaciones....57

25 Piezas y equipos de repuesto....59

26 Eliminación....59

27 Garantía limitada....60

28 Marcas comerciales....62

29 Direcciones....63

1 Introducción

Gracias por su compra. La información contenida en este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción de su corta orillas y, si se observa, reduce el riesgo de lesiones por su uso.

CONSERVE ESTE MANUAL

STIHL FCA 80.0 - Introducción - 1

Dado que la orilladora es una herramienta de corte motorizada de gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones.

STIHL FCA 80.0 - Introducción - 2

Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar el equipo por primera vez, y periódicamente de allí en adelante. Respete todas las medidas de seguridad. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o mortales.

No preste ni alquile la herramienta motorizada sin este manual de instrucciones. Solamente las personas que comprenden la información de este manual por completo deberán manejar el corta orillas.

Para obtener más información, o si no comprende alguna de las instrucciones incluidas en este manual, visite www.stihlusa.com o póngase en contacto con su concesionario de servicio autorizado de STIHL.

STIHL FCA 80.0 - Introducción - 3

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones personales, nunca retire o modifique el deflector o el faldón. Mantenga el deflector y el faldón colocados y en su sitio en todo momento. Utilice únicamente cuchillas de corta orillas que estén específicamente autorizadas por STIHL para su uso con esta herramienta eléctrica. Siempre use equipos de protección y gafas de seguridad adecuadas. Mantenga a las demás personas, en especial a los niños, y a los animales alejados de la zona de trabajo donde la corta orillas está en uso.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

- El uso de esta máquina puede ser peligroso. Si la cuchilla giratoria entra en contacto con su cuerpo, le ocasionará una lesión. Cuando entra en contacto con objetos extraños sólidos, como rocas, vidrio o pedazos de metal, puede lanzarlos directamente o por rebote hacia las personas que se encuentran cerca o hacia el operador. Golpear este tipo de objetos podría dañar la cuchilla de la orilladora y hacer que se agriete, se astille o se rompa. Los objetos que salen despedidos, entre los que puede haber cuchillas rotas, pueden provocar lesiones graves o mortales al operador o a personas que se encuentren cerca. Respete las medidas de seguridad que se dan en este manual, para reducir el riesgo de sufrir lesiones.

2 Acerca de este manual de instrucciones

2.1 Palabras identificadoras

Este manual contiene información sobre seguridad a la que usted debe prestar especial atención. Dicha información se indica con los siguientes símbolos y palabras identificadoras:

STIHL FCA 80.0 - Palabras identificadoras - 1

PELIGRO

■ Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales.

STIHL FCA 80.0 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

■ Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, puede causar lesiones graves o mortales.

INDICACIÓN

- Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluyendo a la máquina o sus componentes.

2.2 Símbolos en el texto

El siguiente símbolo tiene como finalidad ayudarlo a utilizar este manual.

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en el texto - 1

Hace referencia a un capítulo o subcapítulo designado en este manual de instrucciones.

3 Componentes importantes

3.1 Canteador y batería

1 2 3 # 8 9 4 5 6 7 10 11 14 15 18 # 17 16 13 12 0000101320_001

1 Palanca de bloqueo

Asegura la batería en el compartimiento de la batería.

2 Compartimiento de la batería

Espacio en donde se coloca la batería.

3 Mango de control

Mango para la mano trasera del operador.

4 Interruptor de nivel de potencia

Para seleccionar el nivel de potencia.

5 Bloqueo del gatillo

Se debe presionar para permitir la activación del gatillo.

6 Botón de retención

Para encender el canteador.

7 Gatillo

Activa el accesorio de corte cuando se aprieta.

8 Asa de lazo

Mango para la mano delantera del operador.

9 Tubo de mando

El vástago de la herramienta motorizada.

10 Rueda reguladora de profundidad

Rueda sobre el suelo y mantiene la profundidad de corte deseada.

11 Deflector

Diseñado para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos lanzados y por contacto con el accesorio de corte.

12 Cuchilla orilladora

Cuchilla metálica para cortar maleza y plantas verdes blandas.

13 Faldilla

Diseñado para reducir el riesgo de lesiones por objetos lanzados hacia el operador.

14 Protector contra desgaste

Protege la caja de engranajes del desgaste.

15 Caja de engranajes

Cubre el sistema de transmisión.

16 LED

Los LED indican el estado de carga de la batería y alertan de cualquier fallo.

17 Pulsador

Activa los LED de la batería.

18 Batería

Suministra energía eléctrica al motor.

# Placa de características

Contiene los datos eléctricos y el número de serie del producto.

4 Símbolos de seguridad en los productos

4.1 Canteador, cargador y batería

Los siguientes símbolos de seguridad se encuentran en el canteador:

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 1

Para reducir el riesgo de lesiones, respete las medidas de seguridad especificadas.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 2

Lea y respete todas las medidas de seguridad que se dan en el manual de instrucciones. Un uso inadecuado puede provocar lesiones graves o mortales, así como daños materiales.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 3

Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, use siempre gafas protectoras adecuadas, 5.5.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 4

Lleve botas resistentes con suela antideslizante. Le recomendamos que elija botas de seguridad con puntera de acero, 15.3.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 5

Siempre use guantes de trabajo gruesos (por ejemplo, de cuero u otro material resistente al desgaste) para manejar la máquina o la corta orillas metálica, 15.5.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 6

Para reducir el riesgo de cortarse, mantenga las manos y los pies alejados del accesorio de corte. 5.7.4.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 7

Para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos que salen despedidos, revise la zona de trabajo y retire piedras, vidrio, rocas, piezas de metal y cualquier otro objeto que pudiera ser lanzado por el accesorio de corte. 5.7.4.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 8

Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por objetos que salen despedidos, asegúrese de que las personas de los alrededores se mantengan a una distancia de, como mínimo, 50 pies (15 m), 5.7.4.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 9

Para reducir el riesgo de lesiones y de daños materiales a consecuencia de incendios o de choques eléctricos, asegúrese de que el cargador no se moje. Protéjalo de la lluvia, del agua, de cualquier líquido y de la humedad. Para uso en interiores únicamente, 18.1.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 10

Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad debido a la activación inesperada, quite la batería cuando el canteador no esté en uso, 16.6.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 11

Para reducir el riesgo de lesiones y de daños materiales provocados por incendios, explosiones o quemaduras, incluidas quemaduras químicas, no desarme, aplaste, deje caer, dañe ni caliente la batería a más de 212 °F (100 °C). Nunca la exponga al fuego ni la incinere, 7.

STIHL FCA 80.0 - Canteador, cargador y batería - 12

Para reducir el riesgo de lesiones y de daños materiales provocados por un cortocircuito, un incendio o una explosión, asegúrese de que la batería se mantiene seca. Pro-téjalo de la lluvia, del agua, de cualquier líquido y de la humedad.

Nunca sumerja la batería en agua ni en otros líquidos, 📄7.

5 INSTRUCCIONES IMPOR- TANTES DE SEGURIDAD

5.1 Advertencias e instrucciones de seguridad generales

Esta sección contiene las advertencias e instrucciones de seguridad generales prescritas para corta orillas eléctricas manuales motorizadas. En secciones posteriores de este manual se proporcionan advertencias e instrucciones adicionales importantes.

ADVERTENCIA

- Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesiones, cuando use corta orillas eléctricas, siempre siga las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:

¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA CORTA ORILLA!

1) Evite los entornos peligrosos: no utilice corta orillas en lugares húmedos ni mojados.
2) No use la máquina bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todas las demás personas deben mantenerse a una distancia prudencial de la zona de trabajo.
4) Use vestimenta apropiada: no lleve ropa suelta ni joyas. Podrían quedar atrapadas en las piezas en movimiento. Use guantes de trabajo gruesos (por ejemplo, de cuero o de otro material resistente al desgaste) y calzado resistente cuando trabaje a la intemperie. Si tiene el pelo largo, cúbraselo con una protección adecuada.
5) Use gafas de seguridad. Siempre utilice una máscara o mascarilla contra el polvo cuando trabaje en un lugar polvoriento.
6) Utilice la herramienta apropiada para el trabajo. No use una herramienta con fines distintos de los previstos para ella.
7) Evite los arranques accidentales: no transporte la corta orillas con el dedo sobre el gatillo. Asegúrese de que la corta orilla está apagada cuando inserte la batería.
8) No fuerce la corta orilla: funciona mejor y con menos riesgo de lesiones si se usa a la velocidad para la que fue diseñada.

9) No extienda los brazos más allá de lo necesario: mantenga el equilibrio y los pies bien apoyados en todo momento.
10) Permanezca alerta: preste atención a lo que está haciendo. Aplique el sentido común. No maneje la corta orilla cuando esté cansado.
11) Guarde la corta orilla bajo techo: cuando no utilice la corta orilla, guárdela bajo techo, en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños y sin la batería.
12) Cuide la corta orillas: mantenga el accesorio de corte limpio para obtener el mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones cuando lubrique la máquina y cambie sus accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
13) Revise las piezas dañadas: antes de seguir usando la corta orillas, revise minuciosamente el protector o cualquier otra pieza que esté dañada para verificar que funcionarán correctamente y que cumplirán la función para la que están previstas. Compruebe la alineación de las piezas móviles y si estas tienen agarrotamiento; si hay piezas rotas, el montaje de las piezas y toda condición que pueda afectar su funcionamiento. Si un protector u otra pieza tiene daños, deberá sustituirse o repararse debidamente en un centro de servicio autorizado, salvo que en este manual se indique lo contrario.
14) Mantenga los protectores en su lugar y en buenas condiciones.
15) Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte y del accesorio de corte.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

5.2 Introducción

ADVERTENCIA

- El uso de esta máquina puede ser peligroso. Si la cuchilla giratoria entra en contacto con su cuerpo, le ocasionará una lesión. Si entra en contacto con un objeto sólido tal como rocas, vidrio o piezas metálicas, podría despedirlo o lanzarlo directa o indirectamente hacia donde se encuentren terceros o el operador. Golpear este tipo de objetos podría dañar la cuchilla de la orilladora y hacer que se agriete, se astille o se rompa. Los objetos que salen despedidos, entre los que puede haber cuchillas rotas, pueden provocar lesiones graves o mortales al operador o a personas que se encuentren

cerca. Tal como se explicará a continuación en este manual, para reducir el riesgo de lesión personal:

  • Mantenga el deflector y el faldón colocados y en su sitio en todo momento.
  • Utilice únicamente cuchillas de corta orillas que estén específicamente autorizadas por STIHL para su uso con su modelo de corta orillas.

- No preste ni alquile nunca su corta orillas sin entregar el manual de instrucciones. Asegúrese de que todas las personas que vayan a usar la máquina comprenden la información de este manual. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la orilladora. Respete todas las leyes, las regulaciones, los estándares y las normas aplicables.

5.3 Uso previsto

ADVERTENCIA

- Esta bordeadora ha sido diseñada para formar bordes bien definidos alrededor de prados y jardines de flores. Utilice su bordeadora únicamente para bordear zonas de pasto, maleza y plantas verdes blandas. Si la corta orillas se usa para trabajos para los cuales no ha sido diseñado, podría provocar lesiones graves o mortales. - No se debe usar con ningún otro fin.

■ Un uso indebido podría causar lesiones o daños materiales, incluidos daños en la herramienta motorizada.

  • Utilice la herramienta motorizada y la batería únicamente como se describe en este manual.
    – Nunca intente modificar ni anular en modo alguno los controles ni los dispositivos de seguridad de la corta orillas.
    – Nunca utilice una corta orillas que haya sido modificado o alterado, apartándose de su diseño original.
    – Asegúrese de leer y respetar las advertencias y las instrucciones de su batería y de su cargador antes de iniciar la carga o de empezar a trabajar.

- La batería de la serie STIHL AK está diseñada para su uso exclusivo con herramientas motorizadas de STIHL compatibles, y se debe cargar siempre con un cargador AL 101, AL 301 o AL 500 de STIHL.

5.4 Operador

ADVERTENCIA

- El uso de una herramienta motorizada puede ser agotador. El operador debe encontrarse en buenas condiciones, tanto físicas como mentales. Para reducir el riesgo de lesiones:

  • Consulte con su médico antes de trabajar con una herramienta motorizada si usted padece de alguna condición de salud que pudiera ser agravada por el trabajo extenuante.
  • No utilice la herramienta motorizada si se encuentra bajo la influencia de alguna sustancia (drogas, alcohol o medicamentos, etc.) que puedan afectar su visión, equilibrio, destreza o criterio.
  • Permanezca alerta. No use la herramienta motorizada si está cansado. Si se cansa, haga una pausa.
  • No permita que menores de edad utilicen la herramienta motorizada.

■ Según los conocimientos actuales de STIHL, el motor eléctrico de esta herramienta motorizada no debería interferir con un marcapasos.

- Sin embargo, las personas con marcapasos u otro dispositivo médico implantado deben consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de utilizar esta herramienta motorizada.

5.5 Equipos de protección personal

ADVERTENCIA

- Incluso un deflector debidamente instalado y ajustado puede no proteger al operador de todos los objetos extraños que salen despedidos al entrar en contacto con el accesorio de corte. Los objetos arrojados o lanzados por el accesorio también pueden rebotar y golpear al operador. Para reducir el riesgo de lesiones:

- Siempre use ropa adecuada y equipos de protección, incluidas gafas de seguridad apropiadas.

■ Si el cabello, la ropa o los equipos de protección entran en contacto con el accesorio de corte en movimiento o se enredan en los componentes de la corta orillas, se podría perder el control sobre la máquina, y se podrían producir lesiones cortantes graves. Para reducir el riesgo de lesiones graves:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

- Use ropa resistente y ajustada que le permita moverse con completa libertad.

- Use monos o pantalones largos hechos de un material grueso para protegerse las piernas. No lleve pantalones cortos.

  • Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, pantalones acampanados o con vueltas, joyas y cualquier prenda o complemento que pueda engancharse en ramas, matorrales o en el accesorio de corte en movimiento.
    – Sujétese el cabello por encima de los hombros antes de empezar a trabajar.

■ Para reducir el riesgo de sufrir lesiones oculares:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 2

- Siempre utilice gafas o anteojos protectores bien ajustados que tengan protecciones laterales adecuadas, sean resistentes a los impactos y porten designaciones que indiquen que cumplen la norma ANSI Z87 "+".

- Si existe el riesgo de lesionarse el rostro, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o los anteojos de seguridad.

■ Para reducir el riesgo de lesiones en la cabeza:
- Use un casco de protección aprobado cuando exista el riesgo de lesionarse la cabeza.
- Es muy importante tener una buena estabilidad. Como ayuda para mantener los pies apoyados de forma segura y para reducir el riesgo de lesiones durante el trabajo:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 3

- Lleve un calzado resistente con suela antideslizante. Le recomendamos que elija botas de seguridad con puntera de acero. Nunca use sandalias, chanclas, zapatos que dejen los dedos al descubierto ni calzado similar.

■ Para mejorar el agarre y proteger mejor sus manos:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 4

  • Siempre use guantes gruesos y antideslizantes de cuero o de otro material resistente al desgaste para manipular el canteador.
  • Use siempre guantes de trabajo resistentes para montar o manipular un accesorio de corte de metal.

5.6 Canteador

ADVERTENCIA

■ Para reducir el riesgo de choque eléctrico:

- No sumerja la herramienta motorizada en agua ni en ningún otro líquido.

– Guarde la herramienta motorizada bajo techo.

■ El contacto con la cuchilla de la corta orillas en movimiento puede causarle laceraciones graves. Para reducir el riesgo de que se produzcan este tipo de lesiones:

- Mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo lejos de la cuchilla de la corte orillas.

- No toque con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una cuchilla de la corta orillas en movimiento.

– Nunca ponga la corta orillas en funcionamiento si el deflector está dañado o no se ha montado.

- Para reducir el riesgo de que el operador o terceras personas sufran lesiones provocadas por contacto con la cuchilla y con objetos que salen despedidos:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

- Mantenga el deflector y el fal-dón colocados y en su sitio en todo momento. No uti-lice el aparato si falta o está dañado el deflec-tor o el faldón.

- Para reducir el riesgo de que el operador o las personas que se encuentran cerca sufran lesiones:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 2

- Siempre suelte el gatillo y quite la batería antes de armar, transportar, ajustar, inspeccionar, limpiar, mantener, reparar o guardar la corta orillas, y en cualquier momento en que no se esté usando.

– Nunca deje la herramienta motorizada desatendida con la batería colocada.

■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no autorizados a su corta orillas STIHL, le advertimos de que su uso puede ser extremadamente peligroso. Le recomendamos que utilice únicamente accesorios suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para el uso con este modelo específico.

- Use solo las cuchillas de la corta orillas suministradas o expresamente aprobadas por STIHL.

– Nunca modifique, de ninguna manera a esta orilladora.

– Nunca intente modificar ni anular en modo alguno los controles ni los dispositivos de seguridad de la corta orillas.

– Nunca utilice un canteador que haya sido modificado o alterado, apartándose de su diseño original.

- Para obtener una lista de cuchillas de canteadores autorizados por STIHL, consulte el capítulo 124.4 de este manual de instrucciones.

■ Si la herramienta motorizada o la batería se caen o sufren un impacto similar:

– Asegúrese de que no se ha dañado, de que está en buenas condiciones y de que funciona correctamente antes de reanudar el trabajo.

- Verifique que los controles y los dispositivos de seguridad funcionan correctamente.

- Compruebe si los LED de la batería indican que hay algún mensaje de error, 23.

– Asegúrese de que la batería no se ha dañado. Nunca use ni cargue una batería que no funcione correctamente o que esté dañada, agrietada, deformada o pierda líquido.

- Nunca trabaje con una herramienta motorizada o con una batería que estén dañadas o no funcionen bien. Si tiene dudas, solicite a su concesionario de STIHL autorizado que revise la herramienta motorizada y la batería.

■ Si la herramienta eléctrica o la batería se daña, no funciona correctamente, se ha dejado al aire libre y se ha expuesto a la lluvia o condiciones húmedas o se ha caído en agua u otro líquido, es posible que sus componentes y los dispositivos de seguridad ya no funcionen. Para reducir el riesgo de lesiones y de daños materiales:

– Lleve la herramienta motorizada y la batería a su concesionario autorizado de STIHL para que las revisen antes de seguir utilizándolas.

■ Los repuestos auténticos de STIHL se han diseñado específicamente para su herramienta motorizada, y satisfacen los requisitos de seguridad y de rendimiento correspondientes. El uso de piezas no autorizadas o no aprobadas por STIHL puede provocar lesiones graves o mortales, así como daños materiales.

- STIHL recomienda utilizar únicamente repuestos de STIHL idénticos a las piezas originales.

5.7 Uso de la orilladora

5.7.1 Antes de usar

ADVERTENCIA

■ Un uso inadecuado o no autorizado puede causar lesiones y daños materiales.

- Utilice la corta orillas sólo como se describe en este manual de instrucciones.

■ La corta orillas se debe instalar y ajustar correctamente antes de empezar a trabajar. Si no se utilizan las piezas adecuadas para montar la cuchilla de la orilladora, ésta puede salir volando y herir gravemente al operador o a los transeúntes.

– Lea y siga las instrucciones sobre el montaje de la cuchilla de la corte orillas, 12.1, y el ajuste de la empuñadura, 13.1.

– Nunca monte una corta orillas sin la instalación adecuada de todas las piezas necesarias (por ejemplo, tuercas, tornillos, arandela de empuje, placa de empuje, etc.).

- Antes de comenzar el trabajo, busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cuchilla de corta orillas rota, deformada o dañada.

– Si alguna corta orillas o cuchilla está dañada o muy gastada, cámbiela antes de usar la herramienta motorizada.

- El uso de una corta orillas que se ha modificado, que está dañada, mal ajustada o no se ha mantenido debidamente, o que no se ha montado por completo y de forma segura, puede derivar en un fallo de funcionamiento y aumentar el riesgo de lesiones personales graves o mortales.

– Nunca haga funcionar un canteador modificado, dañado, con un mantenimiento inadecuado o que no esté completa y seguramente ensamblado.

- Verifique siempre si la unidad está en buenas condiciones y si funciona correctamente antes de empezar a usarla; preste especial atención al botón de retención, al bloqueo del gatillo, al gatillo, al deflector, a la falda y al accesorio de corte.

– Asegúrese de que el botón de retención, el bloqueo del gatillo y el gatillo se mueven libremente, y de que regresan siem-

pre a su posición cuando los suelta. El gatillo no debe engancharse hasta que se pulse el bloqueo del gatillo.

– Nunca intente modificar ni anular en modo alguno los controles ni los dispositivos de seguridad.

- El canteador debe engranar solo cuando está colocada la batería, se ha desplazado hacia delante el botón de retención y se han presionado el bloqueo del gatillo y el gatillo.

- Si el canteador o alguna de sus piezas, incluida la batería, se averían o no funcionan debidamente, llévelo a su concesionario de servicio de STIHL autorizado. No utilice la unidad hasta que el problema se haya solucionado.

■ Antes de colocar la batería:

- Compruebe si hay corrosión o materias extrañas de otro tipo en los contactos eléctricos del compartimiento para la batería. Manténgalos limpios.

– Nunca inserte ni use una batería que esté defectuosa, dañada, agrietada o deformada, o que pierda líquido.

– Lea y respete las instrucciones de encendido de la herramienta motorizada, 15.1.

■ Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales provocadas por la activación accidental:

- Suelte el gatillo y su bloqueo antes de insertar la batería.

– Nunca acarree la unidad con el dedo en el gatillo.

- Suelte el gatillo antes de retirar la batería.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

- Quite la batería antes de armar, transportar, ajustar, inspeccionar, limpiar, reparar, mantener o guardar la corta orillas, y siempre que no se esté usando.

– Nunca deje la herramienta motorizada desatendida con la batería colocada.

– Nunca guarde la batería en la corta orillas.

■ Antes de encender la corta orillas, efectúe los pasos siguientes para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por objetos lanzados, la pérdida del control o el contacto accidental con la cuchilla corte:

– Asegúrese de que la cuchilla de corta orillas esté alejada de su persona y de las demás obstrucciones y objetos, incluido el suelo.

– Lea y siga las instrucciones para encender el canteador, 15.1.

5.7.2 Sujeción y control del canteador

ADVERTENCIA

■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente la corta orillas:

- Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento. Protéjalos de la humedad, del alquitrán, del aceite, de la grasa y de la resina.

■ Si la corta orillas se maneja con una sola mano, se puede perder el control sobre la misma, lo cual es extremadamente peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o los presentes por la pérdida de control:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

- Nunca intente manejar la orilladora con una sola mano.

■ Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o los presentes por pérdida de control:

  • Sujete la herramienta motorizada siempre firmemente con las dos manos cuando trabaje con ella.
    – Agarre firmemente los mangos con todos los dedos, manteniéndolos sujetos entre los dedos índice y pulgar.
  • Coloque la herramienta motorizada de modo que todas las partes de su cuerpo queden alejadas del canteador siempre que la batería esté colocada.
  • Evite cortar cerca de vallas, laterales de edificios, troncos de árboles, piedras u otros objetos que puedan dañar la cuchilla de la corta orillas o causar un contra-golpe de la herramienta eléctrica.

■ Para reducir el riesgo de lesiones severas causadas por una pérdida de control o por contacto con la cuchilla del canteador:

– Nunca retire o modifique el deflector o el faldón.
– Durante el funcionamiento, el operador debe sujetar el mango de control con la mano derecha y el asa de lazo con la mano izquierda. Esto es aplicable a todos los operadores, incluidos aquellos que sean zurdos.

■ Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales provocadas por una pérdida del control o por objetos que salen despedidos:

– Mantenga la rueda de profundidad rodando por el suelo mientras cantea.

■ Para reducir el riesgo de que el operador o las personas de los alrededores sufran lesiones graves o mortales por contacto con el accesorio de corte:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 2

  • Mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo lejos de la cuchilla de la corte orillas.
  • No toque con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una cuchilla de la corta orillas en movimiento.

- No toque la cuchilla de la corta orillas si la batería está colocada en la herramienta motorizada.

- Para reducir el riesgo de que el operador o las personas que se encuentren cerca sufran lesiones graves o mortales causadas por una pérdida de control, asegúrese de mantener el equilibrio y los pies bien apoyados en todo momento:

– Asegúrese de mantener el equilibrio y de tener los pies bien apoyados en todo momento.
- Tenga especial cuidado cuando trabaje en terrenos con mucha vegetación o húmedos, y preste atención siempre a posibles obstáculos ocultos como toco-nes, raíces, piedras, hoyos y zanjas, para evitar tropezarse o caerse.
– Proceda con extrema precaución cuando trabaje en declives o en terrenos irregulares.
- Para no perder la estabilidad, retire siempre las ramas caídas, los arbustos, el material cortado y cualquier otro objeto o vegetación que pueda aumentar el riesgo de resbalarse, tropezarse o caer.
– Nunca trabaje con la máquina por encima del nivel del suelo.
- No extienda los brazos más de lo necesario.

■ Mantenga el canteador equilibrado, para poder controlarlo adecuadamente y fatigarse menos durante el trabajo.

– Ajuste la posición del asa de lazo para lograr y mantener una posición de trabajo cómoda y eficaz, 3.

5.7.3 Condiciones de trabajo

ADVERTENCIA

■ Utilice la corta orillas únicamente cuando tenga buena visibilidad, en condiciones de luz diurna favorables.

– Aplace el trabajo si hace mal tiempo o viento, si llueve o si hay niebla.

■ Su orilladora es una máquina que debe ser manejada por solamente una persona.

- No se debe permitir la entrada de espectadores, especialmente niños, ni de animales en el área donde se está utilizando el equipo.

– Apáguela de inmediato si se le acerca alguien.

■ Para reducir el riesgo de lesiones a los presentes y a los usuarios no autorizados:

– Nunca deje la corta orillas desatendida si tiene la batería colocada.

– Apague la máquina y retire la batería durante los descansos y siempre que la herramienta motorizada no se esté usando.

Las chispas que se generan del funcionamiento de la corta orillas pueden encender gases, líquidos, vapores, polvos u otros materiales y sustancias combustibles. Para reducir el riesgo de incendios y explosiones:

– Nunca utilice la corta orillas en un lugar donde haya gases, líquidos, vapores, polvos u otros materiales y sustancias combustibles.

– Lea y respete las recomendaciones de las autoridades gubernamentales (por ejemplo, OSHA), para identificar y evitar los peligros que representan los gases, líquidos, vapores o polvos combustibles, así como otros materiales y sustancias combustibles.

■ Si una cuchilla metálica en movimiento choca contra concreto, rocas o contra otros objetos sólidos, se pueden producir chispas capaces de encender materiales inflamables en determinadas circunstancias. Entre los materiales inflamables se incluyen, por ejemplo, la vegetación y los arbustos secos, en particular cuando el tiempo es cálido y seco.

- Si existe un riesgo de incendio leve o grave, no use la corta orillas en torno a materiales inflamables, ni para cortar vegetación o arbustos secos.

- Póngase en contacto con las autoridades locales de control de incendios o con el servicio forestal de los EE.UU. si tiene dudas sobre si las condiciones de la vegetación y del tiempo son adecuadas para el uso de una corta orillas.

■ El uso de esta corta orillas puede generar polvo y otras sustancias que contienen productos químicos considerados como causantes de enfermedades respiratorias, cáncer,

defectos congénitos u otros problemas reproductivos.

- Consulte a agencias gubernamentales como EPA, OSHA, CARB y NIOSH e infórmese en otras fuentes autorizadas sobre los materiales peligrosos si desconoce los riesgos asociados con las sustancias concretas que va a cortar o con las que va a trabajar.

La inhalación de determinados polvos, y especialmente de polvos orgánicos como el moho o el polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en personas sensibles a estas sustancias. La inhalación repetida o en grandes cantidades de polvo o de otros contaminantes suspendidos en el aire, y especialmente de las partículas más pequeñas, puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo.

- Controle el polvo en su origen siempre que sea posible.

- En la medida de lo posible, utilice la corta orillas de modo que el viento o el proceso de trabajo dirijan cualquier polvo, vapor u otras partículas generadas por la corta orillas en dirección contraria al operador.

- Si no es posible mantener el polvo y otras partículas inhalables a niveles de fondo o aproximadamente de fondo, siempre utilice una mascarilla aprobada por NIOSH que reúna las características adecuadas para las condiciones específicas de la zona de trabajo. Siga las recomendaciones de las entidades gubernamentales (por ejemplo, OSHA/NIOSH), y de las asociaciones laborales y comerciales.

■ Si la vegetación que corta o el terreno de los alrededores están cubiertos por una sustancia química, como un pesticida o un herbicida:

– Lea y respete las instrucciones y las advertencias que se adjuntan con la sustancia que se ha rociado sobre la vegetación o sobre el suelo de los alrededores.

5.7.4 Instrucciones de manejo

ADVERTENCIA

■ En caso de emergencia:

- Apague el motor de inmediato y retire la batería.

■ La cuchilla de la corta orillas sigue girando durante un período breve una vez que se suelta el gatillo. Es lo que se conoce como "efecto de volante". Para reducir el riesgo de lesiones graves por contacto con el accesorio de corte:

- Espere a que la cuchilla de la corta orillas se detengan antes de caminar cargando la máquina, o de depositarla en el suelo.

- La cuchilla giratoria de la corta orillas puede arrojar objetos extraños a gran distancia directa o indirectamente. Los objetos que salen lanzados, entre los que se pueden incluir cuchillas rotas, pueden provocar lesiones graves o mortales al operador o a terceras personas. Para reducir el riesgo de lesiones graves:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

  • Revise la zona de trabajo. Retire las piedras, vidrio, rocas, piezas metálicas y otros objetos que pudieran ser lanzados por la cuchilla de corta orillas, dañar la cuchilla o causar daños a la propiedad (por ejemplo: vehículos estacionados, ventanas).
  • STIHL no recomienda el uso de la corta orillas cuando se corte en áreas rocosas o en zonas en las que haya basura u otros objetos que la cuchilla de la corta orillas podría lanzar despedidos.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 2

- Lleve siempre una protección adecuada para los ojos y asegúrese de no hay nadie a una distancia de menos de 50 pies de la zona de trabajo (15 m). Todas las personas que deban ingresar al área restringida también deberán usar una protección adecuada para los ojos.

  • Para reducir el riesgo de que se produzcan daños materiales, mantenga esta distancia también con respecto a vehículos y ventanas.
  • Guardar una distancia mínima de 50 pies (15 m) no elimina por completo el riesgo de lesiones y de daños materiales provocados por los objetos que salen lanzados.
    – Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguien mientras está trabajando con la corta orillas.

- Su corta orillas está equipada con un deflector y un faldón. Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones causadas por objetos lanzados y por contacto con la cuchilla de la corta orillas:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 3

  • Nunca ponga la corta orillas en funcionamiento si el deflector está dañado o no se ha montado.
  • Mantenga el deflector y el fal-dón colocados y en su sitio en todo momento.

■ El uso de cuchillas de corta orillas no aprobadas no está autorizado y podría ser extremadamente peligroso.

- Solo utilice los accesorios de corte que se mencionan en este manual. Vea Especificaciones, 24.4.

- Para reducir el riesgo de lesiones graves provocadas por un arranque accidental de la máquina:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 4

- No toque la cuchilla de la corta orillas con la mano u otra parte del cuerpo cuando la llave fusible y la batería están colocadas, incluso cuando la cuchilla de la corta orillas no esté girando. Mantenga una distancia de como mínimo 50 pies (15 m) con respecto a las personas que estén en los alrededores.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 5

- Apague el motor y retire la batería antes de revisar la cabeza segadora, la cuchilla de la corta orillas o el deflector. Elimine la suciedad, el pasto, la maleza y cualquier otro material extraño de la cuchilla y del deflector a intervalos regulares, pero solo después de haber retirado la batería.

- Una cuchilla de corta orillas dañada o floja puede vibrar, agrietarse, romperse o desprenderse durante el funcionamiento, lo que puede provocar lesiones graves o mortales.

– Asegúrese de que la cuchilla de la corta orillas esté bien ajustada antes de empezar a trabajar.
- Compruebe si la cuchilla de la corta orillas está bien fijado y en buen estado antes de empezar a trabajar, y siempre que advierta que el comportamiento de corte cambia durante el uso. Siempre apague el motor, espere a que la cuchilla de la corta orillas se detenga y quite la batería antes de inspeccionar la corta orillas o su cuchilla.

- Si la cuchilla de corta orillas se afloja después de haberlo apretado correctamente, interrumpa el trabajo de inmediato y lleve la máquina a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que la inspeccionen.

- Una cuchilla de corta orillas agrietada, dañada o gastada podría despedazarse a altas velocidades y causar lesiones graves o mortales.

– Sustituya inmediatamente una hoja agrietada, doblada, deformada, dañada o desgastada, incluso si el daño parece limitarse a grietas superficiales.

- No use nunca una orilladora con una cuchilla suelta o dañada.

▲ PELIGRO

■ Para reducir el riesgo de electrocución:

STIHL FCA 80.0 - ▲ PELIGRO - 1

- Nunca utilice esta corta orillas cerca de alambres o de cables que puedan tener corriente eléctrica. Preste atención y compruebe si hay alambres o cables ocultos antes de empezar a trabajar.

- No confíe en el aislamiento del canteador contra choques eléctricos, aunque sujete la herramienta motorizada por las superficies de agarre ais-ladas.

6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento

6.1 Advertencias e instrucciones

ADVERTENCIA

- El canteador, la batería o el cargador no contienen piezas que el usuario esté autorizado a reparar. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones de otro tipo, así como de daños materiales:

- Los usuarios deben realizar únicamente los trabajos de mantenimiento y limpieza que se describen en este manual.

- Respete rigurosamente las instrucciones de limpieza y mantenimiento que se dan en las secciones correspondientes de este manual de instrucciones.

– Nunca intente reparar una cuchilla de corta orillas dañada o rota. Esto puede provocar el desprendimiento de piezas rotas y causar lesiones graves o mortales.

- STIHL recomienda encargar todos los trabajos de reparación o reemplazo a un

concesionario de servicio de STIHL autorizado.

■ Un arranque accidental puede provocar lesiones o daños materiales. Para reducir el riesgo de lesiones y de daños materiales provocados por la activación accidental:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

- Quite la batería antes de inspeccionar el canteador o de realizar cualquier tarea de limpieza, mantenimiento o reparación, así como antes de guardarlo y cuando no vaya a utilizarlo.

■ El uso de piezas no autorizadas o no aprobadas por STIHL puede provocar lesiones graves o mortales, así como daños materiales.

- Para llevar a cabo tareas de reparación o mantenimiento, STIHL recomienda utilizar únicamente piezas de repuesto STIHL idénticas a las originales.

- Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:

- Antes de inspeccionar o limpiar el cargador, desenchúfelo del tomacorriente de pared.

- Revise regularmente el cargador y asegúrese de que el aislamiento del cable eléctrico y el enchufe están en buenas condiciones y de que no muestran signos de deterioro (fragilidad), desgaste ni daños.

- Si el cordón eléctrico está dañado, solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que lo reemplace.

■ Para reducir el riesgo de cortocircuitos e incendios:

- Mantenga las ranuras de la batería libres de cuerpos extraños. Límpielas siempre que sea necesario, 21.1.

■ Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o mortales debido a que el canteador esté suelto o dañado:

– Nunca intente reparar cuchillas de corta orillas dañadas aplicándoles soldadura, enderezándolas o modificándoles su forma. Sustituya siempre una cuchilla de corta orillas dañada antes de usar la máquina.

– Nunca intente afilar la cuchilla de corta orillas.

■ La caja de engranajes se calienta durante el funcionamiento de la máquina. Para reducir el riesgo de quemaduras:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 2

- Espere a que la caja de engranajes se enfrié antes de inspeccionarla o lubricarla y antes de cambiar un accesorio de corte o un deflector. Evite tocar la caja de engranajes cuando esté caliente luego del funcionamiento.

■ Un almacenamiento incorrecto puede resultar en un uso no autorizado, provocar daños en el canteador, en la batería y en el cargador y aumentar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y de otras lesiones o daños materiales.

  • Retire la batería del canteador antes de guardarlo.
    – Nunca guarde el canteador con la batería puesta.
  • Cuando guarde la batería, mantenga una carga de 40 % a 60 % (2 LED verdes).
  • Si guarda la batería en el cargador, desconecte el cargador del tomacorriente.
  • Guarde el canteador, la batería y el cargador en un lugar seco y seguro al que no puedan acceder niños ni otras personas no autorizadas.
    – Nunca guarde la batería en el canteador ni en un contenedor con objetos metálicos pequeños capaces de conducir electricidad (por ejemplo, clips de papel, clavos, monedas, llaves).

7 Seguridad de la batería

7.1 Advertencias e instrucciones

ADVERTENCIA

  • El uso de baterías no autorizadas puede dañar el canteador y causar incendios, explosiones, lesiones personales y daños a la propiedad.
  • Use solo baterías STIHL auténticas de la gama AK.
    ■ El uso de baterías STIHL de la gama AK para cualquier fin que no sea alimentar las herramientas motorizadas de STIHL podría ser extremadamente peligroso.
  • Use las baterías de la gama STIHL AK solo para alimentar herramientas motorizadas de STIHL compatibles.
  • El uso de cargadores no autorizados puede causar daños en la batería y provocar incendios, explosiones, lesiones y daños materiales.
  • Utilice únicamente cargadores STIHL de las gamas AL 101, AL 301 o AL 500

auténticos para cargar las baterías de la gama AK de STIHL.

■ La batería tiene funciones y dispositivos de seguridad que, de dañarse, pueden provocar que la batería genere calor, se rompa, pierda líquido, se incendie o explote.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

  • Nunca permita que la temperatura de la batería supere los 212 °F (100 °C).
  • Nunca prenda fuego a la batería, ni la coloque sobre o junto a fuegos, estufas u otro tipo de objetos que alcances temperaturas muy altas.

– Nunca use ni cargue una batería que no funcione correctamente o que esté dañada, agrietada, deformada o pierda líquido.
– Nunca abra, desmonte ni golpee la batería; no la deje caer ni la exponga a impactos fuertes o a daños de cualquier otro tipo.
– Nunca exponga la batería a microondas ni a presiones elevadas.
– Nunca introduzca objetos en las ranuras de ventilación de la batería.

■ Las temperaturas extremas pueden hacer que la batería genere calor, se rompa, pierda líquido, se incendie o explote, lo que podría causar lesiones graves o fatales y daños materiales.

– Nunca cargue, utilice o almacene la batería fuera de los límites de temperatura ambiente especificados, 24.5.

  • Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales y daños materiales en caso de que la batería humee, tenga un olor inusual o se caliente más de lo habitual durante el uso, la carga o el almacenamiento:
    – Deje de usar o de cargar la batería inmediatamente. Póngase en contacto con las autoridades en caso de incendio o explosión.
  • Para reducir el riesgo de que se produzca un cortocircuito, que podría causar, a su vez, una descarga eléctrica, un incendio o una explosión:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 2

  • No moje la batería. Protéjalo de la lluvia, del agua, de cualquier líquido y de la humedad.
  • Nunca sumerja la batería en agua ni en otros líquidos.

8 Seguridad del cargador español / EE.UU

– Nunca puentee las terminales de la batería con alambres ni con otros objetos metálicos.
- Cuando no la esté usando, mantenga la batería alejada de objetos metálicos pequeños capaces de conducir electricidad (p. ej., clips para papel, clavos, monedas, llaves).
– Guarde la batería bajo techo, en un lugar seco.
– Nunca guarde la batería en entornos húmedos o corrosivos, ni en condiciones que puedan provocar corrosión en los componentes metálicos.
– Nunca guarde la batería en el canteador.
- Cuando guarde la batería, mantenga una carga de 40 % a 60 % (2 LED verdes).
- Si guarda la batería en el cargador, desconecte el cargador del tomacorriente.
– Proteja la batería de la exposición a productos corrosivos, como las sustancias químicas utilizadas en el jardín o las sales descongelantes.
– Proteja la batería de la exposición a líquidos conductores como el agua salada.
- No intente reparar, abrir ni desmontar la batería. No contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar sin ayuda.

- El líquido que contiene la batería, y que puede derramarse en determinadas circunstancias, es potencialmente nocivo y puede provocar irritaciones en los ojos y en la piel, quemaduras químicas y otras lesiones graves.

– Evite el contacto con la piel y con los ojos.
- Para recoger el líquido de batería derramado, use un producto absorbente inerte, como la arena.
- En caso de contacto accidental, limpie inmediatamente y a fondo la zona afectada con un jabón suave y agua.
- Si le entra líquido de batería en los ojos: no se los frote. Aclárese los ojos con agua corriente durante al menos 15 minutos y acuda al servicio médico más cercano.

■ Si la batería se prende fuego, puede resultar peligrosa. Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales graves y daños materiales, en caso de incendio:

  • Evacue la zona. El fuego se puede extender rápidamente. Manténgase lejos de cualquier vapor que se genere y respete una distancia de seguridad suficiente.
    – Avise a los bomberos.
    – Aunque se puede usar agua para apagar un incendio de batería, es preferable utili-

zar un extintor de incendios de polvo químico multiuso.

- Consulte al departamento de bomberos cómo desechar correctamente una batería quemada.

■ Si la batería se cae, puede provocar lesiones o daños materiales. Para evitar que la batería se caiga al sacarla:

– Coloque el canteador sobre una superficie nivelada.
– Ubique la mano detrás de la batería mientras presiona la palanca de bloqueo.

Tenga cuidado cuando saque la batería.

8 Seguridad del cargador

8.1 Advertencias e instrucciones

ADVERTENCIA

■ Para reducir el riesgo de incendios y choques eléctricos, así como de otras lesiones personales y daños materiales:

– Lea y respete todas las señales de precaución del cargador, de la batería y del canteador, así como todas las instrucciones de este manual, antes de usar el cargador.
– Cargue únicamente baterías originales de la serie AK de STIHL. Otras baterías podrían reventar, incendiarse o explotar, y causar lesiones o daños materiales.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

  • Para uso en interiores únicamente.
  • Mantenga el cargador seco en todo momento. Protéjalo de la lluvia, del agua, de cualquier líquido y de la humedad. Nunca inserte una batería húmeda ni use el cargador si está mojado.

  • No manipule el cargador, su cordón eléctrico ni su enchufe con las manos mojadas.
    – Nunca use el cargador si está dañado.
    – Nunca cargue baterías que estén defectuosas, dañadas, agrietadas o deformadas, o que pierdan líquido.

  • Cuando guarde la batería, mantenga una carga de 40 % a 60 % (2 LED verdes).
  • Si guarda la batería en el cargador, desconecte el cargador del tomacorriente.
  • Utilice el cargador únicamente bajo techo, en recintos secos.
  • Utilice el cargador sólo dentro de los límites de temperatura ambiente ambiente especificados, 24.5.

español / EE.UU 9 Antes de empezar a trabajar

  • Mantenga el cargador fuera del alcance de los niños.
  • Siempre enchufe el cargador a un toma-corriente de pared que esté instalado correctamente, y que tenga los mismos valores de voltaje y frecuencia eléctrica que se indican en el cargador.
  • Si se conectan demasiados dispositivos a un multicontacto, los componentes eléctricos pueden sobrecargarse durante la carga, lo que puede provocar un sobrecalentamiento y un incendio. Si usa un multicontacto, nunca exceda su capacidad total.
  • No utilice el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o se ha dañado de cualquier otro modo.
  • No intente reparar, abrir ni desarmar el cargador. No contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar sin ayuda.

- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de incendio a consecuencia de un cortocircuito:

– Asegúrese de que la batería y el cargador están completamente secos antes de iniciar el proceso de carga.
– Nunca puentee los contactos del cargador con cables ni con otros objetos metálicos.
- No inserte ningún objeto en las ranuras de enfriamiento del cargador.

■ El cargador se calienta durante el proceso de carga. Para reducir el riesgo de incendio:

  • No ponga en funcionamiento el equipo sobre superficies combustibles (p. ej., papel, cartón o telas), ni en entornos combustibles.
    – Deje que el cargador se enfríe por sí solo. No lo cubra.

■ Los cargadores pueden producir chispas que, a su vez, pueden encender gases, líquidos, vapores, polvos u otros materiales combustibles. Para reducir el riesgo de incendios y explosiones:

- No utilice la máquina en un lugar en el que haya gases, líquidos, vapores, polvos u otros materiales combustibles.

- El uso de un cordón eléctrico o de un enchufe que estén dañados puede provocar incendios, descargas eléctricas y otras lesiones personales, así como daños materiales. Para reducir estos riesgos:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 2

- Revise regularmente el cable eléctrico y el enchufe del cargador para comprobar si tienen daños. Si detecta daños,

retire el enchufe inmediatamente del tomacorriente.

  • Si el cordón eléctrico está dañado, solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que lo reemplace.
  • Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no esté usando el cargador.
    – Nunca tire del cable eléctrico para sacar el enchufe del tomacorriente. Para desenchufar la máquina, agarre el enchufe, y no el cordón.
  • No use el cordón eléctrico para transportar ni sostener el cargador.
    – Asegúrese de que el cordón eléctrico está colocado o marcado de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezarse con él; compruebe que no está en contacto con objetos cortantes ni con partes móviles ni expuesto a ningún otro daño o esfuerzo.

■ No se debe usar una extensión a menos que sea absolutamente necesario. Sobrecargar un alargador puede provocar sobrecalentamiento e incendios. Si es imprescindible utilizar un alargador:

  • Use únicamente una extensión eléctrica debidamente cableada de calibre 16 (AWG 16) o mayor, y con una longitud no superior a 75 pies.
    – Nunca use una extensión que tenga un vataje inferior al que figura en la placa de características del cargador.
    – Nunca use un alargador si las clavijas del enchufe difieren de las clavijas del enchufe del cargador en cantidad, tamaño o forma.
  • No una varias extensiones eléctricas (en cadena).

■ En caso de incendio, o si el cargador o la batería humean o emanan un olor inusual, si están calientes o presentan cualquier otra anomalía durante el proceso de carga:

- Desconecte el cargador de la toma de corriente de inmediato. Póngase en contacto con las autoridades en caso de incendio o explosión.

9 Antes de empezar a trabajar

9.1 Preparación de la corta orillas para el uso

Antes de empezar a trabajar:

▶ Cargue por completo la batería, 10.2.

10 Carga de la batería español / EE.UU

  • Montar una cuchilla de corta orillas homologada, 12.1.
    ▶ Ajuste el mango circular, 13.1.
  • Compruebe si los controles funcionan correctamente y si están en buen estado, 16.1.

10 Carga de la batería

10.1 Preparación del cargador para el funcionamiento

STIHL FCA 80.0 - Preparación del cargador para el funcionamiento - 1

ADVERTENCIA

■ Lea y siga las precauciones e instrucciones de seguridad de la batería y del cargador dadas en este manual, ☐7 y 8 Para reducir el riesgo de cortocircuito, que podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y una explosión, asegúrese de que el cargador y sus componentes estén secos y no estén dañados; haga funcionar el cargador bajo techo, a la temperatura ambiente adecuada, ☐8.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

■ El circuito eléctrico doméstico típico es de entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL AL 101 consume aproximadamente 1,3 amperios. Para reducir el riesgo de incendios provocados por la sobrecarga de un circuito eléctrico:

  • Asegúrese de que el sistema eléctrico tiene capacidad suficiente para resistir el consumo eléctrico previsto antes de cargar la batería.
  • Si tiene que cargar varias baterías, cárguelas una a la vez o en circuitos separados, a menos que tenga la certeza de que su circuito resistirá el consumo total que necesitan todos los cargadores.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

- Dado que la batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga, no haga funcionar el cargador sobre superficies que puedan incendiarse o en un lugar donde haya gases, líquidos, vapores, polvo u otros materiales y sustancias combustibles, 8.

Para preparar el cargador para el funcionamiento:

1 2 3 4 0000-GXX-0636-A1

- Inserte el enchufe (3) en una toma de corriente eléctrica (4) correctamente instalada y que coincida con la tensión y la frecuencia eléctrica indicadas en la placa de características del cargador.

El cargador ejecutará una autoprueba inmediatamente después de enchufarlo. El LED del cargador (1) se iluminará en verde durante 1 segundo aproximadamente, y luego en rojo por un lapso breve hasta apagarse. Una vez que el LED se apaga, la autoprueba ha finalizado y el cargador está listo para cargar la batería.

- Ubique el cable eléctrico (2) como para que no se lo pise, cause tropiezos, esté en contacto con objetos cortantes o partes móviles o, de otro modo esté sometido a daño o esfuerzo.

10.2 Carga

STIHL FCA 80.0 - Carga - 1

ADVERTENCIA

Las baterías STIHL tienen características y dispositivos de seguridad que, de dañarse, pueden provocar que la batería genere calor, se rompa, pierda líquido, se incendie o explote. Nunca cargue una batería que no funcione bien, que esté dañada o deformada o tenga fugas, ni utilice un cargador averiado. Para uso en interiores únicamente. Mantenga el cargador seco en todo momento. Protéjalo de la lluvia, del agua, de cualquier líquido y de la humedad. Nunca inserte una batería que esté mojada. Nunca use un cargador que esté mojado, 8.

Para cargar la batería:

1 2 3 4 0000-GXX-0637-A0

  • Inserte la batería (2) en el cargador (3) hasta que haga tope.
    El LED del cargador (4) se ilumina en verde cuando la batería se está cargando.
    Los LED (1) de la batería se iluminan en verde e indican el estado de la carga.
    El proceso de carga está completo cuando el LED del cargador y los LED de la batería se apagan.
    El cargador se apaga automáticamente cuando la batería está completamente cargada. La batería puede retirarse del cargador.
    ▶ Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando el cargador no se vaya a usar durante un periodo prolongado.

La batería no se suministra completamente cargada de fábrica. STIHL le recomienda que cargue la batería por completo antes de usarla por primera vez.

Utilice el cargador en interiores, en un lugar seco. Para un rendimiento óptimo, respete los rangos de temperatura ambiente recomendados, 24.6.

La batería se calienta durante el funcionamiento del canteador. Si se inserta en el cargador una batería caliente, puede ser necesario dejarla enfriar antes de cargarla. El proceso de carga solo comienza una vez que la batería se ha enfriado lo suficiente.

El tiempo de carga depende de varios factores, tales como el estado de la batería y la temperatura ambiente. Si quiere ver una lista completa de los tiempos de carga aproximados, visite www.stihl.com/charging-times.

10.3 Montaje del cargador en una pared

Antes del montaje, asegúrese de que no pasan cables eléctricos, tuberías ni otros conductos de servicio detrás del lugar en que va a instalar el cargador.

Para montar el cargador de pared:

1 b 2 c 3 e d f f 0000-GXX-0809-A0

▶ Monte el cargador bajo techo, en un lugar seco y cerca de un tomacorriente de pared.
- Introduzca los tornillos en un montante de pared. Utilice anclajes de pared roscados adecuados u otros elementos de montaje similares si no hay montantes disponibles.
▶ Alinee el cargador como se muestra más arriba. Haga la instalación en una pared que tenga las siguientes dimensiones:
- a = como mínimo, 18 in. (450 mm)
- b = como mínimo, 3,9 in. (100 mm)
- c (para AL 101) = 3,0 in. (75 mm)
- c (para AL 301) = 3,9 in. (100 mm)
- c (para AL 500) = 4,7 in. (120 mm)
- d = 0,2 in. (4,5 mm)
- e = 0,4 in. (9 mm)
- f = 0,1 in. (2,5 mm)

11 Diagnóstico de LED

11.1 LED en la batería

11.1.1 Estado de la batería

Cuatro LED muestran el estado de la batería. Estos LED pueden encenderse o destellar en verde o rojo.

STIHL FCA 80.0 - Estado de la batería - 1

STIHL FCA 80.0 - Estado de la batería - 2

Si un LED se enciende en rojo continuamente, la batería está demasiado caliente o demasiado fría. Deje que la batería se caliente o se enfríe gradualmente a una temperatura ambiente de aproximadamente 10 °C a 20 °C (50 °F a 68 °F).

Si los cuatro LED destellan en rojo, la batería está averiada y debe reemplazarse. No intente cargar, usar ni guardar la batería.

11.1.2 Estado del canteador

Cuando la batería se coloca en el canteador, los mismos LEDs de la batería indicarán el estado del canteador.

Si los tres LEDs se encienden en rojo continuamente: el motor del canteador está demasiado caliente. Deje que el motor se enfríe.

12 Armado de la orilladora español / EE.UU

Si tres LEDs parpadean en rojo cuando activa el gatillo: el canteador tiene un defecto eléctrico. No utilice el canteador. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que lo revise antes de usarlo.

Para información de solución de problemas.

11.1.3 Estado de carga

Los LED en la batería también muestran el estado de carga de la batería.

Para determinar el estado de carga de la batería:

STIHL 0000 1 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% 0000-GXX-0629-A0

▶ Presione el botón (1) en la batería. Los LED de la batería se encenderán o destellarán en verde por unos 5 segundos e indicarán el estado de carga (vea la ilustración).

Por ejemplo:

Si cuatro LED se encienden en verde continua- mente, la carga está completa.

Si un LED destella en verde, queda menos del 20 % de la carga.

11.2 LED en el cargador

El estado del cargador se indica mediante un LED. El LED puede iluminarse en verde o destellar en rojo.

STIHL FCA 80.0 - LED en el cargador - 1

Si el LED se ilumina continua- mente en verde: la batería se está cargando.

O

La batería está muy caliente o muy fría para cargarse. Para determinar la condición de la batería, revise los LED de la batería. Si hay una luz roja iluminada, deje que la batería se caliente o se enfríe gradualmente a una temperatura ambiente de aproximadamente 50 °F a 68 °F (10 °C a 20 °C).

STIHL FCA 80.0 - LED en el cargador - 2

Si el LED destella en rojo: no hay contacto eléctrico entre la batería y el cargador. Retire y vuelva a colocar la batería.

O

La batería está averiada y es necesario reemplazarla. Revise los LED de la batería. No utilice una batería ni la recargue si sus LED indican que ha habido una avería.

0

El cargador está averiado. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que lo revise antes de usarlo.

Para obtener más información, 123.

12 Armado de la orilladora

12.1 Montaje de la cuchilla del can- teador

STIHL FCA 80.0 - Montaje de la cuchilla del can- teador - 1

ADVERTENCIA

■ La cuchilla de la corta orillas es metálica y puede estar lo suficientemente afilada como para cortarle, incluso cuando no está en movimiento. Use siempre guantes resistentes al montar o manipular la cuchilla de la corta orillas, 5.5.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

- Una cuchilla de corta orillas dañada o suelta puede vibrar, agrietarse, romperse o salirse de la máquina, lo que puede provocar lesiones graves o mortales o daños a la propiedad. Asegúrese de que la cuchilla de la corta orillas esté bien apretada y en buen estado antes de empezar a trabajar, 5.7.4.

Para instalar la cuchilla de corta orillas:

Apague la herramienta motorizada, 15.2.
▶ Retire la batería, 14.2.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

  • Coloque la máquina de modo que pueda ver el lado inferior del deflector y que el eje de transmisor quede orientado hacia arriba.
  • Inserte el pasador de tope (7) en el agujero de la placa de empuje (6) y gire la placa de empuje hasta que el pasador de tope encaje en su posición e impida que el tubo de mando gire.

español / EE.UU 13 Ajuste de la corta orillas

  • Desenrosque la tuerca (1) girándola en sentido horario.
    ▶ Quite la arandela de empuje (3).
  • Coloque la cuchilla de corta orillas (4) directamente sobre la placa de empuje.
  • Deslice la arandela de empuje en el eje de transmisión.
  • Enrosque la tuerca en sentido contrario a las agujas del reloj, con el muelle belleville (2) orientado hacia la arandela de empuje, y apriete la tuerca hasta que la cuchilla del canteador quede bien sujeta.
  • Saque el pasador de parada del agujero de la caja de empuje.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones por una cuchilla de corta orillas insegura, inspeccione periódicamente la tuerca y el muelle de la copa. Sustitúyalos si muestran signos de daño o desgaste.

INDICACIÓN
STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

Las flechas en el deflector (vista lateral) muestran el sentido correcto de rotación de la cuchilla de la corta orillas. Visto desde arriba, la flecha del deflector debe apuntar siempre en dirección contraria a usted, para que los recortes y otros residuos sean desviados lejos de la máquina y de la posición del operador.

INDICACIÓN

■ Después de montar o retirar la cuchilla del canteador, siempre saque el pasador de parada que ha empleado para impedir que el eje de transmisión gire.

13 Ajuste de la corta orillas

13.1 Ajuste del asa de lazo

El asidero de estribo se puede montar de modo que se adapte a la altura y el alcance del operador.

Para ajustar la posición del mango circular:

Apague la herramienta motorizada, 15.2.

▶ Retire la batería, 14.2.

- Apague la herramienta motorizada, 15.2. - Retire la batería, 14.2.

1 a 2 0000101321 001

  • Afloje el tornillo (2) que sujeta el asidero de estribo al tubo de accionamiento.
  • Gire el asidero de estribo (1) a la posición vertical.
    ▶ Deslice el asidero de estribo hasta la posición deseada en el tubo de accionamiento. La distancia "a" recomendada es de aproximadamente 6 pulgadas. (15 cm).
    Apriete el tornillo hasta que el asa de lazo quede bien asegurado y no se pueda mover a lo largo del tubo de mando.

14 Colocación y extracción de la batería.

14.1 Colocación de la batería

STIHL FCA 80.0 - Colocación de la batería - 1

ADVERTENCIA

■ Nunca use una batería que esté defectuosa, dañada, agrietada, que pierda líquido o esté deformada, 7. Nunca cargue, utilice o almacene la batería fuera de los límites de temperatura ambiente especificados, 24.5.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

- Para reducir el riesgo de activación involuntaria, nunca guarde la pila en el canteador, 20.2.

Para colocar la batería:

1 2 3 0000101128.061

  • Coloque la batería (1) en su compartimiento (2) hasta que oiga un clic.
    En esta posición, aún se ven las flechas (3) de la batería, y la batería está bloqueada en el compartimiento. No hay contacto eléctrico entre la batería y el canteador.
    Para suministrar energía al canteador, introduzca la batería en el compartimiento correspondiente hasta que tope.
    La batería se ha colocado correctamente cuando se escucha un segundo clic y la batería queda al ras con la parte superior de la carcasa. En esta posición, hay contacto eléctrico entre la batería y el canteador.

Las baterías nuevas no están completamente cargadas. Por eso, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, 10.2.

14.2 Extracción de la batería

STIHL FCA 80.0 - Extracción de la batería - 1

ADVERTENCIA

- Para reducir el riesgo de lesiones graves provocadas por una activación accidental, retire la batería siempre antes de armar, transportar, ajustar, limpiar, reparar, mantener o guardar la corta orillas, y siempre que no se esté usando.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

■ Saque la batería con cuidado, para evitar que se caiga y provoque lesiones o daños materiales.

Para quitar la batería:

▶ Suelte el gatillo.
- Coloque la corta orillas sobre una superficie nivelada.
▶ Coloque la mano detrás de la batería.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

- Presione la palanca de bloqueo (1) para expulsar la batería (2) de su compartimiento.

INDICACIÓN

■ Evite exponer la batería a un calor excesivo o a la luz solar directa durante períodos prolongados. El uso o almacenamiento a temperatura ambiente fuera del rango recomendado pueden reducir el rendimiento de la batería.

15 Encendido y apagado de la corta orillas

15.1 Encendido

STIHL FCA 80.0 - Encendido - 1

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de que el operador o terceros sufran lesiones graves o mortales, mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo alejados de la cuchilla de corta orillas, 5.7.2. No toque la cuchilla de la corta orillas si la batería está colocada. No toque con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una cuchilla de la corta orillas en movimiento 5.7.4.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

■ Nunca ponga en marcha la corta orillas si está dañado, mal ajustado o mal mantenido, si no se ha montado correctamente y por completo o si no funciona debidamente, 5.6. Para reducir el riesgo de lesiones, lleve siempre ropa y equipos de protección adecuados, incluida una protección adecuada para los ojos, 5.5. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales provocadas por una pérdida de control, sujete la corta orillas siempre con ambas manos cuando trabaje, 5.7.2.

Antes de encender la máquina:

  • Asegúrese de que tiene los pies bien apoyados.
  • Mantenga una posición erguida.
  • Siempre sujete y maneje el canteador firmemente con la mano derecha en la superficie de agarre (2) del mango de control y la mano izquierda en el asa de lazo. Sujete siempre el canteador con las dos manos de esta manera, ya sea zurdo o diestro.

Para encender la corta orillas:

1 2 3 4 0000101362_001

  • Apriete y mantenga presionado el bloqueo del gatillo (1).
  • Mientras mantiene sujeto el bloqueo del gati- llo, apriete el botón de retención (4) con el pul- gar en la superficie de agarre (2) y suéltelo.
    Apriete el gatillo (3) con el dedo índice. La cuchilla del canteador comenzará a moverse.

El motor no se encenderá a menos que se hayan oprimido el bloqueo del gatillo y el botón de retención y se haya apretado el gatillo.

Cuanto más apriete el gatillo, más rápidamente girará la cuchilla del canteador.

15.2 Apagado

STIHL FCA 80.0 - Apagado - 1

ADVERTENCIA

- La cuchillas de corta orillas seguirán moviéndose por un tiempo breve después de que se suelta el gatillo. Para evitar lesiones graves o mortales, no esté en contacto con la cuchilla del canteador en movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por una activación accidental o por un uso no autorizado, apague el motor, asegúrese de que la cuchilla del canteador se ha detenido y retire la batería antes de transportarlo o de depositarlo en el suelo.

Para apagar el canteador:

- Suelte el gatillo y su bloqueo, para que el gatillo vuelva a la posición de bloqueo. En la posición "bloqueado", el botón de retención vuelve a bloquear la activación del gatillo.

La cuchillas del canteador seguirán moviéndose por un tiempo breve después de que se suelta el gatillo. Asegúrese de evitar el contacto después de soltar el gatillo y cuando deposite el canteador en el suelo.

16 Revisión del canteador

16.1 Prueba de los controles

Antes de comenzar a trabajar, confirme que el bloqueo del gatillo (1), el botón de retención (4) y el gatillo (3) están libres de daños y que funcionan correctamente:

1 2 3 4 0000101362 001

Bloqueo del gatillo (1), botón de retención (4) y gatillo (3)

STIHL FCA 80.0 - Prueba de los controles - 2

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo lejos del accesorio de corte. No toque el accesorio de corte cuando la batería esté colocada. Nunca toque con las manos ni con ninguna otra parte de su cuerpo el accesorio de corte en movimiento, 5.7.2. Asegúrese de que las personas de los alrededores se mantienen a una distancia de, como mínimo, 50 pies (15 m) mientras prueba los controles.

Para probar los controles:

▶ Retire la batería.
- Intente apretar el gatillo.
Si el gatillo se puede presionar sin antes oprimir el bloqueo del gatillo, lleve el canteador a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que sea reparado antes de utilizarlo.
Apriete el bloqueo del gatillo y el botón de retención. Compruebe que se mueven libremente y que al soltarlos vuelven a su lugar por la acción de resorte.
▶ Coloque la batería.

17 Durante el funcionamiento español / EE.UU

  • Sujete la herramienta motorizada firmemente con las dos manos, envolviendo con sus dedos la superficie de agarre (2) de los mangos. Mantenga oprimido el bloqueo del gatillo, pulse el botón de retención con el pulgar y apriete el gatillo con el dedo índice. El canteador debería encenderse. En caso negativo, lleve la corta orillas a un concesionario autorizado de STIHL para que sea reparada antes de usarla.
    ▶ Suelte el gatillo.

La corta orillas debería apagarse.

Si el canteador no se apaga después de soltar el gatillo, retire la batería y lleve el canteador a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo reparen antes de utilizarlo.

17 Durante el funcionamiento

17.1 Selección del nivel de potencia

La unidad se puede usar con dos niveles de potencia diferentes, que se indican por medio de la posición del interruptor del nivel de potencia (1). Cuanto más alto sea el nivel de potencia, más rápidamente funcionará la cuchilla del canteador.

Cuando se selecciona el nivel de potencia ECO, el canteador reduce el régimen del motor cuando se requiere menos potencia. Esto aumenta la eficiencia en el consumo de energía y la duración de la batería.

Cuando se selecciona el modo de velocidad máxima, el canteador aumenta el régimen del motor cuando se requiere más potencia.

Para ajustar el nivel de potencia:

1 00020101114_001

- Mueva el interruptor de nivel de potencia (1) al nivel de potencia preferido.

Por lo general, la duración de la batería se acorta si la máquina se usa continuamente con el nivel de potencia más alto.

17.2 Ajuste de profundidad de corte

3 2 1 a 3 1 a 2 000008739.001

Para ajustar la profundidad de corte:

  • Apague la herramienta motorizada y quite la batería.
  • Afloje la tuerca mariposa (1).
    ▶ Empuje la rueda de profundidad (2) hacia arriba para aumentar la profundidad de corte (A) o hacia abajo para reducir la profundidad de corte (a).
    ▶ STIHL recomienda ajustar la rueda de profundidad de modo que la cuchilla□de la corta orillas (3) apenas toque el suelo o penetra la superficie del suelo por no más de 5□mm (0,2□ pulg). (5 mm).
    ▶ Apriete la tuerca mariposa.
  • Compruebe la profundidad de corte estando en la posición normal de trabajo y corrijala si es necesario.

17.3 Uso del canteador

ADVERTENCIA

- Cuando utilice la corta orillas, siempre lleve ropa adecuada y equipos protectores, incluida una protección adecuada para los ojos, 5.5. Asegúrese de que no hay nadie a un radio de como mínimo 50 pies (15 m) de la zona de trabajo, 5.7.4. Trabaje con cuidado y mantenga un control adecuado de la corta orillas, 5.7.2.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de que el operador o terceros sufran lesiones graves o mortales, mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo alejados de la cuchilla de corta orillas, 5.7.2. Asegúrese de que la cuchilla de la corta orillas se ha detenido antes de levantarla del suelo o de caminar con ella. No toque la cuchilla de la corta orillas si la batería está colocada dentro de la corta orillas. No toque con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una cuchilla de la corta orillas en movimiento 5.7.4. Su corta orillas viene con el deflector y el faldón debidamente montados. No modifique el deflector o el faldón.

La corta orillas está diseñada para manejarse con las dos manos.

- Si la zona de trabajo está muy seca, rocíela ligeramente con agua.

Esto ablanda el suelo un tanto y también reduce la cantidad de polvo que se levanta.

- Quite todos obstáculos y objetos sólidos de la zona de trabajo antes de comenzar a trabajar.

90° 1 000008738_001

  • Comience a cortar a no menos de la mitad del acelerador y continúe cortando con el interruptor del gatillo completamente presionado.
  • Sujete y guíe su herramienta eléctrica de manera que la cuchilla esté alineada verticalmente (90°) con el suelo.
  • Empuje el canteador hacia delante lenta- mente, manteniendo la mano derecha en el mango de control y la mano izquierda en el asa de lazo en todo momento. Camine a paso normal mientras corta, y nunca jale la unidad hacia usted.
    ▶ Corta lentamente y de forma constante para evitar que el motor se atasque y tener que hacer varias pasadas.
    Permita que la herramienta haga el trabajo. No fuerce la cuchilla de la corta orillas en el suelo.
  • Utilice la mira (1) para alinear la cuchilla del canteador con el borde del lecho.

Para un rendimiento óptimo, respete los rangos de temperatura ambiente recomendados, 24.6.

Respete todas las leyes, reglamentos, estándares y normas aplicables.

18 Después de completar el trabajo

18.1 Preparación para el transporte o el almacenamiento

STIHL FCA 80.0 - Preparación para el transporte o el almacenamiento - 1

ADVERTENCIA

- Para reducir el riesgo de lesiones causadas por una activación accidental o por un uso no autorizado de la máquina, apague el motor, asegúrese de que la cuchilla de corta orillas se ha detenido y retire la batería antes de transportarla o de depositarla en el suelo.

Para preparar la corta orillas para el transporte o el almacenamiento:

Apague la corta orillas, 15.2.
▶ Retire la batería, 14.2.
▶ Si la batería o el canteador se mojaron o humedecieron durante el funcionamiento, déjelos secar por separado y por completo antes de cargarlos o guardarlos, 24.6.

19 Transporte del canteador, de la batería y del cargador

19.1 Corta Orillas

STIHL FCA 80.0 - Corta Orillas - 1

ADVERTENCIA

- Para reducir el riesgo de lesiones causadas por una activación accidental, nunca transporte la corta orillas con la batería colocada.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida de control y al contacto con la cuchilla, nunca lleve ni transporte el corta orillas con la cuchilla en movimiento, 5.7.4.

Asegúrese de que la cuchilla de la corta orillas se ha detenido antes de levantarla del suelo o de caminar con ella 5.7.4.

Al transportar la corta orillas:

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

  • Cuando se acarrea la corta orillas a mano, sujete el tubo de mando de modo que la máquina permanezca paralela con respecto al suelo. Mantenga la cuchilla de corta orillas apuntando hacia atrás, en dirección opuesta a la que está caminando.
  • Cuando transporte la corta orillas en un vehículo, asegúrela y colóquela para evitar que se vuelque, se golpee o se dañe.

19.2 Batería

STIHL FCA 80.0 - Batería - 1

ADVERTENCIA

- Para reducir el riesgo de cortocircuito, que podría generar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión, nunca transporte la batería con objetos metálicos pequeños capaces de conducir electricidad (por ejemplo, clips para papel, clavos, monedas, llaves), 7.

Al transportar la batería:

Asegure la batería en un contenedor contra golpes o daños. Nunca transporte la batería con objetos metálicos pequeños capaces de conducir electricidad (por ejemplo, clips de papel, clavos, monedas, llaves).
- Si transporta la batería en un vehículo, asegúrela junto con su contenedor para prevenir vuelcos, impactos y daños.

Las baterías STIHL cumplen con los requisitos establecidos en el Manual de las Naciones Unidas de Pruebas y Criterios, Parte III, Subsección 38.3.

El transporte comercial por aire, agua y tierra de celdas y baterías de iones de litio está regulado. Esta batería está clasificada como un producto UN 3480, Clase 9 y grupo de empaque II. Para transportarla, ya sea como parte de la herramienta completa o sola, es necesario cumplir con todas las normas de transporte correspondientes. Antes del transporte o traslado, consulte con la empresa de transporte por tierra o agua, o bien con la aerolínea de carga o pasajeros, para determinar si el transporte está prohibido o sujeto a restricciones o exenciones.

Por lo general, el usuario no necesita cumplir con ninguna condición adicional para poder transportar baterías STIHL por carretera hasta el sitio donde se encuentra la herramienta eléctrica. Verifique y respete cualquier norma especial que pudiera aplicarse a su situación.

Para obtener más información, visite www.stih-lusa.com/battery-transportation-safety.

19.3 Cargador

Para transportar correctamente el cargador:

▶ Desconecte el cargador del tomacorriente.
▶ Retire la batería del cargador.
- Enrolle el cable eléctrico y sujételo al cargador, 20.3.
- Cuando transporte el cargador en un vehículo, cerciórese de que está asegurado de manera que no puede volcar, golpearse ni sufrir daños.

20 Almacenamiento del can- teador, de la batería y del cargador

20.1 Canteador

STIHL FCA 80.0 - Canteador - 1

ADVERTENCIA

■ Almacene la corta orillas en un lugar seco y seguro, inaccesible para los niños y otras personas no autorizadas, 6. Un almacena- miento inadecuado puede resultar en el uso de la corta orillas por parte de personas no autorizadas y, por tanto, en daños en la corta orillas, 6.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

■ Para reducir el riesgo de activación accidental, nunca guarde la corta orillas con la batería colocada. Retire la batería siempre antes de guardar la máquina.

Cuando guarde la corta orillas:

  • Retire, limpie e inspeccione la cuchilla de corta orillas. Recubrir con un inhibidor de corrosión.
    ▶ Limpiar el canteador, 21.1.
    ▶ Asegure y coloque el canteador de manera tal que se eviten vuelcos, impactos y daños.

español / EE.UU 21 Limpieza

- Guarde el canteador bajo techo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de niños y otras personas no autorizadas.

20.2 Batería

STIHL FCA 80.0 - Batería - 1

ADVERTENCIA

- Para reducir el riesgo de cortocircuito, que podría generar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión, nunca guarde la batería con objetos metálicos pequeños capaces de conducir electricidad (por ejemplo, clips para papel, clavos, monedas, llaves), 7. Si la batería está húmeda o mojada, espere a que se seque por completo antes de guardarla, 7.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Las temperaturas extremas pueden dañar la batería y provocar que esta genere calor, se rompa, pierda líquido, se incendie o explote, lo que podría causar lesiones personales graves o fatales y daños materiales. Nunca cargue, utilice o almacene la batería fuera de los límites de temperatura ambiente especificados, 24.5.

Para almacenar correctamente la batería:

▶ Retire la batería del canteador.
- Cuando guarde la batería, mantenga una carga de 40 % a 60 % (2 LED verdes).
- Si guarda la batería en el cargador, desconecte el cargador del tomacorriente.
▶ Asegúrese de que la batería esté seca y guár-dela bajo techo, en un lugar seco y seguro.
▶ Asegúrese de que queda fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas.
▶ Proteja la batería de la humedad y de los productos corrosivos, como las sustancias químicas utilizadas en el jardín o las sales descongelantes.
- Proteja la batería de la exposición a líquidos conductores como el agua salada.
Para alargar al máximo la vida útil de su batería, guárdela a una temperatura ambiente de entre 50 °F y 68 °F (10 °C y 20 °C), con un nivel de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LED verdes iluminados).
- Las baterías de repuesto no deben permanecer inutilizadas. Use todas sus baterías, por turnos.

INDICACIÓN

  • Una batería que no se almacena correctamente puede sufrir una descarga profunda, lo que puede provocar daños permanentes. Para evitar una descarga profunda:
  • Retire la batería del canteador después de terminar el trabajo.
  • Para obtener la máxima duración de la batería, guárdela con una carga entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs verdes).
  • Si guarda la batería en el cargador, desconecte el cargador del tomacorriente.
  • Para obtener la máxima duración de la batería, guárdela a una temperatura ambiente de entre 50 °F y 68 °F (10 °C y 20 °C).

20.3 Cargador

Para almacenar el cargador correctamente:

▶ Desconecte el cargador del tomacorriente.

STIHL FCA 80.0 - Cargador - 1

- Enrolle el cable eléctrico y sujételo al cargador.

- Guarde el cargador bajo techo, en un lugar seco y seguro.

▶ Asegúrese de que queda fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas.

- Nunca cuelgue el cargador por el cable eléctrico ni por el soporte del cable (3).

21 Limpieza

21.1 Limpieza de la corta orillas y de la batería

STIHL FCA 80.0 - Limpieza de la corta orillas y de la batería - 1

ADVERTENCIA

  • Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por una activación accidental, quite la batería antes de realizar cualquier trabajo de limpieza,
  • Los usuarios de esta corta orillas deben llevar a cabo únicamente las tareas de limpieza que se describen en este manual.

Para limpiar la corta orillas y la batería:

22 Inspección y mantenimiento español / EE.UU

  • Limpie los componentes de polímero de la herramienta motorizada con un trapo ligeramente húmedo. No use detergentes ni disolventes. Estos productos pueden dañar los componentes de polímero.
    ▶ No use una hidrolavadora para limpiar la corta orillas, ni la rocíe con agua ni con otros líquidos.
  • Mantenga la carcasa y las guías de la batería libres de cuerpos extraños, y límpielas siem-

pre que sea necesario con un cepillo blando o con un paño suave y seco.

22 Inspección y mantenimiento

22.1 Tabla de inspección y mantenimiento

Siempre retire la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección, limpieza o mantenimiento.

Los intervalos de mantenimiento que figuran a continuación se dan a modo de ejemplo y corresponden a condiciones de trabajo normales. El uso que le dé a la máquina y su experiencia determinarán la frecuencia de inspección y de mantenimiento necesaria.Antes de empezar a trabajarUna vez terminado el trabajo o a diarioCada 50 horas de funcionamientoCapítulo correspondiente
Máquina completa, incluido el compartimiento de la bateríaInspección visual X
LimpiarX21.1
Controles Comprobar el funcionamiento y el estadoX
Protector contra desgaste Comprobarla condición X
Cuchilla orilladora Inspección visual XX
Comprobar la estanqueidad X

22.2 Inspección y mantenimiento de la corta orillas

STIHL FCA 80.0 - Inspección y mantenimiento de la corta orillas - 1

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por una activación accidental, quite la batería antes de inspeccionar la corta orillas o de realizar cualquier tarea de mantenimiento, 6. Lleve a cabo únicamente las tareas de mantenimiento que se describen en este manual. No hay reparaciones que el usuario esté autorizado a llevar a cabo. STIHL le recomienda que encargue las reparaciones a concesionarios de servicio STIHL autorizados.

Para realizar el mantenimiento correcto de la corta orillas:

  • Cambie las cuchillas de corta orillas que estén desgastadas o dañadas.
  • Compruebe periódicamente la protección contra el desgaste y encargue a un servicio técnico autorizado de STIHL la sustitución de una protección contra el desgaste.
  • Encargue la sustitución de un faldón, un deflector o una rueda de profundidad desgastados a un servicio técnico autorizado de STIHL.
  • Si las etiquetas de seguridad están gastadas, dañadas o faltan, solicite al personal de su concesionario de servicio STIHL autorizado que las reemplace.

Si reclama cobertura de garantía para algún componente que no se ha reparado o mantenido debidamente, es posible que se le deniegue la garantía.

español / EE.UU 23 Guía de solución de problemas

22.3 Inspección y mantenimiento de la cuchilla de corta orillas

STIHL FCA 80.0 - Inspección y mantenimiento de la cuchilla de corta orillas - 1

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por una activación accidental, retire la batería antes de inspeccionar la cuchilla de corta orillas o de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, 6. Para evitar lesiones, siempre use guantes resistentes al manipular la corta orillas o su cuchilla de corte 5.5.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

■ No intente enderezar o soldar una cuchilla de corta orillas doblada o agrietada. Si la cuchilla está dañada, debe ser sustituida.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

■ Si la corta orillas vibra de manera anormal, haga revisar la cuchilla de la corta orilas por un servicio técnico autorizado de STIHL. Debe ser sustituido si está desequilibrado.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

- Sustituya la cuchilla de corta orillas □(1) cuando su largo □(A) deja de ser suficiente

para mantener la altura necesaria sobre el suelo□(B) y para así obtener la profundidad de corte deseada□(C).

▶ No afile la cuchilla de la corta orillas.

22.4 Inspección y mantenimiento del protector de desgaste

Apague la corta orillas y quite la batería.

1 2 100

  • Compruebe que el protector de desgaste (1) no está completamente desgastado.
    ▶ Encargue a un servicio técnico autorizado de STIHL la sustitución de un protector de desgaste desgastado o dañado antes de que la caja de cambios (2) se haga visible.

INDICACIÓN

■ Si no se sustituye a tiempo una protección contra el desgaste, pueden producirse graves daños en la caja de cambios.

23 Guía de solución de problemas

23.1 Canteador y batería

Siempre retire la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección, limpieza o mantenimiento.

Problema LED dela bateríaCausa Solución
La corta orillas no arranca cuando se enciende.No hay contacto eléctrico entre la corta orillas y la batería.▸ Retire la batería, 14.2.▸ Inspeccione visualmente los contactos eléctricos del compartimiento de la batería y de la batería.▸ Vuelva a colocar la batería, 14.1.
1 LED destella en verde.La batería tiene poca carga.▸ Cargue la batería, 10.2.
1 LED se iliumina en rojo.tellan en rojo.La batería está demasiado caliente/demasiado fría.La batería no funciona correc-tamente.▸ Espere a que la batería se caliente o se enfríe gradualmente hasta alcanzar una temperatura ambiente de entre 50 °F y 68 °F aproximadamente (de 10 °C a 20 °C).▸ Retire la batería y colóquela de nuevo, 14.▸ Encienda la corta orillas, 15.1.▸ Si los LED siguen destellando, no intente usar la máquina.La batería no funciona correctamente, y es nec-esario cambiarla.
4 LED des-
3 LED ilumi-nados en rojo.Corta orillas demasiado cal-iente.▸ Deje que la corta orillas se enfríe.
3 LED des- tellan en rojo.Hay un fallo de funcionamiento en la corta oril-las.▸ Retire la batería y colóquela de nuevo, 14.▸ Encienda la corta orillas, 15.1.▸ Si los LED siguen destellando, no intente usar la máquina.El canteador tiene una avería y debe ser revi-sado por un concesionario de servicio.
El canteador se apaga durante la operación.1 LED se ilu-mina en rojo.La batería está demasiado cal-iente/demasiado fría.▸ Retire la batería, 14.2.▸ Deje que la corta orillas y la pila se enfríen grad-ualmente a una temperatura ambiente de unos 10 a 20 °C (50 a 68 °F).
3 LED ilumi-nados en rojo.Corta orillas demasiado cal-iente.
El tiempo de fun-cionamiento es demasiado corto.La batería no está completa-mente cargada.▸ Cargue la batería, 10.2.
Se alcanzó o se superó la vida útil de la batería.▸ Lleve la batería a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que la revisen.
La batería no se carga, aunque el LED del carga-dor está encen-dido en verde.1 LED se ilu-mina en rojo.La batería está demasiado cal-iente/demasiado fría.▸ Espere a que la batería se caliente o se enfríe gradualmente hasta alcanzar una temperatura ambiente de entre 50 °F y 68 °F aproximada-mente (de 10 °C a 20 °C).▸ Utilice el cargador en interiores, en un lugar seco. Para un rendimiento óptimo, respete los rangos de temperatura ambiente recomenda-dos, 24.6.

24 Especificaciones

24.1 STIHL FCA 80.0

Para uso doméstico.

  • Tipo de batería aprobado: STIHL serie AK
  • Peso con deflector y accesorio de corte: 10.8 lbs. (4.9 kg)
  • Largo: 69,1 in. (1754 mm)

24.2 Batería STIHL serie AK

Tipo de cargador aprobado: STIHL series AL 101, AL 301, AL 500.

  • Tecnología de la batería: ion de litio
  • Voltaje: 36 V
  • Capacidad nominal en Ah ^3 : Véase la placa de características
  • Energía acumulada en Wh ^4 : Véase la placa de características
  • Peso en kg: Ver placa de características

Si quiere ver una lista completa de los tiempos de carga aproximados, visite www.stihl.com/charging-times.

Para obtener una lista completa de los tiempos de funcionamiento aproximados de la batería, visite www.stihl.com/battery-life.

24.3 STIHL AL 101

  • Voltaje de alimentación: 120 V
  • Corriente nominal: 1.3 A
    – Frecuencia: 60 Hz
  • Corriente de carga: 1.5 A
  • Potencia nominal: 75 W
  • Aislamiento: Categoría II (aislamiento doble)

24.4 Cuchillas de corta orillas autorizadas

Marca "4133/01"

  • Largo: 7,9 in. (200 mm)
    – Espesor: 0.09 pulg. (2,4 mm)

Marca "4133/02"

– Largo: 7,9 in. (200 mm)
– Espesor: 0.15 pulg. (3,8 mm)

24.5 Límites de temperatura ambiente

STIHL FCA 80.0 - Límites de temperatura ambiente - 1

ADVERTENCIA

Las temperaturas extremas pueden dañar la batería y provocar que esta genere calor, se rompa, pierda líquido, se incendie o explote, lo que podría causar lesiones personales graves o fatales y daños materiales. Nunca cargue, utilice o almacene la batería fuera de los límites de temperatura ambiente especificados a continuación.

  • No cargue la batería por debajo de - 4 °F (- 20 °C) ni por encima de 122 °F (50°C).
  • No utilice el canteador, la batería o el cargador por debajo de - 4 °F (- 20 °C) ni por encima de 122 °F (50 °C).
  • No almacene el canteador, la batería o el cargador por debajo de - 4 °F (- 20 °C) ni por encima de 158 °F (70 °C).

24.6 Recomendaciones de temperatura ambiente

Para un rendimiento óptimo, respete los siguientes rangos de temperatura ambiente para el canteador, la batería y el cargador:

  • Carga: 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C)
  • Uso: de 14 °F a 104 °F (de - 10 °C a 40 °C)
  • Almacenamiento: - 4 °F a 122 °F (- 20 °C a 50 °C)

Cargar, utilizar o almacenar la batería fuera de los rangos de temperatura ambiente recomendados puede reducir su rendimiento.

Si la batería se mojó o humedeció durante el funcionamiento, permita que se seque al menos 48 horas a temperaturas entre 59 °F (15 °C) y 122 °F (50 °C) y una humedad relativa por debajo de 70 % antes de cargarla o guardarla. Una humedad más alta puede prolongar el tiempo de secado.

24.7 Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería

SímboloSignificado
V Voltio
Hz Hercio
A Amperio
Ah Amperio-hora
W Vatio
Wh Vatio-hora
CA Corriente alterna
IP20 Clasificación de protección de ingreso: resistente al polvo o al ingreso de objetos de más de 12 mm de tamaño

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 1

Símbolo en el deflector que indica el sentido de giro correcto del accesorio de corte.

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 2

Velocidad máxima del accesorio de corte.

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 3

Cantidad de celdas y energía acumulada de acuerdo con las especificaciones del fabricante de celdas. La cantidad de energía aprovechable será menor.

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 4

Los productos STIHL no se deben desechar junto con la basura doméstica, sino de acuerdo con las leyes y normas locales, estatales y federales y como se especifica en este manual, 26.

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 5

El sello RBRC indica que STIHL ha pagado por adelantado el reciclaje de la batería

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 6

Aislamiento: Categoría II (aislamiento doble)

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 7

Usar y guardar únicamente bajo techo y en recintos secos.

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 8

Comisión de Energía de California. Este sistema de batería cumple los requisitos de eficiencia establecidos por la Comisión de Energía de California.

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 9

Código del fabricante

Nivel de potencia máximo.

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 10

Nivel de potencia ECO.

STIHL FCA 80.0 - Símbolos en la herramienta motorizada, el deflector y la batería - 11

24.8 Mejoramientos técnicos

STIHL tiene la filosofía de mejorar continua- mente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual. Si las característic- cas de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.

24.9 Declaración de cumplimiento con norma FCC 15

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.

El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones dadas a continuación:

  • este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas.
  • este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias que reciba, incluso las interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado.

Nota: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha hallado que cumple con los límites de los dispositivos digitales Categoría B, según la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía a radiofrecuencias y, si no se lo instala y utiliza conforme a las presentes instrucciones, podría causar interferencias noci-

vas para las comunicaciones por radio. No ob- tante, no se ofrece garantía alguna de que la interferencia no ocurrirá en una instalación partic- lular.

Si este equipo llegara a causar interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se le indica al usuario que intente corregir la interferencia por medio de tomar una o más de las medidas siguientes:

– reoriente o cambie la ubicación de la antena de recepción,
- aumente la separación entre el equipo y el receptor,
- conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor,
- consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado o a un técnico de radio/TV experto para recibir ayuda.

No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique especificamente hacerlo en este manual, puesto que podría anular la autoridad de usarlo.

25 Piezas y equipos de repuesto

25.1 Piezas de repuesto originales de STIHL

STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de STIHL y, en ciertos casos, el símbolo de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede aparecer solo.

26 Eliminación

26.1 Desecho de la herramienta motorizada

Los productos STIHL no se deben desechar junto con la basura del hogar, sino de la manera en que se detalla en este manual.

  • Tome la herramienta motorizada y su embalaje a un sitio aprobado para desecharla y que efectúe un reciclaje no dañino al medio ambiente.
  • Comuníquese con un concesionario de servicio STIHL autorizado para obtener la información más actualizada sobre eliminación y reciclado.

26.2 Reciclado de las baterías

STIHL FCA 80.0 - Reciclado de las baterías - 1

ADVERTENCIA

■ Manipule las baterías descargadas/agotadas con cuidado. Aunque parezca que están descargadas, las baterías de ion de litio nunca se descargan completamente y pueden generar una corriente de cortocircuito peligrosa. Si se dañan o exponen a temperaturas extremas, pueden perder líquido, generar calor, incendiarse o explotar.

  • Respete todas las leyes y normas federales, estatales y locales sobre eliminación de desechos.
  • Comuníquese con un concesionario de servicio STIHL autorizado para obtener la información más actualizada acerca de la eliminación de desechos.
  • Recicle las baterías agotadas rápidamente.
  • Mantenga las baterías alejadas de los niños. No desarme el producto ni lo incinere.

STIHL FCA 80.0 - ADVERTENCIA - 1

STIHL está comprometida con el desarrollo de productos que protejan el medio ambiente. Este compromiso no termina cuando el producto sale del concesionario de servicio STIHL autorizado. STIHL se asoció con la RBRC (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables) para fomentar la recolección y el reciclado de baterías de ion de litio STIHL en los Estados Unidos y Canadá.

El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de baterías y prohibiciones o restricciones respecto del reciclado de baterías en su zona. También puede devolver las baterías a cualquier concesionario de servicio STIHL autorizado para reciclarlas gratuitamente.

27 Garantía limitada

27.1 Política de garantía limitada de STIHL Incorporated

Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL Incorporated, disponible en www.stihlusa.com/warranty.html. También puede obtenerlo de un concesionario de servicio STIHL autorizado o llamando al 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).

27.2 DECLARACIÓN DE GARAN- TÍA DE STIHL Incorporated SOBRE SISTEMAS DE CON- TROL DE EMISIONES SEGÚN NORMAS DE CALIFORNIA

Solo para California

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA

El Consejo de Recursos del Aire del Estado de California (CARB) y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la Garantía del sistema de control de emisiones instalado en su motor con emisiones nulas de su equipo pequeño de uso fuera de carretera del año 2023 y posteriores.

En California, el equipo nuevo que tiene motores pequeños con emisiones nulas para uso fuera de carretera debe estar diseñado, construido y equipado de conformidad con las rigurosas normas de contaminación del aire del estado. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones del motor pequeño con emisiones nulas para uso fuera de carretera por los intervalos que se mencionan más adelante, siempre que dicho motor o equipo no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado y ello causara la falla del sistema de control de emisiones.

El sistema de control de emisiones puede tener componentes tales como un motor con emisiones nulas, una unidad de control del motor, una batería y un cargador de baterías.

Si se da una condición amparada por la garantía, STIHL Incorporated reparará el motor pequeño con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.

RESPONSABILIDADES DEL FABRICANTE EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA

El sistema de control de emisiones de su motor pequeño para uso fuera de carretera tiene una garantía de dos años. Si está defectuoso alguno de los componentes relacionados con el sistema de control de emisiones de su motor pequeño con emisiones nulas para uso fuera de carretera, será reparado o sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA

Como propietario de motor pequeño con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el mantenimiento requerido que se describe en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda que conserve todos los recibos de los trabajos de mantenimiento hechos en su motor pequeño con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede denegar la garantía basándose únicamente en el hecho de que faltan recibos o de que el propietario no ha cumplido con su obligación de llevar a cabo todos los trabajos de mantenimiento programados.

Sin embargo, como propietario del motor pequeño con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera, usted debe ser consciente de que STIHL Incorporated puede negarle la garantía si dicho motor o un componente del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor pequeño con emisiones nulas para equipo de uso fuera de carretera a un concesionario de servicio de STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía deben realizarse en un tiempo razonable, de no más de 30 días.

Si tiene cualquier duda sobre sus derechos y sus responsabilidades en relación con la garantía, póngase en contacto con un representante del servicio de atención al cliente de STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si lo prefiere, escriba a

STIHL Incorporated

536 Viking Drive

P.O. Box 2015

Virginia Beach, VA

23452-2015

www.stihlusa.com

STIHL Incorporated garantiza al último comprador y a cada uno de los compradores subsiguientes que el pequeño motor cero emisiones para equipo todo terreno está diseñado, construido y equipado, al momento de la venta, de conformidad con todos los reglamentos sobre emisiones aplicables.

Además, STIHL Incorporated garantiza también al comprador inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor cero emisiones está libre de defectos de fabricación y de materiales que podrían provocar que el motor no cumpliera los reglamentos sobre emisiones aplicables durante un período de dos años.

PERÍODO DE GARANTÍA CONTRA DEFECTOS

El período de garantía comenzará el día en que el comprador inicial adquiera el motor con emisiones nulas de equipo utilitario. Si cualquier pieza de su motor de emisiones nulas relacionada con el sistema de control de emisiones está defectuosa, será sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario.

No está permitido usar componentes adicionales o modificados que no hayan sido eximidos por el Consejo de Recursos del Aire (CARB). El uso de cualquier componente adicional o modificado no eximido será motivo de denegación de la garantía. STIHL Incorporated no asumirá responsabilidad alguna por fallas en los componentes cubiertos por la garantía causadas por el uso de un componente adicional o modificado no eximido.

La garantía que cubre los componentes relacionados con las emisiones se interpretará de la manera siguiente:

1) Cualquier componente garantizado cuyo reemplazo no está programado como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas requeridas en la Lista de Piezas bajo la Garantía de Control de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el período de garantía definido en la subsección COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea más arriba. Si uno de estos componentes falla durante el período de garantía, el fabricante debe repararlo o sustituirlo de acuerdo con la subsección (4), más abajo. Un componente reparado o sustituido bajo la garantía debe garantizarse durante el resto del período de garantía.

2) Cualquier componente garantizado que solamente debe inspeccionarse periódicamente de acuerdo con las instrucciones escritas requeridas en la Lista de Piezas bajo la Garantía de Control de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el período de garantía definido en la subsección COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea más arriba. Una declaración en las instruc-

ciones escritas tal como "reparar o sustituir según sea necesario" no acortará el período de cobertura de garantía. Un componente de este tipo que se haya reparado o sustituido bajo la garantía debe garantizarse durante el resto del período de garantía.

3) Cualquier componente cubierto por la garantía para el que esté programada una tarea necesaria de mantenimiento en las instrucciones por escrito requeridas por la lista de piezas bajo la garantía de control de emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el periodo de tiempo anterior al primer punto de sustitución programado para este componente. Si el componente falla antes de la primera sustitución programada, el fabricante del motor con emisiones nulas debe repararlo o sustituirlo de acuerdo con la subsección (4), más abajo. Cualquier componente de este tipo que se haya reparado o sustituido bajo la garantía debe garantizarse por el resto del período previo al primer punto de sustitución programado para el componente.
4) La reparación o sustitución de cualquier componente cubierto por la garantía debe llevarse a cabo en una estación de reparaciones de garantía sin costo alguno para el propietario.
5) No obstante lo expuesto en la subsección (4), más arriba, los servicios o las reparaciones bajo garantía se proveerán en todos los centros de distribución del fabricante autorizados para dar servicio a los motores con emisiones nulas en cuestión.
6) Al propietario no se le debe cobrar el trabajo de diagnóstico que establece que el componente garantizado está realmente defectuoso, siempre y cuando este trabajo de diagnóstico se lleve a cabo en una estación de reparaciones bajo garantía.

TRABAJO BAJO GARANTÍA

STIHL Incorporated reparará los defectos amparados por la garantía en cualquier estación de garantía o centro de servicio autorizado por STIHL. Cualquier trabajo de este tipo se llevará a cabo sin costo alguno para el propietario si se determina que la pieza cubierta por la garantía está defectuosa. Para llevar a cabo las tareas de mantenimiento o reparación cubiertas por la garantía en los componentes relacionados con el sistema de control de emisiones se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente. La pieza de repuesto

se facilitará al propietario sin costo alguno. STIHL Incorporated es responsable de los daños que se produzcan en otros componentes del motor con emisiones nulas a consecuencia de la falla de una pieza garantizada que todavía está bajo garantía.

LISTA DE PIEZAS BAJO LA GARANTÍA DE EMISIONES

Motor, batería, cargador de baterías, unidad de control del motor

DÓNDE RECLAMAR EL SERVICIO DE GARANTÍA

Lleve el producto de STIHL a cualquier concesionario autorizado de STIHL.

LIMITACIONES

La reparación o la sustitución de cualquier componente garantizado y normalmente abarcado por la garantía se puede excluir de la garantía si STIHL Incorporated demuestra maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto del producto de STIHL, y que tal maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto ha sido la causa directa de la necesidad de reparación o sustitución del componente. A pesar de lo anterior, cualquier ajuste de un componente que tenga un dispositivo limitador instalado de fábrica que funcione correctamente no perjudicará la cobertura de la garantía.

28 Marcas comerciales

28.1 Marcas comerciales registra- das

STIHL®FARM BOSS®
STIHL®iCademy®
G.®MAGNUM®
La combinación de colores anaranjado-gris (Registros en EE.UU. #2,821,860;#3,010,057,#3,010,058,#3,400,477; y#3,400,476)MasterWrench Service®MotoMix®
OILOMATIC®
ROCK BOSS®
STIHL Cutquik®
AutoCut®STIHL DUROMATIC®
YARD BOSS®STIHL Quickstop®
STIHL ROLLOMA-TIC®STIHL WOOD BOSS®
WOOD BOSS®TIMBERSPORTS®

MASTERWRENCH SERVICE

28.2 Marcas comerciales por ley común

4-MIXTM HT PlusTM
BioPlusTM STIHL PowerSweepTM
Easy2StartTM STIHL ProtechTM
EasySpoolTM STIHL MiniBossTM
ElastoStartTM STIHL MotoPlus 4TM
EmaticTM Master Control LeverTM
STIHL Precision SeriesTMSTIHL OUTFITTERSTM
FixCutTM STIHL PICCOTM
MicroTM TrimCutTM
Pro MarkTM STIHL M-TronicTM
Quad PowerTM STIHL HomeScaper SeriesTM
Quiet LineTM STIHL PolyCutTM
STIHL ArcticTM STIHL RAPIDTM
STIHL CompactTM STIHL SuperCutTM
STIHL Interchangeable Attachment SeriesTMSTIHL Multi-Cut HomeScaper SeriesTM
TapActionTM STIHL TerritoryTM

Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios.

Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de

Este cortabordes, esta batería y este cargador contienen productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora.

STIHL FCA 80.0 - Marcas comerciales registra- das - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIHL

Modelo : FCA 80.0

Categoría : Cortasetos