NPPAC12HKM - Aire acondicionado Norpole - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NPPAC12HKM Norpole en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
| Marca | Norpole |
| Modelo | NPPAC12HKM |
| Capacidad de refrigeración | 12000 BTU/h |
| EER (Relación de eficiencia energética) | 12.0 |
| Capacidad de deshumidificación | 50 pintas/día |
| Velocidades del ventilador | 3 (Alta, Media, Baja) |
| Temporizador | Temporizador programable de 24 horas |
| Control remoto | Sí |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 18.5 x 16.9 x 28.7 pulgadas |
| Peso | 75 libras |
| Alimentación eléctrica | 115V / 60Hz |
| Consumo de energía | 1100W (refrigeración) |
| Tipo de refrigerante | R410A |
| Nivel de ruido | 56 dB (baja velocidad) |
| Flujo de aire | 400 CFM |
| Tipo de filtro | Filtro de malla lavable |
| Mantenimiento | Limpiar el filtro cada 2 semanas; limpiar el exterior con un paño suave |
| Características de seguridad | Apagado automático, interruptor de vuelco |
| Garantía | Garantía limitada de 1 año |
| Repuestos disponibles | Control remoto, filtro, kit de manguera de escape |
Preguntas frecuentes - NPPAC12HKM Norpole
Preguntas de los usuarios sobre NPPAC12HKM Norpole
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NPPAC12HKM - Norpole y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NPPAC12HKM de la marca Norpole.
MANUAL DE USUARIO NPPAC12HKM Norpole
Aire acondicionado portátil de 12000 BTU
Manual del usuario

Gracias por comprar un producto Norpole™. El primer paso para proteger su producto nuevo es registrarlo en nuestro sitio web: www.mcappliance.com/register. Algunos de los beneficios de registrar el producto son los siguientes:
-
Si registra el producto, podremos informarle sobre notificaciones de seguridad o actualizaciones del producto.
-
Registrar su producto permitirá un procesamiento más eficaz del servicio de garantía en caso de que se lo requiera.
-
El registro del producto puede servir como prueba de la compra en caso de pérdida del seguro. Una vez más, le agradecemos por comprar un producto Norpole.
CONTENIDO
REGISTRO DEL PRODUCTO....2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES......4
ESPECIFICACIONES......6
IDENTIFICACIÓN DE LA PIEZAS....7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......8
CONTROL REMOTO....13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN....15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO....19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS....20
GARANTÍA LIMITADA....21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los peligros o las prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar lesiones graves o la muerte.
▲ PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los peligros o las prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar daños materiales o lesiones leves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
- ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o daños materiales, deben cumplirse las siguientes instrucciones.
- La operación, la limpieza y la reparación de este artefacto no deben estar a cargo de una persona que no pueda cumplir con los procedimientos de seguridad adecuados o que no tenga experiencia con este tipo de equipos, a menos que lo haga bajo supervisión estricta.
- ▲ADVERTENCIA: NO use el artefacto en un área donde pueda estar expuesto a líquidos o gases combustibles, ya que podría ocasionarse un incendio.
- ▲PRECAUCIÓN: La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación y SIEMPRE deben usarse las herramientas correctas especificadas. Use únicamente los accesorios y las piezas incluidas junto con el dispositivo. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, electrocución o incendios.
- Coloque la unidad sobre una porción de suelo nivelada y sólida, alejada de fuentes de calor o donde pudiera mojarse.
- NO haga funcionar el equipo en un ambiente húmedo, como el baño o el cuarto de lavado.
- NO se suba, no se siente ni coloque objetos encima de la unidad.
- NO permita que niños operen o jueguen con el aire acondicionado o cerca de él. Debe vigilarse a los niños cerca de la unidad en todo momento.
- ▲PRECAUCIÓN: El cable de alimentación incluye un enchufe con conexión a tierra de tres patas para proteger contra peligros de electrocución. Enchufe SIEMPRE el cable a un receptáculo de pared para tres patas con una correcta conexión a tierra y que esté bien instalado. Consulte la etiqueta de clasificación del fabricante para conocer las especificaciones eléctricas y otros datos técnicos específicos de esta unidad.
- NO modifique ni corte el cable de alimentación; tampoco use otro cable o enchufe. Si el cable o el enchufe están dañados, NO debe usarlos. Comuníquese con un técnico calificado o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda con un reemplazo o una reparación.
- NO extienda el cable debajo de alfombras de piso, tapetes, corredores o coberturas similares. NO extienda el cable debajo de muebles, dispositivos u objetos pesados. Colóquelo donde nadie se tropiece con él.
- NO inicie ni detenga la unidad conectando y desconectando el cable.
- NO introduzca ni quite el enchufe con las manos mojadas.
-
NO use este elemento con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido (por ejemplo, el interruptor de pared de un ventilador).
-
NO obstruya la unidad; así garantizará su seguridad y un correcto funcionamiento.
- NO introduzca los dedos u objetos extraños en las parrillas y aberturas.
- ▲PRECAUCIÓN: Antes de limpiar o reparar la unidad, SIEMPRE debe apagarla y desenchufarla.
- Para la reparación o el mantenimiento de esta unidad, comuníquese con un técnico de servicio autorizado o con el servicio de atención al cliente. NO intente reparar o desarmar la unidad usted mismo.
- Apague y desenchufe la unidad si de ella sale humo o sonidos u olores extraños.
- Si, durante el uso, la unidad se cae, apáguela y desenchúfela de inmediato. Inspeccione la unidad visualmente para asegurarse de que no presente daños. Si observa algún daño o teme que la unidad se haya dañado, comuníquese con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
- Si se derrama agua dentro de la unidad, apague la unidad, desenchúfela y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
- NO intente mover la unidad cuando el tanque está lleno ni tampoco fuerce las ruedas para que giren sobre una alfombra. Si lo hace, podría provocar el vuelco de la unidad y derrame del agua.
- SIEMPRE introduzca los filtros de manera segura. Limpie el filtro cada dos semanas.
LEA Y CUMPLA ATENTAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESPECIFICACIONES
Figura 1

| Dimensiones (W x H x D) 18,0" x 14,4" x 30,5" | |
| Peso 70,3 lb (32 kg) | |
| BTU | Refrigeración - 12 000Calefacción - 10 000 |
| Voltaje 115 V/60 Hz | |
| Vatios | Refrigeración - 1350Calefacción - 1125 |
| Corriente | Refrigeración - 11,7 ACalefacción - 9,8 A |
| Tipo de refrigerante R410A/16,23 oz | |
| Rango de temperatura de la unidad | Modo Cool: 62-95 °F (17-35 °C)Modo Dry: 55-95 °F (13-35 °C)Modo Heat: 41-86 °F (5-30 °C) |
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Figura 2


Parte delantera Parte posterior
a. Panel de control
b. Hoja de la aleta horizontal
c. Panel
d. Rueda
e. Filtro de aire superior (detrás de la parrilla)
f. Manija (ambos lados)
g. Entrada de aire superior
h. Salida de descarga
i. Salida de aire
j. Toma de alimentación
k. Salida del cable de alimentación
I. Filtro de aire inferior (detrás de la parrilla)
m. Entrada de aire inferior
n. Hebilla del cable de alimentación
o. Salida de descarga de la bandeja inferior
p. Control remoto
▲NOTA: No deben desecharse la manguera de escape ni los demás accesorios de instalación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Destornillador Philips mediano
• Cinta o regla para medir
• Cuchillo o tijera
- Sierra (opcional, para acortar el adaptador para las ventanas en el caso de ventanas angostas)
ACCESORIOS
El kit para la instalación de la unidad en una ventana es para ventanas colgantes o deslizantes de 26,5 a 48" (67,5 a 123 cm) y puede acortarse para ventanas más pequeñas.
| Pieza Descripción Cantidad | ||
![]() | Adaptador de la unidad 1 pieza | |
![]() | Manguera de escape | 1 pieza |
![]() | Adaptador del deslizador para la ventana | 1 pieza |
![]() | Perno 1 pieza | |
![]() | Deslizador para la ventana A 1 pieza | |
![]() | Deslizador para la ventana B 1 pieza | |
![]() | Sello de espuma A (adhesivo) 2 piezas | |
![]() | Sello de espuma B (adhesivo) 2 piezas | |
![]() | Sello de espuma C (no adhesivo) 1 pieza | |
![]() | Soporte de seguridad y dos tornillos | 1 juego |
| Manguera de descarga 1 pieza | ||
![]() | Adaptador de la manguera de descarga (solo para el modo de bomba de calor) | 1 pieza |
![]() | Hebilla del cable de alimentación 1 pieza | |
![]() | Control remoto y batería 1 juego |
UBICACIÓN
La ubicación de instalación debe cumplir estos requisitos:
- Asegúrese de instalar la unidad en una superficie nivelada para minimizar los ruidos y las vibraciones.
- La unidad debe instalarse cerca de un enchufe con conexión a tierra y debe ser posible acceder a la descarga de la bandeja de recolección (que se encuentra en la parte posterior de la unidad).
- La unidad debe estar ubicada a 12" (30 cm) como mínimo de la pared más próxima para garantizar que el acondicionamiento del aire sea adecuado.
- NO cubra las entradas, las salidas ni el receptor de señal del control remoto de la unidad, ya que esto podría provocar daños en ella.

KIT PARA LA INSTALACIÓN EN UNA VENTANA
- Cómo preparar el conjunto de la manguera de escape: coloque a presión la manguera de escape en el adaptador del deslizador para la ventana y en el adaptador de la unidad; ajústela con los ganchos del adaptador.
- Conecte el conjunto de la manguera de escape a la unidad: alinee el gancho del adaptador de la unidad con el asiento del orificio ubicado en la parte posterior de la unidad e insértelo en la ranura inferior. A continuación, fije el gancho en el asiento del orificio.
- Prepare el deslizador ajustable para la ventana: mida el tamaño de la abertura de la ventana. Si es necesario, corte el deslizador para la ventana según la longitud correspondiente. Es posible que necesite los dos deslizadores para la ventana. En este caso, deslice el deslizador para la ventana B en el deslizador para la ventana A, ajuste según el tamaño correcto y utilice el perno para ajustar los deslizadores uno contra otro.



INSTALACIÓN
▲NOTA: Una vez que están preparados el conjunto de la manguera de escape y el deslizador ajustable para la ventana, instálelos de acuerdo con el tipo de ventana que utilice.
| Tipo 1: Instalación en una ventana colgante | |||
| 1 | ![]() | Sello de espuma B(adhesivo, más corto) | Corte las tiras de sellos de espuma adhesivos A y B de un largo adecuado, y colóquelas en el marco y en las hojas de la ventana, como se muestra. |
| Sello de espuma A (adhesivo) | |||
| 2 | ![]() | Inserte el conjunto del deslizador para la ventana en el abertura de la ventana. |
| 3 | ![]() | Corte la tira de sello de espuma no adhesivo C de forma tal que coincida con el ancho de la ventana. Inserte el sello entre el vidrio y el marco de la ventana para evitar el ingreso de aire e insectos a la sala. |
| 4 | ![]() | Si lo desea, instale el soporte de seguridad con dos tornillos, tal como se muestra. |
| 5 | ![]() | Inserte el adaptador del deslizador para la ventana en el orificio dispuesto para tal fin. |
| Tipo 2: Instalación en una ventana deslizante | ||
| 1 | Sello de espuma A (adhesivo) | Corte las tiras de sellos de espuma adhesivos A y B de un largo adecuado, y colóquelas en el marco y en las hojas de la ventana, como se muestra. |
| 2 | ![]() | Inserte el conjunto del deslizador para la ventana en el abertura de la ventana. |
| 3 | Sello de espuma C (no adhesivo) | Corte la tira de sello de espuma no adhesivo C de forma tal que coincida con la altura de la ventana. Inserte el sello de espuma entre el vidrio y el marco de la ventana para evitar el ingreso de aire e insectos a la sala. |
| 4 | ![]() | Si lo desea, instale el soporte de seguridad con dos tornillos, tal como se muestra. |
| 5 | ![]() | Inserte el adaptador del deslizador para la ventana en el orificio dispuesto para tal fin. |
▲ NOTA: Para asegurar un funcionamiento correcto, NO extienda demasiado la manguera ni la doble. Asegúrese de que la salida de aire de la manguera de escape tenga un espacio libre aproximado de 20 pulg. (48 cm). Estas ilustraciones tienen solo fines explicativos; su aire acondicionado puede ser ligeramente diferente.

Antes de comenzar a utilizar el nuevo aire acondicionado, asegúrese de familiarizarse con el control remoto.
A continuación se proporciona una breve introducción sobre el control remoto. Para obtener instrucciones acerca de cómo utilizar el aire acondicionado, consulte la sección INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN de este manual.
Para obtener mejores resultados, apunte el control remoto hacia el aire acondicionado. El control remoto tiene un rango de 26' (8 m) aproximadamente; cuando el aire acondicionado recibe la señal del control remoto, emite un pitido. La señal puede interferirse si hay luz solar directa o si hay algo obstruyendo la línea recta entre el control remoto y la unidad.
BOTONES DE FUNCIÓN
- El diseño de los botones de la unidad puede diferir con los ejemplos que se muestran. Si la unidad no tiene una función determinada, presionar el botón de esa función en el control remoto no tendrá ningún efecto.
- Consulte la sección INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN para ver información más detallada sobre las funciones que pueden manejarse desde el control remoto.
a. ON/OFF: enciende y apaga la unidad.
b. MODE: muestra los distintos modos.
c. FAN: cambia la velocidad del ventilador.
d. SLEEP: inicia el modo Sleep.
e. SWING: inicia y detiene las aletas.
f. TEMP: ajusta la temperatura hacia arriba o hacia abajo. Si presiona simultáneamente las teclas hacia arriba y hacia abajo durante tres segundos, el indicador pasa de grados F a grados C.
g. SHORT CUT: establece y activa valores preconfigurados.
- Se utiliza para guardar la configuración actual o reanudar la anterior.
- Si lo presiona durante más de dos segundos, el sistema guarda automáticamente las opciones de operación actuales, entre ellas, el modo de funcionamiento, la temperatura establecida, el nivel de velocidad del ventilador y la función de reposo (si estuviera activada).
- Si presiona este botón cuando la unidad está encendida, el sistema restaura automáticamente las opciones guardadas, entre ellas, el modo de funcionamiento, la temperatura establecida, el nivel de velocidad del ventilador y la función de reposo (si estuviera activada).
h. TIMER ON/OFF: establece el temporizador para encender o apagar la unidad.
i. LED: enciende o apaga la pantalla LED de la unidad.
INDICADOR DEL CONTROL REMOTO
a. Indicador de transmisión: se enciende cuando el control remoto envía una señal a la unidad.
b. Indicador de encendido/apagado: aparece cuando la unidad se enciende y desaparece cuando la unidad se apaga.
c. Indicador TIMER ON: se muestra cuando está establecida la opción TIMER ON.

d. Indicador TIMER OFF: se muestra cuando la función TIMER OFF está establecida.
e. Indicador Mode: muestra los modos "AUTO" - "COOL" - "DRY" - "HEAT" - "FAN".
f. Indicador de batería: detección de batería baja.
g. Indicador de reposo: se muestra cuando está activada la función Sleep.
h. Indicador de velocidad del ventilador: muestra la velocidad del ventilador seleccionada ">>>>"> (HIGH) - ">>>>"> (MED) - ">>>" (LOW). El indicador está en blanco cuando la velocidad está establecida en AUTO.
i. Indicador de temperatura/temporizador: muestra la
temperatura establecida de manera predeterminada o la configuración del temporizador cuando se utilizan las funciones TIMER ON/OFF. Este indicador está en blanco cuando la unidad funciona en modo FAN.
• Rango de temperatura: 62 °F - 86 °F (17 °C - 30 °C)
- Rango de configuración del temporizador: 0 - 24 horas

CÓMO COLOCAR Y CAMBIAR LAS BATERÍAS
El control remoto utiliza dos baterías AAA. Para colocar o cambiar las baterías:
- Deslice hacia abajo la tapa ubicada en la parte trasera del control remoto para ver el compartimiento de las baterías.
- Coloque las baterías asegurándose de hacer coincidir los extremos (+) y (-) de las baterías con los símbolos correspondientes dentro del compartimiento de las baterías.
- Deslice la tapa de las baterías para volverlas a colocar en su lugar.
▲ NOTA: Para obtener un rendimiento óptimo, no mezcle baterías nuevas y usadas.
Se recomienda quitar las baterías del control remoto si no lo utilizará durante más de dos meses. Siempre descarte adecuadamente las baterías usadas.
El dispositivo cumple las normativas nacionales y locales. En Canadá, cumple con la normativa CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). En Estados Unidos, cumple con la sección 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
El equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no está instalado y no se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no puede garantizarse que no vayan a generarse interferencias en una instalación en particular. Si el equipo efectivamente causa interferencias nocivas en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante uno o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o cambie de ubicación la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito en el que no esté conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio o televisión para solicitarles ayuda.
Los cambios o las modificaciones que no estén aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían revocar la autoridad del usuario para operar el equipo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTROLES

a. Botón Swing (para modelos con la función de balanceo automático): se utiliza para iniciar la función de balanceo automático. Cuando la función está encendida, presione el botón SWING para detener las rejillas en el ángulo deseado.
b. Botón Sleep/Filter: se utiliza para iniciar la operación de reposo/eco.
▲ NOTA: Después de 250 horas de operación, se enciende el indicador del filtro para recordarle que debe limpiar el filtro de aire para lograr un funcionamiento más eficiente. Presione este botón durante tres segundos para cancelar el recordatorio.
c. Botón Timer: se utiliza para iniciar el programa de hora de inicio de encendido automático y hora de finalización de apagado automático; se utiliza con los botones "+" y "-". La luz del indicador Timer On/Off se enciende en la configuración de encendido/apagado del temporizador encendido.
d. Botón Fan: controla la velocidad del ventilador. Presione para seleccionar la velocidad en cuatro pasos:
LOW, MED, HIGH y AUTO. La luz del indicador de velocidad del ventilador mostrará la opción seleccionada.
e. Botón Mode: permite seleccionar el modo de operación. Cada vez que presiona el botón, el modo cambiará de AUTO - COOL - DRY - FAN - HEAT. La luz indica el modo que está seleccionado.
f. Botones Down (<) y Up (>) : se utilizan para ajustar la configuración de temperatura en incrementos de 1 °F/1 °C en un rango de 62 °F/17 °C a 86 °F/30 °C, o la configuración de temporizador en un rango de 0 \~ 24 horas.
g. NOTA: El control puede mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para pasar de F a C, mantenga presionados los botones Up y Down al mismo tiempo durante tres segundos.
h. Botón Power: se utiliza para encender o apagar la unidad.
i. Pantalla LED: muestra la temperatura establecida en °F o °C y la configuración de temporizador automático. En los modos DRY y FAN, se muestra la temperatura ambiente.
Códigos de error Código de protección
- E1: error del sensor de temperatura ambiente. • P1: bandeja de agua llena.
- E2: error del sensor de temperatura del evaporador.
- E3: error del sensor de temperatura del condensador.
• E4: error de comunicación de la pantalla.
• E7: mal funcionamiento del cruce por cero.
▲NOTA: Si la pantalla muestra uno de los códigos anteriores, apague y desenchufe la unidad, y busque obstrucciones o revise si la bandeja de recolección de agua está vacía. A continuación, reinicie la unidad. Si el código no desaparece, vuelva a apagar y desenchufar la unidad, y comuníquese con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
FUNCIONAMIENTO
Modo Cool
- Presione el botón MODE hasta que se encienda el indicador COOL.
- Presione los botones de ajuste “+” o “-” para seleccionar la temperatura ambiente deseada. La temperatura puede establecerse en un rango de 62 °F \~ 86 °F/17 °C \~ 30 °C.
- Presione el botón FAN SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador.
Modo Heat
- Presione el botón MODE hasta que se encienda el indicador HEAT.
- Presione los botones de ajuste “+” o “-” para seleccionar la temperatura ambiente deseada. La temperatura puede establecerse en un rango de 62 °F \~ 86 °F (17 °C \~ 30 °C).
- Presione el botón FAN SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador. En algunos modelos, la velocidad del ventilador no puede ajustarse durante el modo HEAT.
Modo Dry
- Presione el botón MODE hasta que se encienda el indicador DRY.
- El motor del ventilador opera a velocidad BAJA y no puede modificarse. No se puede ajustar la temperatura en este modo.
- Mantenga las puertas y ventanas cerradas, y no extienda el conducto de escape hacia una ventana.
Modo Auto
- Presione el botón MODE hasta que se encienda el indicador AUTO.
- Cuando la unidad funciona en modo AUTO, las opciones de refrigeración, calefacción (si corresponde) o solo ventilador se seleccionarán automáticamente para mantener la temperatura ambiente para la que está establecida la unidad.
- En modo AUTO, no se puede modificar la velocidad del ventilador.
Modo Fan
- Presione el botón MODE hasta que se encienda el indicador FAN.
- Presione el botón FAN SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador. No es posible ajustar la temperatura.
- No extienda el conducto de escape hacia una ventana.
Modo Timer
- Si la unidad está encendida, al presionar una vez el botón Timer, se inicia el programa de apagado/detención automáticos y se enciende la luz del indicador Off que está arriba del botón Timer. Si vuelve a presionar el botón Timer a los cinco segundos, se activa la función de encendido/inicio automáticos y se enciende la luz del indicador On.
- Si la unidad está apagada, al presionar el botón Timer se activa la función de encendido/inicio automáticos; si vuelve a presionarlo a los cinco segundos, se activa la función de apagado/detención automáticos.
- Mantenga presionados los botones UP o DOWN para configurar la hora automática en incrementos de 1/2 hora, hasta un máximo de 10 horas, y luego en incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas. El control realizará una cuenta regresiva del tiempo restante hasta el reinicio o la detención.
▲ NOTA: La función Timer realiza una cuenta regresiva del tiempo establecido para encender o apagar la unidad. Por ejemplo, si la hora actual es 13:30 y la unidad se establece con el temporizador activado durante 4 horas, la unidad se encenderá a las 17:30.
- El sistema volverá automáticamente a mostrar la configuración de temperatura anterior si no se presiona ningún botón durante cinco segundos.
- Al encender o apagar la unidad en cualquier momento o al ajustar la configuración del temporizador en 0.0, se cancelará el programa de inicio y detención automáticos.
- Si se produce un error de funcionamiento, se cancelará el programa de inicio/detención automáticos.
▲ NOTA: : Si utiliza el control remoto para establecer el modo Timer, presione los botones TIMER ON o TIMER OFF para ajustar la hora en incrementos de 1/2 hora, hasta un máximo de 10 horas, y luego en incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas. Para establecer simultáneamente los temporizadores de encendido automático y apagado automático, en primer lugar, establezca la opción Timer On en la duración deseada, espere tres segundos y, a continuación, establezca la opción Timer Off con los botones correspondientes.
Modo Sleep/Eco
- Si presiona el botón Sleep en modo COOL, permitirá que la temperatura establecida aumente 2 °F/1 °C después de 30 minutos, y nuevamente después de otros 30 minutos. Si la unidad está en modo HEAT, la temperatura establecida disminuirá la misma cantidad de grados en el mismo tiempo. La unidad conservará la nueva temperatura durante 7 horas y después regresará a la configuración de temperatura seleccionada anteriormente.
▲ NOTA: Esta función no está disponible en los modos FAN ni DRY.
Otras características
- Ajuste de la dirección del flujo de aire: cuando la unidad está encendida, las paletas se abren completamente. Presione el botón SWING en el panel de control o el control remoto para mover automáticamente las paletas hacia abajo y hacia arriba.
▲ NOTA: En las unidades que incluyen la función SWING, NO ajuste automáticamente las paletas.
▲ NOTA: Si utiliza el control remoto, el ángulo de las aletas se ajustará 6 grados cada vez que presione el botón Swing. Mantenga presionado el botón Swing durante aproximadamente dos segundos para activar la función de balanceo automático.
- Reinicio automático: si la alimentación se interrumpe o se apaga inesperadamente, la unidad conserva la configuración anterior al restaurarse.
- Retraso de 3 minutos: cuando la unidad se detiene, se apaga o deja de recibir alimentación, se reinicia después de tres minutos a fin de proteger el sistema de refrigeración. La unidad volverá a funcionar automáticamente después de tres minutos.
DESCARGA DEL AGUA
Hay dos maneras de desechar el agua recolectada sin apagar la unidad.
- Vacíe a mano la cubeta de agua: cuando el agua en la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, la unidad emite ocho pitidos y en la pantalla se muestra "P1". El motor del aire acondicionado/ventilador seguirá en funcionamiento (esto es normal). Apague y desenchufe la unidad, muévala con cuidado a una ubicación de descarga, quite la tapa de descarga inferior y deje que se desagote el agua. Vuelva a colocar la tapa de descarga inferior y reinicie la unidad hasta que desaparezca el símbolo "P1". Si el error se repite, llame al servicio técnico.
▲ NOTA: Antes de usar la unidad, asegúrese de volver a instalar con firmeza la tapa de descarga inferior para evitar fugas.

- Descarga continua: para descargar continuamente a un desagüe del suelo, una el conector de descarga (empalme hembra universal de 5/8") a la manguera de descarga. Asegúrese de que la conexión esté bien firme y que no haya fugas; coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre el desagüe en el piso del subsuelo. La manguera de agua debe inclinarse hacia abajo para que el agua circule sin problemas.

ADVERTENCIA: Apague la unidad y desconecte el enchufe de la pared antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza.
- NO utilice líquidos ni químicos inflamables para limpiar la unidad.
- NO sumerja ni rocíe con agua la unidad para limpiarla.
- NO opere la unidad si el cable de alimentación está dañado.
- La cubeta de agua debe limpiarse cada dos semanas o según se necesite. NO deje agua en la cubeta cuando la unidad no vaya a usarse. SIEMPRE debe vaciarla antes de almacenar la unidad, o apenas aparezca el símbolo "P1".
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
- Para obtener un rendimiento óptimo, limpie los filtros de aire con agua al menos cada dos semanas, o según sea necesario. NO use la unidad sin los filtros.
- Si usa la unidad en un hogar donde hay animales, limpie las parrillas periódicamente para evitar que la acumulación de pelo bloquee el flujo de aire.

LIMPIEZA DEL AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
- Limpie la unidad con un paño húmedo que no desprenda pelusa y con detergente suave (si es necesario); luego séquela con otro paño similar seco.
ALMACENAMIENTO
- Desagote la bandeja de recolección de agua de la unidad según las instrucciones.
- Haga funcionar la unidad en modo FAN durante 12 horas en una sala cálida para secarla y evitar el moho. Apague la unidad y desenchúfela. Limpie el filtro de aire según las instrucciones anteriores. Vuelva a instalar el filtro limpio y seco antes de almacenar la unidad.
- Quite las baterías del control remoto.
- Asegúrese de almacenar la unidad en un lugar fresco y oscuro. La exposición a la luz solar directa o a un calor extremo puede reducir la vida útil de la unidad.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Revise lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
| Problema Causa posible R | Resolución de problemas | |
| La unidad no se enciende al presionar el botón ON/OFF. | Código de error P1. | La bandeja de recolección de agua está llena.Apague y desenchufe la unidad, desagote el agua de la bandeja de recolección de agua y vuelva a iniciar la unidad. |
| En modo COOL: la temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida. | Restablezca la temperatura. | |
| La unidad no refrigera correctamente. | El filtro de aire está bloqueado o sucio. | Apague la unidad y limpie el filtro según las instrucciones. |
| La manguera de escape no está conectada o está bloqueada. | Apague la unidad, desconecte la manguera, verifique que no haya bloqueos y vuelva a conectar la manguera. | |
| La unidad tiene poco refrigerante. | Llame al servicio de atención al cliente o a un técnico de servicio. | |
| La configuración de temperatura está demasiado alta. | Reduzca la temperatura establecida. | |
| Las ventanas o las puertas de la sala están abiertas. | Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas. | |
| El área de la sala es demasiado grande. | Verifique nuevamente el área de refrigeración. | |
| Hay fuentes de calor dentro de la sala. | Deshágase de las fuentes de calor, de ser posible. | |
| La unidad hace ruido y vibra demasiado. | El suelo o la unidad no están nivelados. | Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada de modo que quede pareja. |
| El filtro de aire está bloqueado o sucio. | Apague la unidad y limpie el filtro según las instrucciones. | |
| La unidad hace ruido de gorgoteo. | Este sonido es provocado por el flujo de refrigerante dentro de la unidad. | Esto es normal. |
norpole
GARANTÍA LIMITADA
Norpole, Inc. garantiza que cada AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL nuevo no tendrá defectos de materiales ni de fabricación y acepta reparar un defecto de este tipo, si lo hubiera, o reponer piezas nuevas de la unidad (a elección de la empresa) en caso de que fallen durante el período de garantía. Los gastos por piezas y mano de obra en esta unidad están cubiertos por un período de un año a partir de la fecha de compra. Asimismo, Norpole, Inc. garantiza que el compresor (solo sus piezas) no tendrá defectos de materiales ni de fabricación por un período de cinco años. El usuario de la unidad se hará cargo de todos los gastos de mano de obra y traslado relacionados con el diagnóstico y el reemplazo del compresor una vez concluida la garantía inicial de un año. En caso de que deba reemplazarse la unidad o se requiera un reembolso conforme a los términos de esta garantía, el usuario se hará cargo de todos los gastos de traslado para devolver la unidad a la fábrica antes de recibir una unidad de reemplazo o un reembolso. El reembolso o el reemplazo quedarán a criterio de Norpole, Inc. Para recibir el reembolso o el servicio de garantía debe presentarse una copia fechada de la factura o del comprobante de venta.
Esta garantía cubre artefactos en uso dentro de los Estados Unidos continentales, Alaska, Hawái y Puerto Rico. La garantía no cubre lo siguiente:
- Daños ocasionados en el envío o por una instalación inadecuada.
- Daños ocasionados por uso indebido o incorrecto.
- Pérdidas de contenido ocasionadas por fallas en la unidad.
- Componentes internos, entre otros, el filtro.
- Reparaciones realizadas por agentes de servicio técnico no autorizados.
- Llamadas de servicio técnico que no implican defectos de materiales o de fabricación, por ejemplo, instrucciones sobre el uso adecuado del producto o por una instalación incorrecta.
- Reemplazo o restablecimiento de fusibles o disyuntores domésticos.
- Fallas del producto por uso con fines distintos a los previstos.
- Costos de desecho de una unidad defectuosa que no se devolvió a la fábrica.
- Costos de entrega o instalación producto de una unidad que no funciona según lo especificado.
- Gastos de viaje y transporte para el servicio técnico del producto si el artefacto se encuentra en un área remota donde no hay técnicos autorizados disponibles.
- La extracción y reinstalación del artefacto, si no se encuentra en una ubicación accesible o no está instalado conforme a las instrucciones de instalación publicadas.
- Los reembolsos por productos no reparables se limitan al precio pagado por la unidad según el comprobante de venta.
- Esta garantía no es transferible. La garantía corresponde solo al comprador original y no es extensible a otros futuros propietarios.
LIMITACIONES DE COMPENSACIONES Y EXCLUSIONES
La reparación del producto de acuerdo con los términos aquí presentados es su único recurso exclusivo cubierto por esta garantía limitada. Todas las garantías implícitas, incluidas las de comercialización y adecuación para un fin en particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Norpole, Inc. no será responsable por daños incidentales o consecuentes, y ninguna persona ni representante están autorizados a asumir ninguna responsabilidad en nuestro nombre en relación con la venta de este producto. En ninguna circunstancia el usuario tiene permitido devolver la unidad a la fábrica sin el previo consentimiento por escrito de Norpole, Inc.
Algunos estados prohiben la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones en las garantías implícitas. Esta garantía le concede derechos jurídicos específicos, aunque podría tener otros derechos, que varían de estado en estado.
Modelo Piezas y mano de obra Compresor (solo las piezas) Tipo de servicio
NPPAC12HKM Un año Cinco años Reparación en el taller
Para obtener asistencia o información de servicio técnico, llame al 888-775-0202 o visítenos en la Web: www.mcappliance.com.




















