OSTER BVSTKT7098 - Pava

BVSTKT7098 - Pava OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BVSTKT7098 OSTER en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OSTER BVSTKT7098 - page 7
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Hervidor eléctrico
Marca Oster
Modelo BVSTKT7098
Capacidad 1.7 litros
Potencia nominal 1500 W
Voltaje 120 V / 60 Hz
Material Jarra de vidrio, tapa y asa de plástico
Iluminación Jarra de vidrio iluminada con luz indicadora
Apagado automático Sí, automático al hervir
Protección contra ebullición en seco Sí, interruptor de seguridad
Filtro Filtro de malla anti-cal removible y lavable
Tipo de tapa Apertura con botón
Base Base giratoria 360°
Almacenamiento de cable Debajo de la base, múltiples salidas
Características de seguridad Protección contra ebullición en seco, apagado automático, asa de tacto frío
Limpieza Lavar a mano únicamente; descalcificar con solución de vinagre
Garantía Garantía limitada de 1 año
Dimensiones (aprox.) 9.5 x 7.5 x 10.5 pulgadas
Peso (aprox.) 2.6 lbs (1.2 kg)

Preguntas frecuentes - BVSTKT7098 OSTER

¿Cómo descalcificar mi hervidor Oster BVSTKT7098?
Llene el hervidor con una solución de 3 tazas de vinagre blanco y 3 tazas de agua. Déjelo reposar toda la noche. Vacíe, enjuague con agua fresca, hierva agua limpia, deseche y repita. No use limpiadores abrasivos.
¿Puedo usar el hervidor para calentar líquidos que no sean agua?
No, este hervidor está diseñado solo para hervir agua. Calentar otros líquidos puede dañar el aparato y anular la garantía.
¿Cómo limpio el filtro anti-cal?
Deje enfriar el hervidor, desenchúfelo y retire el filtro tirando hacia arriba. Enjuague bajo un grifo con un cepillo suave. Vuelva a colocar empujando suavemente hasta que encaje.
¿Qué debo hacer si el hervidor no enciende?
Asegúrese de que el hervidor esté bien colocado en la base y que el interruptor de encendido/apagado no esté obstruido. Verifique que la tapa esté bien cerrada. Si aún no funciona, déjelo enfriar durante 30 minutos si es posible que haya hervido en seco.
¿El cable del hervidor es suficientemente largo? ¿Puedo usar un alargador?
Se proporciona un cable corto por seguridad. Si es necesario un alargador, use un cable de 3 hilos con conexión a tierra clasificado para al menos 15 amperios y 120 voltios, y asegúrese de que no cuelgue sobre bordes donde pueda ser jalado.
¿Cómo evitar quemaduras al usar el hervidor?
Mantenga siempre la tapa cerrada durante el calentamiento, no llene más allá de la marca MAX, y vierta con cuidado. Evite el vapor manteniendo el pico alejado de su cuerpo.
¿Cuál es el período de garantía y cómo la reclamo?
Este hervidor tiene una garantía limitada de 1 año. Para servicio, llame al 1-800-334-0759 (EE. UU.) o al 1-800-667-8623 (Canadá) para obtener la dirección de un centro de servicio. Se requiere comprobante de compra.
¿Puedo poner el hervidor o la base en el lavavajillas?
No, ni el hervidor ni la base son aptos para lavavajillas. Lave a mano el interior del hervidor con detergente suave y agua, y limpie el exterior con un paño húmedo.
¿Por qué el hervidor se apaga antes de hervir?
Si el hervidor se apaga prematuramente, es posible que haya hervido en seco (en cuyo caso déjelo enfriar 30 minutos), o que la tapa esté abierta o el interruptor esté obstruido. Asegúrese de que la tapa esté cerrada y el interruptor libre.
¿Hasta qué nivel debo llenar el hervidor?
Llene entre las marcas MIN y MAX. No exceda el nivel MAX para evitar que el agua hirviendo salga disparada. Llenar en exceso puede causar quemaduras.

Preguntas de los usuarios sobre BVSTKT7098 OSTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BVSTKT7098 - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BVSTKT7098 de la marca OSTER.

MANUAL DE USUARIO BVSTKT7098 OSTER

©2014 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).

U.S. 1-800-334-0759 Canada 1-800-667-8623 Visit us at www.oster.com / Visítenos en www.oster.com

Printed in China/Impreso en China BVSTKT7098_14ESM1

P.N. 172718

GCDS-OST33333-SL

Oster

User Manual ELECTRIC KETTLE

Manual del Usuario HERVIDOR ELECTRICO

MODEL/MODELO BVSTKT7098 Series
OSTER BVSTKT7098 - Oster - 1

Cuando use algún artefacto eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad para disminuir riesgos de incendio, descargas eléctricas yo algunas lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina.
  2. No toque las superficies calientes. Use los guantes o agarraderas.
  3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja este artefacto en agua o en cualquier otro líquido.
  4. La supervisión de adultos cercana es necesaria cuando se utilice cualquier artefacto por niños o cerca de ellos.
  5. Desenchufe la base de potencia o cable de extensión del tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes de cambiarlo de sitio y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de limpiar el artefacto.
  6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado ni después de un mal funcionamiento del artefacto, o si se ha dañado de alguna manera. Devuelva este artefacto solamente al centro de servicio autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo.
  7. El uso de accesorios distintos a los recomendados por Sunbeam podría ocasionar riesgos o lesiones.
  8. No lo use a la intemperie.

  9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador o que toque superficies calientes.

  10. No coloque el artefacto sobre o cerca de una hornilla caliente de gas o eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
  11. Asegúrese que el hervidor de agua esté ubicado correctamente en la base de potencia o enchufado correctamente al cable de extensión antes de encenderlo.
  12. Quite el hervidor de agua de la base de potencia o desenchúfelo del tomacorriente de la pared antes de llenarlo o de verterlo. No intente retirar el hervidor de agua de la base de potencia hasta que esté apagado (OFF) o desenchufado del tomacorriente de la pared, manualmente o automáticamente.
  13. Use el hervidor de agua solamente con la base de potencia o cable de extensión provisto y viceversa.
  14. No use el artefacto para otros fines que no sea el concebido.
  15. Úselo solamente sobre una superficie dura, plana nivelada, para evitar la interrupción del flujo de aire por debajo del artefacto.
  16. Debe tenerse extrema precaución al manipular o trasladar el hervidor de agua y al verter desde el hervidor de agua cuando tenga agua hirviendo.
  17. Pueden ocurrir quemaduras si se quita la tapa durante el ciclo de calentamiento.
  18. Se ha provisto un cable de extensión corto a fin de disminuir el riesgo de que dicho cable cauce tropiezos o se enrede con otro cable más largo.

  19. Un cable de extensión puede ser usado si se utiliza con lasprecauciones adecuadas.

  20. Si se usa un cable de extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos de 15 amps y 120 voltios. El cable de extensión debe ser tipo conexión a tierra, de 3 hilos. El cable de extensión debe acomodarse de formatal que no cuelgue de la mesa o mostrador, para evitar serhalada por niños o causar tropiezos accidentales.

*Este artefacto tiene un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. Tiene que ser enchufado solamente y en forma adecuada a un tomacorriente de tres clavijas. De ninguna manera intente modificar este enchufe.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIONES:

CUIDADO: PARA EVITAR QUEMADURAS, maneje este hervidorde agua con cuidado ya que el agua está calentando, hirviendo, yenfriando. La tapa debe permanecer en su lugar durante el uso para evitar quemaduras de vapor. Mantenga el pico alejado de las personas ya que el vapor puede quemar.

  1. Ponga el hervidor eléctrico de agua bien atrás del borde del mostrador.
  2. Este hervidor de agua está concebido para hervir AGUA SOLAMENTE. No caliente ningún otro líquido ni intente cocinar ningún alimento en este artefacto.
  3. Sólo lave a mano.

14 15

  1. No exceda la marca "Max" de nivel del agua al llenar. Llenarla en exceso podría hacer que el agua haga ebullición hacia afuera por el pico.
  2. No mantenga oprimido el interruptor de encendido ya que esto puede dañar el mecanismo de auto-apagado.
  3. Traslade o mueva el hervidor de agua eléctrico por el asa solamente.
  4. El cuerpo del hervidor de agua puede ponerse muy caliente, tenga cuidado al manipularlo.
  5. No sumerja el hervidor de agua, la base de potencia ni el cable de extensión en agua o cualquier otro líquido.

ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO

OSTER BVSTKT7098 - ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO - 1

Tabla de Contenidos

Precauciones Importantes....12-14

Precauciones....14

Tabla de Contenidos 16

Diagrama de las Partes 16

Limpie su Hervidor de Agua Eléctrico antes de

su primer uso 17

Uso del Hervidor Eléctrico 17

Si el Hervidor Eléctrico

Hierve en Seco (Ebullición en Seco). 18

Instrucciones para el Filtro 18

Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro .....18

Cuidado y Limpieza de su Hervidor de Agua Eléctrico. . . . 20

INFORMACIÓN DE GARANTÍA....21

DIAGRAMA DE LAS PARTES

  1. Tapa del Hervidor.
  2. Botón de Liberación de Tapa
  3. Pico con Filtro Removable, Lavable, Anti-Sarro (no se muestra)
    4.Agarradera
  4. Jarra de Vidrio Iluminada
  5. Interruptor de On / Off
  6. Luz Indicadora
  7. Base

OSTER BVSTKT7098 - DIAGRAMA DE LAS PARTES - 1

Limpie su Hervidor de Agua Eléctrico antes de su primer uso

  1. Lave el interior del hervidor y la tapa con agua y un detergente suave. Enjuague a fondo. No sumerja el hervidor o la base en agua ni en ningún otro líquido. Estos artículos no son aptos para lavaplatos.
  2. Llene el hervidor eléctrico con agua fresca hasta el nivel de agua "MAX". Hierva el agua, siga las instrucciones que se indican a continuación para el uso de su hervidor.
  3. Cuando el agua y la unidad se hayan enfriado, bote el agua. Enjuague con agua fría y repita.
  4. Su hervidor eléctrico ya está listo para su uso.

USO DEL HERVIDOR ELÉCTRICO

  1. Coloque la base en una superficie plana, resistente al calor, lo más cerca posible a un tomacorriente.
  2. Siga la dirección del cable que tiene la base de acuerdo a los patrones de salida. La dirección apropiada del cable permitirá que la base pueda estar completamente horizontal cuando se le coloque el hervidor. NO opere el hervidor, si la base no está puesta en forma horizontal. Si la base no está horizontal, retire el hervidor de la base y repita las instrucciones de colocación del cable.
  3. Para llenar con agua, presione el botón de liberación de tapa para abrir la tapa. Llene el hervidor con agua por debajo de la marca del nivel de agua "MAX". NOTA: No exceda la marca del nivel de agua "MAX" indicado en el hervidor de agua.
  4. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente. Gire el interruptor de encendido (ON) presionando hacia abajo en el interruptor de encendido / apagado (on/off). La luz indicadora y el fondo de la jarra de vidrio se iluminarán para indicar que la unidad está encendida.

El agua se calentará y el hervidor eléctrico se apagará automáticamente cuando el agua hierva. NOTA: Asegúrese de que el interruptor ON / OFF esté libre de obstrucciones y que la tapa esté bien cerrada. El hervidor de agua no se apagará automáticamente si el interruptor ON / OFF tiene una obstrucción o si la tapa está abierta.

  1. Levante y saque con cuidado el hervidor de la base y vierta el agua caliente.
  2. El hervidor eléctrico no volverá a hervir hasta que el interruptor de encendido / apagado no esté de nuevo en ON. Espere 25 segundos, lo que permitirá que el hervidor se enfríe y luego vuelva a encender (ON).

SI EL HERVIDOR HIERVE EN SECO

(EBULLICIÓN EN SECO)

Si el hervidor de agua se opera de acuerdo con sus instrucciones de uso, es poco probable que el hervidor hierva en seco. Sin embargo, en el caso de que el hervidor de agua hierva en seco, está protegido por un dispositivo de seguridad para ebullición en seco, que apaga automáticamente el hervidor al detectar una situación de ebullición en seco y lo mantiene apagado hasta que el hervidor se vuelve a llenar con al menos la cantidad mínima de agua. Siempre deje que el hervidor se enfríe durante media hora antes de usarla nuevamente si se ha calentado por mucho tiempo.

Instrucciones para el Filtro

Un filtro de malla se ha integrado en el hervidor de agua para reducir la cantidad de residuos de sarro dentro de sus bebidas o alimentos. El filtro es removable para su limpieza. Para reducir la acumulación de sarro, vacíe el agua residual después de la ebullición.

18 19

La frecuencia con que el filtro debe limpiarse variará según el lugar donde usted vive y la frecuencia de uso de su hervidor de agua. El filtro debe limpiarse cada vez que haya depósitos visibles que queden en el filtro y especialmente, si la frecuencia de vertidos disminuye.

Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro

Importante: El hervidor de agua se debe apagar, desconectar del tomacorriente y dejar a enfriar totalmente antes de quitar o de reinstalar el filtro. No use fuerza excesiva, pues esto puede dañar el filtro o la tapa.

  1. Vacíe el hervidor de agua y levante la tapa.
  2. Sujete la parte superior del filtro con el dedo índice y el pulgar y tire hacia arriba. Puede que tenga que mantener el hervidor de agua mientras quita el filtro. Precaución: Mantenga los dedos alejados de la malla. Si presiona la malla puede dañar el filtro.
  3. Para limpiar el filtro, enjuague bajo un grifo de agua mientras lo cepilla suavemente con un cepillo suave.
  4. Para volver a colocar el filtro, una vez más, mantenga el filtro con el dedo índice y el pulgar. Empuje suavemente el filtro de vuelta dentro del hervidor hasta que oiga un clic. El filtro está ahora colocado nuevamente. Tire suavemente del filtro para asegurarse que el filtro está colocado correctamente.
  5. Enjuague el hervidor con agua fresca y ya está listo para su uso.

Cuidado y Limpieza de su Hervidor de Agua Eléctrico

  1. Los depósitos minerales del agua de grifo pueden causar depósitos de sarro en el interior del hervidor eléctrico después de su uso frecuente. Para eliminar esta acumulación de sarro, llene el hervidor de agua con una solución de 3 tazas de vinagre blanco y 3 tazas de agua. Deje reposar durante la noche.
  2. Vacíe la solución de vinagre del hervidor eléctrico. Quite cualquier mancha restante de adentro frotando con un paño húmedo.
  3. Llene el hervidor con agua limpia. Ponga agua a hervir sobre base y lleve a ebullición, luego bote el agua. Repita y el hervidor de agua estará listo para su uso.
  4. El hervidor de agua no funcionará de nuevo hasta que el interruptor de encendido / apagado no sea presionado hacia abajo.
  5. Retire siempre el hervidor de la base y desconecte la base del tomacorriente antes de limpiarlo. No sumerja el hervidor o la base en agua ni en otro líquido.
  6. La parte externa del hervidor se puede limpiar con un paño suave y húmedo.

NOTA: Nunca use ningún químico, Ianas de acero, o limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte del hervidor de agua, incluyendo la base de potencia o cable de extensión.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO

Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, "JCS"), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo eliminará ésta garantía.

La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la

garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.

¿Cuál es el Límite de Responsabilidad de JCS?

JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.

JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.

Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.

Cómo Solicitar el Servicio en Garantía

En los Estados Unidos

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.

En Canadá

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.

En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor

POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OSTER

Modelo : BVSTKT7098

Categoría : Pava