Walgreens

WGNBPA-750 - Esfigmomanómetro Walgreens - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WGNBPA-750 Walgreens en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Walgreens WGNBPA-750 - page 41
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Monitor de presión arterial automático de brazo
Modelo WGNBPA-750
Marca Walgreens
Método de medición Oscilométrico
Rango de presión 40-280 mmHg
Rango de pulso 40-199 latidos/minuto
Precisión (Presión) ±3 mmHg
Precisión (Pulso) ±5% de la lectura
Tamaños de brazalete Estándar (9-13 in / 23-33 cm) y grande (13-17 in / 33-43 cm)
Capacidad de memoria 120 lecturas por usuario (2 usuarios, 240 total)
Características de la pantalla LCD con sistólica, diastólica, pulso, fecha/hora, índice de categoría de riesgo, detector de latidos irregulares, promedio AM/PM
Fuente de alimentación 4 pilas alcalinas AA (1.5V CC) o adaptador de CA de 6V CC (incluido)
Duración de la batería Aproximadamente 300 mediciones (con pilas alcalinas)
Apagado automático Después de 30 segundos de inactividad
Conectividad Mini-USB para carga en Microsoft HealthVault
Características especiales Sistema de medición Triple Check (promedio automático de 3 lecturas), cuenta regresiva Rest Assure, índice de categoría de riesgo, detector de latidos irregulares
Entorno de funcionamiento Temperatura: 41°F-104°F (5°C-40°C); Humedad: 15%-93% HR
Entorno de almacenamiento/transporte Temperatura: -13°F-158°F (-25°C-70°C); Humedad: <93% HR
Peso (sin pilas) 0.87 lb (393 g)
Dimensiones 4.49 x 6.02 x 2.78 pulgadas (114 x 153 x 70.5 mm)
Accesorios incluidos Brazalete estándar, brazalete grande, adaptador de CA, 4 pilas AA, bolsa de almacenamiento, cable mini-USB, manual de instrucciones
Garantía Garantía limitada de 5 años desde la fecha de compra
No apto para Personas menores de 18 años, personas con arritmias, mujeres embarazadas (precaución)
Limpieza Limpie con un paño suave húmedo; no sumerja; no use limpiadores químicos
Reparación Comuníquese con HoMedics Consumer Relations; no desarme

Preguntas frecuentes - WGNBPA-750 Walgreens

¿Qué tamaño de brazalete debo usar?
El monitor viene con dos brazaletes: estándar (para 23-33 cm / 9-13 pulgadas) y grande (para 33-43 cm / 13-17 pulgadas). Para determinar el tamaño correcto, enrolle el brazalete alrededor de su brazo superior y verifique que la flecha de color caiga dentro de la línea de color sólida. Usar el tamaño incorrecto puede afectar la precisión.
¿Cómo funciona el sistema de medición Triple Check?
Cuando el interruptor Triple Check está encendido, el monitor toma automáticamente tres lecturas consecutivas con un intervalo de descanso de 1 minuto entre cada una. Después de la tercera lectura, muestra el promedio de las tres mediciones. Puede presionar el botón ▶ para ver las lecturas individuales. Esta función ayuda a garantizar la precisión al reducir la variabilidad.
¿Qué significa el símbolo del detector de latidos irregulares (IHB)?
El icono IHB (corazón con latido irregular) aparece cuando el dispositivo detecta una irregularidad en el pulso consistente con un latido cardíaco irregular durante la medición. Esto puede ser causado por movimiento, hablar o una arritmia real. Si el símbolo aparece con frecuencia, consulte a su médico. El dispositivo no está diseñado para diagnosticar arritmias.
¿Cómo configuro la fecha y hora en el monitor?
Presione el botón de configuración de fecha/hora (indicado con un símbolo de reloj) en la parte posterior de la unidad. El año parpadeará; use los botones ▶ (aumentar) y ◀ (disminuir) para ajustar, luego presione Configuración de fecha/hora nuevamente para confirmar. Repita para mes, día, hora y minuto. Tenga en cuenta que el año no se muestra en la pantalla principal, pero se almacena internamente.
¿Puedo usar el monitor con un adaptador de CA?
Sí, puede usar el adaptador de CA incluido (entrada 100-240V~0.18A, salida 6V CC 1A). Enchúfelo en la toma de la unidad. Cuando use el adaptador, retire las pilas para evitar fugas. El adaptador puede alimentar el monitor indefinidamente. Tenga en cuenta que desconectar el adaptador sin pilas restablecerá la fecha y hora.
¿Cómo subo mis lecturas a Microsoft HealthVault?
Conecte el monitor a su computadora usando el cable mini-USB incluido. La pantalla mostrará 'USB'. Siga las instrucciones de configuración en http://www.HealthVault.com/devicesetup. Solo se suben lecturas individuales (no promedios de Triple Check). Necesita una cuenta gratuita de HealthVault para almacenar y rastrear sus datos.
¿Qué debo hacer si el monitor muestra un código de error (E1, E2, E3, EP o EE)?
Consulte la sección de solución de problemas en el manual. Causas comunes: EE (error de medición) – reposicione el brazalete y quédese quieto; E1 (anomalía del circuito de aire) – verifique la conexión del tubo del brazalete; E2 (sobrepresión) – apague y reinicie; E3 (error de datos) – vuelva a medir; EP (error del sistema) – vuelva a medir. Si los problemas persisten, comuníquese con HoMedics Consumer Relations.
¿Cómo borro la memoria de un usuario específico?
Primero, seleccione el usuario (Usuario 1 o Usuario 2) usando el botón de selección de usuario. Mientras está en modo de recuperación de memoria (presione MEM), mantenga presionados el botón de configuración de fecha/hora y el botón ▶ simultáneamente. Los datos del usuario seleccionado se borrarán. Esto no se puede deshacer.
¿El monitor es adecuado para personas con marcapasos?
El manual indica que la pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de los marcapasos cardíacos. Además, las personas con arritmias (incluidos los usuarios de marcapasos) deben consultar a un médico antes de usarlo. El dispositivo puede tener dificultades para medir con precisión en tales casos.
¿Con qué frecuencia debo reemplazar las pilas?
Reemplace las 4 pilas alcalinas AA cuando aparezca el símbolo de pila baja en la pantalla, o si el monitor no se enciende. Como conjunto, reemplace todas las pilas a la vez. Use solo pilas alcalinas AA de 1.5V. Retire las pilas si la unidad no se usará durante un período prolongado para evitar fugas.

Preguntas de los usuarios sobre WGNBPA-750 Walgreens

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Esfigmomanómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WGNBPA-750 - Walgreens y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WGNBPA-750 de la marca Walgreens.

MANUAL DE USUARIO WGNBPA-750 Walgreens

El manual en español empieza en la página 40

Walgreens IHB 12:30 SYS. mmHg MULTI-READ AVERAGE 12:30 Pulse /min. 72 80 DIA. mmHg 12:30 PM MEM USER 1/2 START STOP

WGNBPA-750

TABLE OF CONTENTS

Monitor de presión arterial

DE PRIMERA CALIDAD PARA EL BRAZO

• Garantía limitada por 5 años

Walgreens IHB 12:00 SYS. mmHg 3 MULTI-READ AVERAGE 12:30 PM 80 DIA. mmHg Pulse /min. 72 MEM USER 1/2 START STOP

WGNBPA-750

ÍNDICE

INFORMACIÓN INICIAL:

Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad....43

Acerca de la presión arterial ....45

Valores estándar de la presión arterial .....45

Cómo funciona este monitor de presión arterial ....47

INFORMACIÓN DE USO:

Nombre/función de cada pieza....48

Explicaciones de la pantalla....49

Instalación de las baterías....51

Uso del adaptador de CA....52

Procedimiento de configuración de fecha y hora....53

Uso de la función Rest Assure (descanse tranquilo) 54

Uso del sistema de medición de triple control....54

Uso del brazalete....55

Walgreens WGNBPA-750 - INFORMACIÓN DE USO: - 1

Walgreens WGNBPA-750 - INFORMACIÓN DE USO: - 2

Procedimiento de medición....59

Índice de categoría de riesgo....64

Detector de latidos cardíacos irregulares .....65

Uso de la función de memoria....66

Cómo borrar valores de la memoria....68

Uso del dispositivo con Microsoft®

HealthVault™ 69

Notas importantes con respecto a la

medición de presión arterial....71

Cuidado, mantenimiento y limpieza....72

Potencial de interferencia electromagnética ..74

Diagnóstico y resolución de problemas......75

Especificaciones....76

Garantía limitada por 5 años ....77

Walgreens WGNBPA-750 - INFORMACIÓN DE USO: - 3

Walgreens WGNBPA-750 - INFORMACIÓN DE USO: - 4

AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre las precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.

  • Tenga en cuenta que este producto de cuidado de la salud es solamente para uso doméstico y por lo tanto no está diseñado para sustituir los consejos de un médico ni de un profesional médico.
  • Este dispositivo utiliza el método oscilométrico para medir la presión arterial sistólica y diastólica, y la frecuencia cardíaca.
  • No utilice este dispositivo para el diagnóstico o tratamiento de ningún problema de salud o enfermedad. Los resultados de medición son de referencia únicamente. Consulte a un profesional de la salud para conocer la interpretación de las mediciones de la presión. Comuníquese con su médico si tiene algún problema médico o sospecha que lo tiene. No cambie sus medicinas sin el consejo de su médico o profesional de la salud.
  • El tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. Para asegurarse de que usa el tamaño correcto del brazalete, siga las instrucciones de este manual y las que están impresas en el brazalete.
  • Este producto no es adecuado para personas con arritmia. Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la presión arterial correcta en mujeres embarazadas y en usuarios con latidos irregulares, diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios que han sufrido un accidente cerebrovascular.
  • La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de marcapasos.

Walgreens WGNBPA-750 - AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

  • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas), ya que pueden causar problemas temporales para medir con precisión.
  • Utilice el monitor de presión arterial únicamente para el uso para el cual fue diseñado.
  • No use el brazalete en otra parte del cuerpo que no sea el brazo.
  • Este producto no es apto para ser usado por personas menores de 18 años.
  • No enchufe ni desenchufe el cable de corriente del adaptador con las manos mojadas.
  • Utilice únicamente el adaptador de CA que se incluye con este monitor o baterías alcalinas AA de 1,5 V como fuente de energía.

Las mediciones de la presión arterial que se determinen con este dispositivo son equivalentes a las que obtiene un observador capacitado que use el método de auscultación con brazalete/ estetoscopio, dentro de los límites prescritos por la Norma Nacional Estadounidense de Esfigmomanómetros manuales, electrónicos o automatizados.

ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL

¿Qué es la presión arterial?

La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de las arterias cuando la sangre fluye por las arterias. La presión que se mide cuando el corazón se contrae y envía la sangre es la presión arterial sistólica (la más alta). La presión que se mide cuando el corazón se dilata y la sangre entra se llama presión arterial diastólica (la más baja).

¿Por qué se debe medir la presión arterial?

Entre los distintos problemas de salud de la actualidad, son muy comunes los que se asocian con la hipertensión (presión arterial alta). La hipertensión se relaciona peligrosamente con enfermedades cardiovasculares. Por lo tanto, controlar la presión arterial es importante para identificar a las personas que están en riesgo.

VALORES ESTÁNDAR DE LA PRESIÓN ARTERIAL

En la tabla de la página 46 se incluyen niveles definidos de hipertensión disponibles para el público en el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre (National Heart Lung and Blood Institute) de los Institutos Nacionales de la Salud (National Institutes of Health, NIH) de los Estados Unidos (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_Whatls.html). Los usuarios pueden comparar sus propias lecturas de presión arterial con estos niveles definidos para determinar si es posible que corran mayor riesgo.

Esta tabla se aplica a la mayoría de los adultos mayores de 18 años.

Walgreens WGNBPA-750 - VALORES ESTÁNDAR DE LA PRESIÓN ARTERIAL - 1

Walgreens WGNBPA-750 - VALORES ESTÁNDAR DE LA PRESIÓN ARTERIAL - 2

La presión arterial tiende a subir y bajar, incluso en personas que normalmente no tienen lecturas altas. Si obtiene resultados que permanecen por encima del rango “normal” la mayoría del tiempo, es posible que corra un riesgo mayor y debería consultar a su médico.

CategoríaPresión sistólica (mmHg)Presión diastólica (mmHg)
Normal Menor que 120y Menor que 80
Prehipertensión 120 a 139 o 80 a 89
Hipertensión
Etapa 1 140 a 159 o90 a 99
Etapa 2 160 o mayoro 100 o mayor

Si bien en esta tabla es posible encontrar fácilmente la categoría en la que se encuentra su propia lectura de la presión arterial, este monitor cuenta con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura con estos niveles definidos y brinda una guía útil si su lectura está dentro de una de las etapas que posiblemente podrían indicar un mayor riesgo. Consulte la página 64 para obtener más información sobre esta función.

Tenga en cuenta que las guías que proporciona este monitor están destinadas únicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente para su comodidad y para ayudarlo a entender su lectura no invasiva de presión arterial según se relaciona con la información de los NIH. No sustituyen a un examen médico realizado por su médico. Es importante que consulte a su médico regularmente. Él le explicará su rango normal de presión arterial además del punto en el que se puede considerar que usted está realmente en riesgo.

CÓMO, FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL

Este monitor utiliza una tecnología innovadora para detectar la presión sistólica y diastólica, y el pulso. Esta tecnología permite que el monitor se infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado. Tenga en cuenta que cualquier movimiento muscular durante el proceso de inflado o desinflado causará un error en la medición. Cuando haya finalizado la medición, el monitor mostrará lecturas de la presión sistólica y diastólica, y del pulso.

Antes de la medición, se sugiere que se siente tranquilo durante 15 minutos ya que las mediciones realizadas en un estado relajado tienen mayor precisión. La función Rest Assure (descanse tranquilo) brinda una cuenta regresiva útil de los últimos 5 minutos de este tiempo sugerido. Consulte la página 54 para obtener más información sobre esta función.

El sistema de medición de triple control toma tres lecturas y las promedia automáticamente para lograr una precisión confiable. Consulte la página 54 para obtener más información sobre esta función.

El monitor busca automáticamente la categoría en la que se encuentran sus resultados de medición en la tabla del Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los NIH, y brinda una guía si su lectura entra en una de las etapas que podría indicar un riesgo mayor. Consulte la página 64 para obtener más información sobre esta función.

Si durante la medición se detectó una irregularidad de pulso que concuerda con latidos cardíacos irregulares, aparece un ícono IHB que lo indica. Consulte la página 65 para obtener más información sobre el detector de latidos cardíacos irregulares.

Walgreens WGNBPA-750 - CÓMO, FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL - 1

NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA

Tubo de aire y conector Triple Check Rest Assure 1 2 3 4 1. Interruptor de Triple Check (triple control) 2. Botón de configuración de fecha y hora 3. Botón de promedio AM/PM 4. Interruptor de Rest Assure (descanse tranquilo) Large Size Cuff Fits: 13-17 Inches 33-43 Centimeters Latex free LEFT ARM Stand. Size Cuff 9-13 Inch 23-33 Centr. Latex 1 Brazaletes Pantalla LCD IHB SYS. AVERAGE DIA. mmHg 12:30 PM 88 Pulse /min. 72 MEM USER 1/2 START STOP Tapa de las baterías (ubicada en la parte inferior de la unidad) Botón para recuperar memoria Botón de selección del usuario Botón START/STOP (comenzar/detener)

Otros accesorios que se incluyen:
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 2

• 1 adaptador de CA de salida de 6 V CC
- 4 baterías alcalinas "AA" de 1,5 V
- Cable USB mini-b

Nota: Retire las baterías cuando el monitor funcione con el adaptador de CA durante un período prolongado.

Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 3

EXPLICACIONES DE LA PANTALLA
IHB ERROR REST 3 MULTI-READ AVERAGE MEASUREMENT 1 MEASUREMENT 2 MEASUREMENT 3 LAST 3 AVG. AM PM 1 2 12:30 PM ♥ 76 120 120 80 Presión sistólica Presión diastólica Indicador de fecha/ hora Frecuencia cardíaca

Símbolos de la pantalla:

Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 5Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 6Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 7Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben cambiar las baterías.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 8Símbolo de pulso: muestra la frecuencia cardíaca por minuto.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 9Índice de categoría de riesgo: consulte la página 64 para obtener más información.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 10Detector de latidos cardíacos irregulares: consulte la página 65 para obtener más información.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 11Símbolo de Rest Assure (descanse tranquilo): indica cuándo es momento de descansar.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 12Promedio de memoria: muestra un promedio de las últimas 3 lecturas.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 13Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 14Promedio AM/PM: indica que la lectura que se muestra es un promedio de las últimas 3 mediciones de la mañana o las últimas 3 mediciones de la noche.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 15MULTI-READSímbolo Multi/Read (varias lecturas): aparece cuando está encendido el sistema de medición de triple control.
Walgreens WGNBPA-750 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA - 16AVERAGESímbolo Average (promedio): aparece cuando se visualiza un promedio de triple control.
MEASUREMENT 1 MEASUREMENT 2 MEASUREMENT 3Indicador de mediciones: indica qué medición se está realizando o qué medición se visualiza de una lectura promedio de triple control.

Si aparece alguno de los siguientes números o letras en el área donde se debe mostrar la presión sistólica, ha ocurrido un error en la lectura. Consulte la sección Diagnóstico y resolución de problemas de este manual para obtener más información.

EEError de medición: vuelva a colocarse el brazalete y mantenga el brazo quieto durante la medición. Repita la medición.
E1Irregularidad en el circuito de aire: verifique la conexión del brazalete. Repita la medición.
E2Presión superior a 300 mmHg: apague la unidad para borrar la lectura y repita la medición.
E3Error que determina los datos de medición: repita la medición.
EPError del sistema: repita la medición.

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS

  1. Presione el seguro y levante la tapa para abrir el compartimiento de las baterías.
  2. Instale o reemplace las 4 baterías alcalinas "AA" en el compartimiento de las baterías según las indicaciones del interior del compartimiento.
  3. Cierre la tapa del compartimiento de las baterías presionando el extremo superior de la tapa.

Walgreens WGNBPA-750 - INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS - 1

Reemplace las baterías si:

  • El símbolo de baterías bajas aparece en la pantalla.
  • No aparece nada en la pantalla cuando enciende el monitor.

Como las baterías que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las baterías que se compran en la tienda. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo (como un conjunto simultáneo). Use solamente baterías alcalinas AA de 1,5 V. Extraiga las baterías cuando la unidad no esté en uso durante períodos prolongados. Si se extraen o sustituyen las baterías, será necesario restablecer la fecha y hora. Limpie los contactos de las baterías y del compartimiento de las baterías con un paño seco suave cada vez que instale las baterías.

Nota:

Las baterías son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura del hogar.

USO DEL ADAPTADOR DE CA

  1. Conecte el adaptador de CA con el enchufe hembra del adaptador de CA como se muestra abajo.
  2. Utilice únicamente el adaptador de CA que se incluye con este monitor.

Nota:

  • Retire las baterías cuando el monitor funcione con el adaptador de CA durante un período prolongado. Dejar las baterías en el compartimiento durante mucho tiempo puede causar pérdidas que pueden dañar la unidad.
  • No se necesitan baterías cuando el monitor funciona con el adaptador de CA.
  • Se deberá volver a configurar la fecha y hora si el adaptador de CA se desenchufa y la unidad no tiene baterías.

Triple Check Rest Assure ON ON/Own/Pass Off ON/Own/Pass Off

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA

  1. Para ajustar la fecha y hora, presione el botón de configuración de fecha y hora Ⓤ.

Triple Check Rest Assure ON ONAM/PMOFF OFF

  1. La pantalla mostrará un número intermitente que representa el AÑO. Cambie el AÑO presionando el botón ▶. Cada vez que lo presione aumentará en uno el número de manera cíclica. Al presionar el botón ◀ disminuirá el número en uno de manera cíclica. Presione el botón de configuración de fecha y hora Ⓛ nuevamente para confirmar los datos ingresados. En la pantalla aparecerá un número intermitente que representa el MES.
  2. Cambie el MES, el DÍA, la HORA y los MINUTOS como se describió en el paso 2 anterior, usando el botón ◀/botón ▶ para cambiar los números y el botón de configuración de fecha y hora Ⓤ para confirmar los datos ingresados.

(Tenga en cuenta que el año no aparece en la pantalla).

Walgreens WGNBPA-750 - PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA - 2

flowchart
graph TD
    A["Presione el botón"] --> B["AÑO intermitente"]
    B --> C["aumento del AÑO"]
    C --> D["confirme los datos ingresados"]
    D --> E["repita el proceso para configurar el MES, el DÍA, la HORA y los MINUTOS"]

USO DE LA FUNCIÓN REST ASSURE (DESCANSE TRANQUILO)

Este monitor de presión arterial cuenta con la función Rest Assure (descanse tranquilo). Se sugiere que se siente tranquilamente durante 15 minutos antes de la medición. La función Rest Assure (descanse tranquilo) hará una cuenta regresiva los últimos 5 minutos antes de comenzar la medición automáticamente. Para apagar esta función, deslice el interruptor ubicado en la parte trasera a la posición “OFF” (apagado).

Triple Check Rest Assure ON ONAM/PMOFF OFF

USO DEL SISTEMA DE MEDICIÓN DE TRIPLE CONTROL

El sistema de medición de triple control toma tres lecturas seguidas y las promedia automáticamente, con intervalos de 1 minuto de descanso entre cada medición. Para apagar esta función y tomar una sola lectura, deslice el interruptor ubicado en la parte trasera a la posición OFF (apagado).

Triple Check Rest Assure ON ONAM/PMOFF OFF

Walgreens WGNBPA-750 - USO DEL SISTEMA DE MEDICIÓN DE TRIPLE CONTROL - 2

El tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas.

Este monitor está equipado con brazaletes de dos tamaños:

Tamaño normal: 23 cm a 33 cm (9" a 13")

Tamaño grande: 33 cm a 43 cm (13" a 17")

Este brazalete es adecuado para su uso si la flecha de color se encuentra dentro de la línea de color sólido que se muestra a continuación.

Walgreens WGNBPA-750 - USO DEL SISTEMA DE MEDICIÓN DE TRIPLE CONTROL - 3

Línea de color sólido

55

Walgreens WGNBPA-750 - USO DEL SISTEMA DE MEDICIÓN DE TRIPLE CONTROL - 4

  1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un lazo. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el interior del lazo que forma el brazalete.

Extremo del brazalete Anillo en D

  1. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad.

Introduzca el enchufe aquí

IB-WGNBPA-750--03.indd 56 2012/7/24 上午 9:44

Walgreens WGNBPA-750 - USO DEL SISTEMA DE MEDICIÓN DE TRIPLE CONTROL - 8

  1. Abra el brazalete para colocarlo alrededor del brazo.

  2. Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo izquierdo de forma que pueda envolver el brazalete alrededor del brazo expuesto.

  3. Coloque el borde del brazalete a una distancia de 2 a 3 cm (0,8 a 1,2 pulg.) por encima del codo.

  4. Centre el tubo en la mitad del brazo.

  5. Tire del extremo del brazalete para que quede ajustado y pareja alrededor del brazo. Presione el cierre de enganche y lazo para asegurarlo. Deje espacio suficiente para que quepan 2 dedos entre el brazalete y el brazo.

  6. Apoye el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete quede a la misma altura que el corazón. Asegúrese de que el tubo no esté plegado.

Walgreens WGNBPA-750 - USO DEL SISTEMA DE MEDICIÓN DE TRIPLE CONTROL - 9

Si no es posible colocar el brazalete en el brazo izquierdo, también lo puede colocar en el brazo derecho. Sin embargo, todas las mediciones deben realizarse en el mismo brazo.

Para usarlo en el brazo derecho, debe colocar el símbolo de arteria “Φ sobre la arteria principal. Localice la arteria principal presionando con dos dedos aproximadamente 2 cm (1”) por encima del doblez del codo del lado interno del brazo derecho. Identifique dónde se siente más fuerte el pulso. Esa es la arteria principal.

Walgreens WGNBPA-750 - USO DEL SISTEMA DE MEDICIÓN DE TRIPLE CONTROL - 10

PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN

Notas importantes:

  • La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está en constante fluctuación durante todo el día.
  • La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y otros factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la presión arterial, espere 1 hora después de hacer ejercicio, bañarse, comer, consumir bebidas con alcohol o cafeína, o fumar.
  • Antes de la medición, se sugiere que se siente tranquilo durante 15 minutos ya que las mediciones realizadas durante un estado relajado serán más precisas. No debe estar físicamente cansado ni agotado cuando realiza una medición.
  • Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo ni de la mano.
  • Consulte la página 71 para obtener notas adicionales con respecto a la medición de la presión arterial.

Si usted está usando este monitor de presión arterial por primera vez, quite la película protectora de la pantalla.

Walgreens WGNBPA-750 - Notas importantes: - 1

Uso del modo de una sola medición:

  1. Asegúrese de que el interruptor de medición Triple Check (triple control), ubicado en la parte trasera de la unidad, esté en la posición OFF (apagado).
  2. Presione el botón de selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2.

Walgreens WGNBPA-750 - Uso del modo de una sola medición: - 1

flowchart
graph LR
    A["MEM"] --> B["1/2 User"]
    B --> C["12:35PM"]
    C --> D["12:35PM"]

Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón START/STOP (comenzar/detener) para confirmar el usuario elegido.

  1. Colóquese el brazalete en el brazo y presione el botón START/STOP (comenzar/detener). No infle el brazalete a menos que esté colocado en el brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará después de aproximadamente 3 segundos.

START STOP REST 18:10 18:09 18:08 18:07 18:06 18:05 18:04 18:03 18:02 18:01 18:00 17:35m

Nota:

Si la función Rest Assure (descanse tranquilo) está activada, comenzará la cuenta regresiva de 5 minutos una vez que se haya completado el procedimiento de control.

  1. Una vez que desaparezcan todos los símbolos, en la pantalla aparecerá "00". El monitor está "Listo para medir" y el brazalete se inflará automáticamente para comenzar la medición. El brazalete comenzará a desinflarse a medida que continúa la medición.

Walgreens WGNBPA-750 - Nota: - 1

Este monitor se volverá a inflar automáticamente si el sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para la medición.

  1. Cuando la medición haya finalizado, el brazalete se desinflará por completo. En la pantalla LCD, se mostrarán simultáneamente las lecturas de la presión sistólica, la presión diastólica y el pulso. La medición se almacenará automáticamente en la memoria.

P 12:00 12:00 8:00 12:35PM 72

Nota:

  • Este monitor regresa automáticamente al modo de espera aproximadamente 30 segundos después de la última operación. También puede presionar el botón START/STOP (comenzar/detener) para volver al modo de espera.
  • Para interrumpir la medición, puede presionar los botones START/STOP (comenzar/detener) (recomendado), MEM (memoria), botón de selección de usuario o los botones de configuración de fecha y hora (☐). El brazalete se desinflará inmediatamente después de presionar un botón.

Walgreens WGNBPA-750 - Nota: - 1

Uso de la medición de triple control:

  1. Asegúrese de que el interruptor de medición de Triple Check (triple control), ubicado en la parte trasera de la unidad, esté en posición ON (encendido).

Walgreens WGNBPA-750 - Uso de la medición de triple control: - 1

  1. Presione el botón de selección de usuario. Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón Start/Stop (comenzar/detener) para confirmar el usuario elegido.
  2. Colóquese el brazalete en el brazo y presione el botón Start/Stop (comenzar/detener). No infle el brazalete a menos que esté colocado en el brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará después de aproximadamente 3 segundos.

Nota:

Si la función Rest Assure (descanse tranquilo) está activada, comenzará la cuenta regresiva de 5 minutos una vez que se haya completado el procedimiento de control.

  1. Una vez que desaparezcan todos los símbolos, en la pantalla aparecerá "00". El monitor está "Listo para medir" y el brazalete se inflará automáticamente para comenzar la medición. El brazalete comenzará a desinflarse a medida que continúa la medición.

Nota:

Este monitor se volverá a inflar automáticamente si el sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para la medición.

Walgreens WGNBPA-750 - Nota: - 1

  1. Cuando la medición haya finalizado, el brazalete se desinflará por completo. Cuando el brazalete esté completamente desinflado, se iniciará una cuenta regresiva de 1 minuto antes de que comience la segunda medición automáticamente. Este proceso continuará hasta que finalice la tercera medición.

Nota:

  • Si durante la medición aparece un código de ERROR, el monitor repetirá la medición hasta 3 veces durante el proceso de medición consecutiva.
  • Quédese quieto hasta que se hayan completado las 3 mediciones.
  • Al finalizar la tercera medición, se mostrará el promedio de triple control.

Para revisar sus resultados individuales que forman el promedio de triple control, presione el botón ▶.

p 3 AVERAGE 12:35 PM 80 12:35 PM 80 12:35 PM 76 116 116 116 116 116

ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO

Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura con los niveles definidos establecidos por el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH) de los Estados Unidos, como se describió anteriormente en este manual, y brinda una guía útil si su lectura entra en una de las etapas que podrían indicar un riesgo mayor. Tenga en cuenta que las guías que proporciona este monitor están destinadas únicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente para su comodidad y ayudarlo a entender su lectura no invasiva de presión arterial según se relaciona con la información de los NIH. No sustituyen a un examen médico realizado por su médico. Es importante que consulte a su médico regularmente. Su médico le explicará su rango normal de presión arterial además del punto en el que se puede considerar que usted está realmente en riesgo.

Walgreens WGNBPA-750 - ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO - 1

Etapa 2 de hipertensión

Walgreens WGNBPA-750 - ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO - 2

Prehipertensión

Walgreens WGNBPA-750 - ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO - 3

Etapa 1 de hipertensión

Si durante la medición se detectó una irregularidad de pulso que concuerda con latidos cardíacos irregulares, aparece un ícono IHB que lo indica. Generalmente, esto no es causa de preocupación. Sin embargo, si el símbolo aparece con frecuencia, recomendamos que busque asesoramiento médico. Tenga en cuenta que este dispositivo no sustituye un examen del corazón, pero sirve para descubrir irregularidades del pulso en una etapa temprana.

Detector — de latidos cardíacos irregulares

12:35 12:00 12:00 8:00 12:35 ♥ 78

Si se mueve, tiembla o habla durante la medición, pueden producirse irregularidades del pulso que posiblemente causan la aparición de este ícono. Por lo tanto, es de suma importancia que no se mueva ni hable durante la medición.

Para determinar la presencia de un latido cardíaco irregular, el promedio de intervalos de latidos cardíacos se calcula con los 3 primeros valores eficaces normales de latidos cardíacos. Es importante tener en cuenta que el promedio no es un promedio matemático estricto de todos los intervalos registrados. Al menos 3 latidos cardíacos con una diferencia de un 25% o más del intervalo de latidos cardíacos promedio harán que aparezca en la pantalla el ícono IHE.

Información importante:

Este monitor de presión arterial no está diseñado para ser usado por personas con arritmia, ni para diagnosticar o tratar problemas de arritmia. Como medida de preventiva recomendamos que, si tiene arritmias como latidos auriculares o ventriculares prematuros y fibrilación auricular, o cualquier otra afección especial, debe consultar a su médico antes de usar el monitor de presión arterial.

USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA

Este monitor puede ser utilizado por 2 usuarios. Cada usuario puede almacenar hasta 120 mediciones.

Este monitor está equipado con un modo de memoria avanzado que permite una variedad de opciones para revisar el historial de sus mediciones, incluido el promedio AM/PM. La revisión de la presión arterial de la mañana (AM) y de la noche (PM) puede proporcionar información importante sobre los cambios de la presión arterial a lo largo del día.

LAST 3 AVG.Muestra un promedio de las últimas tres lecturas.
LAST 3 AVG.AMMuestra un promedio de las últimas 3 lecturas de la mañana.(AM se define desde las 4:00 AM hasta las 12:00 PM).
LAST 3 AVG.PMMuestra un promedio de las últimas 3 lecturas de la noche.(PM se define desde las 6:00 PM hasta las 2:00 AM).
Walgreens WGNBPA-750 - USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA - 1 AVERAGEIndica que la lectura es un promedio de una medición de triple control. Presione el botón ▶ para revisar las lecturas individuales que forman el promedio de triple control.

Nota:

Un promedio de triple control y las 3 mediciones que forman este promedio se cuentan como 4 lecturas cuando se almacenan en la memoria.

Walgreens WGNBPA-750 - Nota: - 1

Para usar la función de memoria:

  1. Presione el botón de selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2.

Walgreens WGNBPA-750 - Para usar la función de memoria: - 1

  1. Presione el botón MEM (memoria) para acceder a la memoria.

Walgreens WGNBPA-750 - Para usar la función de memoria: - 2

  1. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias.

Nota:

- Si las últimas 3 lecturas fueron un promedio de triple control, aparecerá el promedio de triple control.

- La función promedio de memoria solamente promediará lecturas individuales.

  1. Cada vez que presione el botón MEM (memoria) se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en recuperarse.

Nota:

Mientras revisa las lecturas, puede aparecer el ícono de promedio de triple control en la pantalla. Presione el botón ▶ para revisar las lecturas individuales que forman el promedio de triple control.

p 120 3 120 80 12:35" ♥70 presione el botón ▶ 118 3 HEATUREMENT 1 12:35" ♥80 70 10

67

Walgreens WGNBPA-750 - Nota: - 2

  1. Presione el botón de selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2.

Walgreens WGNBPA-750 - Nota: - 3

  1. Presione y mantenga presionados al mismo tiempo el botón de fecha y hora Ⓤ y el botón ▶ en el modo para recuperar memoria; los datos del usuario seleccionado se borrarán automáticamente.

Walgreens WGNBPA-750 - Nota: - 4

En lugar de ingresar la información manualmente en Microsoft® HealthVault™, este monitor le permite cargar automáticamente sus datos de medición en una cuenta personal de HealthVault™ si lo desea. En HealthVault™, puede almacenar sus datos y llevar un registro de su progreso.

HealthVault™ es un servicio en línea gratuito de Microsoft®, con privacidad y seguridad mejoradas, que le permite controlar su información de salud. HealthVault™ le permite almacenar información de salud de varias fuentes en una única ubicación, de manera que siempre esté organizada y disponible para usted en línea. Gracias a HealthVault™ puede cargar datos de dispositivos de salud y estado físico, y compartir su información de salud con sus médicos y otras personas en las que confíe.

  1. Si lo desea, comience en la siguiente página: http://www.HealthVault.com/devicesetup
  2. Cree una cuenta personal de HealthVault™ para almacenar su información en línea.
  3. Lleve un registro de su progreso usando HealthVault™.

Walgreens WGNBPA-750 - Nota: - 5

Conexión del monitor de presión arterial a la computadora

Para descargar los resultados en Microsoft® HealthVault™, es necesario conectar el monitor de presión arterial a una computadora. Esto se hace a través de un cable USB mini-b estándar (se incluye).

Conecte el extremo pequeño del cable a su monitor de presión sanguínea y el extremo grande del cable a un puerto USB de su computadora. Cuando esté conectado adecuadamente, la pantalla mostrará USB.

Nota:

Sólo las lecturas individuales se cargará en Microsoft® HealthVault™. El promedio de triple control no se cargarán.

Para usar Microsoft® HealthVault™, siga las instrucciones en http://www.HealthVault.com

Walgreens WGNBPA-750 - Nota: - 1

NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL

  • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas cálidas o frías. Tome su presión arterial a una temperatura corporal normal.
  • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lecturas.
  • No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga los pies bien apoyados sobre el piso.
  • No toque el brazalete ni el monitor durante el procedimiento de medición.
  • Le sugerimos que tome las mediciones todos los días a la misma hora y en el mismo brazo, para establecer una coherencia.
  • Los usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes de tomar otras mediciones. Dependiendo de su fisiología, es posible que necesite más tiempo.
  • Los resultados de las mediciones que los usuarios obtienen son únicamente para referencia. Si los usuarios tienen inquietudes en cuanto a la presión arterial, deberán consultar a un médico.
  • Una vez que la unidad se infle a 300 mmHg, se desinflará automáticamente por motivos de seguridad.
  • Este producto no es adecuado para personas con arritmia.
  • Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la presión arterial correcta en mujeres embarazadas y en usuarios con latidos cardíacos irregulares, diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios que han sufrido un accidente cerebrovascular.

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

  • Limpie el cuerpo del monitor de presión arterial y el brazalete cuidadosamente con un paño suave, apenas húmedo. No presione demasiado fuerte. No lave el brazalete ni lo limpie con un limpiador químico. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo.
  • Las baterías con pérdidas pueden dañar la unidad. Extraiga las baterías si el producto no se va a utilizar por un período prolongado.
  • Cumpla con las ordenanzas locales y siga las instrucciones de reciclaje relacionadas con el desecho o reciclaje del dispositivo y de los componentes del dispositivo, incluidas las baterías.
  • Si la unidad se guarda cerca de lugares fríos, permita que se adapte a la temperatura ambiente antes de usarla.
  • No podrá realizar por su cuenta el servicio de este monitor de presión arterial. No utilice ninguna herramienta para abrir el dispositivo ni intente ajustar nada en el interior del mismo. Si tiene problemas con este dispositivo, comuníquese con Relaciones con el consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía).
  • No sumerja la unidad en agua ya que puede dañarla.
  • No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas extremas, humedad o a la luz solar directa. Protéjalo del polvo.
  • No doble el brazalete ni el tubo demasiado apretados.
  • No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los componentes necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual.

Walgreens WGNBPA-750 - CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

  • No exponga el monitor a golpes extremos (no lo deje caer al suelo).
  • No infle el brazalete a menos que esté colocado en el brazo.
  • No use el brazalete en otra parte del cuerpo que no sea el brazo.
  • No lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o manguera.
  • Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este producto fuera del alcance de los niños. No cuelgue el tubo del cuello.
  • Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de funcionamiento si se guarda o se utiliza fuera de los siguientes rangos de temperatura y humedad:

- Ambiente para guardar/transportar la unidad

Temperatura: -25 °C\~70 °C (-13 °F\~158 °F)

Humedad: menos del 93% de HR

- Ambiente de funcionamiento

Temperatura: 5 °C \~40 °C (41 °F\~104 °F)

Humedad: 15% \~ 93% RH

POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA

Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un teléfono celular o un horno microondas.

Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Walgreens WGNBPA-750 - POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA - 1

NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

NOTA: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/television para obtener ayuda.

DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si aparece alguna anomalía durante el uso, verifique los siguientes puntos:

SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLESSOLUCIÓN
La unidad no se enciende cuando se presiona el botón START/STOP (comenzar/detener).Se han agotado las baterías.Cámbielas por cuatro baterías alcalinas AA nuevas.
Los polos de las baterías no se han colocado correctamente.Vuelva a colocar las baterías en la posición correcta.
Aparece el símbolo de error de medición EE en la pantalla o el valor de presión arterial que se muestra es excesivamente bajo (o alto).El brazalete no se ha colocado correctamente.Envuelva el brazalete adecuadamente para que pueda colocarse en forma correcta. Repita la medición.
¿Habló o se movió durante la medición?Mantenga el brazo quieto durante la medición. Repita la medición.
Sacudió el brazo con el brazalete colocado.
Aparece el símbolo de error E1 en la pantallaIrregularidad en el circuito de aire. Es posible que el tubo del brazalete no esté correctamente conectado al monitor.Verifique la conexión del brazalete. Repita la medición.
Aparece el símbolo de error E2 en la pantallaLa presión de inflado excede los 300 mmHg.Apague la unidad y repita la medición.
Aparece el símbolo de error E3 en la pantallaError que determina los datos de medición.Repita la medición.
Aparece el símbolo de error EP en la pantallaError del sistema. Repita la medición.medición.

Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, comuníquese con Relaciones con el consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto debe desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. La información de contacto del departamento de Relaciones con el consumidor de HoMedics se encuentra en la página de garantía.

ESPECIFICACIONES

Fuente de energía:Cuatro baterías alcalinas de 1,5 V CC (AA) o adaptador de CA de 6 V de CC
Método de medición:Oscilométrico
Rango de medición:Presión: 40~280 milímetros mercurio (mmHg)Pulso: 40~199 latidos/minuto
Precisión:Presión: ±3 mmHgPulso: ±5% de la lectura
Sensor de presión:Semiconductor
Inflado:Por bombeo
Desinflado:Válvula de liberación de presión automática
Capacidad de memoria:120 memorias para cada usuario (240 en total)
Ambiente de funcionamiento:Temperatura: 5 °C~40 °C (41 °F ~104 °F)Humedad: 15% ~ 93% RH
Ambiente para guardar/transportar la unidad:Temperatura: -25 °C~70 °C (-13 °F~158 °F)Humedad: menos del 93% de HR
Peso:393 g (0,87 libra) (sin baterías)
Circunferencia del brazo:Brazalete de tamaño normal: 23 cm a 33 cm (9" a 13")Brazalete de tamaño grande: 33 cm a 43 cm (13" a 17")
Dimensiones:4,49" (L) x 6,02" (A) x 2,78" (Alt)114 mm (L) x 153 mm (A) x 70,5 mm (Alt)
Accesorios:(4) baterías alcalinas AA, adaptador de CA de 6 V de CC, bolsa para guardarlo, cable USB mini-b, manual de instrucciones
Este dispositivo utiliza baterías.Equipo tipo BF.IPx0 - Ninguna protección especial contra la entrada de agua.No apto para uso en presencia de mezcla anestésica inflam-able con aire, oxígeno u óxido nitroso.Funcionamiento continuo con tiempo de carga reducido.

Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS

Fabricado exclusivamente para

Walgreens

Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el:

Correo electrónico: cservice@homedics.com

Teléfono:

1-800-466-3342

Horario comercial:

8:30am a 7pm Hora del Este

De lunes a viernes

Distribuido por

HOMEDICS®

HoMedics, LLC

3000 Pontiac Trail

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio nomales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los requisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.

Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.

HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.

Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.

Walgreens WGNBPA-750 - GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS - 1

LA GARANTÍA AQUI ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.

Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.

Walgreens WGNBPA-750 - GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS - 2

Walgreens WGNBPA-750 - GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS - 3

HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, LLC.

© 2012 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.

El nombre y logotipo de HealthVault™ y Microsoft® son marcas registradas o marcas

de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

IB-WGNBPA750

PIN: 323102023 VER: 001

Walgreens WGNBPA-750 - GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS - 4

IB-WGNBPA750 IB-WGNBPA-750-03.indd 79 2012/7/24 上午 9:44

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Walgreens

Modelo : WGNBPA-750

Categoría : Esfigmomanómetro