CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - Bodega

Private Reserve CWC-800CEN - Bodega CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Private Reserve CWC-800CEN CUISINART en formato PDF.

📄 22 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - page 12
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Conjunto de dos bodegas de vino para 8 botellas (dos unidades de refrigeración independientes)
Números de modelo CWC-800CENL (unidad izquierda), CWC-800SCENR (unidad derecha)
Capacidad total 16 botellas de vino estándar (8 por unidad)
Rango de temperatura 39°F a 68°F (4°C a 20°C), ajustable en incrementos de 1°
Tipo de control Pantalla táctil LED en cada unidad
Estantes Estantes cromados contorneados deslizables (4 por unidad)
Puerta Puertas de vidrio completo sin marco con vidrio térmico de triple panel
Luz interior Luz interior LED con botón de encendido/apagado
Filtración de aire Filtros de aire removibles y lavables (limpiar cada 3 meses)
Suministro eléctrico 120V CA, 15 amperios; la unidad derecha tiene enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra
Tipo de instalación Solo independiente (no diseñado para empotrar)
Espacio libre requerido Al menos 2 pulgadas (5 cm) desde la parte trasera y los laterales para ventilación
Nivelación 4 patas niveladoras ajustables en cada unidad
Gestión del agua Bandejas de agua integradas para la recolección de condensación (autoevaporación)
Limpieza Solución de bicarbonato de sodio con agua tibia; no use productos químicos agresivos
Características de seguridad Cable de alimentación con conexión a tierra; prevención de atrapamiento de niños; refrigerante inflamable R600a
Garantía Garantía limitada de 3 años (uso doméstico en EE. UU.)
Tipo de refrigerante Termoeléctrico (sin compresor; depende de la temperatura ambiente)

Preguntas frecuentes - Private Reserve CWC-800CEN CUISINART

¿Cómo conecto las dos bodegas de vino entre sí?
Coloque la unidad derecha de lado, desenrosque ligeramente las dos patas para liberar los conectores circulares y gírelos 90°. Luego coloque las patas de la unidad izquierda en los conectores. Alinee las unidades y apriete las patas de la unidad izquierda en sentido antihorario. Finalmente, conecte el enchufe de la unidad izquierda en el tomacorriente de la parte posterior de la unidad derecha.
¿Qué rango de temperatura puedo configurar para cada unidad?
Cada unidad se puede configurar de 39°F a 68°F (4°C a 20°C) en incrementos de 1°. La configuración predeterminada es 55°F. Tenga en cuenta que la temperatura interna real depende de la temperatura ambiente.
¿Cómo limpio la bodega de vino?
Desenchufe ambas unidades. Retire todas las botellas. Use una solución de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Limpie el interior, exterior y juntas de la puerta con una esponja húmeda o paño suave. Enjuague con agua tibia limpia y seque. No use productos químicos agresivos, abrasivos ni estropajos metálicos.
¿Por qué la temperatura interior no alcanza la temperatura configurada?
Las unidades termoeléctricas se ven afectadas por la temperatura ambiente. Si la temperatura ambiente supera los 70°F (21°C), es posible que la unidad no alcance temperaturas más bajas configuradas. Asegúrese de que haya al menos 2 pulgadas de espacio alrededor de la unidad para ventilación y evite abrir la puerta con frecuencia. El primer uso puede tardar hasta 24 horas en estabilizarse.
¿Cómo nivelar la bodega de vino?
Cada unidad tiene 4 patas niveladoras. Gire las patas en sentido horario para elevar la unidad o en sentido antihorario para bajarla. Ajuste hasta que la unidad esté estable y nivelada en el piso.
¿Puedo instalar la bodega de vino en un gabinete empotrado?
No. La unidad está diseñada solo para uso independiente. Requiere una circulación de aire adecuada y no debe estar empotrada o completamente cerrada.
¿Con qué frecuencia debo limpiar los filtros de aire?
Limpie los filtros de aire removibles cada 3 meses. Lávelos con agua tibia y jabón, enjuáguelos bien, séquelos completamente y vuelva a instalarlos.
¿Qué debo hacer durante un corte de energía?
Desenchufe la unidad del tomacorriente de CA durante el corte. Cuando se restablezca la energía, vuelva a enchufarla. Evite abrir las puertas para mantener la temperatura.
¿Puedo usar un cable de extensión o adaptador?
Evite usar adaptadores de enchufe de 3 clavijas. Si se usa un tomacorriente de 2 ranuras, se puede usar un adaptador con conexión a tierra adecuado solo si el tornillo de la cubierta del tomacorriente está conectado a tierra. No se permite el uso de adaptadores en Canadá.
¿Cuál es la cobertura de la garantía?
Cuisinart ofrece una garantía limitada de 3 años para uso doméstico en EE. UU. que cubre defectos de materiales y mano de obra. Para servicio de garantía, llame al 1-800-726-0190 o visite cuisinart.com. Se requiere comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre Private Reserve CWC-800CEN CUISINART

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Private Reserve CWC-800CEN - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Private Reserve CWC-800CEN de la marca CUISINART.

MANUAL DE USUARIO Private Reserve CWC-800CEN CUISINART

Climatizador de vino de dos zonas de 8 botellas Private Reserve®

CWC-800CENS

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas, entre ellas las siguientes:

  1. Use este aparato solamente según se describe en este manual. cualquier otro uso presenta un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
  2. Para uso doméstico solamente.
  3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua u otros líquidos.
  4. Supervise el uso de este aparato con cuidado cuando sea usado por o cerca de niños.
  5. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso, antes de moverlo y antes de limpiarlo.
  6. Para desconectar el aparato, primero desconecte el cable conectado al enchufe situado en la parte trasera del climatizador derecho, y luego agarre el enchufe regular y sáquelo de la toma de corriente. Nunca jale el cable.
  7. No haga funcionar el aparato en presencia de explosivos o gases inflamables.
  8. No coloque este aparato cerca de llamas, aparatos de cocción u otros aparatos que produzcan calor.
  9. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de una caída/caída al agua.
  10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta un peligro.
  11. Coloque el aparato sobre una superficie seca y nivelada.
  12. No use este aparato si su carcasa está dañada o ha sido quitada.
  13. Un contacto flojo entre el enchufe y la toma de corriente puede causar un recalentamiento y hacer que el enchufe se derrita. Haga cambiar las tomas de corriente flojas o viejas por un electricista.
  14. Este aparato ha sido diseñado para colocarse tal cual; no debe ser empotrado o integrado.
  15. Mantenga el aparato lejos de la luz del sol y de cualquier fuente de calor (hornos, estufas, calentadores, radiadores, etc.) La luz directa del sol puede afectar/modificar el color exterior del aparato.
  16. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desenchufe el aparato antes de almacenarlo en un armario/gabinete. Dejar el aparato enchufado representa un riesgo de incendio, especialmente si este toca las paredes o la puerta del armario/gabinete cuando se cierra.
  17. Tenga cuidado de no dañar los circuitos de refrigeración o el cable de la unidad. Cualquier

daño al cable o al enchufe puede causar un cortocircuito, lo que podría resultar en una descarga eléctrica o un incendio.

  1. Para evitar que botellas se caigan y causen lesiones o daños al aparato, no sobrecargue los estantes.
  2. Precaución: ¡Esta unidad contiene/usa un refrigerante inflamable! Al manipular, mover y usar la unidad, cerciórese de no dañar el conducto del refrigerante, o hacer algo que podría aumentar el riesgo de una fuga.
  3. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato no deben usar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad.
  4. Si niños usan este aparato, deben ser vigilados para evitar que jueguen o hagan un mal uso del mismo.
  5. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños; este material puede ser peligroso. En el momento de tirar la unidad, cumpla con las regulaciones locales acerca del desecho de este tipo de material.
  6. No toque el compresor caliente en la parte inferior trasera de la unidad; esto puede causar lesiones físicas. No permita que niños tengan acceso a la parte trasera del aparato.
  7. Nunca permita que los niños se cuelguen o se paren en la puerta ni en los estantes.
  8. PELIGRO: Existe un riesgo de que los niños queden atrapados en la unidad. Antes de tirar su unidad vieja: Quite las puertas. Deje los estantes en su sitio, de modo que los niños no puedan entrar fácilmente en la unidad.
  9. Para evitar los riesgos asociados al uso de un aparato eléctrico, le aconsejamos que siga las instrucciones de uso.
  10. Quite el embalaje del aparato e inspeccione cuidadosamente el interior y el exterior de la unidad. Si nota algún daño, no enchufe el aparato. Comuníquese inmediatamente con la tienda donde lo compró.
  11. No use ningún aparato eléctrico dentro del bol, a menos que sean aparatos recomendados por el fabricante.
  12. Para su seguridad, el CABLE debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico autorizado u otra persona calificada.
  13. No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol que contengan un agente propulsor inflamable, en este aparato.
  14. El aparato no estará expuesto a la lluvia.

ADVERTENCIA:

  • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
  • Mantenga los orificios de ventilación internos y externos libres de obstrucciones.
  • No dañe el circuito refrigerante.
  • Las piezas removibles non son aptas para lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Su climatizador de vino requiere un enchufe eléctrico de 120 V (15 A) con puesta a tierra. Procure no colocar el aparato donde puedan ocurrir interferencias eléctricas.

No enchufe el aparato en la misma toma de corriente que un refrigerador o un horno de microondas.

Procure no usar adaptadores de enchufe de 3 patas. No corte la pata de tierra para que el enchufe quepa en una toma de corriente bipolar; esto presenta un riesgo de electrocución.

NOTA: No coloque objetos pesados encima del aparato.

Para minimizar el riesgo de oxidación, pérdidas/fugas y daños al material aislante, evite colocar el aparato en lugares muy húmedos. No moje el aparato, ni derrame agua sobre o dentro del mismo bajo ninguna circunstancia.

INSTRUCCIONCES ESPECIALES ACERCA DEL CABLE

Este aparato reúne dos climatizadores independientes en uno: un climatizador izquierdo y un climatizador derecho. Para su protección, el climatizador derecho cuenta con un cable de puesta a tierra equipado con un enchufe de tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. A). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. B).

El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. C).

NOTA: No quite la pata de tierra.

PRECAUCIÓN: Antes de enchufar el adaptador, cerciórese de que la toma de corriente está puesta a tierra. Si no está seguro/a, comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de corriente esté puesta a tierra.

NOTA: Está prohibido usar un adaptador en Canadá.

PELIGRO

Existe un riesgo de que los niños queden atrapados en el aparato. Antes de tirar el aparato, quite las puertas.

Deje los estantes en su sitio, de modo que los niños no puedan entrar fácilmente en el aparato.

ÍNDICE

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......2

REQUISITOS ELÉCTRICOS ....2

INSTRUCCIONES ESPECIALES ACERCA DEL CABLE....3

CARACTERÍSTICAS....4

INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE .....4

INSTRUCCIONES DE USO 4

Instrucciones de conexión......4

Instrucciones de nivelación .....5

Condiciones de instalación......5

Circulación de aire adecuada....5

Instalación y mantenimiento de los filtros de aire....6

Instalación de las bandejas de goteo....6

Uso del climatizador de vino ......6

Control de temperatura 6

Controles de temperatura independientes6

Control de las luces interiores ....7

Interrupciones eléctricas....7

Cuidado durante ausencias/mudanzas ...7

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO....7

Limpieza básica....7

CONSEJOS Y SUGERENCIAS....7

TABLA DE TEMPERATURAS DE CONSERVACIÓN DEL VINO ....8

MARIDAJE....9

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS......10

GARANTÍA....11

A. Toma de corriente puesta a tierra Pata de tierra

B.

CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - ÍNDICE - 2

C.
CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - ÍNDICE - 3

CARACTERÍSTICAS

  1. Controles táctiles LED
  2. Estantes cromados removibles
  3. Puerta aislante de triple vidrio
  4. Puertas de vidrio sin marco
  5. Pies ajustables
  6. Conectores y cable conector (CWC-800SCENR)
  7. Bandejas de goteo (no ilustradas)
  8. Filtros (no ilustrados)

1. —— 55 + - ⚫

2.—

3. 4. 5. Cohort

CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - CARACTERÍSTICAS - 4

Abra la caja de y retire cada climatizador y todo el material de embalaje, incluso las cintas adhesivas que sostienen las piezas en el interior y exterior.

Se recomienda conservar el material de embalaje para uso futuro. Antes de usar el aparato, retire todo el material de protección y limpie la carcasa y el interior con un paño húmedo para eliminar el polvo acumulado durante la fabricación y el transporte.

INSTRUCCIONES DE USO

Importante: Cuando use el climatizador de vino por primera vez, espere 24 horas para que la temperatura interna alcance el nivel deseado. Cerciórese de colocar por lo menos 3 a 5 botellas en cada cámara.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN

  1. Coloque el climatizador derecho de lado (CWC-800SCENR), en una superficie plana.

CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - 1

  1. Hay dos conectores circulares debajo de cada pie. Desenrosque ligeramente los dos pies para liberar los conectores. Gire cada uno a un ángulo de 90 grados. Vuelva a colocar el climatizador en posición vertical.

CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - 2

  1. Con ambos climatizadores en posición vertical, levante ligeramente el climatizador izquierdo, introduciendo sus dos pies en los conectores del climatizador derecho.

CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - 3

  1. Alinee los climatizadores para que queden lo más cerca posible uno de otro. Para asegurarlos juntos, gire los pies delanteros y traseros del climatizador izquierdo en sentido antihorario hasta que queden apretados.

CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - 4

  1. Conecte el cable conector situado atrás del climatizador izquierdo a la toma situada atrás del climatizador derecho.

CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - 5

  1. Enchufe el cable principal (conectado al climatizador derecho CWC-800SCENR) en una toma de corriente; el aparato se encenderá automáticamente.

CUISINART Private Reserve CWC-800CEN - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - 6

INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN

Cada lado cuenta con cuatro patas niveladoras. Una vez el aparato ubicado en el lugar deseado, puede nivelarlo. Nota: Las patas que se encuentra debajo de las bisagras son las patas más cortas. Gire las patas en sentido horario para levantar el climatizador, o en sentido antihorario para bajarlo.

CONDICIONES DE INSTALACIÓN

No coloque objetos pesados sobre el aparato. No coloque el aparato en un lugar húmedo, ni en un lugar donde pueda ser expuesto a la luz directa del sol.

No coloque el aparato cerca de electrodomésticos que emitan calor, tales como lavavajillas, microondas, hornos, asadores, etc.

No coloque el aparato en un lugar que no esté adecuadamente aislado o calentado, tal como el garaje. Elija un lugar resistente, estable y nivelado, lejos de la luz del sol y de las fuentes de calor (radiadores, hornos, estufas, etc.). Cualquier desnivelación debe ser corregida con las patas niveladoras. Procure no colocar el aparato donde puedan ocurrir interferencias eléctricas.

NOTA: Para minimizar el riesgo de oxidación, pérdidas y daños al material aislante, evite colocar el aparato en lugares muy húmedos. Bajo ninguna circunstancia derrame aplique agua en o dentro del aparato.

CIRCULACIÓN DE AIRE ADECUADA

Para garantizar que el climatizador de vino esté funcionando eficientemente, debe instalarlo en un lugar donde haya una circulación del aire y una conexione eléctrica adecuadas.

NOTA: El climatizador de vino ha sido diseñado para colocarse tal cual; no debe ser empotrado ni integrado.

PANEL DE CONTROL EN CADA CLIMATIZADOR

55 + - ⚫

Para garantizar una circulación de aire interna adecuada, no sobrellene el aparato.

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS DE AIRE

Este aparato cuenta con filtros de aire removibles que ayudan a mantener los ventiladores y los motores libres de polvo y suciedad. Los filtros de aire son fáciles de instalar y retirar, y deben limpiarse cada 3 meses.

Instalación:

Alinee las pestañas del filtro de aire con las ranuras en la parte posterior de su bodega. Presione el filtro hacia abajo hasta que los retenedores del filtro se adhieran a la cubierta del ventilador.

NOTA: Los filtros de aire están diseñados para recoger las partículas más grandes y evitar que entren en los ventiladores, lo que podría afectar al rendimiento del aparato.

Limpieza:

Retire los filtros de aire y lávelos en agua jabonosa tibia. Enjuáguelos bien, séquelos completamente y vuelva a instalarlos.

INSTALACIÓN DE LAS BANDEJAS DE GOTEO

Cada climatizador de vino cuenta con una bandeja de goteo, cuyo propósito es recoger la condensación que escurre del interior del aparato. Una vez en la bandeja, el agua se evaporará sin necesidad de vaciar la bandeja.

USO DEL CLIMATIZADOR DE VINO

Coloque el aparato sobre una superficie plana que sea lo suficientemente resistente como para soportar el peso del aparato lleno de botellas. Cerciórese de dejar un espacio libre de al menos 2 in (5 cm) entre la pared y la parte trasera del aparato. Coloque los estantes en el climatizador, deslizándolos suavemente. Conecte ambos climatizadores según se describe en la sección "Instrucciones de conexión". Enchufe el cable en una toma de corriente; el aparato se encenderá automáticamente, al ajuste por defecto. Coloque las botellas en el climatizador.

CONTROL DE TEMPERATURA

Determine qué ajuste de temperatura usar (consulte la guía de temperaturas en la

página 8).

Importante: Para una operación eficiente, los aparatos termoeléctricos deben colocarse en lugares con temperatura ambiente inferior a 70 °F (21 °C).

CONTROLES DE TEMPERATURA INDEPENDIENTES

Cada climatizador de vino tiene su propio panel de control electrónico, situado arriba de la puerta. Al encender el aparato, las pantallas LED mostrarán el ajuste de temperatura por defecto: 55 °F (13 °C). Puede ajustar la temperatura de cada climatizador, desde 39 °F (4 °C) hasta 68 °F (20 °C); las pantallas LED mostrarán las temperaturas elegidas.

NOTA: El vino blanco debe mantenerse a temperaturas más bajas que el vino tinto. Para ajustar la temperatura, presione repetidamente el botón “+” o “−”. Nota: La temperatura interna se ajusta en incrementos de 1°F (0.5 °C). El aparato emitirá un pitido cada vez que presione el botón. Cuando la temperatura llegue al nivel deseado, deje de presionar el botón. La temperatura en la pantalla seguirá parpadeando por unos 5 segundos, luego dejará de parpadear y el aparato saldrá automáticamente de modo de ajuste de la temperatura. La pantalla mostrará la temperatura interna elegida. Durante el proceso de ajuste de la temperatura, puede que la temperatura en la pantalla parpadee o no, dependiendo del botón presionado; esto es normal. Tenga presente que la temperatura interna real de un aparato termoeléctrico depende de la temperatura ambiente. Por lo tanto, puede que ajuste la temperatura a un nivel específico, pero que el interior del aparato no la alcance.

En el caso de este modelo, cuando la temperatura ambiente esté en 77 °F (25 °C), la temperatura interna más baja que pueda alcanzar el aparato es 46 a 48 °F (8 a 9 °C). Cuando la temperatura ambiente esté en 70 °F (21 °C), el aparato puede alcanzar 39 a 41 °F (4 a 5 °C).

CONTOL DE LAS LUCES INTERIORES

Cada lado del climatizador de vino cuenta con una luz interior a que le permite presumir su colección personal de vinos. Para encender la luz, presione el botón de

luz situado en el panel de control (véase la ilustración en la página 5). La luz interior permanecerá encendida hasta que vuelva a presionar el botón de luz. Bajo circunstancias normales de uso, es preferable que la luz interior quede apagada.

INTERRUPCIONES ELÉCTRICAS

Ocasionalmente, puede haber interrupciones eléctricas causadas por tormentas u otras causas. En caso de que esto suceda, desenchufe el aparato. Cuando haya vuelto la electricidad, vuelva a enchufarlo.

CUIDADO DURANTE AUSENCIAS/MUDANZAS

Antes de vacaciones o ausencias largas, desenchufe, vacíe y limpie el aparato y los sellos de las puertas, según se describe en la sección “Limpieza básica”. Deje las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el aparato. Cuando se mude, mantenga el aparato en posición vertical; no lo acueste.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, siempre desenchufe los dos cables del aparato (el cable que conecta el climatizador izquierdo al derecho, y el cable principal), antes de la limpieza. Ignorar esta advertencia puede resultar en la muerte o lesiones.

Precaución: Antes de usar productos limpiadores, lea las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones o daños al producto.

LIMPIEZA BÁSICA

Siempre saque todas las botellas del aparato antes de limpiarlo. Mezcle agua tibia con 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio. Limpie el interior y el exterior del climatizador de vino, así como los sellos de las puertas, con una esponja humedecida con esta solución. Enjuague con agua tibia y seque con un paño suave. No use limpiadores fuertes o abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes concentrados, solventes o estropajos metálicos. Algunos de estos productos pueden disolver, dañar o decolorar el climatizador de vino.

CONSEJOS Y SUGERENCIAS

Cuando compre vino, pida consejo al personal de la tienda de vinos y lea las opiniones publicadas en las revistas de enología. El coste del vino no siempre es indicativo de su calidad. Puede conseguir vinos muy buenos a precios asequibles. Cuando encuentre un vino bueno a un precio razonable, cómprelo en cantidad. Consévelo en el climatizador de vino de dos zonas de 8 botellas Private Reserve® de Cuisinart®, listo para cualquier ocasión.

El maridaje entre el vino y la comida se ha convertido en un asunto de gusto personal. Las reglas han dejado de ser tan estrictas. El vino blanco ya no se combina solamente con pescado y carne blanca, o el vino tinto con carne roja. Ahora, un Pinot Noir puede ir tan bien con un pescado a la parrilla como con un filete de res. Lo que hay que tener en cuenta es la personalidad del vino, la preparación de los alimentos y el gusto de quienes los van a disfrutar. ¿Por qué no abrir una botella de cada uno, blanco y tinto, y dejar que sus invitados elijan?

El vino debe complementar los alimentos, nunca dominarlos ni competir con su sabor. De la misma manera, los alimentos no deben dominar ni competir con el sabor del vino.

Tomar vino es saludable. Las recomendaciones del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA), basadas en una “dieta mediterránea”, incluyen vino en moderación: una copa/día para las mujeres y hasta dos copas/día para los hombres.

El tamaño de una copa de vino es 4 oz (120 ml). La diferencia entre los sexos viene de la diferencia de peso.

En cuanto a cocinar con vino: ¡Nunca cocine con un vino que no tomaría!

TABLA DE TEMPERATURAS DE CONSERVACIÓN DEL VINO

AJUSTE DE TEMPERATURATIPO DE VINO
43 a 45 °F(6 a 7 °C)Vinos de postre/Vinos heladosChampañas/Vinos espumantes
47 a 50 °F(8 a 10 °C)Vinos blancos ligeros (p. ej., Riesling, Chablis, Chardonnay)
54 °F (12 °C)Beaujolais /Vinos rosados
50 a 55 °F(10 a 13 °C)Conservación general
57 °F (14 °C)Vinos jugosos y afrutadosMadeira/Oporto “Tawny”
59 °F (15 °C)Chianti, Zinfandel, Valpolicella
61 °F (16 °C)Rioja, Pinot Noir
63 °F (17 °C)Borgoña, Cabernet, Merlot
64 °F (18 °C)Bordeaux/Shiraz
66 °F (19 °C)Oporto “Vintage”

MARIDAJE

QUESO VINOS
Duro Todos los vinos tintos
Queso Cheddar Cabernet Sauvignon, Shiraz, Borgoña, Merlot
SuaveVinos espumantes, Riesling, Gewürztraminer, Pinot Noir, Beaujolais Nouveau, vinos tintos ligeros
Queso de cabra Sauvignon Blanc, Sancerre, Riesling, Muscat seco
Queso azul Zinfandel, Riesling, Shiraz, vinos tintos del Rhône
CARNES
Res, venadoShiraz, Cabernet Sauvignon, Bordeaux tintos, Borgoñas tintos, Merlot, vinos italianos tintos, Zinfandel
Jamón Vinos espumantes, Gewürztraminer
Cordero Todos los vinos secos
Cerdo Shiraz, Cabernet Sauvignon, Borgoña, Merlot, vinos rosados, Rioja
Ternera Shiraz, Cabernet Sauvignon, Merlot, Pinot Noir
PolloBorgoña blanco, Chardonnay, Pinot Noir, Merlot, Chianti, Rioja, vinos rosados, vinos tintos ligeros y vinos blancos
Aves de caza Shiraz, Cabernet Sauvignon, Merlot, Borgoña tinto
Pavo Riesling, Chardonnay, Pinot Noir, Beaujolais
PESCADO
Mariscos/CrustáceosChablis, Borgoña blanco, Sauvignon blanco, Chenin blanco, Chardonnay
Salmón/atún/truchaSauvignon blanco, Chardonnay, Chenin blanco, Pinot Noir, Beaujolais Nouveau, vinos tintos ligeros
Pescados clarosChardonnay ligero, Bordeaux blanco, Sauvignon blanco (Sancerre, Pouilly-Fumé), vino rosado seco
OTRAS COMIDAS
Comida vegetariana La mayoría de los vinos blancos secos o ligeros, vinos rosados
PastaVinos blancos secos, Pinot Noir, Shiraz, Cabernet Sauvignon, Borgoña, Merlot, Barbera, Chianti, Montepulciano
Comida china/asiática picanteRiesling, Gewürztraminer, Sauvignon blanco, Chablis, Chardonnay, Borgoña blanco, Chenin blanco, Champaña, Merlot
Comida japonesa Todos los vinos blancos secos y los vinos espumantes
POSTRES
Fruta Riesling, Chardonnay, Borgoña blanco
Tartas de frutas, helado, nuecesRiesling, Muscat blanco, Chenin blanco, vinos helados
ChocolateVinos tintos afrutados, Cabernet, Shiraz, Merlot, vinos espumantes, vinos helados

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Puede solucionar muchos problemas comunes leyendo las sugerencias a continuación.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA/SOLUCIÓN
El aparato vibra. • Compruebe que cada lado está sobre una superficie nivelada.• Compruebe que el aparato no está tocando la pared.• De ser necesario, ajuste las patas niveladoras.
La temperatura interior no parece correcta.• Compruebe que los orificios de ventilación en la parte trasera del aparato no están obstruidos. Deje por lo menos 2 in (5 cm) de espacio libre en los costados y atrás del aparato.• Puede que el cuarto esté demasiado caliente o frío. Una temperatura ambiente extrema afectará el rendimiento del aparato.• Cuando use el aparato por primera vez, puede que necesite hasta 24 horas para alcanzar la temperatura seleccionada.
El climatizador de vino no se enciende.• Compruebe que el lado izquierdo está debidamente conectado al derecho.• Compruebe que la toma de corriente está viva (con corriente), probando el fusible o disyuntor/interruptor de circuito.• Compruebe que el cable principal está conectado a la toma de corriente.
El climatizador de vino parece demasiado caliente.• La puerta se abre frecuentemente.• Si acaba de poner el vino en el climatizador, espere hasta que alcance la temperatura deseada.• Compruebe que los sellos de las puertas están limpios.• Ajuste la temperatura a un nivel más bajo.• Si el climatizador de vino recientemente se ha desenchufado por un tiempo prolongado, espere hasta que alcance la temperatura deseada.
El vino está demasiado frío. • Ajuste la temperatura a un nivel más alto y permita que la temperatura se estabilice por unas horas.
Los motores se encienden muy a menudo.• Esto puede ocurrir en días muy cálidos/húmedos; es normal.• Las puertas se abren a menudo o quedan abiertas por tiempos prolongados.• Compruebe que los sellos de las puertas están limpios.• Compruebe que las puertas cierran completamente.
Hay un exceso de condensación en el interior/exterior del climatizador.• Esto es normal en períodos de alta humedad.• Las puertas se abren a menudo o quedan abiertas por tiempos prolongados.• Compruebe que los sellos de las puertas están limpios.
La puerta no se cierra correctamente.• Nivele el climatizador de vino.• Compruebe que no hay obstrucciones (botellas, estantes).

GARANTÍA Garantía limitada de tres años

Esta garantía es para los consumidores que residen en los EE. UU. solamente. Usted es un consumidor si posee un climatizador de vino de dos zonas de 8 botellas Private Reserve® de Cuisinart® que fue comprado en una tienda para uso personal, familiar o casero. A menos que la ley aplicable exija lo contrario, esta garantía no es para los minoristas u otros consumidores/compradores comerciales. Cuisinart garantiza este producto contra todo defecto de materiales o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido usado para uso doméstico y según las instrucciones. Se recomienda llenar el formulario de registro disponible en https://cuisinart.registria.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original de este producto Sin embargo, registrar el producto no es necesario para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia de prueba de la fecha de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación del producto.

RESIDENTES DE CALIFORNIA

La ley del Estado de California ofrece dos opciones adicionales de servicio de garantía. Los residentes del Estado de California pueden (A) devolver el producto defectuoso a la tienda donde lo compraron, o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart del mismo tipo. La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá el consumidor a un centro de servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará el consumidor por el precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del producto por el consumidor hasta que este se dañe. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda arreglar o reparar el aparato de manera económica. Cuisinart (no el consumidor) será responsable por los gastos de servicio, reparación, sustitución o reembolso de los productos defectuosos bajo garantía. Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el producto defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190.

Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía.

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES

Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si este producto Cuisinart® falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos o, de ser necesario, lo reemplazaremos, sin costo alguno para usted. Para obtener una etiqueta de devolución, envíenos un correo electrónico, visitando https://www.cuisinart.com/customer-care/product-assistance/product-inquiry/. O llame sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 1-800-726-0190, para hablar con un representante.

Este producto satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para uso sobre corriente de 120 V, usando accesorios y piezas de repuesto autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los defectos o daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los defectos o daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso comercial o industrial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.

Importante: Si debe llevar el producto defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deben llamar al Centro de Servicio al Cliente de Cuisinart al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y comprobar que el producto aún esté bajo garantía.

©2022 Cuisinart Glendale, AZ 85307 Impreso en China 21CE081555

IB-17491-ESP

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CUISINART

Modelo : Private Reserve CWC-800CEN

Categoría : Bodega