2125i - Smartphone NOKIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 2125i NOKIA en formato PDF.
| Tipo de producto | Teléfono inteligente |
| Marca | Nokia |
| Modelo | 2125i |
| Dimensiones | Ancho 49.9 mm, longitud 108.3 mm, grosor 23.2 mm |
| Peso | 108.8 g (con batería BL-6C) |
| Batería | Li-Ion 1150 mAh (BL-6C); carga rápida (ACP-12): hasta 2 h, estándar (ACP-7): hasta 4 h; conversación: hasta 4 h (celular) / 4.4 h (PCS); reserva: hasta 13 días |
| Redes compatibles | CDMA 800/1900, AMPS 800; GPS (solo 2125i) |
| Funciones principales | Altavoz manos libres, linterna, reloj despertador, calculadora, agenda, juegos, miniexplorador (WAP), grabador de voz, marcación por voz, mensajes de texto, directorio (250 contactos), perfiles, TTY/TDD |
| Conectividad | Puerto Pop-Port™, cable de datos para PC |
| Seguridad | Código de bloqueo, restricción de llamadas, bloqueo de teléfono, bloqueo automático de teclado |
| Accesorios compatibles | Auriculares (HS-5), manos libres, dispositivo TTY, cargadores ACP-7 y ACP-12 |
| Cuidado y mantenimiento | Mantener seco, evitar temperaturas extremas, usar paño suave para limpiar, no pintar, usar solo accesorios homologados |
| Información SAR | Máximo 1.21 W/kg (oído), 1.17 W/kg (cuerpo) según FCC |
Preguntas frecuentes - 2125i NOKIA
Preguntas de los usuarios sobre 2125i NOKIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Smartphone en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2125i - NOKIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2125i de la marca NOKIA.
MANUAL DE USUARIO 2125i NOKIA
Nota: La traducción en español de este manual inicia en la Página 77.
LEGAL INFORMATION
Importante: Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
INFORMACIÓN LEGAL
Parte No. 9240272, Edición No. 2
Copyright © 2006 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia 2125, Nokia 2125i, Pop-Port y los logos Nokia Original Enhancements son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados podrían ser marcas o nombres, registrados o no, de sus respectivos propietarios.
Nº de Patente de EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso Intuitivo de Texto T9 Copyright ©1999-2006. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.

Java es marca registrada de Sun Microsystems, Inc.

La información en este manual del usuario fue escrita para los productos Nokia 2125 y Nokia 2125i. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO "TAL CUAL". ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISION Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
Control de exportación
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujeto a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su dispositivo podría causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
Contenido
Para su seguridad.... 80
Bienvenido.... 83
-
Su teléfono 85
-
Preparar su teléfono.... 90
-
Ingreso de texto 96
-
Directorio (Contactos) 99
-
Mensajes 105
-
Registro.... 113
-
Perfiles 116
-
Configuraciones.... 117
-
Galería.... 132
-
Juegos 133
-
Voz.... 134
-
Miniexplorador 137
-
Organizador 139
-
Conectividad PC.... 143
-
Accesorios .... 144
-
Información sobre las baterías 145
Cuidado y mantenimiento.... 148
Información adicional de seguridad 149
Índice 154
Para su seguridad
Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal. Lea el manual del usuario para obtener más información.

ENCIENDA EL TELÉFONO CON SEGURIDAD
No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ANTE TODO
Obedezca todas las leyes locales. No ocupe las manos en otras tareas mientras conduce. Su primera consideración cuando conduce debe ser la seguridad en la carretera.

INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencia, lo cual puede afectar su rendimiento.

APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga cualquier restricción. Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.

APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES
Siga cualquier restricción. Los dispositivos celulares pueden causar interferencias en las aeronaves.

APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No use el teléfono en estaciones de servicio. No use el teléfono cerca de combustibles o elementos químicos.

APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES
Siga cualquier restricción. No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones.

ÚSELO SENSATAMENTE
Use el teléfono sólo en la posición normal como se explica en la documentación del producto. No toque la antena innecesariamente.

SERVICIO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar este producto.

ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios homologados. No conecte productos incompatibles.

NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.

COPIAS DE SEGURIDAD
Acuérdese de hacer copias de seguridad o de tener un registro escrito de toda la información importante almacenada en su teléfono.

CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Al hacer una conexión a cualquier otro dispositivo, lea primero el manual del usuario de dicho dispositivo para instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles.

LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de encender el teléfono y de que está en servicio. Oprima la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y regresar a la pantalla inicial. Marque el número de emergencia, luego oprima la tecla Llamar. Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Su dispositivo
El teléfono celular descrito en este manual está homologado para ser usado en las redes CDMA 800 y 1900 y AMPS 800. El Nokia 2125i también recibe señales del sistema de ubicación GPS. Contacte a su proveedor de servicio para obtener más información sobre las redes.
Cuando use las opciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la privacidad y derechos legítimos de los demás.

Aviso: Para usar cualquiera de las opciones de este dispositivo, a excepción de la alarma, el teléfono debe estar encendido. No encienda el dispositivo cuando el uso de teléfonos celulares esté prohibido o cuando pueda causar interferencia o peligro.
Servicios de redo
Para usar el teléfono debe estar suscrito con un proveedor de servicio móvil. Muchas de las funciones de este dispositivo dependen de las opciones de la red móvil para su funcionamiento. Estos servicios de red podrían no estar disponibles en todas las redes, y tendría que hacer arreglos específicos con su proveedor de servicio antes de utilizar estos servicios de red. Su proveedor de servicio podría darle instrucciones adicionales acerca de su uso y explicarle los cargos que se aplican. Algunas redes pueden tener limitaciones que afectan la manera cómo se usan los servicios de red. Por ejemplo, ciertas redes pueden no respaldar todos los servicios y caracteres de idiomas.
Para su seguridad
Su proveedor de servicio puede haber pedido que ciertas opciones en su dispositivo sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú del dispositivo. Es posible que su dispositivo también haya sido especialmente configurado. Ésta configuración puede incluir cambios en nombres de menús, orden del menú e íconos. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio.
Este dispositivo respalda los protocolos WAP 1.1 (HTTP y SSL) que funcionan en los protocolos TCP/IP. Algunas funciones en este dispositivo, como el mininavegador, requieren el respaldo de la red para estas tecnologías.
Memoria compartida
Las funciones siguientes en este dispositivo podrían compartir la memoria: contactos, mensajes de texto, imágenes y timbres en Galería, notas de agenda, juegos y aplicaciones. El uso de una o más de estas funciones podría reducir la memoria disponible para cualquier función que comparta la memoria. Su teléfono puede mostrar un mensaje avisando que la memoria está llena cuando trate de usar una opción de memoria compartida. De ser así, borre algunos datos o ingresos guardados en la memoria compartida antes de continuar. Algunas funciones, como las imágenes, tonos en Galería, mensajes de texto y aplicaciones podrían tener una cantidad de memoria especialmente asignada a éstas, además de la memoria compartida con las otras funciones.
Bienvenido
Felicitaciones por la compra de su teléfono móvil Nokia 2125 o Nokia 2125i. Su teléfono brinda una cantidad de útiles funciones para el uso cotidiano, tales como un altavoz manos libres, reloj despertador, calculadora, agenda y más. Su dispositivo también puede conectarse a una PC, laptop, u otro dispositivo usando un cable para datos. Para personalizar su teléfono, puede configurar sus tonos de llamada favoritos Centro de Atención Nokia Care o elegir una Cubierta Xpress-on™ disponibles en varios colores.
Solicitar ayuda
Localizar la etiqueta de su teléfono
Si necesita ayuda, el Centro Nokia de Servicio al Cliente está para servirle. Recomendamos que apunte la siguiente información y que la tenga disponible cuando llame:
• Número de serie electrónico (ESN)
- Su código postal
El ESN está en la etiqueta que se halla debajo de la batería en la parte posterior del teléfono. Ver "Quitar la cubierta posterior," p. 91 y "Retirar la batería," p. 91.

Favor de tener su producto a la mano cuando se comunique a cualquiera de los números siguientes:
| Centro Nokia de Servicio al Cliente | ||
| NOKIA ARGENTINA, S.A. | MÉXICO | COLOMBIA |
| Ingeniero Butty N° 240 | Paseo de los Tamarindos | Números Telefónicos: |
| Piso 14 | N° 400 Piso 16 | Desde Bogotá: 404-8899 |
| C1101 AFB, Buenos Aires | Col. Bosques de las Lomas | Desde otras localidades en |
| Argentina | Del. Cuajimalpa | Colombia: 01 800 0126654 |
| Números Telefónicos: | C. P. 05120 | Perú: 0 800 51 999 |
| Argentina: 0810-333-6654 | México D.F. | Venezuela: 0 800 100 4890 |
| Chile: 800-350-303 | Números Telefónicos: | Ecuador: 1 800 66 54 22 |
| Uruguay: 000 405 4343 | D.F. y Área Metropolitana: | Panamá: 00 800 057 6654 |
| Paraguay: 0098-0054-20016 | 1998 8033 | Costa Rica: 0 800 057 6654 |
| Larga distancia sin costo: | República Dominicana: | |
| Bolivia: 800-100-328 | 01800 288 NOKIA (66542) | 1 888 751 2261 |
| www.nokia.com.ar | www.nokia.com.mx | www.nokia.com.co |
Actualizaciones
Consulte www.nokiausa.com/support (para Estados Unidos) y http://latinoamerica2.ext.nokia.com/mitelefono (para Latinoamérica) o su sitio Web Nokia local para obtener la versión más actual de este manual, información adicional, descargas y servicios relacionados a su producto Nokia.
En el sitio Web, podrá encontrar información sobre el uso de los productos y servicios Nokia. Si necesita comunicarse con el centro de servicio, consulte la lista local de los centros de servicio Nokia Care en www.nokia.com/customerservicepara Estados Unidos y http://latinoamerica2.ext.nokia.com/contactenos para Latinoamérica.
Para servicios de mantenimiento, consulte su localidad más cercana de servicios Nokia Care en www.nokiausa.com/repair para Estados Unidos y http://latinoamerica2.ext.nokia.com/centros de servicio para Latinoamérica.
Soluciones de acceso
Nokia ha asumido el compromiso de crear teléfonos celulares más manejables y amigables, incluso para los usuarios con discapacidades. Para obtener más información, visite el sitio Web www.nokiaaccessibility.com (texto en inglés).
1. Su teléfono
• Tecla Encender/
Apagar y Linterna (1)
- Auricular (2)
- Tecla de selección derecha (3)
- Tecla Finalizar (4)
- Teclado (5)
- Puerto de conexión (6)
- Micrófono (7)
- Puerto del cargador (8)
- Tecla direccional superior/inferior (9)
- Tecla Llamar (10)
- Tecla de selección izquierda (11)
- Pantalla (12)

Su teléfono
La pantalla inicial
Dependiendo de su proveedor de servicio móvil y el número de modelo de su dispositivo, algunas o todas de las teclas de selección podrían aparecer en la pantalla inicial.
La pantalla inicial es el punto de inicio e indica que su teléfono está en la modalidad inactiva.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Fuerza de la señal (1)—Mientras más alta la barra, más fuerte será la cobertura de la señal de la red.
Nivel de la batería (2)—Mientras más alta la barra, más fuerte será la potencia de la batería.
Menú (3)—Oprima la tecla de selección izquierda para elegir esta opción.
Contact. (4)—Oprima la tecla de selección derecha para elegir esta opción de directorio.
■Teclas rápidas
En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para acceder a la lista de contactos y elegir un contacto. Oprima la tecla Llamar para llamar al número primario del contacto.
Oprima la tecla direccional superior para activar la linterna por un corto tiempo. Oprima la tecla direccional superior dos veces para encender la linterna. Oprima la tecla direccional superior otra vez para apagar la linterna.
■Indicadores e íconos
Dependiendo de su proveedor de servicio móvil y del número de modelo de su teléfono, algunos o todos los indicadores e íconos pueden aparecer en la modalidad inactiva:
| Tiene mensajes nuevos de texto o gráficos. Ver "Mensajes de texto," p. 105. | |
| Tiene nuevos mensajes de voz. Ver "Mensajes de voz," p. 110. | |
| El teclado del dispositivo está bloqueado. Ver "Bloqueo de teclas," p. 95. | |
| El perfil Silencio está programado en su dispositivo. Ver "Perfiles," p. 116. | |
| El reloj despertador está configurado en activar encriptación. Ver "Reloj de alarma," p. 139. | |
| El altavoz manos libres integrado está activo. Ver "Usar el altavoz manos libres," p. 94. | |
| El perfil de tiempo programado ha sido elegido. Ver "Perfiles," p. 116. | |
| Un accesorio está conectado al dispositivo. Ver "Accesorios," p. 144. | |
| La encripción para Voz confidencial está activa en la red. Ver "Configuraciones de seguridad," p. 127. | |
| Compartir información de ubicación está configurada a Emergencia o Activar. Ver "Compartir información de ubicación (solamente 2125i)," p. 117. | |
| Está en roaming fuera de su red original. Ver "Opciones de roaming," p. 128. | |
| Está dentro de una red 1XRTT. Ver "Servicios de redo," p. 81. | |
| Está dentro de una red digital. Ver "Servicios de redo," p. 81. | |
| Está dentro de una red análoga. Ver "Servicios de redo," p. 81. | |
| Desconectado, llamada o llamada de datos en curso. |
Los menús del teléfono
Las funciones de su teléfono están agrupadas de acuerdo a la función y puede acceder a éstas por los menús principales. Cada menú principal tiene submenús y listas desde las cuales puede elegir o ver elementos, y personalizar las funciones de su teléfono. Para acceder a dichos menús y submenús, use el método de recorrer o use un acceso directo.
Algunas funciones podrían no estar disponibles, dependiendo de la red. para obtener más información, contacte a su proveedor de servicio móvil.
Recorrer los menús
- En la modalidad inactiva, elija Menú y recorra hacia arriba o abajo por los menús principales.
Mientras recorre los menús, el número del menú aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Debajo del número
aparece una barra con un segmento, en la parte derecha de la pantalla, que oscila a medida que recorre los menús. Este segmento provee una representación visual de su ubicación actual en la estructura del menú.

-
Al llegar a un menú, oprima la tecla de selección izquierda para acceder a un submenú o, cuando aparezca el navegador en la pantalla, elija Conectar para ingresar a este menú.
-
Elija Atrás (la tecla de selección derecha) para regresar al menú anterior.
- Elija la tecla Finalizar desde cualquier submenú o elija Salir desde un menú principal para regresar a la modalidad inactiva.
Accesos directos
Use un acceso directo para ir directamente a casi cualquier menú o submenú, al igual que para activar la mayoría de las funciones.
En la modalidad inactiva, elija Menú; dentro de 3 segundos, oprima la tecla o teclas asociadas con la función del menú que desee ver o activar.
Por ejemplo, para elegir el perfil Reunión, elija Menú 3-3-1 desde la modalidad inactiva (Menú > 3 Perfiles > 3 Reunión > 1 Activar). Tras una breve pausa, el perfil Reunión se activa.
Textos de ayuda
Muchas de las funciones tienen descripciones breves (textos de ayuda) que aparecen en la pantalla. Para ver las descripciones, deberá primero activar el texto de ayuda.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Activación texto de ayuda > Activar o Desactivar.
Para ver estas descripciones, recorra hasta la función y espere unos 15 segundos. Elija Más, si es necesario, para ver toda la descripción, o elija Atrás para salir.
2. Preparar su teléfono
Antena
Su teléfono tiene una antena interior ubicada hacia la parte superior del teléfono.
En el teléfono Nokia 2125i, la antena GPS es una antena interior y es activada al hacer llamadas de emergencia o al elegir Activar en el menú Compartir info. de ubicación. Ver "Compartir información de ubicación (solamente 2125i)," p. 117.
Sujete el teléfono como lo haría con cualquier otro teléfono, sobre su hombro y con la antena hacia arriba.


Nota: Al igual que con otros dispositivos de transmisión por radio, no toque la antena si no es necesario mientras el dispositivo esté encendido. El contacto del cuerpo con la antena afecta la calidad de la llamada y puede aumentar innecesariamente el nivel de potencia que necesita el dispositivo para su funcionamiento. No tocar la antena durante el uso del dispositivo optimiza el rendimiento de la antena y la duración de la batería.

Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería.

Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por Nokia para este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de cualquier aprobación o garantía, y podría resultar peligroso.
Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su dispositivo. Este dispositivo debe ser utilizado usando como fuente de carga los cargadores ACP-7 y ACP-12.
Para disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor.
Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo.

Nota: Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador o cualquier otro dispositivo antes de quitar la cubierta. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia la cubierta. Utilice y guarde siempre el dispositivo con la cubierta colocada.
Quitar la cubierta posterior
-
Con la parte frontal del teléfono hacia abajo, presione el botón soltador de la cubierta posterior.
-
Deslice la cubierta posterior hacia abajo y retírela del teléfono.
Retirar la batería
Tras quitar la cubierta posterior, ponga su dedo en la ranura de agarre y levante la batería de su compartimiento.


- Coloque la batería de modo que los indicadores positivo y negativo en la batería queden alineados con los indicadores positivo y negativo en el teléfono.
La etiqueta de la batería debe quedar visible.

-
Inserte la batería, colocando el extremo con los contactos dorados primero, en la ranura para la batería.
-
Empuje el otro extremo de la batería hasta colocarla en su lugar.
Preparar su teléfono
Colocar la cubierta posterior
Deslice la cubierta posterior hacia la parte superior del teléfono hasta colocarla en su lugar.
Cargar la batería
-
Enchufe el cargador a un tomacorriente AC estándar.
-
Conecte el cargador al conector redondeado en la base del teléfono.
Al transcurrir unos segundos, la barra indicadora de la carga de la batería aparece en la pantalla y empieza a oscilar. Si la batería está totalmente descargada, podrían pasar unos minutos hasta que aparezca en la pantalla el indicador de carga o hasta que pueda hacer llamadas.

■Apagar o encender su teléfono
-
Para encender/apagar su teléfono, mantenga oprimida la tecla Encender/Apagar en la parte superior del teléfono por unos 3 segundos.
-
Ingrese el código de bloqueo, si es necesario, y elija OK. Ver "Configuraciones de seguridad," p. 127.

■Conectar el equipo auricular
Puede comprar un equipo auricular compatible, como el HS-5, con su teléfono, o por separado como accesorio. Ver "Accesorios," p. 144.

Aviso: Si utiliza el equipo auricular, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puede verse afectada. No utilice el equipo auricular cuando pueda poner en peligro su seguridad.

Importante: El equipo auricular podría influir en su capacidad de oír los sonidos a su alrededor. No use este equipo auricular en los entornos que puedan arriesgar su seguridad.
-
Enchufe el conector del auricular al conector Pop-Port™ en la base de su teléfono. 🔒 aparece en la modalidad inactiva.
-
Coloque el equipo auricular en el oído. Con el equipo auricular conectado, podrá hacer, contestar y finalizar llamadas como de costumbre.
-
Use el teclado para ingresar números.
- Oprima la tecla Llamar para hacer una llamada.
- Oprima la tecla Finalizar para finalizar una llamada.

-
Ingrese el número telefónico (con el código de área), y oprima la tecla Llamar. Para borrar un carácter a la izquierda del cursor, elija Borrar.
-
Oprima la tecla Finalizar para terminar la llamada, o elija Fin llam. para cancelar el intento de llamada.
Usar el directorio (contactos)
-
En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo hasta el contacto que desea ver.
-
Oprima la tecla Llamar para hacer la llamada u oprima Detalles para ver los detalles del ingreso.
Llamar al último número marcado
-
En la modalidad inactiva, oprima la tecla Llamar para ver los 10 últimos números marcados.
-
Recorra hasta el número (o nombre) que desee volver a marcar y oprima la tecla Llamar.
Llamadas de conferencia
Llamadas de conferencia es un servicio de red que le permite tomar parte en una llamada de conferencia con otros dos participantes.
- Llame al primer participante.
- Con el primer participante en la línea, elija Opciones > Llamada nueva.
Preparar su teléfono
- Ingrese el número telefónico del segundo participante, o elija Buscar para obtener un número del directorio.
- Elija Flash. La primera llamada es retenida.
- Cuando el segundo participante conteste, oprima la tecla Llamar para conectar las llamadas.
- Para finalizar la conferencia, oprima la tecla Finalizar.
Contestar llamadas
Contestar, silenciar o rechazar una llamada
Silenciary Rechaz. son funciones que dependen del proveedor.
- Oprima la tecla Llamar para contestar la llamada.
- Para silenciar el timbre, elija Silenciar. Si no contesta la llamada, ésta será desviada al correo de voz.
- Para rechazar y desviar la llamada al correo de voz (función que depende del proveedor), elija Rechaz. tras silenciar el timbre, u oprima la tecla Finalizar en cualquier momento.
Contestar una llamada con el teclado bloqueado
Para contestar una llamada con el teclado bloqueado, oprima la tecla Llamar.
Durante la llamada, todas las opciones funcionan como de costumbre.
Al finalizar, silenciar o rechazar la llamada, el teclado se bloquea automáticamente.
Cuando el bloqueo de teclas está activado, sería posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su dispositivo.
Ajustar el volumen
Con una llamada activa, recorra hacia arriba o abajo para ajustar el volumen del auricular.
Cuando ajusta el volumen, en la pantalla aparece un gráfico de barras para indicar el nivel del volumen.
Usar el altavoz manos libres
Puede usar su teléfono como un altavoz manos libres durante una llamada.
- Para activar el altavoz manos libres, elija Altavoz.
- Para desactivar el altavoz durante una llamada, elija Teléfono.
El altavoz se desactiva automáticamente cuando termina una llamada (o intento de llamada) o cuando conecta ciertos accesorios.

Aviso: No sostenga el dispositivo cerca del oído cuando esté utilizando el altavoz, ya que el volumen puede resultar muy alto.
Opciones durante una llamada
La mayoría de las opciones que se usan durante las llamadas son servicios de red. Consulte con su proveedor de servicio móvil para obtener más información.
- Elija Opciones para ver las siguientes:
Desactivar o Activar—La persona con quien habla podrá, o no, escucharlo.
Altavoz o Teléfono—Activar o desactivar el altavoz manos libres durante la llamada.
Llamada nueva—Iniciar una llamada de conferencia. Ver "Llamadas de conferencia," p. 93.
Guardar—Guardar el número ingresado durante una llamada.
Agr. a contacto—Guardar el número que ingresó durante una llamada en una ubicación de contacto existente.
Finalizar llam.—Desconectar todas las llamadas activas.
Enviar DTMF—Ingresar los números, y elegir DTMF para enviar los números como tonos.
Contact.—Ver la lista de contactos.
Menú—Ver el menú del teléfono.
- Elija una opción para activar la función o acceder a su submenú.
Bloqueo de teclas
Use el bloqueo de teclas para bloquear el teclado y evitar los tecleos accidentales. Bloquee el teclado de su teléfono para prevenir llamadas accidentales. Si el teclado está bloqueado, éste se desbloqueará cuando reciba una llamada. Tras la llamada, el bloqueo de teclas se reactiva automáticamente.
Cuando el bloqueo de teclas está activado, aún es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia y oprima la tecla Llamar. Ver "Bloqueo automático," p. 120.
Bloquear el teclado
Elija Menú; luego oprima * dentro de 2 segundos.
Desbloquear el teclado
Elija Desbloq.; luego oprima * dentro de 2 segundos.
3. Ingreso de texto
Puede usar dos métodos para ingresar texto y números: la modalidad estándar y la modalidad de texto predictivo.
- Elija Borrar para retroceder el cursor y borrar un carácter.
- Mantenga oprimida Borrar para retroceder y borrar los caracteres.
■Método estándar
El método estándar es la única forma de ingresar texto en el directorio y para renombrar grupos de llamantes.
Texto (Abc)
Oprima una tecla una vez para insertar su primera letra; dos veces para ingresar la segunda letra, etc. Si se detiene brevemente, la última letra en la pantalla es aceptada y su dispositivo espera el ingreso siguiente.
- Oprima la tecla 0 para ingresar un espacio, y así aceptar la palabra.
- Oprima la tecla 1 para insertar un punto en su mensaje.
- Mantenga oprimida la tecla * para mostrar una lista completa de los caracteres especiales.
- Mantenga oprimida # para intercambiar entre letras y números.
Números (123)
Para intercambiar entre las modalidades Abc y 123, mantenga oprimida # en cualquier recuadro para el ingreso de mensajes.
Ingresar signos de puntuación y caracteres especiales
Cuando esté en un recuadro para el ingreso de texto, oprima la tecla * para mostrar los caracteres especiales (mantenga oprimida la tecla * si el ingreso de texto predictivo está activado). Oprima la tecla * otra vez para recorrer todos los caracteres disponibles. Use las teclas direcciones para navegar por la lista de caracteres especiales. Cuando el carácter deseado esté destacado, elija Usar para ingresar el carácter en su mensaje.
Ingreso de texto predictivo
Para redactar mensajes rápidamente, use la modalidad de texto predictivo con su teclado y el diccionario integrado. La modalidad de texto predictivo es mucho más rápida que el método estándar dado a que no necesita recorrer todas las letras en un tecla para escribir una palabra. El diccionario determina la palabra que desea escribir basándose en las teclas elegidas.
Activar o desactivar
En cualquier recuadro para el ingreso de texto, elija Opciones > Texto predict. > English, Français o Español para activaro para activar el texto predictivo; o elija Predicción des. para desactivar el texto predictivo.
Ingreso de texto
La ilustración a continuación muestra su pantalla al oprimir una tecla. Por ejemplo, para escribir 'Nokia' con el ingreso predictivo activado y el diccionario español elegido, oprima cada tecla una vez:

- Oprima la tecla 0 para ingresar un espacio y comenzar a escribir la siguiente palabra.
- Si la palabra es incorrecta, oprima la tecla * para ver otros equivalentes. Para regresar a la palabra previa en la lista de equivalentes, elija Anterior.
- Si ? aparece junto a una palabra, elija Deletr. para ingresar la palabra usando el método estándar, y agregar la palabra al diccionario.
- Oprima la tecla 1 para insertar un punto en su mensaje.
- Mantenga oprimida la tecla * para mostrar los caracteres especiales. Oprima la tecla * otra vez para recorrer todos los caracteres disponibles.
■ Cambiar entre mayúsculas/minúsculas y modo oración
Oprima # para cambiar de mayúsculas a minúsculas, y modalidad de oración y entre texto estándar y predictivo. Los íconos en la parte superior izquierda de la pantalla indican el modo, mayúsculas o minúsculas, de la manera siguiente:


Mayúsculas: el modo estándar está activado.


Minúsculas: el modo estándar está activado.


Modo oración: el modo estándar está activado. Esta opción sólo está disponible al principio de una oración.


Mayúsculas: el texto predictivo está activado.


Minúsculas: el texto predictivo está activado.


Modalidad oración: el texto predictivo está activado. Esta opción sólo está disponible al principio de una oración.
4. Directorio (Contactos)
El directorio puede almacenar hasta 250 nombres de contactos con números múltiples, y notas de texto por contacto. La cantidad de números e ingresos de texto que podrá guardar varía dependiendo de su longitud y la cantidad total de ingresos en la lista de contactos.
Buscar
En la modalidad inactiva, elija Contact. > Buscar; destaque el contacto que desea ver, y elija Detalles.
Agregar contactos
Guardar un nombre y número
- En la modalidad inactiva, ingrese el número telefónico que desea guardar.
- Elija Opciones > Guardar.
- Ingrese el nombre del contacto, y elija OK.
Almacenamiento de un número (solamente)
En la modalidad inactiva, ingrese el número telefónico que desea guardar; mantenga oprimida Opciones.
Guardar varios números y elementos de texto
El primer número que guarda para un ingreso es automáticamente elegido como el número predeterminado. Puede cambiar el número predeterminado en otra ocasión. Para guardar diferentes tipos de números telefónicos y elementos de texto cortos por nombre en la memoria del teléfono, haga lo siguiente:
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para ver los contactos en su directorio. Vaya al ingreso al que desea añadir un número telefónico o elemento de texto.
- Elija Detalles > Opciones > Agregar núm. para agregar un número General, Móvil, Casa, Trabajo, o Fax; o Agregar info. para agregar E-mail, Direc. Web, Dirección o Nota.
- Ingrese el número o texto para el tipo que ha seleccionado, y elija OK.
- Para cambiar el tipo, elija Cambiar tipo > E-mail, Direc. Web, Dirección.
Directorio (Contactos)
Para cambiar el número predeterminado del contacto:
- En la modalidad inactiva, recorra hasta el contacto que desee cambiar, y elija Detalles.
- Recorra al número que desea configurar como predeterminado, y elija Opciones > N° predeterm.
Configurar etiquetas de voz
para obtener más información sobre la configuración de etiquetas de voz y otras funciones de voz, ver "Etiquetas de voz," p. 135.
Grupos de llamantes
Puede añadir los ingresos del directorio a cualquiera de los cinco grupos de llamantes, y luego asignar un timbre o gráfico a cada grupo. Esto le permite identificar a los llamantes de cada grupo por su tono de timbre o gráfico exclusivo.
Configurar un grupo
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para mostrar la lista de contactos del directorio.
- Recorra hasta el nombre que desee añadir al grupo de llamantes, y elija Detalles.
- Elija Opciones > Grupos de llam..
- Elija el grupo de llamantes al que desea agregar el nombre.
Opciones
-
En la modalidad inactiva, elija Contact. > Grupos de llam. > Familia, VIP, Amistades, Oficina u Otros.
-
Elija de las opciones para grupos de llamantes:
Renombrar grupo—Renombra el grupo que usted elija.
Tono de grupo—Configura el timbre para el grupo.
Logo de grupo—Activa o desactiva el gráfico de grupo, o para ver el gráfico.
Miembros del grupo—Añade o descarta nombres de contactos pertenecientes al grupo de llamantes.
Configurar la marcación rápida
Puede asignar cualquier ingreso en el directorio a una de las teclas 2 a 9; para marcar estos ingresos, mantenga oprimida la tecla correspondiente. Ver "Marcación rápida," p. 118, para activar o desactivar la marcación rápida.
Asignar una tecla a la marcación rápida
- En la modalidad inactiva, elija Contact. > Marc. rápida.
Si la Marcación rápida está desactivada, el teléfono le pregunta si desea activar la Marcación rápida. Elija Sí para activar la marcación rápida. - Recorra hasta una posición de marcación rápida (vacía), y elija Asignar.
- Ingrese el número (con el código de área) y un nombre para el contacto, o elija Buscar para obtenerlo del directorio.
- Elija OK.
Cambiar los números de marcación rápida
- En la modalidad inactiva, elija Contact. > Marc. rápida.
- Vaya hasta la posición de marcación rápida que desea cambiar, y elija Opciones > Cambiar.
- Ingrese el nuevo número, o búsqueda en el directorio, y elija OK.
- Ingrese un nombre para el ingreso, y elija OK.
Borrar los números de marcación rápida
- En la modalidad inactiva, elija Contact. > Marc. rápida.
- Vaya hasta la posición de marcación rápida que quiere borrar, y elija Opciones.
- Elija Eliminar > OK.
■ Editar ingresos del directorio
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para mostrar el contenido de su lista de contactos.
- Vaya al ingreso que desea editar; elija Detalles y una de las siguientes opciones:
Agr. etiq. voz o Etiqueta de voz—Añadir una nueva etiqueta de voz o Reproducir, Cambiar, o Eliminar una etiqueta de voz existente.
Editar número—Editar un número existente.
Eliminar n°—Borrar un número del directorio.
Usar número—Mostrar el número telefónico en la modalidad inactiva, listo para llamarlo.
Ver—Ver los detalles del contacto.
Cambiar tipo—Cambiar el tipo de número a General, Móvil, Casa, Trabajo o Fax.
N° predeterm.—Cambiar el número predeterminado del contacto.
Directorio (Contactos)
Agregar núm.—Añadir un número al contacto.
Agregar info. > E-mail, Direc. Web, Dirección o Nota—Añadir una dirección o nota al contacto.
Grupos de llam.—Añadir el contacto a un grupo de llamantes existente.
Personal. tono—Añadir un tono personalizado al contacto.
Enviar tarjeta—Enviar el nombre de contacto como tarjeta de negocios a otro teléfono.
Enviar mensaje—Crear y enviar un mensaje al contacto.
Marc. rápida—Agregar el contacto a la lista de marcación rápida.
Editar nombre—Editar el nombre del contacto.
Ver nombre—Ver el nombre del contacto.
Eliminar—Borrar del directorio todos los datos del contacto.
Editar un número telefónico
Destaque el número telefónico que desea editar, y elija Opciones > Editar número.
Ingreso de direcciones de email
Destaque la dirección de email que desea enviar o actualizar, y elija Opciones y una de las siguientes opciones:
Enviar e-mail—Enviar un mensaje de email.
Editar info.—Editar los detalles del email.
Eliminar info.—Borrar el email.
Ver—Ver los detalles del contacto de email.
Cambiar tipo—Cambia el tipo de texto a E-mail, Direc. Web, Dirección o Nota.
Agregar info.—Agregar E-mail, Direc. Web, Dirección o Nota al ingreso.
Agregar núm.—Añadir un número al contacto.
Grupos de llam.—Agregar el email a un grupo de llamantes existente.
Personal. tono—Añadir un tono personalizado al contacto.
Enviar tarjeta—Enviar al contacto una tarjeta de negocios.
Editar nombre—Editar el nombre del contacto.
Ver nombre—Ver el nombre del contacto.
Eliminar—Borrar todo el ingreso de email del directorio.
Editar direcciones Web
Destaque la dirección Web que desea editar, y elija Opciones > Direc. Web, Dirección o Nota > OK.
■ Eliminar ingresos de la lista de contactos
En la modalidad inactiva, elija Contact. > Eliminar.
- Para eliminar ingresos individuales, elija Una a una, y recorra al ingreso que desea borrar. Elija Eliminar > OK para confirmar.
- Para eliminar el contenido completo de su directorio, elija Eliminar todo > OK. Elija OK para confirmar o Atrás para regresar a Contact.. Si OK, ingrese el código de seguridad, y elija OK. Ver "Configuraciones de seguridad," p. 127.
Ver el directorio
- En la modalidad inactiva, elija Contact. y una de las siguientes opciones:
Buscar—Buscar un nombre o elegirlo de una lista.
Agregar nuevo—Agregar un contacto a su directorio.
Editar nombre—Editar un nombre existente.
Eliminar—Borrar un nombre y sus números relacionados.
Agregar núm.—Añadir un número a un contacto existente.
Configurac.—Cambiar la vista del directorio o verificar el estado de la memoria de su teléfono.
Marc. rápida—Mostrar o modificar los números de la lista de marcación rápida.
Etiquetas voz—Asignar, escuchar o modificar la etiqueta de voz de un contacto.
Mi número—Ver su propio número telefónico.
Grupos de llam.—Mostrar y editar las características de cada grupo de llamantes: Familia, VIP, Amistades, Oficina, u Otros.
- Elija un elemento para activar la función o acceder a su submenú.
Búsqueda rápida de un nombre
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para acceder al directorio.
- Oprima la tecla que corresponda a la primera letra del nombre que está buscando.
- Recorra hacia arriba/abajo para destacar un contacto, y elija Detalles para ver los detalles.
Programar las configuraciones
Puede elegir cómo quiere que los contactos aparezcan en su lista de contactos y ver la memoria usada o disponible en su teléfono.
Para obtener más información sobre la memoria disponible y usada, ver "Memoria compartida," p. 82.
En la modalidad inactiva, elija Contact. > Configurac., y una de las siguientes opciones:
Vista de desplazamiento > Lista de nomb. o Nombre y n°—Elegir cómo ver los nombres y números guardados en su directorio.
Estado de la memoria—Ver la cantidad de memoria usada en el directorio.
■ Enviar y recibir contactos
Puede usar los mensajes de texto para enviar y recibir un ingreso en su lista de contactos, si es respaldado por su proveedor de servicio móvil.
Enviar una tarjeta de negocios
Haga lo siguiente para enviar una tarjeta de negocios como un mensaje de texto a otro teléfono o dispositivo portátil compatible:
- Resalte el ingreso desde la lista de contactos que quiere enviar, y elija
Detalles > Opciones > Enviar tarjeta > Vía SMS, y haga uno de lo siguiente:
- Elija N° predeterm. o Enviar detalles, si el ingreso tiene más de un número o detalle.
- Ingrese el número del destinatario.
-
Elija Buscar para obtener el número de su directorio.
-
Elija OK, para enviar la tarjeta de negocios.
5. Mensajes

Si se ha suscrito con su proveedor al servicio de mensajería, podrá enviar y recibir mensajes de texto hacia y desde compatibles suscritos a un servicio compatible. Además, es posible enviar y recibir mensajes con imágenes y mensajes de email.

Importante: Tenga precaución al abrir los mensajes. Los mensajes de correo electrónico pueden contener virus o dañar el dispositivo o la PC.
Su dispositivo respalda la función envío de mensajes de texto que exceden el límite de 160 caracteres para un solo mensaje. Los textos más largos son enviados como una serie de dos o más mensajes. Su proveedor de servicio podría pasarle la factura debida. Los caracteres que llevan tildes u otros signos, y los caracteres de otros idiomas, como el chino, usan más espacio, de tal manera que se limita la cantidad de caracteres que se puede enviar en un solo mensaje.
La cantidad de caracteres disponible en un mensaje es indicada por el contador en la esquina superior derecha de la pantalla. Si hay caracteres especiales en su mensaje, el indicador podría no mostrar la longitud del mensaje correctamente.

Nota: Al enviar mensajes, su dispositivo podría mostrar Mensaje enviado. Esto indica que su dispositivo ha enviado el mensaje al número del centro de mensajes programado en el dispositivo. No significa que el destinatario haya recibido el mensaje. Si desea información más detallada acerca de los servicios de mensajería, consulte con su proveedor de servicio.
■Mensajes de texto
Redactar y enviar
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Crear mensaje y una de las siguientes:
-
Texto > Agregar núm., Agregar e-mail, Editar mensaje, Lista destinat. o Enviar para enviar un mensaje de texto alfanumérico.
-
Mens. numérico > Agregar núm., N° devolución, Lista destinat. o Enviar para enviar un mensaje numérico.
-
Elija Agregar núm. o Agregar e-mail para ingresar al número telefónico o email del destinatario; o elija Buscar para obtenerlo del directorio. Elija OK.
- Repita el paso 2 para añadir más destinatarios, y elija OK.
- Elija Opciones > Editar mensaje.
- Redacte un mensaje usando el teclado, y elija Opciones > Enviar.
Mensajes
Opciones para los mensajes
Al crear o contestar un mensaje de texto, dependiendo del modo de ingreso de texto que se emplea y de las funciones respaldadas por su proveedor de servicio móvil, estarán disponibles algunas o todas las opciones siguientes:
Vista previa—Ver los mensajes antes de enviarlos. Se usa solamente si hay un gráfico adjunto al mensaje.
Enviar—Enviar el mensaje a un destinatario.
Lista destinat.—Enviar un mensaje a más de un destinatario; o borrar o editar la lista de destinatarios.
Configurac. > Urgente, Confirmación o No. a llamar—Configurar o cambiar cómo se envía el mensaje.
Guardar mens. > Elementos enviados, Plantillas o Archivo—Guardar el mensaje en una carpeta.
Borrar texto—Borrar el recuadro de texto.
Salir del editor—Guardar automáticamente el mensaje en su carpeta Elementos enviados, y salir del editor de mensajes.
Insert. contact.—Insertar en su mensaje un nombre que obtuvo del directorio.
Insertar n°—Insertar un número telefónico o encontrar uno en el directorio para insertarlo en su mensaje.
Usar plantilla—Insertar una plantilla predefinida en su mensaje.
Insertar imagen o Eliminar imagen—Insertar o borrar una imagen del mensaje. Las imágenes son adjuntadas desde la carpeta Plantillas.
Complementos—Insertar un Sonido, Anim., o Imagen en el mensaje de texto.

Nota: No se puede enviar mensajes con imágenes a direcciones de email.
Ins. palabra o Editar palabra—Ingresar o editar el texto de una nueva palabra que posiblemente no aparezca en el diccionario de texto predictivo. Solamente aparece cuando la opción Texto predict. está activada.
Insertar simb.—Insertar un carácter especial en su mensaje. Solamente aparece cuando la opción Texto predict. está activada.
Texto predict.—Elegir el idioma para el ingreso de texto predictivo, y activar o desactivar el diccionario.
Coincidencias—Ver los equivalentes en el diccionario para la palabra que está tratando de usar.
Plantillas
Las plantillas son mensajes cortos preelaborados que puede obtener e insertar en los mensajes nuevos de texto.
- Acceda a la pantalla para crear mensajes. Ver "Redactar y enviar," p. 105.
- Elija Opciones > Usar plantilla.
- Elija una de las plantillas disponibles.
- Ingrese el texto en su mensaje, y elija Opciones > Enviar.
Leer mensajes

Importante: Tenga precaución al abrir los mensajes. Los mensajes podrían contener software dañino, o bien estropear su dispositivo o PC.
Al recibir un mensaje de texto, aparecen un mensaje de notificación y en la esquina superior izquierda de la pantalla en la modalidad inactiva. Cuando tiene mensajes no leídos en su Buzón de entrada, aparece.
- Elija Mostrar para leer el mensaje o Salir para borrar el ícono de notificación. Recorra para ver todo el mensaje, si es necesario.
- Elija Opciones > Responder.
- Elija Pantalla vacía, y redacte su respuesta.
- Para enviar su respuesta, elija Opciones > Enviar.
Opciones
Al leer un mensaje de texto, algunas o todas las opciones siguientes podrían estar disponibles dependiendo de la modalidad de ingreso de texto en uso y las funciones respaldadas por su proveedor de servicio móvil:
Eliminar—Borrar el mensaje.
Responder—Contestar el mensaje. Redacte el mensaje y elija Opciones >Enviar.
Usar número > Guardar, Agr. a contacto, Enviar mensaje o Llamar.
Guardar—Guardar el mensaje en una carpeta.
Enlace web—Activar el enlace Web (aparece cuando el mensaje contiene un URL).
Guardar dir.—Guardar una dirección de email (aparece cuando el mensaje contiene una dirección de email).
Desviar—Reenviar el mensaje a otro número telefónico.
Renombrar—Editar el título del mensaje.
Guardar imag.—Guardar la imagen en la carpeta Plantillas. Aparece cuando hay un mensaje con imágenes destacado.
Mensajes
■Carpetas de mensaje
Guardar mensajes
Para guardar borradores o mensajes recibidos, haga lo siguiente:
Abra el mensaje o redacte uno nuevo, y elija Opciones > Guardar o Guardarmens. > Elementos enviados, Archivo, Plantillas o una carpeta que haya creado.
Ver mensajes guardados
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto.
- Elija la carpeta con el mensaje que quiere ver:
Buzón de entrada—Guardar los mensajes leídos y no leídos.
Elementos enviados—Guardar automáticamente los mensajes enviados desde su teléfono.
Archivo—Guardar los mensajes que desea almacenar.
Plantillas—Guarda imágenes y plantillas preelaboradas.
Mis carpetas—Proveer un lugar para organizar sus mensajes en carpetas personalizadas. Elija Opciones > Agr. carpeta o Abrir carpeta, Renombrar o Elim. carpeta.
- Cuando se abra la carpeta, recorra y elija el mensaje que desea ver.
■ Eliminar mensajes
Borrar un solo mensaje
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto, y elija la carpeta que contiene el mensaje que desea eliminar.
- Elija Opciones > Eliminar > OK. Elija Atrás para salir.
Si la memoria para mensajes está llena, la opción Sobrescribir mensaje se desactivará, y tendrá más mensajes a la espera en la red cuando Sin espacio: mensaje en espera aparezca en la modalidad inactiva.
Borrar mensajes de una carpeta
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Eliminar mensajes.
- Elija la carpeta que contiene los mensajes que desea borrar y oprima Selec. para elegir una de las siguientes opciones:
Todos—Borrar todos los mensajes en las carpetas.
Todos los leídos—Borrar cualquier mensaje leído en todas las carpetas.
Todos no leídos—Borrar cualquier mensaje no leído en todas las carpetas.
Buzón de entrada—Borrar todos los mensajes en la carpeta Buzón de entrada.
Elementos enviados—Borrar todos los mensajes en la carpeta Elementos enviados.
Archivo—Borrar todos los mensajes en la carpeta Archivo.
Carpetas definidas por el usuario—Mostrar todas las carpetas definidas por el usuario las cuales él ha añadido bajo Mis carpetas después de las carpetas predeterminadas. Sólo pueden borrarse las carpetas creadas en Mis carpetas. Las carpetas Buzón de entrada, Elementos enviados, Archivo y Plantillas están protegidas. Cuando borre una carpeta, todos los mensajes en ésta también serán borrados.
- Oprima OK para vaciar la carpeta.
■Configuraciones de mensajes
Cambiar las opciones de envío

Nota: Algunas o todas las Opciones envío podrían estar disponibles según lo determine su proveedor.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Configuraciones de mensajes > Opciones envío, y la configuración que desea cambiar:
- Prioridad—Elija la prioridad de la nota como Normal o Urgente.
- Aviso de envío—Reciba una nota para confirmar la entrega del mensaje. Elija Activado o Desactivado.
- Enviar N° devolución—Enviar un número de devolución al destinatario. Elija Desactivado o ingrese su número telefónico.
Cambiar las configuraciones de mensajes
En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Configuraciones de mensajes > Otras config., y una de las siguientes opciones:
- Tamaño de letra del mensaje—Elija Letra pequeña o Letra grande.
- Sobrescribir mensaje—Elija Sólo Elem. env., Sólo Buzón ent., El. en. Buz. ent. o Desactivado.
- Guardar Elem. env. al enviar—Elija Guard. siempre, Siempre indicar o Desactivado.
Cuando la memoria para mensajes esté llena, su teléfono no podrá enviar ni recibir mensajes. Sin embargo, podrá configurar su teléfono para que automáticamente reemplace los mensajes elegidos en las carpetas Buzón de entrada o Elementos enviados cuando reciba mensajes nuevos.
Mensajes
■Mensajes de voz
Si está suscrito al correo de voz, su proveedor de servicio móvil le proveerá el número de su buzón de correo de voz. Tendrá que guardar este número en su teléfono para usar el correo de voz. Cuando recibe un mensaje de voz, su teléfono emite un bip o muestra un mensaje, o ambos. Si recibe más de un mensaje, su teléfono muestra la cantidad de mensajes recibidos.
Guardar su número de correo de voz
Para ver o guardar su número de correo de voz, en la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de voz > Número del buzón del correo de voz.
Si su proveedor de servicio móvil ya ha guardado su número de correo de voz en su teléfono, el número aparece en la pantalla. Oprima OK para dejar el número tal cual.
Si el recuadro está vacío, ingrese el código de área y número del buzón de voz, y elija OK.
Llamar y configurar su correo de voz
- Cuando haya guardado el número del correo de voz, mantenga oprimida la tecla 1.
- Cuando se conecte al buzón de voz y el saludo pregrabado comience, siga las instrucciones del servicio automatizado para configurar su buzón de voz.
Escuchar mensajes de voz
Para marcar el número del correo de voz y escuchar sus mensajes de voz, haga uno de los siguientes pasos:
- Marcar el número usando el teclado.
- Mantener oprimida la tecla 1.
- Si hay una notificación de un mensaje en la pantalla, elija Escuchar.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de voz > Escuchar mensajes voz.
Cuando se conecte y el saludo pregrabado comience, siga las instrucciones automatizadas para escuchar sus mensajes.
Automatizar el correo de voz
Puede añadir caracteres especiales, conocidos como códigos de marcación, a los números telefónicos. Los códigos de marcación instruyen al sistema receptor a hacer una pausa, esperar, ignorar o aceptar los números que los siguen en la secuencia de marcación. Ver "Insertar códigos de marcación," p. 111.
Los servicios de correo de voz podrían variar, dependiendo del proveedor de servicio. Las instrucciones siguientes son ejemplos de operaciones comunes. Consulte con su proveedor de servicio para instrucciones sobre cómo usar su servicio de buzón de voz.
Configurar su correo de voz con los códigos de marcación
- Anote su número de buzón de voz.
- Llame y obtenga su correo de voz como lo hace de costumbre.
- Anote los pasos a seguir en las instrucciones automatizadas, paso a paso.
Recuerde que cada servicio de correo de voz puede variar. Sin embargo, debería ser algo así:
Marque 2145551212, pause 5 segundos, oprima 1, pause 2 segundos, oprima 1234, oprima la tecla #. - En la modalidad inactiva, elija Contact. > Marc. rápida.
- Recorra hasta una posición de marcación rápida (vacía) y elija Asignar.
- Ingrese su número de correo de voz, incluso el código de área.
- Ingrese cualquier código de marcación necesario usando la información que anotó.
Por ejemplo, si hace una pausa por 5 segundos tras conectarse a su correo de voz, ingrese p dos veces después del número de correo de voz, como 2145551212pp. - Ingrese cualquier pausa restante y otra información que le permita escuchar sus mensajes, luego elija OK.
- Ingrese un nombre (como el del Correo de voz) y elija OK.
Para llamar y escuchar sus mensajes de voz, mantenga oprimida la tecla asignada a la posición de marcación rápida en la modalidad inactiva.
Insertar códigos de marcación
Oprima la tecla * varias veces para recorrer los códigos de marcación. Cuando aparezca en la pantalla el código deseado, pause brevemente. El código es insertado en la secuencia de marcación.
Los códigos siguientes de marcación están disponibles:
*—Ignora las instrucciones
+- Prefijo internacional
p—Hace una pausa por 2.5 segundos antes de enviar cualquiera de los números que siguen
w—Espera a que oprima la tecla Llamar antes de enviar los números o códigos que siguen
Mensajes
Mensajes de miniexplorador
Para obtener los mensajes del miniexplorador, en la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de miniexplorador > Conectar para lanzar el mininavegador o Atrás para salir y regresar a Mensajes.
6. Registro

El Registro guarda información sobre las últimas 10 llamadas perdidas, 10 llamadas recibidas y los 10 números marcados. También calcula la duración total de todas las llamadas. Cuando la cantidad de llamadas excede el máximo, la llamada más reciente reemplaza la más antigua.
Para ver información para Llamadas perdidas, Llamadas recibidas o Números marcados, elija una de las siguientes opciones:
Hora de llamada—Mostrar la fecha y hora de la llamada.
Enviar mensaje—Enviar un mensaje al número.
Ver número—Mostrar el número.
Usar número—Editar el número y asignarle un nombre.
Guardar—Ingresar un nombre para el número y guardarlo en su directorio.
Agr. a contacto—Añadir el número a un ingreso existente en su directorio, si el número no está relacionado con un nombre.
Eliminar—Borrar el número de la memoria.
Llamar—Llamar al número.
Ver las llamadas perdidas
Las llamadas perdidas son aquéllas que no fueron contestadas. La función Llamadas perdidas no funciona con el teléfono apagado.
Si el ícono de mensaje aparece en la pantalla, elija Lista y destaque la llamada perdida. Elija Opciones. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas perdidas. Destaque la llamada perdida, y elija Opciones.
Ver las llamadas recibidas
Las llamadas recibidas son aquéllas que han sido contestadas. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas recibidas. Destaque la llamada recibida, y elija Opciones.
Ver los números marcados
Los números marcados son aquéllos a los que ha llamado. En la modalidad inactiva, oprima la tecla Llamar, o elija Menú > Registro > Números marcados. Destaque un nombre o número, y elija Opciones.
Hora de las llamadas
Deberá configurar su teléfono para poder ver hasta cinco llamadas con la hora en que cada una ocurrió.
- Elija Opciones > Hora de llamada.
- Recorra por las llamadas de la lista para ver la hora de llamada más reciente de este número.
- Elija Atrás para regresar a la lista de opciones.
■ Eliminar listas de llamadas
Para borrar cualquier llamada perdida, marcada o recibida de la memoria del teléfono, en la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Eliminar listas de llamadas recientes > Todas, Perdidas, Recibidas, o Marcados.
Ver la duración de las llamadas

Nota: La factura real por llamadas y servicios de su proveedor de servicio puede variar, dependiendo de las características de la red, el redondeo de facturación, los impuestos, etc.
Para activar el cronómetro de llamadas, en la modalidad inactiva, elija Detalles > Mostrar duración llamada > Activar o Desactivar.

Nota: Ciertos cronómetros, incluso el cronómetro general, podrían reprogramarse durante el funcionamiento o actualización del software.
Para determinar la duración de las llamadas, elija Menú > Registro > Duración de las llamadas, Duración última llamada, Durac. llamadas marcadas (Casa o Roaming), Durac. llamadas recibidas (Casa o Roaming), Duración todas las llamadas, Cronómetro general o Cronómetros a cero.
Cronómetros a cero configura a cero todos los cronómetros de llamadas, con la excepción del cronómetro general. Ingrese su código de seguridad y OK. Ver "Configuraciones de seguridad," p. 127.
Ver la duración de las llamadas de datos/fax
La llamadas de datos y fax son servicios de red. Ver "Servicios de redo," p. 81. Si la función es respaldada por su proveedor de servicio móvil, podrá ver el tamaño o duración de las llamadas de datos/fax enviadas y recibidas.

Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas y servicios podrían variar, según los servicios de red, redondeo de la facturación, impuestos, etc.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas datos/fax > Últimos datos/fax env., Últimos datos y faxes recibidos, Cada dato/fax enviado, Cada dato/fax recibido, Duración última llamada dat/fax, o Duración de datos/faxes para ver las duración de las llamadas.
Elija Borrar registros datos/fax > OK > Sí para borrar todos los registros de datos o fax.
Ver duración del miniexplorador
Miniexplorador es un servicio de red. Ver "Servicios de redo," p. 81. Si esta función es respaldada por su proveedor de servicio móvil, podrá ver el tamaño o duración de las llamadas de datos/fax enviadas y recibidas vía el miniexplorador.

Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas y servicios podrían variar, según los servicios de red, redondeo de la facturación, impuestos, etc.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas del miniexplorador > últimos datos enviados, últimos datos de expl. recibidos, Todos datos enviados, Todos datos recibidos, última sesión del explorador o Todas sesiones de explorador.
Elija Borrar registros explorador > OK > Sí para borrar todos los registros del explorador.
7. Perfiles

Los Perfiles definen la manera en que su teléfono recibe las llamadas o mensajes, produce los sonidos del teclado al oprimir una tecla, y más. Las opciones para los timbres, los tonos del teclado y otras configuraciones para cada uno de los perfiles disponibles pueden permanecer como vienen programadas, o puede personalizarlas para ajustarse a sus exigencias. Los siguientes perfiles están disponibles: Normal, Silencio, Reunión, Exterior, y Pager.
Los perfiles también están disponibles para accesorios como auriculares y equipos para auto. Ver "Configuración de accesorios," p. 125, para obtener más información sobre los perfiles para los accesorios.
Activar
En la modalidad inactiva, elija Menú > Perfiles > el perfil de su opción > Activar.
■ Personalizar un perfil
Podrá personalizar los perfiles de varias maneras.
No se puede renombrar el perfil Normal.
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Perfiles.
-
Destaque el perfil que desea personalizar, elija Personalizar y la opción que desea personalizar.
■Configurar un perfil programado
Los perfiles programados pueden ayudarle a no perder llamadas. Por ejemplo, si asiste a un evento que requiere que su teléfono esté en el perfil Silencio, y se le olvida reprogramarlo a Normal, un perfil programado vuelve al perfil anterior a la hora especificada. Los perfiles pueden ser programados hasta con 24 horas de antelación.
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Perfiles.
-
Elija el perfil que desea activar y elija Programado para su vencimiento en la hora programada.
-
Ingrese la hora de vencimiento para el perfil y elija OK.
8. Configuraciones

Use este menú para cambiar las configuraciones de hora, configuraciones de llamadas, configuraciones de teléfono, configuraciones de pantalla, configuraciones de tonos, configuraciones de accesorios, configuraciones de seguridad, servicios de red y para restaurar las configuraciones de fábrica.
■Configuraciones de llamadas
Compartir información de ubicación (solamente 2125i)
Compartir información de ubicación es un servicio de red y debe ser respaldado por su proveedor de servicio móvil. Ver "Servicios de redo," p. 81, para obtener más información.
Compartir info. de ubicación permite al teléfono compartir ubicación de información sobre la red. Esta información de localización podría ser usada por la operadora de emergencia para localizar el teléfono durante llamadas a números de emergencia. La funcionalidad y precisión de esta función dependen de la red, sistemas de satélite y la agencia que recibe la información. Es posible que no funcione en todas las zonas todo el tiempo.
La información de ubicación siempre será compartida con la red durante las llamadas de emergencia al número oficial de emergencia programado en su teléfono, sin importar la configuración elegida. Tras hacer una llamada de emergencia, el teléfono permanece en la modalidad de emergencia por cinco minutos. Durante este tiempo, la información de ubicación será compartida con la red.
En la pantalla inicial, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Compartir info. de ubicación > Emergencia o Activar > OK > OK.
Emergencia—es el perfil de programación original. La información de ubicación del teléfono sólo es compartida durante una llamada al número de emergencia programado en su teléfono. La pantalla del teléfono muestra en la esquina superior izquierda en la modalidad inactiva.
Activar—permite que la información de ubicación del teléfono sea compartida con la red siempre que el teléfono esté activado y encendido. La pantalla muestra en la esquina superior izquierda en la modalidad inactiva.
Configuraciones
Cualquier tecla contesta
Cualquier tecla contesta le permite contestar las llamadas al oprimir brevemente cualquier tecla, con la excepción de las tecla Encender/Apagar, de selección derecha y Finalizar.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Cualquier tecla contesta > Activada o Desactivada.
Remarcado automático
A veces, hay un alto volumen de llamadas en el tráfico celular, lo cual resulta en una señal rápida de ocupado al marcar. Con la función remarcado automático activada, su teléfono remarca el número hasta tres veces y le avisa cuando la red está disponible.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Remarcado automático > Activar o Desactivar.
Marcación rápida
Para activar o desactivar la marcación rápida. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Marcación rápida > Activar o Desactivar. Ver "Configurar la marcación rápida," p. 100.
Actualización automática de servicio
Su teléfono puede recibir actualizaciones a los servicios de red enviadas por su proveedor de servicio. Esta opción es un servicio de red.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Actualización auto. servicio > Activada o Desactivada.
Confirmación de miniexplorador
Para activar la confirmación del miniexplorador, en la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Confirmación de miniexplorador > Ninguna, Al conectarse, Al salir, o Ambas.
Tarjetas de llamadas
Si está usando una tarjeta para llamadas de larga distancia, podrá guardar los números de la tarjeta en su teléfono. Puede guardar hasta cuatro tarjetas de llamadas. Contacte al distribuidor de su tarjeta de llamada para obtener más información.
Guardar información
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Tarjeta de llamada.
- Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Ver "Configuraciones de seguridad," p. 128.
- Vaya a la tarjeta de llamada de su preferencia y elija Opciones > Selec. > OK.
- Elija uno de los siguientes tipos de secuencias de marcación:
N° de acceso + N° telefónico + N° de tarjeta—Marque el número de acceso 1-800, el número telefónico, luego ingrese el número de tarjeta (y el PIN si es necesario).
N° de acceso + N° de tarjeta + N° telefónico—Marque el número de acceso 1-800, el número de tarjeta (y el PIN si es necesario), luego ingrese el número telefónico.
Prefijo + N° telefónico + N° de tarjeta—Marque el prefijo (los números que preceden al número telefónico) y número telefónico, luego ingrese el número de tarjeta (y el PIN si es necesario).
- Ingrese los datos necesarios (el n° de acceso o prefijo y n° de tarjeta) y elija OK para confirmarlos.
- Elija Nombre de tarjeta > ingrese el nombre de la tarjeta > OK.
Elegir una tarjeta de llamadas
Puede elegir una de las tarjetas de llamadas de la cual ha guardado información. La información de la tarjeta seleccionada se utiliza cuando hace una tarjeta de llamada.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Tarjeta de llamada.
- Ingrese su código de seguridad y oprima OK. Ver "Configuraciones de seguridad," p. 127.
- Recorra hasta la tarjeta deseada y elija Opciones > Elegir > OK.
Hacer llamadas con tarjeta
Después de que haya elegido una tarjeta de llamada, haga una llamada con la tarjeta.
-
Ingrese el número telefónico, incluya cualquier prefijo (por ejemplo 0 ó 1) que su tarjeta de llamada pueda requerir cuando haga la llamada. Vea su tarjeta de llamada para instrucciones.
-
Mantenga oprimida la tecla Enviar por unos segundos hasta que aparezca Llam. tarj..
Configuraciones
- Siga las instrucciones en la pantalla.
- Cuando oiga el tono o mensaje de sistema, elija OK.
Resumen de llamada
Su teléfono puede mostrar la duración de una llamada al finalizarla.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Resumen llamada > Activar o Desactivar.
■Configuraciones de teléfono
Idioma del teléfono
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Idioma del teléfono, y elija el idioma.
La configuración de idioma afecta a los formatos de fecha y hora del reloj, reloj de alarma y agenda.
Bloqueo automático
Haga lo siguiente para configurar el teclado de su teléfono para que se bloquee automáticamente tras un tiempo de espera preconfigurado (de 10 segundos hasta 60 minutos):
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Bloqueo automático > Activar o Desactivar.
- Si elige Activar, Fijardemora: aparece.
- Ingrese el tiempo de demora (en minutos y segundos) y elija OK.

Importante: Cuando el bloqueo de teclas esté activado, sería posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia y oprima la tecla Llamar. El número es mostrado sólo tras ingresar el último dígito.
Tonos DTMF
Los tonos al tacto son los sonidos emitidos cuando oprime las teclas en el teclado. Puede usar los tonos al tacto para muchos servicios telefónicos y automatizados, tales como comprobar las cuentas bancarias y verificar los horarios de vuelos, o para ingresar su número de correo de voz y contraseña.
Los tonos al tacto son enviados durante una llamada activa y pueden ser enviados manualmente con el teclado del teléfono, o ser enviados automáticamente guardándolos en el teléfono.
Configurar el tipo de tonos
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Tonos DTMF > Tonos DTMF manuales, y una de las siguientes opciones:
Continuos—Configura los sonidos de los tonos para ser emitidos mientras mantiene oprimida una tecla.
Fijos—Envía los tonos según lo especificado en la opción Duración de los tonos DTMF.
Desactivados—Desactiva los tonos. No se enviará ningún tono cuando se opriman las teclas.
Configurar duración
Para especificar la duración de los tonos al tacto usando la opción Fijos, en la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Tonos DTMF > Duración de los tonos DTMF > Cortos (95 milésimas de segundo) o Largos (350 milésimas de segundo).
Saludo inicial
Puede escribir un saludo inicial que aparece brevemente en la pantalla al encender el teléfono. El ingreso de texto predictivo no está disponible para ingresar el saludo inicial.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Saludo inicial.
- Redacte su saludo (hasta 44 caracteres).
Oprima la tecla * para mostrar y elegir de la lista de caracteres especiales. - Cuando termine, elija Opciones > Guardar para guardar el saludo inicial o Eliminar para borrar el texto anterior y crear otro saludo inicial.
Textos de ayuda
Su teléfono muestra descripciones breves para la mayoría de los menús. Estas descripciones son los textos de ayuda.
La configuración original para los textos de ayuda es Activar. Para activar o desactivar los textos de ayuda, en la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Activación texto de ayuda > Activar o Desactivar.
Cuando Activación texto de ayuda es configurada a Activar, elija una función o menú, pause de 10 a 15 segundos, y espere a que aparezca el texto de ayuda. Recorra para ver todo el texto de ayuda, si es necesario.
Configuraciones
■Configuraciones de hora y fecha
El reloj
Mostrar u ocultar el reloj
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora > Reloj > Mostrar reloj u Ocultar reloj.
Ajustar la hora
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora > Reloj > Config. hora.
- Ingrese la hora (en el formato hh:mm) y elija OK.
- Elija am o pm (si ha elegido el formato 12 horas).
Cambiar el formato
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora > Reloj > Formato hora > 24 horas o 12 horas.
Fecha
Mostrar u ocultar la fecha
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora > Fecha > Mostrar fecha o Ocultar fecha.
Fijar la fecha
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora > Fecha > Fijar fecha.
- Ingrese la fecha, y elija OK.
Cambiar el formato de fecha
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora > Fecha > Formato fecha, y un formato.
- Elija el Separ. fechas y un separador.
Configurar la autoactualización de fecha y hora
Esta función es un servicio de red. Ver "Servicios de redo," p. 81.
Si su proveedor de servicio móvil respalda esta función, puede permitir que la red digital configure su reloj; esto le será útil cuando esté fuera de su área local, por ejemplo, cuando haya viajado a otra red o huso horario.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora > Actualiz. auto. fecha y hora > Activar, Conf. primero o Desactivar.
Si usa la opción Actualiz. auto. fecha y hora y estando fuera de su red digital, puede que se le pida que ingrese manualmente la hora actual. La hora de la red reemplazará la hora y fecha cuando reingrese a su red digital.
Si la batería ha sido retirada o descargada fuera de la red digital, es posible que se le pida que ingrese la hora actual manualmente (tras cambiar o recargar la batería, y si aún se encuentra fuera de la red digital).
■Configuraciones de pantalla
Imagen de fondo
Puede programar su teléfono para que muestre una imagen de fondo (papel tapiz) en la modalidad inactiva. Para activar o desactivar la imagen de fondo, en la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Imagen de fondo > Activar o Desactivar. Haga lo siguiente para elegir la imagen de fondo de su opción:
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Imagen de fondo > Selec. fondo.
- Destaque la carpeta Gráficos, y elija Abrir.
- Recorra la carpeta.
- Cuando encuentre la imagen, elija Opciones > Como im. fondo.
Esquemas de colores
Puede cambiar el color de algunos componentes de la pantalla de su teléfono, tales como los indicadores y barras de señales.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Esquemas de colores y el esquema de color que prefiera.
Título
Si su proveedor de servicio móvil respalda esta función, usted tendrá la opción de mostrar el logo del operador cuando el teléfono esté en la modalidad inactiva.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Título > Predeterminad. o Personalizar.
Tiempo de espera para el protector de pantalla
El protector de pantalla se activa cuando no se ha utilizado ninguna función del teléfono después de un lapso de tiempo preconfigurado. Oprima cualquier tecla para desactivar el protector de pantalla. Puede configurar su teléfono para mostrar un protector de pantalla tras un tiempo predefinido o tras uno especificado por usted (hasta 60 minutos).
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Tiempo espera prot. pantalla.
- Elija la opción de tiempo de espera de su preferencia.
- Para configurar un tiempo que usted mismo asigne (hasta 60 minutos), elija Otro, ingrese el período de tiempo, y elija OK.
Brillo de la pantalla
Puede cambiar el nivel del brillo de la pantalla del teléfono.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Brillo de pantalla.
- Recorra hacia arriba o abajo para ajustar el nivel de brillo a su gusto.
- Oprima OK para aceptar los cambios.
- Configuración de tonos
En este menú, puede ajustar el volumen del timbre, los tonos del teclado y otras configuraciones de tono para el perfil activo. Ver "Personalizar un perfil," p. 116, para obtener más información sobre las configuraciones de perfiles.
Elija Menú > Configurac. > Configuración de tonos y una de las opciones siguientes:
Aviso llamada entrante—Elija la forma en que el dispositivo le notifica de una llamada entrante.
Tono del timbre—Seleccione el tono de timbre para llamadas entrantes.
Volumen del timbre—Configure el volumen de su tono del timbre.
Alerta vibrante—Activar o Desactivar la alerta vibrante.
Aviso de luz—Activar o Desactivar el aviso de luz.
Tono de aviso para mensajes—Seleccione el tono para los mensajes recibidos.
Tonos del teclado—Configure el volumen de los tonos de su teclado (o apáguelos).
Tonos de aviso—Activar o Desactivar los tonos de aviso y de confirmación.
Aviso para—Defina los grupos de llamantes que el perfil elegido aceptará o rechazará.
- Configuración de accesorios
El menú Configuración de accesorios sólo aparece si el teléfono está conectado a un accesorio compatible.

Importante: El equipo auricular podría influir en su capacidad de oír los sonidos a su alrededor. No use el equipo auricular en los entornos que puedan arriesgar su seguridad.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuración de accesorios > Auricular, Manos libres, Audifono, TTY (depende del proveedor) o Cargador.
Equipo Auricular
Elija la opción que prefiera para acceder al submenú y modificar sus configuraciones.
Perfil predeterminado—Elija el perfil que quiere activar automáticamente al conectar un auricular.
Respuesta automática > Activar o Desactivar—Las llamadas son contestadas automáticamente tras un timbre cuando tiene conectado un equipo auricular.
Manos libres
Elija una opción, para ingresar su submenú y modificar sus configuraciones.
Perfil predeterminado—Elija el perfil que desea que se active automáticamente cuando conecte el equipo para auto. Ver también "Personalizar un perfil," p. 116.
Respuesta automática > Activar o Desactivar—Programar para contestar las llamadas automáticamente tras un timbrado cuando tiene conectado un equipo para auto.
Luces > Activar o Automáticas—Para dejar encendidas o apagar automáticamente tras unos segundos las luces del teléfono.
Audifono
Se recomienda el audifono LPS-4 (para usar con dispositivos auditivos equipados con bobina en "T") para el uso con su teléfono. Elija la opción que desea, para acceder a un submenú y elija Usar audifono > Sí o No para modificar las configuraciones.
TTY/TDD
Esta función depende de su operadora. Además de su teléfono Nokia, necesitará lo siguiente para las comunicaciones TTY/TDD:
- Un dispositivo TTY/TDD listo para celular o compatible con celular.
- Un cable para conectar el TTY/TDD a su teléfono Nokia, éste es generalmente provisto por el fabricante con el dispositivo TTY/TDD.
Configuraciones
Configurar el perfil TTY/TDD
Para conectar su teléfono directamente al dispositivo TTY/TDD, configure el perfil TTY/TDD.
- Conecte un extremo del cable al dispositivo TTY/TDD.
- Conecte el otro extremo del cable al conector del auricular.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuración de accesorios > TTY > Usar TTY > Sí.
Llamadas TTY/TDD

Importante: Algunos fabricantes de dispositivos TTY/TDD sugieren que el teléfono se encuentre a una distancia mínima de 18 pulgadas (45.7 centímetros) del dispositivo TTY/TDD. Al conectarse a cualquier otro dispositivo, lea el manual del usuario incluido o contacte al fabricante para obtener instrucciones e información de seguridad.
- Pregunte al fabricante del dispositivo TTY/TDD sobre un cable de conexión compatible con el teléfono Nokia.
- Las comunicaciones TTY/TDD dependen de la red. Consulte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad y descripción de los servicios.
Hacer una llamada
- En la modalidad inactiva, ingrese el número, y oprima la tecla Llamar.
- Cuando conteste la persona a quien está llamando, comience a escribir su conversación en el TTY/TDD.
- Oprima la tecla Finalizar para terminar la llamada.
Recibir una llamada
- Asegúrese de que el dispositivo TTY/TDD está conectado a su teléfono.
- Oprima la tecla Llamar para contestar la llamada, y escriba sus respuestas en el TTY/TDD.
- Oprima la tecla Finalizar para terminar la llamada.
Cargador
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuración de accesorios > Cargador, y una de las siguientes opciones:
Perfil predeterminado—Elija el perfil que quiere activar automáticamente cuando su dispositivo esté conectado al cargador.
Luces > Activar o Automáticas—Para dejar encendidas o apagar automáticamente tras unos segundos las luces del teléfono.
■Configuraciones de seguridad
Restricciones de llamadas
Puede restringir las llamadas enviadas y recibidas por su teléfono. Cuando las llamadas están restringidas, aún es posible hacer llamadas al número oficial de emergencia programado en su teléfono. Comuníquese con su proveedor de servicio para obtener más información.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Restricciones de llamadas.
- Ingrese el código de seguridad, y oprima OK. Ver "Código de bloqueo," p. 128.
- Elija el tipo de llamadas que desea restringir.
Restringir llamadas salientes > Números bloqueados o Números permitidos > Selecionar, Agregar restr., Editar, o Eliminar—No se puede hacer llamadas.
Restringir llamadas entrantes > Números bloqueados o Números permitidos > Selec., Agregar restr., Editar, o Eliminar—No se puede recibir llamadas.
Bloqueo telefónico
La función Bloqueo de teléfono protege su teléfono de las llamadas desautorizadas o acceso ajeno a los datos guardados en el teléfono. Cuando el bloqueo telefónico esté activado, la pantalla mostrará Bloqueado al encender o apagar su teléfono.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Códigos de acceso > Bloqueo de teléfono.
- Ingrese el código de bloqueo, y elija OK. Ver "Código de bloqueo," p. 128.
- Elija Activado o Desactivado.
Si ha elegido Activado, cada vez que encienda su teléfono deberá ingresar el código de bloqueo, y éste debe ser aceptado antes de que el teléfono pueda funcionar con normalidad.
Números permitidos con el teléfono bloqueado
Cuando el bloqueo de teléfono está activado, las únicas llamadas salientes que pueden hacerse son al número de emergencia programado en su teléfono (por ejemplo, 911) y al número guardado en N° permitido cuando teléfono bloqueado.
Para almacenar un número permitido, haga lo siguiente:
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Códigos de acceso > N° permitido cuando teléfono bloqueado.
- Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK. Ver "Código de bloqueo," p. 128.
- Marque el número telefónico y elija OK.
Llamar al número telefónico permitido
En la modalidad inactiva, marque el número permitido y oprima la tecla Llamar.
Código de bloqueo
Cuando cambie su código de bloqueo, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro, apartado de su teléfono. No use códigos similares a los números de emergencia, para prevenir la marcación accidental de números de emergencia.
Si ingresa el código de bloqueo erróneo cinco veces seguidas, no podrá ingresar un código por 5 minutos, aun así apague y encienda el dispositivo entre los ingresos erróneos.
Voz confidencial
Voz confidencial es un servicio de red. Ver "Servicios de redo," p. 81. Si esta función es respaldada por su proveedor de servicio móvil, la función voz confidencial protege la privacidad de su conversación telefónica actual de otros usuarios que ponen sus llamadas telefónicas por la misma red.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Voz confidencial > Activada o Desactivada.
Red
Las opciones del menú que aparecen en su teléfono se basan en la red de su proveedor de servicio. Su red determina las opciones que aparecen actualmente en el menú del teléfono. Consulte con su proveedor de servicio para obtener más información.
El menú Sistema le permite personalizar la forma en que su teléfono elige una red para funcionar cuando está fuera o dentro de su sistema primario o local. Su teléfono está preprogramado para buscar la red más económica. Si no encuentra ningún sistema preferido, utilizará el sistema basado en la opción que usted eligió en el menú Sistema.
Opciones de roaming
Su proveedor de servicio puede ofrecer algunas o todas las siguientes opciones de roaming. Para configurar su teléfono para roaming o buscar otra red cuando no está en su sistema original, haga lo siguiente:
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Sistema > Opciones de roaming, y una de las siguientes opciones:
Sólo doméstico—Hacer y recibir llamadas sólo en su sistema original.
Automática—El dispositivo busca automáticamente el servicio en otra red digital. Si no se encuentra ninguna, el teléfono hace la búsqueda de un servicio análogo. Automática A escanea primero los canales en el lado A de la banda de frecuencia y luego el lado B. Automática B escanea primero el lado B de la banda de frecuencia y luego el lado A. La tarifa de roaming se aplica estando fuera del área de servicio original.
- Elija OK, si es necesario, para confirmar la activación.

Nota: Su proveedor de servicio puede tener diferentes opciones de roaming. Comuníquese con su proveedor de servicio para más información.
Modo
Puede elegir que su teléfono use el servicio digital o análogo. Su proveedor de servicio puede ofrecer algunas o todas las siguientes opciones de servicio.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Sistema > Modo y una de las opciones siguientes:
Digital primero—El dispositivo funciona en el modo digital; pero si no está disponible, funcionará en el análogo.
Sólo digital—El teléfono sólo funciona en el modo digital.
Análogo x llam.—Permite que el teléfono funcione en modo análogo por unos pocos minutos. Tras una llamada análoga, el teléfono hace nuevamente la búsqueda de una señal digital.
Sólo análogo—El dispositivo sólo funciona en el modo análogo.
IS-95 para llam.—Permite llamadas en la red IS-95. Si no se hacen llamadas diez minutos despues de haber elegido IS-95, las llamadas regresan a la selección de la red previa.
Servicios de red
Las funciones siguientes son Servicios de Red. Ver "Servicios de redo," p. 81.
Guardar un código de opción
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Servicios de red > Configuración de opciones de la red.
-
Ingrese el código de opción de su proveedor de servicio (ej.: *633 para activar Desviar si ocupado), y elija OK.
Configuraciones
- Elija el tipo de desvío correspondiente al código de opción que ingresó (por ejemplo, Reenvío de llamada).
El código de opción activado ya está guardado en su teléfono, y la pantalla mostrará el recuadro Código de opción:. Siga ingresando otros códigos de opción (por ejemplo, *633), u oprima la tecla Finalizar para regresar a la modalidad inactiva. Cuando haya ingresado con éxito un código de opción de red, la opción aparecerá en el menú Servicios de red.
Desvío de llamada
La función Desvío de llamada instruye su red a redirigir las llamadas entrantes a otro número. La opción desvío de llamadas es un servicio de red y es posible que no funcione en todas las redes; contacte a su proveedor de servicio móvil para detalles.
Activar
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Servicios de red > Reenvío de llamada y una de las opciones disponibles.
- Elija Activar.
- Elija el destino al cual serán desviadas sus llamadas.
- Ingrese el número al cual sus llamadas, datos u otra información será desviada y elija OK.
Llamada en espera
Si es respaldada por su proveedor de servicio móvil, la función de llamada en espera le notifica de una llamada entrante, incluso durante una llamada activa. Podrá aceptar, rechazar, o ignorar la llamada entrante.
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Servicios de red > Llamada en espera > Activar o Cancelar.
-
Durante una llamada, elija Contest. u oprima la tecla Llamar para contestar la llamada en espera.
La primera llamada es retenida.
- Oprima la tecla Finalizar para terminar la llamada activa.
Enviar ID de llamante
Si su proveedor de servicio móvil respalda esta opción, usted puede impedir que su número aparezca en la ID de llamante del teléfono destinatario.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Servicios de red > Enviar ID de llamante > Sí o No.
Seleccionar su propio número telefónico
Si su proveedor de servicio móvil respalda esta opción, y usted tiene más de un número, podrá elegir el número que usará. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Servicios de red > Selección de número propio.
Restaurar configuraciones de fábrica
Esta opción reprograma algunas configuraciones del menú a sus valores originales. Esta opción no borra datos que haya ingresado o descargado, tampoco afecta a los ingresos en su directorio.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Restaurar configuraciones de fábrica. Ingrese el código de seguridad, y oprima OK. Ver "Código de bloqueo," p. 128.
9. Galería

Las imágenes y tonos del timbre se pueden guardar en carpetas en Galería, o en carpetas que usted haya creado. Las imágenes y tonos pueden ser descargados usando páginas Web o el Nokia PC Suite.
Abrir la galería
En la modalidad inactiva, elija Menú > Galería y podrá Ver carpetas, Agr. carpeta, Elim. carpeta y Renombrar.
Ver las carpetas
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Galería > Ver carpetas > Imágenes, Gráficos, o Tonos > Abrir.
- Elija una imagen, gráfico o tono y Opciones > Abrir, Eliminar, Mover, Renombrar, Como t. timbre o Como im. fondo, Detalles o Clasificar.
10. Juegos

Desafíese usted mismo o a un amigo a jugar cualquiera de los entretenidos juegos de su teléfono. Algunos menús de la lista son servicios de red. Contacte a su proveedor de servicio móvil para obtener más información.
Iniciar un juego
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Juegos > Selec. juego.
- Vaya a un juego, y elija Opciones > Abrir y una de las siguientes opciones (si es respaldada por el juego elegido):
Juego nuevo—Inicia un nuevo juego.
Altos puntajes—Muestra los puntajes altos para este juego (si fue jugado anteriormente).
Instrucciones—Muestra las instrucciones para iniciar el juego. Recorra para leer todas las instrucciones.
■Configuraciones de juegos
En la modalidad inactiva, elija Menú > Juegos, y uno de los siguientes submenús de los juegos.
Selec. juego—Seleccionar un juego o acceder a una lista de opciones para el juego. Ver "Detalles de los juegos," p. 133.
Memoria—Verificar la memoria disponible para los juegos.
Configurac.—Activar o desactivar Sonidos de juegos, Luces de juegos, y Sacudidas.
■Detalles de los juegos
Para mostrar el nombre, versión y tamaño del juego seleccionado, elija Opciones > Detalles.
Marcación por voz
Puede marcar hasta 25 números guardados usando la marcación por voz.
Antes de usar las etiquetas de voz, tenga en cuenta lo siguiente:
- Las etiquetas de voz son independientes del idioma. Dependen de la voz del hablante.
- Debe pronunciar el nombre exactamente como lo pronunció cuando lo grabó.
- Las etiquetas de voz son sensibles al ruido de fondo. Grabe las etiquetas y utilícelas en entornos no ruidosos.
- No se aceptan nombres demasiado cortos. Utilice nombres largos y evite utilizar nombres parecidos para números diferentes.

Nota: El uso de etiquetas de voz podría resultar difícil, por ejemplo, en entornos ruidosos o durante una situación de emergencia, por lo que no debería confiar únicamente en la marcación por voz en todos los casos.
Asignar una etiqueta de voz
Antes de usar la marcación por voz, asigne al número una etiqueta de voz.
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para acceder a los contactos en el directorio.
- Destaque el contacto al cual quiera asignar una etiqueta de voz, y elija Detalles > Opciones > Agr. etiq. voz > Iniciar.
- Hable claramente en el micrófono. No elija Salir a no ser que desee borrar la grabación.
El teléfono detiene automáticamente la grabación, la guarda y la reproduce.
El ícono aparece junto a los comandos con etiquetas de voz asignadas.
Si la grabación no resulta bien, aparecerá Error del sistema de voz. Elija Opciones > Agr. etiq. voz, y repita el Paso 3.
Marcar un número
- En la modalidad inactiva, mantenga oprimida Contact.. Cuando escuche varios bips y aparece Hable ahora, deje de oprimir Contact..
- Pronuncie bien en el micrófono la etiqueta de voz.
Cuando el teléfono encuentra la etiqueta de voz, aparece Encontrado:, y el teléfono marca automáticamente el número. Si el teléfono no encuentra el número, o no reconoce la etiqueta, aparece No se encontró coincidencia.
Etiquetas de voz
Tras asignar una etiqueta de voz a un contacto, en la modalidad inactiva, elija Menú > Voz > Etiquetas voz > Opciones > Reproducir, Cambiar, o Eliminar.
Comandos de voz
Puede programar hasta cinco comandos de voz, los cuales le permiten el manejo manos libres de ciertas funciones del teléfono.
Asignar una etiqueta de voz a un comando
Antes de usar los comandos de voz, deberá primero agregar una etiqueta de voz a la función del teléfono.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Voz > Comandos de voz.
- Elija la función del teléfono a la cual quiere agregar una etiqueta de voz: Perfiles, Correo de voz, Grabador o Registro.
- De ser necesario, elija una opción asociada con la función, y Opciones > Agregar com..
- Elija Iniciar, y pronuncie claramente en el micrófono la etiqueta de voz. No elija Salir a no ser que desee borrar la grabación.
El teléfono reproduce y guarda la etiqueta grabada. aparece junto a los comandos que tienen una etiqueta de voz asignada.
Activar un comando de voz
Tras asociar una etiqueta de voz con una función del teléfono, podrá ejecutar un comando pronunciando la etiqueta.
- Mantenga oprimida Contact..
- Cuando aparezca Hable ahora, pronuncie bien en el micrófono la etiqueta de voz.
Cuando el teléfono encuentra la etiqueta de voz, Encontrado: aparece en la pantalla y el teléfono reproduce la etiqueta de voz reconocida vía el auricular. La función que pidió se activa.
Opciones
Tras asignar una etiqueta de voz a un comando, en la modalidad inactiva, elija Menú > Voz > Comandos de voz > Opciones > Reproducir, Cambiar, o Eliminar.
■Grabador de voz
Esta opción le permite grabar mensajes o sonidos realizados en su teléfono para luego escucharlos. El tiempo total disponible es de 30 segundos en una memoria de voz vacía. La duración máxima de la grabación depende de la memoria disponible.
No es posible utilizar la grabadora cuando hay una llamada de datos o una conexión GPRS activa.
Grabar un mensaje o sonido
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Voz > Grabador de voz > Grabar.
- Después del tono de inicio del grabador, inicie la grabación del discurso o sonido.
- Cuando termine de grabar, elija Parar.
- Ingrese el título para la grabación, y elija OK.
Opciones
Tras guardar la grabación en Lista grabación, destaque la grabación, y elija Reproducir, Eliminar, Editar título, y Alarma o Agregar alarma.
12. Miniexplorador

Miniexplorador es un servicio de red. Ver "Servicios de redo," p. 81.
Su teléfono tiene un navegador incorporado que puede usar para conectarse a servicios selectos de Internet móvil. Si esta función es respaldada por su proveedor de servicio móvil, tendrá acceso a pronósticos del tiempo, las noticias u horarios de vuelo, información financiera, y más. El navegador Web de su teléfono puede mostrar contenido basado en WAP.
Puede que su dispositivo tenga algunas anotaciones preinstaladas para páginas no afiliadas a Nokia. Nokia no garantiza ni respalda estos sitios. Si desea acceder a estas páginas, deberá tomar las mismas precauciones como lo haría con cualquier página de Internet, por razones de seguridad o contenido.
El ícono de seguridad no indica la seguridad de la transmisión de datos entre el puerto y el servidor de contenido (o el lugar donde se guarda la información solicitada). El proveedor de servicio asegura la transmisión de datos entre el puerto y el servidor de contenido.
■Acceso a Internet móvil
Debido a que el contenido de Internet móvil está diseñado para ser visto en su teléfono, su proveedor celular también será su proveedor de servicio de Internet móvil.
Es muy probable que su proveedor de servicio móvil haya creado su propia página inicial y haya configurado su navegador para que éste vaya a dicha página cuando usted se conecte al Internet móvil. Cuando esté en la página inicial de su proveedor de servicio, podría encontrar enlaces a otras páginas.
No debería ser necesario configurar manualmente el explorador en su teléfono. En general, esto lo realiza su proveedor de servicio móvil una vez que se haya suscrito a esta opción. Contacte a su proveedor de servicio móvil cuando tenga problemas al usar el explorador.
El ícono de seguridad no indica la seguridad de la transmisión de datos entre el puerto y el servidor de contenido (o el lugar donde se guarda la información solicitada). El proveedor de servicio asegura la transmisión de datos entre el puerto y el servidor de contenido.
■Conexión al Internet móvil
En la pantalla inicial, elija Menú > Miniexplorad. > Conectar.
Miniexplorador
Tras una breve pausa, su teléfono tratará de conectarse a la página de inicio de su proveedor de servicio móvil. Si aparece un mensaje de error, es posible que el teléfono no esté configurado para la navegación. Contacte a su proveedor de servicio móvil para asegurarse de que su teléfono está debidamente configurado.
Navegar por el Internet móvil
Puesto que la pantalla de su teléfono es mucho más reducida que la de una computadora, el contenido de Internet móvil aparece con otro formato distinto. Esta sección contiene instrucciones sobre el uso de las teclas para navegar un sitio WAP.
Teclas del teléfono
- Para mostrar el menú principal Miniexplorad., oprima la tecla Encender/Apagar.
- Para navegar un sitio WAP, recorra hacia arriba o abajo.
- Para elegir un enlace destacado, Selec..
- Para ingresar letras y números, oprima una tecla, 0–9.
- Para ingresar caracteres especiales, oprima *.
- Para cambiar la modalidad de ingreso, oprima #.
Recibir una llamada mientras está en línea
Es posible que pueda recibir llamadas de voz cuando usa el navegador WAP, dependiendo de su proveedor de servicio móvil.
- Para contestar la llamada entrante, oprima la tecla Llamar.
- Para rechazar la llamada entrante, oprima la tecla Finalizar.
Tras finalizar la llamada de voz, la conexión al Internet móvil se reactiva automáticamente. Si su proveedor de servicio móvil no respalda las llamadas entrantes durante la navegación, entonces dichas llamadas son trasladadas automáticamente al correo de voz.
Hacer una llamada de emergencia mientras está en línea
Podrá finalizar su conexión de datos y hacer una llamada de emergencia.
- Para terminar su conexión de Internet móvil, mantenga oprimida la tecla Finalizar, u oprima la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y preparar el teléfono para las llamadas.
- Marque el número oficial de emergencia de su ubicación actual y oprima la tecla Llamar. Los números de emergencia varían por zonas.
13. Organizador

Su teléfono tiene opciones para ayudarle a organizar su vida cotidiana; incluye un reloj de alarma, agenda y calculadora.
■Reloj de alarma
Configurar la alarma
El reloj de alarma está basado en el reloj del teléfono. La alarma suena ala hora que especifique.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma.
- Ingrese la hora para la alarma (en el formato hh:mm) y elija OK.
- Elija am o pm (si eligió el formato 12 horas).
Alarma activada aparece brevemente en la pantalla, y aparece en la modalidad inactiva.
Cambiar la hora
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma > Activar.
- Ingrese la hora para la alarma (en el formato hh:mm) y elija OK.
- Elija am o pm (si eligió el formato 12 horas).
Alarma activada aparece brevemente, y aparece en la modalidad inactiva.
Programar el tono de la alarma
Puede configurar el tono que se escuchará cuando se emita la alarma.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Tono de alarma > Estándar, Tono del timbre, o Abrir Galería; y elija un tono.
Condiciones de la alarma
Cuando la alarma suena, su teléfono emite unos bips, vibra (si la alerta de vibración está activada en el perfil activo), y se encienden las luces. Si no oprime ninguna tecla, la alarma se detiene (pausa) por 10 minutos, y luego suena otra vez.
Con el teléfono encendido, elija Parar para que la alarma deje de sonar, o elija Pausa. La alarma se detiene por 10 minutos y aparece Pausa activada.
Organizador
Cuando llega la hora de la alarma mientras el dispositivo está apagado, éste se enciende y suena la alarma. Si elige Parar, se le pregunta si desea activar el dispositivo para las llamadas. Elija No para apagar el dispositivo o Sí para hacer y recibir llamadas. No elija Sí cuando el uso del teléfono celular pueda causar interferencia o peligro.
Desactivar la alarma
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma > Desactivar.
Agenda
La agenda mantiene un registro de sus recordatorios, llamadas por hacer, reuniones y cumpleaños. Puede programar una alarma para cualquiera de estos eventos.
La vista mensual muestra el mes elegido completo y las semanas. También le permite ir a una fecha específica. Cualquier día o fecha que aparezca en negrillas contiene notas de agenda como recordatorio o reunión.
Abrir
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda.
Recorra, hacia arriba/abajo, en algunas vistas de la agenda.
Ir a fecha
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda > Opciones > Ira fecha.
- Ingrese la fecha (por ejemplo, dd/mm/aaaa) y elija OK.
Anotar una fecha específica
Puede elegir entre cinco tipos de notas: Reunión, Llamada, Cumpleaños, Memo, y Recordatorio. Su teléfono le pide más datos según el tipo de nota que elija. También tiene la opción de programar una alarma para cualquier nota elegida.
- Vaya a la fecha para la cual desea programar un recordatorio. Ver "Ir a fecha," p. 140, en la sección anterior, si necesita más información.
- En la vista mensual (con la fecha destacada), elija Opciones > Crear nota y uno de los siguientes tipos de notas:
Reunión—Ingrese un tema, ubicación y hora de comienzo y fin. Puede configurar una alarma.
Llamada—Ingrese un número telefónico, un nombre y la hora. Puede configurar una alarma.
Cumpleaños—Ingrese el nombre de la persona y el año de nacimiento. Puede configurar una alarma.
Memo—Ingrese un tema y hora fin y configure la alarma.
Recordatorio—Ingrese el tema del cual desea recibir un recordatorio y configure la alarma.
- Ingrese su nota, y elija Opciones > Guardar.
Ver las notas (notas del día)
Para ver las notas de la agenda, haga lo siguiente:
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda.
- Recorra a la fecha con la nota. (Los días que tengan notas aparecerán en negrillas.)
- Elija Opciones > Notas del día.
- Para ver una nota resaltada, elija Opciones > Ver.
Enviar una nota
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda.
- Recorra hasta la fecha que tenga la nota. Los días que tengan notas aparecerán en negrillas.
- Elija Opciones > Notas del día.
- Recorra hasta la nota que quiere enviar y elija Opciones > Enviar nota > Como nota cal. o Como texto. La nota es enviada a otro dispositivo en el formato de agenda a agenda (vCal), si el teléfono del destinatario lo respalda, o como un mensaje de texto.
- Si eligió Como nota cal., ingrese el número del destinatario, o elija Buscar para obtener un número de la lista de contactos, y elija OK.
- Si eligió Como texto, la nota aparece como un mensaje de texto.
- Elija Agregar núm..
- Ingrese el número del destinatario, o elija Buscar para obtener un número del directorio, elija OK.
- Elija Opciones > Enviar.
Recibir notas
Cuando reciba una nota de agenda en el formato de agenda a agenda (vCal), su teléfono muestra Nota de agenda recibida. Cuando recibe una nota de agenda como un mensaje de texto, una notificación de mensaje aparece en la modalidad inactiva. Ahora puede ver, guardar o borrar la nota y programar una alarma para cualquier fecha y hora.
Calculadora
La calculadora en su teléfono suma, resta, multiplica, divide, calcula el cuadrado y la raíz cuadrada, cambia el signo del número ingresado, y convierte divisas.

Nota: Esta calculadora tiene precisión limitada y es diseñada para procesos sencillos de cálculo.
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Calculadora.
-
Ingrese el número base de la operación.
Oprima la tecla # para el punto decimal, si es necesario.
Oprima la tecla * para recorrer los caracteres para sumar (+), restar (-), multiplicar (*), y dividir (/). Pause brevemente para elegir el carácter en la pantalla.
- Ingrese el segundo número de la operación.
- Elija Opciones (resultado aparece destacado).
Para efectuar una operación de cuadrado o raíz cuadrada, elija Opciones > Al cuadrado o Raíz cuadrada.
Para cambiar el signo, elija Opciones > Cambiar signo.
Convertidor de divisas
Es posible convertir divisas extranjeras en moneda local directamente de la modalidad inactiva o del menú Calculadora.
- En la modalidad inactiva, ingrese una cantidad de divisa para convertir, o elija Menú > Organizador > Calculadora, e ingrese la cantidad de divisa para convertir.
- Elija Opciones > A nacional o A extranjera.
A nacional—convierte divisa extranjera en moneda local.
A extranjera—convierte moneda local en divisa extranjera.
-
Ingrese la tasa de cambio (oprima # para insertar un punto decimal), y elija OK. Puede editar la tasa de cambio en cualquier momento. Cuando cambie la divisa base, deberá ingresar los nuevos cambios, puesto que todos los tipos de cambios ingresados anteriormente quedan programados a cero.
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Calculadora > Opciones > Tasa de cambio y una de las siguientes opciones:
Unidades extranjeras a nacionales—La cantidad de unidades domésticas necesaria para cambiar una unidad de divisa extranjera.
Unidades nacionales a extranjeras—La cantidad de unidades extranjeras necesaria para cambiar una unidad de moneda local.
- Ingrese la tasa de cambio, y elija OK.
14. Conectividad PC
Puede sincronizar sus contactos y agenda entre su dispositivo y PC compatible. Algunas funciones en el PC Suite dependen del proveedor.
Visite www.nokiausa.com/support o su página Web local de Nokia para obtener la versión más reciente de este manual, más datos, descargas y servicios relacionados a su producto Nokia.

Importante: Instale y utilice sólo las aplicaciones y software de fuentes que ofrezcan seguridad y protección adecuada contra los software dañinos.
Nokia PC Suite
El software Nokia PC Suite está disponible para los teléfonos Nokia 2125 y Nokia 2125i. El Nokia PC Suite es una colección de poderosas herramientas que usted puede usar para manejar los datos y funciones de su dispositivo. Cada componente es un programa por separado que incluye ayuda en línea. El software Nokia PC Suite, las instrucciones de instalación, y otra documentación, los cuales son provistos gratis, pueden ser descargados de la sección para la descarga de software en los sitios Web Nokia www.nokiausa.com/pcsuite(Estados Unidos) y http://latinoamerica2.ext.nokia.com/pcsuite(Latinoamérica).

Nota: Para determinar qué capacidades de PC Suite se ofrecen en este modelo de teléfono, consulte la lista de compatibilidad de PC Suite en el sitio Nokia Web http://latinoamerica2.ext.nokia.com/soporte/galeria/pc_suite/features_support_by_your_phone.htm.
Las protecciones de copyright pueden impedir la copia, modificación, transferencia o reenvío de imágenes, tonos de llamada y otro contenido.
Su teléfono como módem
Puede usar su teléfono Nokia como un módem mientras está conectado a una PC compatible, así podrá acceder al Internet (para enviar y recibir email y para la navegación Web). Para usar su teléfono como módem, instale manualmente el software de módem en su PC. Puede descargar el software de módem en la página Web de Nokia www.nokiausa.com/support/software/. El servicio de módem de datos es una función que depende de la red. Para conocer los detalles sobre disponibilidad y suscripción a los servicios de datos, contacte a su operadora de red o proveedor de servicio.
15. Accesorios
Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su teléfono. Este teléfono está diseñado para ser usando como fuente de carga los cargadores ACP-7 o A C P - 1 2 .


Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por Nokia para este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de cualquier aprobación o garantía, y podría resultar peligroso.
Para disponibilidad de accesorios homologados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón.
Unas normas prácticas sobre los accesorios
- Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
- Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable.
- Verifique con regularidad que los accesorios instalados en su vehículo estén bien montados y funcionen correctamente.
- Sólo personal especializado debe instalar el equipo para automóvil.
Batería y Cargadores
- Batería Estándar Li-Ion 1150-mAh (BL-6C)
• Cargador Estándar (ACP-7)
• Cargador Rápido (ACP-12)
• Cargador para Auto (LCH-12)
• Cargador Retráctil (AC-1)
Audio
• Equipo Auricular (HS-5)
• Equipo Auricular Compacto (HDB-4)
- Adaptador para Auxiliares Auditivos (LPS-4)
• Equipo Auricular Retráctil (HS-10)
- Adaptador para Equipo Auricular (HDA-10)
Datos
- Cable (CA-42)
- Base para Carga con Sincronización (DCV-14)
Auto
- Equipo Completo para Auto (CK-7W)
- Equipo Básico para Auto
- Soporte para Auto (MBC-15S)
• Cargador para Auto (LCH-12) - Soporte Manos Libres de Cabeza (BHF-1)
16. Información sobre las baterías
Carga y descarga
Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. El rendimiento óptimo de una batería nueva se obtiene solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y de reserva sean notablemente más cortos de lo normal, cambie la batería. Utilice únicamente las baterías homologadas por Nokia, y recarguelas sólo con los cargadores homologados por Nokia diseñados para este dispositivo.
Si se está usando una batería de repuesto por primera vez, o si la batería no ha sido usada por un tiempo prolongado, podría ser necesario conectar el cargador y luego desconectar y reconectarlo para iniciar la carga de la batería.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada a un cargador tras cargarla completamente, puesto que la sobrecarga podría acortar la vida de la batería. Si una batería totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente.
Si la batería está totalmente descargada, podría necesitar unos minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada.
No intente descargar la batería por ningún otro medio.
Utilice la batería solamente para su finalidad destinada. No utilice nunca la batería o el cargador si están dañados.
No cause cortocircuito en la batería. Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería. (Éstas parecen tiras metálicas en la batería). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito de los terminales podría dañar la batería o el objeto que está conectado a ella.
Si deja la batería en lugares calientes o fríos como, por ejemplo, en un vehículo completamente cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente mantener la batería siempre entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente cargada. El rendimiento de las baterías se ve limitado particularmente en temperaturas inferiores al punto de congelación.
Información sobre las baterías
No tire las baterías al fuego puesto que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No disponga de las baterías con los desperdicios domésticos.
■Normas de autenticación de la batería Nokia
Siempre use baterías auténticas de Nokia para su seguridad. Para verificar si está consiguiendo una batería original Nokia, cómprela en un centro de distribución autorizado por Nokia, busque el logotipo Nokia Original Enhancements en el empaque e inspeccione la etiqueta holográfica realizando los siguientes pasos: Realizar con éxito los cuatro pasos no asegura totalmente la autenticidad de la batería. Si tiene alguna razón para creer que su batería no es batería auténtica y original de Nokia, evite usarla y llévela al centro más cercano de servicio autorizado por Nokia o a un distribuidor Nokia para pedir asistencia. Su distribuidor Nokia o centro de servicio Nokia inspeccionará la batería para confirmar su autenticidad. Ante la imposibilidad de verificar la autenticidad de la batería, devuélvala al lugar de compra.
Autenticación del holograma

- Al mirar el holograma en la etiqueta, debería ver el símbolo de Nokia: las manos conectadas desde un ángulo y el logo Nokia Original Enhancements desde otro ángulo.

- Cuando mueve el holograma a un ángulo hacia el lado izquierdo, derecho, arriba y abajo, verá 1, 2, 3 y 4 puntitos en cada lado respectivamente.

- Raspe el lado de la etiqueta para revelar un código de 20 dígitos, por ejemplo, 12345678919876543210. Gire la batería de tal forma que los números se vean hacia arriba. El código de 20 dígitos se lee empezando con el número de la fila superior seguido por la fila inferior. Confirme la validez del código de 20 dígitos realizando las instrucciones en www.nokia.com/batterycheck para Estados Unidos y
http://latinoamerica2.ext.nokia.com/verifiquesubateria para Latinoamérica.
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica?
Sí no puede confirmar que su batería Nokia con el holograma en la etiqueta es una batería auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro más cercano de servicio autorizado Nokia o distribuidor para pedir asistencia. El uso de una batería no homologada por el fabricante podría ser peligroso y podría resultar en un rendimiento inferior y perjudicar su dispositivo y sus accesorios. También, podría invalidar cualquier homologación o garantía aplicable al dispositivo.
Para más información sobre las baterías originales Nokia, visite www.nokia.com/batterypara Estados Unidos y
http://latinoamerica2.ext.nokia.com/verifiquesubateria para Latinoamérica.
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
- Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere que el dispositivo se seque por completo para sustituirla.
- No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Sus piezas movibles y componentes electrónicos podrían dañarse.
- No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico.
- No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad e su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos.
- Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en este manual.
- No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más delicadas.
- No use productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes para limpiar el dispositivo.
- No pinte el dispositivo. La pintura puede bloquear las partes movibles e impedir un funcionamiento apropiado.
- Use un paño suave, limpio y seco para limpiar cualquier lente, como el lente de la cámara y de los detectores de proximidad y de luz.
- Utilice únicamente la antena suministrada o una de repuesto homologada. Las antenas, modificaciones o accesorios no homologados podrían dañar el dispositivo y constituir una violación de las normativas sobre aparatos de radio.
- Utilice los cargadores en el interior.
- Haga siempre copias de seguridad de los datos que quiere guardar, como las notas de contacto y de la agenda, antes de enviar su dispositivo a un centro de servicio.
Todas estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, la batería, el cargador y todos los accesorios. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
Información adicional de seguridad
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentre y apague el dispositivo siempre que esté prohibido su uso, cuando pueda causar interferencias o resultar peligroso. Utilice el dispositivo sólo en las posiciones normales de funcionamiento.
Este dispositivo reúne las normas de exposición RF cuando es utilizado en posición normal de uso cerca del oído o portado a una distancia mínima de 2.2 centímetros (7/8 de pulgada) del cuerpo. Al portar el teléfono en accesorios como un estuche, clip de cinturón o soporte, utilice sólo accesorios que no contengan metal y que coloquen el dispositivo a la distancia arriba indicada del cuerpo.
Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo requiere una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de mensajes o archivos de datos puede demorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada. Asegúrese de seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado.
■Dispositivos médicos
Los aparatos de radio transmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir en la funcionalidad de equipos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del equipo médico para determinar si está correctamente protegido contra las señales externas de radiofrecuencia o si tiene alguna duda. Apague el dispositivo en los lugares específicos de los centros de salud donde se le indique. Es posible que en los hospitales y centros de salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15.3 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar la posible interferencia con el marcapasos. Estos consejos provienen de la investigación independiente y recomendaciones de la Investigación tecnológica en telefonía móvil (Wireless Technology Research). Las personas con marcapasos:
- Deben mantener siempre el dispositivo a más de 15.3 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el dispositivo está encendido.
- No deben llevar el dispositivo en el bolsillo de la camisa.
Información adicional de seguridad
- Deben sostenere el dispositivo en el oído contrario al marcapasos para reducir las posibles interferencias.
Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, debería apagar y alejar inmediatamente su dispositivo.
Aparatos auditivos
Algunos dispositivos móviles digitales pueden interferir con determinados aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, consulte con su proveedor de servicio.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos, como los sistemas electrónicos de inyección, sistemas electrónicos de frenos antibloqueo (ABS), sistemas electrónicos de control de velocidad y sistemas de bolsas de aire. Para obtener más información, verifique estos aspectos con el fabricante o el concesionario de su vehículo o de los equipos que haya incorporado posteriormente.
Sólo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en un vehículo. Si la instalación o reparación no es correcta, puede resultar peligrosa y anular la garantía que se aplica al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, recuerde que éstas se inflan con mucha fuerza. No coloque sobre las bolsas de aire ni sobre la zona de despliegue ningún objeto, incluidos el equipo instalado y las piezas portátiles del teléfono móvil. Si el equipo de telefonía móvil no está bien instalado y las bolsas de aire se despliegan, pueden ocasionar heridas graves.
Se prohíbe el uso de su dispositivo a bordo de una aeronave. Apague el dispositivo antes de embarcar un vuelo. El uso de teledispositivos en una aeronave puede resultar peligroso para el funcionamiento del avión, interrumpir la red del teléfono móvil y puede ser ilegal.
■Zonas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas con potencial explosivo son aquellas en las que normalmente se le recomienda que apague el motor del vehículo. Las chispas en estas áreas pueden resultar en explosiones o incendios y causar daños personales o incluso la muerte. Apague el dispositivo en las gasolineras, por ejemplo, cerca de las bombas de gas en las estaciones de servicio. Respete las restricciones de uso de equipos de radio en los depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución, plantas químicas y donde se realicen explosiones. A menudo las zonas donde pueden producirse explosiones están claramente indicadas, pero no siempre. Entre ellas se incluyen las cubiertas de los barcos o instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, vehículos que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano), y áreas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas.
■Llamadas de emergencia

Importante: Los teléfonos móviles, incluso este dispositivo, funcionan con señales de radio, redes inalámbricas, redes terrestres y funciones programadas por el usuario. Por eso, no se puede garantizar que la conexión funcione en todas las condiciones. Nunca dependa únicamente de un dispositivo móvil para las comunicaciones importantes, como emergencias médicas.
Para hacer una llamada de emergencia:
- Si el teléfono está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal sea la adecuada.
- Oprima la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y alistar el teléfono para las llamadas.
- Ingrese el número de emergencia de la localidad en la que se encuentre. Los números de emergencia varían por zonas.
- Oprima la tecla Llamar.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Para obtener más información, consulte este manual o a su proveedor de servicio.
Al realizar una llamada de emergencia, entregue toda la información necesaria con la mayor precisión posible. Su dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación en un accidente. No termine la llamada hasta que se lo permitan.
■Información de Certificado (SAR)
ESTE MODELO CUMPLE LAS NORMAS SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Ha sido diseñado para no exceder los límites recomendados por las normas internacionales sobre la exposición a radioondas. Estas normas fueron desarrolladas por una organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su edad o estado de salud.
El índice estándar de exposición para dispositivos móviles se mide con una unidad conocida como Tasa Específica de Absorción (SAR, Specific Absorption Rate). El límite de SAR fijado por ICNIRP es de 2.0 vatios/kilogramos (W/kg) promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento estándar, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para sólo usar la potencia requerida para acceder a la red. La cantidad cambia dependiendo de un número de factores tal como su proximidad a una estación base de red. Según los procedimientos de pruebas internacionales, el valor SAR máximo cuando fue probado para uso junto al oído es de 0.72 W/kg.
El uso de accesorios para el dispositivo podría resultar en valores SAR distintos. Los valores SAR podrían variar según los requisitos de información y evaluación nacionales y de la banda de red. Información adicional sobre SAR podría ser provista en la sección de información de productos en www.nokia.com (en inglés).
Su dispositivo móvil está diseñado para reunir los requerimientos que rigen la exposición a las radioondas los cuales fueron establecidos por Federal Communications Commission (EE.UU) e Industria Canadiense. Estos requisitos establecen un límite SAR de 1.6 W/kg promediado sobre un gramo de tejido corporal. El valor SAR máximo informado bajo este estándar durante la certificación de producto para uso junto al oído es de 1.21 W/kg y cuando está debidamente en contacto con el cuerpo es de 1.17 W/kg.
Información sobre este dispositivo puede ser encontrada en la página Web de la FCC en http://www.fcc.gov/oet/fccid por medio de buscar en el sistema de autorización de equipo usando la ID FCC: QMNRH-71.
Información técnica
Dimensiones—Ancho 49.9 mm (1.96 pulgadas);
longitud 108.3 mm (4.26 pulgadas); grosor 23.2 mm (0.91 pulgada)
Peso—108.8 g (3.84 oz) con la Batería Li-Ion BL-6C
Volumen-97.5cm ^3 (5.95 pulgadas ^3 )
Rango de frecuencia (Tx)—PCS 1851.25–1908.75 MHz;
Información sobre las baterías
Esta sección provee información sobre los tiempos de carga con el Cargador Rápido (ACP-12) y el Cargador Estándar (ACP-7), y los tiempos de conversación y de reserva. Dicha información está sujeta a cambios. para obtener más información, contacte a su proveedor de servicio.
Tiempos de carga
Los siguientes tiempos de carga son aproximados con la batería LI-Ion 1150-mAh (BL-6C):
Cargador Rápido (ACP-12): hasta 2 horas
Cargador Estándar (ACP-7): hasta 4 horas
Tiempos de conversación y de reserva
Los tiempos de funcionamiento son sólo aproximados y dependen de varios factores tales como: fuerza de la señal, uso del teléfono, condiciones de la red, funciones usadas, la condición y vida de la batería (incluso el procedimiento de carga), temperaturas a las cuales se expone la batería, y así sucesivamente.
Tiempo de conversación: hasta 4 horas celular y 4.4 horas PCS
Tiempo de reserva: hasta 13 días
A
accesorios 144
accesos directos 88
actualización automática de servicio 118
agenda 140
alarmas 139
altavoz 94
antena 90
apagar teléfono 92
autoactualizar 122
automatizar correo de voz 110
ayuda 83
B
batería
cambiar 91
cargar 92
retirar 91
tiempo de carga 153
tiempo de conversación y de reserva 153
bloqueo
automático 120
bloqueo del teclado 95
C
calculadora 142
cargador
conectar 92
tiempos 153
carpetas de mensajes 108
códigos de marcación 111
códigos de opción 129
comandos de voz 135
configuración de tonos 124, 128
configuraciones 117
configuraciones de accesorios 125
equipo auricular 125
manos libres 125
soporte musical 126
TTY/TDD 125
configuraciones de hora y fecha 122
configuraciones de pantalla 123
configuraciones de seguridad 127
configuraciones de teléfono 120
configurar
fecha 122
hora 122
convertidor de divisa 142
correo de voz 110
cualquier tecla contesta 118
cubierta posterior
cambiar 92
retirar 91
D
desvío de llamadas 130
duración de llamada 114
E
encender teléfono 92
enviar propio ID 130
equipo auricular 92, 125
ESN 83
esquemas de colores 123
G
galería 132
grabador de voz 136
grupos de llamadas 100
|
idioma 120
idioma de pantalla 120
imagen de fondo 123
indicadores e íconos 87
información de certificado (SAR) 152
información FCC 152
información sobre batería 153
información técnica 153
ingreso de texto 96
estándar 96
texto predictivo 97
Internet móvil 137
hacer llamadas de emergencia 138
iniciar 137
recibir llamadas mientras en línea 138
J
juegos 133
L
linterna 86
lista de contactos 99
agregar 99
editar 101
eliminar 103
enviar 104
ver 103
llamadas
contestar 94
hacer 93
opciones durante 95
llamadas de emergencia 151
con el teclado bloqueado 120
mientras usa Internet móvil 138
M
manos libres 125
marcación por voz 134
marcación rápida 100
mensajes
eliminar 108
mensajes de texto 105
mensajes de voz 110
mensajes de texto 105
mensajes de voz 110
miniexplorador 137
modalidad estándar 96
N
número permitido con teléfono bloqueado — almacenar 127
0
organizador 139
P
pantalla inicial 86
perfiles 116
perfiles programados 116
protector de pantalla 124
R
recorrer 88
registro 113
remarcado automático 118
restaurar configuraciones de fábrica 131
restricciones de llamadas 127
S
saludo inicial 121
seguridad 80
soporte musical 126
T
tarjetas de llamadas 118
tarjetas de negocios 104
tasa de cambio 142
teclas rápidas 86
texto de ayuda 89, 121
texto predictivo 97
título 123
tonos DTMF 120
TTY/TDD 125
V
ver
duración de llamada 114
duración llamadas datos/fax 114
duración miniexplorador 115
guardar mensajes 108
hora de llamada 114
llamadas perdidas 113
llamadas recibidas 113
números marcados 113
propio número de teléfono 131
volumen
ajustar 94
usar el altavoz 94
voz 134
voz confidencial 128
Notas
Notas
Notas
Notas
Nokia 2125 and Nokia 2125i
User Guide
9240272