Monogram

ZSA1202PSS - Microondas Monogram - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZSA1202PSS Monogram en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Monogram ZSA1202PSS - page 43
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Microondas sobre la estufa
Marca Monogram
Modelo ZSA1202PSS
Capacidad 1.6 pies cúbicos
Potencia de salida 1000 vatios
Consumo de energía 1500 vatios
Voltaje 120 V
Frecuencia 60 Hz
Dimensiones (An x Al x Pr) 30 x 17 x 15 pulgadas
Peso 55 libras
Funciones de cocción Cocción por sensor, Descongelado automático, Palomitas, Recalentar, Bebida
Tipo de control Panel táctil electrónico
Tipo de puerta Abatible con manija
Luz interior
Plato giratorio
Bloqueo para niños
Limpieza Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar
Garantía 1 año limitada
Potencia nominal de entrada 1500 W
Certificaciones UL, FCC

Preguntas frecuentes - ZSA1202PSS Monogram

¿Cómo configuro el reloj en mi microondas Monogram ZSA1202PSS?
Presione el botón 'Clock', luego use el teclado numérico para ingresar la hora. Presione 'Clock' nuevamente para confirmar. El reloj se mostrará en formato de 12 horas.
¿Puedo usar recipientes de metal en este microondas?
No, los recipientes de metal pueden causar arcos eléctricos y dañar el microondas. Solo use recipientes aptos para microondas, como vidrio, cerámica o plástico etiquetados para uso en microondas.
¿Cómo limpio el interior?
Limpie el interior con un paño húmedo y detergente suave. Evite limpiadores abrasivos. Para manchas difíciles, coloque un recipiente con agua y rodajas de limón en el interior y caliente a máxima potencia durante 2 minutos para aflojar los residuos.
¿Qué es la función de bloqueo para niños y cómo se usa?
El bloqueo para niños evita el funcionamiento accidental. Para activarlo, mantenga presionado el botón 'Stop/Clear' durante 3 segundos hasta que se escuche un pitido. Repita para desactivar.
¿Por qué mi microondas hace un zumbido?
Un zumbido bajo es normal durante el funcionamiento debido al magnetrón y al ventilador. Si el ruido es fuerte o chirría, verifique si el plato giratorio está suelto o contacte al servicio técnico.
¿Cómo uso la función de cocción por sensor?
Coloque los alimentos en un plato apto para microondas, presione el botón 'Sensor Cook', seleccione el tipo de alimento (ej., palomitas, papa) y presione 'Start'. El microondas ajusta automáticamente el tiempo y la potencia.
¿Cuál es la potencia máxima de salida?
La potencia máxima de salida es de 1000 vatios. Puede ajustar los niveles de potencia del 10% al 100% usando el botón 'Power Level'.
¿Cómo reemplazo la bombilla interior?
Desenchufe el microondas, retire los tornillos de la rejilla de ventilación, localice la bombilla y reemplácela con una bombilla halógena de 20W (pieza #WB25X10020). Vuelva a ensamblar y enchufe.
¿Puedo instalar este microondas sobre una cocina a gas?
Sí, pero asegúrese de que la cocina esté bien ventilada y que el microondas se instale al menos 13 pulgadas por encima de la superficie de cocción. Siga todos los requisitos de distancia indicados en el manual.
¿Qué debo hacer si el microondas no enciende?
Verifique que la puerta esté completamente cerrada, que el cable de alimentación esté enchufado y que el disyuntor no se haya disparado. Si aún no funciona, contacte al servicio técnico de Monogram.

Preguntas de los usuarios sobre ZSA1202PSS Monogram

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZSA1202PSS - Monogram y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZSA1202PSS de la marca Monogram.

MANUAL DE USUARIO ZSA1202PSS Monogram

Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com.

TABLE OF CONTENTS

MODEL INFORMATION....2

CONSUMER SUPPORT .... 3

SAFETY INFORMATION 4

FEATURES 11

CONTROLS 12

SPEEDCOOKING 13

INFORMACIÓN DEL MODELO 2

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR ....3

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ....

FUNCIONES DEL HORNO....10

CONTROLES 11

HORNEAR CON CONVECCIÓN ....1

ASARY TOSTAR 16

CALENTARY FERMENTAR 17

COCCIÓN POR MICROONDAS....18

CONFIGURACIONES....23

OTRAS FUNCIONES 24

CUIDADO Y LIMPIEZA

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....27

GARANTÍA LIMITADA....29

INFORMACIÓN DEL MODELO

NÚMEROS DE MODELO

ZSA1202

ESCRIBA LOS NÚMEROS DE MODELO Y DE SERIE

Usted puede encontrarlos en una etiqueta bajo la estufa.

Llene la Tarjeta de Registro de Producto del Consumidor incluida con este producto.

Tenga a bien escribir los números aquí:

Número de modelo

Número de serie

Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamadas de servicio técnico relacionadas con su aparato.

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

SITIO WEB DE Monogram

¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Monogram las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Monogram y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.

En EE.UU.: monogram.com.

REGISTRE SU ELECTRODOMÉSTICO

¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

En EE.UU.: monogram.com/register.

SERVICIO PROGRAMADO

El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: monogram.com/contact.

CONECTIVIDAD REMOTA

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en monogram.com/connect.

PIEZAS Y ACCESORIOS

Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: monogram.com

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

CONTÁCTENOS

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 monogram.com/contact

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o

exposición a energía de microondas excesiva:

Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:

■ Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
■ Lea y siga las precauciones específicas descritas en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA de la página 8.
- Utilice este aparato solamente para el fin previsto, como se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso industrial.
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.

INSTALLATION

■ Instale o ubique este aparato únicamente de acuerdo a las instrucciones de instalación suministradas.
Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 8.
Este horno está listado por UL para a instalación de pared estándar. Consulte las instrucciones de instalación para que electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre y debajo del microondas.
No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una caída.
■ Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
■ No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador de encimera.
■ No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en agua.
■ No cubra ni bloquee ninguna apertura de este aparato.
No almacene este aparato al aire libre. No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
■ No monte este aparato sobre el fregadero.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO:

No cocine excesivamente los alimentos. Vigile cuidadosamente el aparato cuando se coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del microondas para facilitar la cocción.
■ Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos dentro del microondas.
■ Si los materiales que se encuentran dentro del horno prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
No utilice el horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren en uso.
■ No opere el horno sin alimentos adentro.
No utilice las funciones del sensor dos veces sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el alimento no se cocina completamente después del primer conteo regresivo, utilice la función COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO) para permitir tiempo de cocción adicional.
- Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con microonda.
■ Tenga cuidado al abrir envases con comida caliente. Use manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
■ Ventile, perfore, o corte envases, bolsas, o bolsas plásticas para evitar la acumulación de presión.
Tenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta, estantes o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso.
Los líquidos y ciertas comidas calentadas en el horno microondas pueden presentar riesgos de quemaduras, al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno microondas.

A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Continuado

USO

■ Como con cualquier aparato, cuando sea utilizado por niños es necesaria una estrecha vigilancia.
■ No haga funcionar el horno sin tener colocada en su lugar la base giratoria. La base giratoria debe estar libre de bloqueos para poder girar.
No almacene ningún elemento directamente sobre la superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento.
Las comidas o utensilios metálicos de tamaño excesivo no deberán ser insertados en un horno microondas/ convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos de descargas eléctricas.
No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en modos diferentes al microondas.
- Algunos productos tales como huevos enteros y contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
No cocine las papas excesivamente. Pueden deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno
■ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
Cocine a fondo la carne de res o ave la carne de res a por los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos.
■ Este horno no ha sido aprobado ni probado para utilización marina.

LIMPIEZA

■ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
■ No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica.
■ Al limpiar superficies de puertas y horno que se unen al cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño suave. Enjuague bien.

AGUA SOBRECALENTADA

Líquidos, tales como agua, café o té, son capaces de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LA EBULLICIÓN REPENTINA DE LÍQUIDOS MUY CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.

■ Para reducir el riesgo de lesión física:

  • No sobrecaliente el líquido.
  • Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de calentamiento.
  • No utilice recipientes con costados rectos y cuellos angostos.
  • Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo.
  • Tenga extrema precaución cuando introduzca una cuchara u otro utensilio en el recipiente.

ADVERTENCIA

El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL (BORRAR) y corrija el problema.

El arqueo voltaico es el término técnico que define las chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:

■ Metal o lámina de metal en contacto con el costado del horno.
■ Lámina de metal moldeada al alimento (los bordes doblados hacia arriba actúan como antenas).
■ Utilice la lámina de metal según las recomendaciones de este manual.

■ Utensilios de cocina de metal utilizados durante la cocción rápida o de microondas (excepto ollas suministradas con el horno).
■ Metal, tal como tiritas metálicas de seguridad, sujetadores para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
■ Toallas de papel reciclado que contengan pedazos de metal pequeños que se utilizan en el horno.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS

■ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes cuando se utiliza la función de cocción rápida.
■ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina protectores para manipular los recipientes de cocina.
No utilice tapas, recipientes o bolsas de cocción/asado fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel cuando cocine con la función de cocción rápida.
No cubra la base giratoria, parrilla de alambre, bandejas ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto provocará arqueo voltaico en el horno.
■ Utilice la bandeja de metal antiadherente e la misma forma que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
■ No use la rejilla de acero del horno para la cocción rápida
■ Coloque los alimentos directamente en las bandejas cuando cocine, a menos que el horno le indique otra cosa.

Puede utilizar en el horno cualquier plato diseñado para microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de cerámica Corningware®. Los tiempos y resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes diseñados para hornos microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
El uso de la bandeja de vidrio claro al cocinar en velocidad resultará en un rendimiento inferior de la cocción y posibles fisuras sobre la bandeja de vidrio.
■ Use solo bandejas metálicas especificadas para uso con este horno. Otras bandejas metálicas no fueron diseñadas para uso con este horno y resultarán en un rendimiento inferior de la cocción.

Monogram ZSA1202PSS - UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS - 1
Cuando utilice el hornoel plato giratoriosiempre debe estarcolocado en su lugar.

Monogram ZSA1202PSS - UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS - 2
Coloque la comida directamente sobre la bandeja metálica para cocción rápida hornear, calentar o dorar por convección.

ADVERTENCIA

RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR, CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR

■ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes cuando se hornea, asa, calienta, activa o tuesta algo.
■ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes. Se requerirán guantes de cocina protectores para manipular los recipientes de cocina.
No utilice tapas, recipientes ni bolsas de cocción/asado fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel cuando cocine con la función de cocción rápida.
■ Utilice la bandeja metálica antiadherente de la misma forma que utilizaría una bandeja o charola para hornear plana.
■ Use la bandeja con rejilla del horno para hornear por convección o calentar en dos niveles.

■ Coloque los alimentos directamente en las bandejas cuando cocine, a menos que el horno le indique hacer otra cosa.
- Puede utilizar en el horno cualquier plato diseñado para microondas. Las recetas del Libro de cocina Advantium se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de cerámica Corningware®. Los tiempos y resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes diseñados para hornos microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
- Utilizar la bandeja de vidrio transparente cuando hornea, asa, calienta, activa o tuesta puede producir resultados insatisfactorios.

Monogram ZSA1202PSS - RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR, CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR - 1
Cuando utilice el hornoel plato giratorio siempre debe estar colocado en su lugar.

Monogram ZSA1202PSS - RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR, CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR - 2
Coloque la comida directamente sobre el estante con rejilla o en el plato adecuado y coloque el mismo sobre el estante al hornear o calentar en múltiples niveles

Monogram ZSA1202PSS - RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR, CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR - 3
Para hornear con convección, calentar o tostar coloquela comida directamenteen la bandeja de metal.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS

Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes de cocina se encuentran marcados como adecuados para microondas.

  • Coloque los alimentos o recipiente para microondas directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos.
    La utilización de la bandeja metálica antiadherente durante la cocción en microondas puede producir resultados insatisfactorios.
    ■ Los utensilios de cocina pueden tornarse muy calientes debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de cocina para manipular los recipientes de cocina.
    No utilice productos de papel reciclado. Las toallas, servilletas y papel encerado fabricados de material reciclado pueden contener partículas metálicas que pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben evitar los productos de papel que contienen nylon o filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse.
  • Utilice las láminas metálicas únicamente como se indica en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el horno, mantenga la lámina por lo menos 1" alejada de los costados del horno.
    ■ Si utiliza un termómetro de carne mientras cocina, asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos microondas.
  • Algunas bandejas de espuma (como aquellas en las que se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o hacer que arda una toalla de papel.
    Se puede utilizar toallas de papel, papel encerado y las envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito de mantener la humedad y prevenir los salpicones. Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor.

■ No todas las cubiertas plásticas son adecuadas para hornos microondas. Lea en la caja las instrucciones correspondientes.
Se deben cortar, perforar o ventilar como se indica en la caja las bolsas de cocina "hervibles" y bolsas plásticas cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico puede reventarse durante o inmediatamente después de la cocción, resultando en una posible lesión. También, los recipientes de almacenamiento plásticos deben al menos estar parcialmente descubiertos debido a que forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada, quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y alejado de manos y rostro.
■ Recipientes de cocina plásticos—Los recipientes de cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado para microondas podría no tolerar condiciones de sobre cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica y podrían suavizarse o carbonizarse si se exponen a períodos cortos de sobre cocción. En exposiciones más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los recipientes de cocina podrían coger fuego.
■ No utilice la parrilla de alambre del hornopara cocinar con microonda.

Siga las siguientes pautas:

  1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y utilícelos estrictamente según las especificaciones del fabricante.
  2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
  3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico sin vigilarlos bien.

Monogram ZSA1202PSS - RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS - 1
La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno.

Monogram ZSA1202PSS - RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS - 2
La bandeja de cristal transparente siempre deberá estar en su lugar cuando se cocina con microondas.

AVISO: MARCAPASOS

La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA

(a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado.

(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta

(1) la compuerta (doblada o curvada),

(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado

(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por personal de mantenimiento calificado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

ADVERTENCIA

El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.

Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar.

Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al brindar un cable de escape para la corriente eléctrica.

Este aparato se encuentra equipado con un cable eléctrico que contiene un cable de conexión

a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada instalación y conexión a tierra.

Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra.

Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2 clavijas por uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra.

Bajo ninguna circunstancia corte o quite la clavija a tierra del cable eléctrico.

No utilice un enchufe adaptador con este aparato.

No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del aparato.

Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen, que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte.

EL VENTILADOR

El ventilador funciona automáticamente en ciertas condiciones (ver la sección Ventilador). Evite el inicio y propagación de incendios accidentales de cocción mientras el ventilador se encuentra en uso.

■ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que la grasa se acumule en el microondas o en los filtros del ventilador.
En caso de un incendio de grasa en las unidades de superficie debajo del horno de microondas, apague el recipiente en llamas sobre la unidad de superficie cubriendo el recipiente por completo con una tapa, una plancha para galletas o una bandeja plana.

■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno basados en lejía, pueden dañar los filtros.

■ Si flambea alimentos debajo del horno de microondas, encienda el ventilador.
- Nunca deje unidades de superficie desatendidas debajo de su horno de microondas en configuraciones de calor altas. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego y propagarse si el ventilador del microondas se encuentra en funcionamiento. Para minimizar el funcionamiento del ventilador automático, utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado y use calor alto en las unidades de superficie sólo cuando sea necesario.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

FAMILIARÍCESE CON ADVANTIUM

Disponible en su distribuidor GE Appliances, a un costo adicional:

KITS OPCIONALES

Kit de Montaje

JX15BUMPBB

Use los mismos al instalar el horno microondas con gabinetes con una profundidad de 15". El kit de montaje permitirá que el horno microondas sea instalado de modo tal que los agujeros de la ventilación en la parte superior frontal de los electrodomésticos no queden bloqueados.

Kits de Filtros

■ JX81D— Kit de Filtro de Carbón para Recirculación

Los kits de filtros son utilizados cuando el horno no puede ser ventilado hacia el exterior.

Vea la cubierta trasera para ordenar por teléfono o en Monogram.com.

Monogram ZSA1202PSS - Kits de Filtros - 1

El horno Advantium utiliza tecnología avanzada de Cocimiento rápido para aprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium cocina el exterior delos alimentos muy parecido al calor ra-diante convencional, al mismo tiempoen que penetra la superficie para coci-nar el interior simultáneamente.

La luz halógena es la fuente primariade energía, un sistema de convección un calentador de cerámica ayudan alcocimiento, con un "refuerzo de micro-onda" agregado en algunos algoritmosde cocimiento. Los alimentos se coci-nan parejos y rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural.

Monogram ZSA1202PSS - Kits de Filtros - 2

El horno Advantium es capaz de coci-nar rápido, hornear con convección, asar, tostar, calentar, fermentar y co-cinar con microonda. La función de cocimiento rápido es el mayor beneficio del horno Advantium.

Para cocinar rápido no se requiere pre-calentar. Coloque los alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediata-mente. Se ahorra tiempo ya que nopre-calienta y debido a que éste cocinamás rápido.

FUNCIONES DEL HORNO

CARACERÍSTICAS DEL HORNO

A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo

Monogram ZSA1202PSS - CARACERÍSTICAS DEL HORNO - 1

Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno.

Monogram ZSA1202PSS - CARACERÍSTICAS DEL HORNO - 2

Bandeja de Metal

Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal y coloque el plato giratorio.

Monogram ZSA1202PSS - Bandeja de Metal - 1

Parrilla de Alambre del Horno

Al hornear con convección o calentar co-loque los alimentos directamente en labandeja de metal o plato seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del horno.

Monogram ZSA1202PSS - Parrilla de Alambre del Horno - 1

Bandeja de Vidrio Claro

Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro paramicroondas directamente en la bandeja.

Monogram ZSA1202PSS - Bandeja de Vidrio Claro - 1

Lámparas Halógena Superior y Calentador Cerámico

Una lámpara halógena de 500W y un calentador cerámico de 700W cocinan la comida desde arriba al cocinar rápido, asar y tostar.

Monogram ZSA1202PSS - Lámparas Halógena Superior y Calentador Cerámico - 1

Ventana

Permite que se vea la comida durante la cocción.

Monogram ZSA1202PSS - Ventana - 1

Manilleta de la Puerta

Hale para abrir la puerta.

Monogram ZSA1202PSS - Manilleta de la Puerta - 1

Aldabas de la Puerta

Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con la aldaba.

Monogram ZSA1202PSS - Aldabas de la Puerta - 1

Calentador de Cerámica Inferior

on calentador de cerámica de 375W cocina los alimentos por la parte debajo, al cocinar rápido, asar otostar.

Monogram ZSA1202PSS - Calentador de Cerámica Inferior - 1

Panel de Control

Las teclas utilizadas para operar elhorno están ubicadas en el panel decontrol.

Monogram ZSA1202PSS - Panel de Control - 1

Sistema de Convección

En elemento de calentamiento de 1550W cocina los alimentos con unventilador de convección haciendocircular el aire caliente a través dela cavidad para hornear con convección y calentar.

CONTROLES

Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerá-mica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.

Girepara seleccionar. Presione para ingresar. Gire para seleccionar alimentos, nivel de energía o selecciones de temperatura. También utilice el dial para aumentar (gire en sentido de las agujas del reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente presione el botón para ingresar la selección.

BACK (regreso)

Presione este botón para retroceder uno o más niveles del proceso de programación.

HELP (ayuda)

Presione este botón para averiguar más sobre las funciones del horno.

DISPLAY (pantalla)

Muestra las selecciones de las funciones e información sobre el horno cuando se encuentra en uso.

START/PAUSE (inicio/pausa)

Presione esta tecla para iniciar o detener cual-quier función de cocimiento.

Presione esta tecla para cancelar TODOS losprogramas del horno, con excepción del reloj, la luz automática nocturna, el cronómetro, elventilador del respirador y la luz de superficie.

SPEEDCOOK (cocimiento rápido)

Presione este botón para acceder al menú predeterminado de cocción rápida o para configurar su propio programa de cocción

CONV BAKE (hornear con convección)

Presione esta tecla para hornear con convección.

MICROWAVE (microonda)

Presione esta tecla para accesar el menú delmicroonda o para ajustar su propio programade microonda.

SETTINGS (ajustes)

Presione esta tecla para programar el reloj yaccesar al plato giratorio on/off, conversión automática, luz nocturna automática, volumendel pito, recordatorio y unidadesde temperatura.

COOKING OPTIONS (opciones de coc.)

Presione este botón para acceder a repetir el último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio retardado.

MICRO 30 SECS (micro 30 segundos)

Inicia el microondas durante 30 segundos de cocción. Se agregan 30 segundos adicionales al tiempo de cocción restante cada vez que se presiona el botón.

TIMER ON/OFF (cronómetro on/off)

Presione esta tecla para programar el cronó-metro para minutos y segundos.

SURFACE LIGHT (luz de la superficie)

Presione esta tecla para encender y apagarla luz de la plancha.

VENT (ventilador)

Presione esta tecla para encender y apagarel ventilador del respirador.

Monogram ZSA1202PSS - VENT (ventilador) - 1

Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.

Uso de lasfunciones de cocimiento rápido

Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.

Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario.

Monogram ZSA1202PSS - Uso de lasfunciones de cocimiento rápido - 1
El plato giratorio debe estar colocadoen su lugar siempre que utiliza el horno..

Monogram ZSA1202PSS - Uso de lasfunciones de cocimiento rápido - 2
Para cocinar rápido coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal.

El horno se detendrá si abre la puerta du-rante el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y presione START/PAUSE.
■ Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos niveles de potencia en cualquier momen-to durante el cocimiento.

■ Se produce humo al cocinar rápido carnes en el horno.
Para cocinar un tiempo adicional después deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla pantalla.

LO QUE ES NORMAL

Tiempos de cocimiento

Al cocinar rápido con el menú predeterminadode alimentos, podrá ver en la pantalla OPTI-MIZING COOK TIME (optimizando el tiempo de cocimiento) varios segundos después de presionar STAR/PAUSE. El horno detecta automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo para un cocimiento adecuado.

Ventiladores de Enfriamiento

  • Los ventiladores se encenderán durante elcocimiento. Al final, éstos continuarán durante un tiempo corto para enfriar los componentes internos. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando las piezas internas del horno estén frías. Lapantalla mostrará “Oven is Cooling” (el hor-no se está enfriando).
    ■ Mientras el horno esté encendido el respira-dor emitirá un aire caliente.
  • Cuando el horno está caliente el ventilador de escape se enciende automáticamente. Vea la sección del Ventilador Automático.

Luces

■ Cuando el horno está encendido, la luz estará visible alrededor de la puerta o de la caja exterior.
Las luces halógenas se opacarán y se encenderán y apagarán durante el ciclo de cocimiento rápido, algunas veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y se ajusta automática mente.

Calor del Horno

■ Los ciclos de cocimiento rápido no requieren un tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar inmediatamente.
La puerta y el interior del horno estarán muy ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta.
- Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
- Cuando cocine por un período largo de tiempo, el horno puede reducir automáticamente los niveles de potencia para mantener el nivelapropiado de calor en el horno.

Sonidos

Es normal escuchar durante el cocimiento chas-quidos y el soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y apaga los componentes.

Interferencia

Se puede observar interferencia de TV/radiocuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños. Esto no indica un problema con el microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos posible delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio.

COCIMIENTO RÁPIDO

CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS DE COCIMIENTO RÁPIDO

Disponga los alimentos sobre las bandejas metálicas como se indica para asegurar un dorado consistente y pareja.

Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar montados unos sobre otros.

Monogram ZSA1202PSS - CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS DE COCIMIENTO RÁPIDO - 1

Circular pattern Patrón circular (Ejemplo, biscochos, galletas)

Monogram ZSA1202PSS - CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS DE COCIMIENTO RÁPIDO - 2

Patrón lado a lado (Ejemplo, carnes y pollos)

Monogram ZSA1202PSS - CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS DE COCIMIENTO RÁPIDO - 3

Patrón de rayo (Ejemplo, croissants, palitos de pan)

Monogram ZSA1202PSS - CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS DE COCIMIENTO RÁPIDO - 4

Una capa (Ejemplo, aperitivos)

La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.

■ Los recipients se calentarán. Necesitaráguantes para manipular los recipientes.
■ Siga las sugerencias para el recipienteque aparecen en la pantalla del horno oen el Libro de Recetas.
- Cuando cocine coloque los alimentos di-rectamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a menos de que el horno le indique lo contrario.
Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que utilizaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear.
■ Ademas de los utensilios suministrados, usted puede utilizar platos de cacerolasque no sean de metal, platos para tartasy otros recipientes seguros para el calor. Colóquelos directamente en la bandejade metal.
■ Asegúrese de seleccionar un tamaño querote fácilmente.
Coloque la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja.
- Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.

Monogram ZSA1202PSS - CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS DE COCIMIENTO RÁPIDO - 5

Monogram ZSA1202PSS - CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS DE COCIMIENTO RÁPIDO - 6

El Advantium está preconfigurado para cocinar más de 175 comidas populares.

  1. Presione la tecla SPEEDCOOK.

Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco.

  1. Gire el dial selector para seleccio-nar la categoría del tipo de ali-mento que desea. Presione eldial para seleccionar.
  2. Gire el dial selector para seleccio-nar el alimento específico (selección de menú). Presione el dial paraseleccionar.
  3. Gire el dial selector para seleccio-nar la cantidad, tamaño y/o coci-miento (si lo requiere, el horno leindicará). Presione el dial después de cada selección.
  4. Una vez que la pantalla muestre: EDIT (editar), SAVE (guardar) o START (ini-ciar), presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar a co-cinar.

Voltee la comida cuando el horno le in-dique TURN FOOD OVER (para ciertotipo de comida).

Cuando el horno indique CHECK forDONENESS, revise para ver si la comi-da está cocinada a su gusto (para ciertosalimentos).

Si desea revisar los ajustes durante el co-comiento presione el dial selector.

Si entró una selección no deseada, simple-mente presione en cualquier momento latecla BACK y vuelva a entrar las selecciones deseadas.

Se puede producir humo cuando cocinarápido carne en el horno.

Monogram ZSA1202PSS - CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS DE COCIMIENTO RÁPIDO - 7

flowchart
graph TD
    A["BACK"] --> B["SIACT PAUSE"]
    B --> C["HELP"]
    C --> D["SPEED CODE"]
    D --> E["CONY BANK"]
    E --> F["NECKO WORDS"]
    F --> G["BUTTERED"]
    G --> H["COOPERATING OPTIONS"]
    H --> I["MICRO DO BOX"]
    I --> J["TIME CAPSIBLE TEXT"]
    J --> K["VENT"]

SELECCIONES DEL MENÚ PREDETERMINADO DE COCI-MIENTO RÁPIDO

De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo me-nos 180°F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermeda-des producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foosafety.gov.

Categoría Alimento Selección del Menú

AperitivosPalitos de QuesoJalapeño PoppersBolitas de CarneAros de CebollaRollos de PizzaPretzels Suaves (cong.)PanesPalitos de PanPan de QuesoRollos para la cenaPan de ajoDesayumoPizza de DesayunoTostadas a la FrancesaTortitas de Papa(congelados)Biscocho con SalchichaTortitas de SalchichaStrudelEmpanadasWafflesBocadillosRollos(cong.)NachosNueces,TaquitosBiscochosRollosTostadasWafflesBelgasChuletas de CorderoChuletas de CerdoPanquequesRollosChorizosStrudelEmpanadasWafflesdePolloBagel(congelados)RostizadasPostresMezcla de Brownie(congelados)GalletasTartas (fruta fresca)Cubierta para TartasEntradasPan de carne (9x5)TexanasCarnesFiletHamburguesasRibeyeSirloin(T-Bone SteakPizza(congelados)PapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasConSinFileteDedosFritoNuggetTortitaTiernoAlasEnteroBrownie(congelados)GalletasRollosEmpanadasRollos(Renrigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renigerados)Steaks de Atún(Renige)Stokes(Frijoles Fritos (16 oz)Chiles rostizados (3-6)Maíz rostizado (1-4)SteakSteakSteakEscalopas de papasDeli/FrescaPizzaUtilice corteza pre-cocidaPapaPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasPapasMismonhuesoHueso(pongelados)(congelado)Congelado(Filletes de Bacalao)Congelado(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)(congelado)SalmónMariscosSteak de Pescado Espada (1")TalapiaPescadoBacalaoGuarantónsCacerolaFrijoles Fritos (16 oz)EspárragosPimentónAjoVegetales mixtosrostizadosCongeladacongeladascongelados

Categoría Alimento Selección del Menú
Categoría Alimento Selección del Menú

COCIMIENTO RÁPIDO

NIVELES DE POTENCIA DE COCIMIENTO RÁPIDO

El Advantium utiliza energía de las lám-paras halógenas de alta intensidad, delcalentador de cerámica, y de microondas para cocinar simultáneamente los alimentos porarriba, abajo y en el interior, y sellar lahumedad y el sabor.

Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de potencia yaestán seleccionados para usted. Sin em-bargo, estos se pueden ajustar al utili-zar el menú predeterminado de alimentosy MY RECIPE (mi receta).

Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara halógena o del calentadorde cerámica y de microonda durante cier-to porcentaje de tiempo.

Por ejemplo:

U-07 Lámpara halógena superior y calentador cerámico encendida el 70% del tiempo.

L-07 Calentador de cerámica inferiorencendido el 70% del tiempo.

M-03 Microonda encendido el 30% del tiempo.

NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocinelos alimentos demasiado o muy poco.

  1. Presione la tecla SPEEDCOOK y seleccione su comida (siga las ins-trucciones de uso del menú pre-determinado de cocimiento rápido).

  2. Cuando la pantalla muestre EDIT, SAVE o START, gire el dial paraseleccionar EDIT (editar).

Si no desea cambiar ninguno de losajustes, simplemente presione eldial y pase a la siguiente selección.

  1. Presione el dial si no desea ajustar el tiempo de cocimiento.
  2. Gire el dial en dirección de las ma-necillas de reloj para aumentar o al contrario para disminuir el nivelde potencia superior. Presione eldial para seleccionar.
  3. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia inferior. Presione el dial para seleccionar.
  4. Gire el dial para cambiar el nivel de potencia de microonda. Presione el dial para seleccionar.

Note que la selección de niveles superior e inferior limitan el nivel de potencia de microonda. Por ejemplo, si el nivel de potencia superior o inferior se ajusta a 7, el microonda no se podrá ajustar más alto que 3.

  1. Presione la tecla START/PAUSEo el dial selector para comenzara cocinar.

Monogram ZSA1202PSS - NIVELES DE POTENCIA DE COCIMIENTO RÁPIDO - 1

flowchart
graph TD
    A["TURN TO ACCESS"] --> B["BACK"]
    A --> C["START PAINT"]
    B --> D["HELP"]
    C --> E["CLEAR HIT"]
    D --> F["SPEED/ORDER"]
    D --> G["CONY/GANG"]
    E --> H["MOBOD/WAVE"]
    F --> I["MINIMUM/ORDER"]
    G --> J["MINIMUM/SURFACE/LOAD"]
    H --> K["MOBOD/LOAD/SEC"]
    I --> L["MINIMUM/ORDER/LOAD"]
    J --> M["MOBOD/LOAD/SEC"]
    K --> N["MINIMUM/ORDER/LOAD"]
    L --> O["MINIMUM/ORDER/LOAD"]
    M --> P["MINIMUM/ORDER/LOAD"]

CONSEJOS SOBRE EL NIVEL DE POTENCIA PARA LA COCCIÓN RÁPIDA

Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, y M= para sus recetas favoritas.

U = Seleccione un ajuste más alto para alimentos delgados que requierenun café dorado en la parte de arriba (por ejemplo: filetes de pescado, tos-tadas, pechugas de pollo deshuesadas). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos gruesos o con muchocontenido de azúcar o grasa (porejemplo: muffins, rostizados, cacero-las) o que requieran un tiempo decocimiento más largo.

L = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos gruesos o densos que norequieren un cocimiento rápido en elcentro (por ejemplo: cacero-las). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos delgados (por ejemplo:galletas).

M = Seleccione un ajuste más alto paraacortar el tiempo de cocimiento pa-ra alimentos densos o pesados (porejemplo: cacerolas, pollos enteros). Seleccione un ajuste más bajo para alimentos delicados (por ejemplo:panes) o alimentos que requierenun período de cocimiento más largopara obtener resultados suaves (por ejemplo:steaks, carne para asar).

COCIMIENTO RÁPIDO

MI RECETA -COCIMIENTO RÁPIDO PERSONALIZADO

El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar sus platos favoritos.

Si desea cocinar una comida que nose encuentra entre nuestras seleccio-nes predeterminada, utilice My Recipepara personalizar el cocimiento rápido.

  1. Presione la tecla SPEEDCOOK y seleccione MY RECIPE (mi receta). Luego presione el dial para se-leccionar. Seleccione NEW RECIPE (receta nueva).

Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco.

  1. Gire el dial selector para seleccio-nar el tiempo de cocimiento. Pre-sione el dial para seleccionar.

La pantalla le indicará que debe se-leccionar el nivel o niveles de po-tencia.

  1. Gire el dial para seleccionar el nivelde potencia superior. Gire el dial en dirección de las manecillas del relojpara aumentar o en dirección contrariapara disminuir el nivel de potencia su-perior. Presione el dial para se-leccionar..
  2. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia inferior. Presione para seleccionar.
  3. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de microonda. Presione paraseleccionar.
  4. Presione la tecla START/PAUSE o pre-sione el dial selector para comenzara cocinar.

Para sugerencias sobre el nivel de poten-cia o tiempo de cocimiento, utilice la guíade cocimiento, libro de recetas o las selecciones del menú predeterminado de co-cimiento rápido.

Monogram ZSA1202PSS - MI RECETA -COCIMIENTO RÁPIDO PERSONALIZADO - 1

flowchart
graph TD
    A["BACK"] --> B["START PAUSE"]
    B --> C["HELF"]
    C --> D["SPEED COOK"]
    D --> E["GOOD GEAR"]
    E --> F["MURO WMALL"]
    F --> G["SETTING OUT"]
    G --> H["SELLING OPTION"]
    H --> I["MURO ZA MACH"]
    I --> J["RISK MOUNT"]
    J --> K["UNDER LIGHT"]
    K --> L["VENT"]

COCIMIENTO RÁPIDO

Mi Receta - para entrar y salvar

Agrega y guarda hasta 30 de sus re-cetas para cocimiento rápido o micro-onda, o las recetas del menú predeter-minado de cocimiento rápido como una receta favorita. Una vez realizada, puedellamar rápidamente y en cualquier momento su receta favorita para cocinar la comida como a usted le gusta!

  1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE.
  2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). Presione el dial para se-leccionar.
  3. Gire el dial hasta que aparezca NEW RECIPE (nueva receta). Pre-sione el dial para seleccionar.
  4. Aparecerá ENTER COOK TIME(entre el tiempo de cocimiento).Gire el dial para escoger eltiempo de cocimiento. Presione el dial para seleccionar.

La pantalla le indicará que debe se-leccionar los niveles de potencia.

  1. Gire el dial en dirección de las mane-cillas de reloj para aumentar o al con-trario para disminuir el nivel de poten-cia superior. Presione el dial para seleccionar.

Utilice la guía de cocimiento o libro de recetas para ver sugerencias del nivel de potencia y del tiempo de cocimiento.

  1. Seleccione SAVE (guardar) del re-sumen de la pantalla.
  2. Aparecerá SPELL THE FOOD NAME(deletree el nombre de la comida).Gire el dial hasta la primera letra dela descripción de su comida y presioneel dial para seleccionar. Continúeeste proceso hasta deletrear el restodel nombre. Presione la tecla START/PAUSE para guardar la receta y sunombre.

Monogram ZSA1202PSS - Mi Receta - para entrar y salvar - 1

flowchart
graph TD
    A["BACK"] --> B["START PAUSE"]
    B --> C["HELP"]
    C --> D["SPEED CODE"]
    D --> E["DRAW BASE"]
    E --> F["MIDDLE WAVE"]
    F --> G["MOTOMS"]
    G --> H["COLDING SWITCH"]
    H --> I["MIDDLE OF ROLL"]
    I --> J["THEV GROUND"]
    J --> K["SMRIDGE LIME"]
    K --> L["VENT"]
    M["HEAD ON SLINK"] --> N["STOP ON LOAD"]

Mi Receta - encontrar y utilizar

Para encontrar y utilizar las recetas guar-dadas:

  1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE.
  2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta).
  3. Aparecerán en la pantalla los nombres de las recetas que ha guardado.
  4. Gire el dial hasta que aparezca lareceta que desea y presione el dialpara seleccionar.
  5. Presione la tecla START/PAUSE oel dial selector para comenzar el cocimiento.

Monogram ZSA1202PSS - Mi Receta - encontrar y utilizar - 1

flowchart
graph TD
    A["BACK"] --> B["START NAME"]
    B --> C["HELP"]
    C --> D["SPEED CODE"]
    D --> E["SHORT CODE"]
    E --> F["MUSIC CODE"]
    F --> G["NOTOM"]
    G --> H["GOODNESS OPTIONS"]
    H --> I["MUSIC BY KIAA"]
    I --> J["THEUS GREEN"]
    J --> K["SURFACE SLIGHT"]
    K --> L["VENT"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style H fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style J fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333
    style L fill:#f9f,stroke:#333

COCIMIENTO RÁPIDO

MI RECETA - PARA AJUSTAR O CAMBIAR

Para ajustar o cambiar las recetas guardadas:

  1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas).
  2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta).
  3. Gire el dial hasta la receta que desea cambiar. Presione el dial para ingresar. Aparecerán las configuraciones actuales.
  4. Elija EDIT (editar).
  5. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.
  6. Gire el dial para cambiar los niveles de energía y presione el dial para ingresar cada nivel de energía.
  7. Gire el dial para cambiar el nombre de la receta. Presione el dial para ingresar cada cambio de letra
  8. Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para guardar la receta modificada.

Para nivel de energía y sugerencias de tiempo de cocción, utilice su guía de cocción o recetario.

Monogram ZSA1202PSS - MI RECETA - PARA AJUSTAR O CAMBIAR - 1

flowchart
graph TD
    A["THIRD TO MERRY"] --> B["BACK"]
    A --> C["START PULSE"]
    B --> D["HELP"]
    C --> E["CLEAR OR VARIATION WITH FROODING"]
    D --> F["SPEED GOURD"]
    D --> G["CORNY ONION"]
    E --> H["MUSH MOVE"]
    E --> I["ONION WM/ONION"]
    E --> J["MUSH BE BACK"]
    F --> K["TENS GOURD"]
    F --> L["SMOYAIC GREAT"]
    F --> M["VENT"]
    G --> N["PROMPTAIN WIRELLY"]
    H --> O["Target"]

MI RECETA- PARA ELIMINAR

Para eliminar las recetas guardadas:

  1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE.
  2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta).
  3. Seleccione la receta que desea eliminar.
  4. Gire el dial para seleccionar DELETE (eliminar).

Monogram ZSA1202PSS - MI RECETA- PARA ELIMINAR - 1

flowchart
graph TD
    A["START FAIR"] --> B["BACK"]
    C["HELP"] --> D["SPEED GOOD"]
    E["CLEAR AIR"] --> F["GOOD BEAD"]
    G["VENT"] --> H["SMOKING OFFICE"]
    I["TIME ISAT ON TIME"] --> J["SMOKING OFFICE"]
    K["ORANGE ON TIME"] --> L["SMOKING OFFICE"]
    M["ORANGE ON TIME"] --> N["SMOKING OFFICE"]

Hornear con Convección

HORNEAR CON CONVECCIÓN

Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la misma manera que un horno convencional, utiliza un elemento para calentar el aire adentro del horno. Se puede programar cualquier temperatura entre 250°F a 450°F.

El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire caliente se mantiene en constante movimiento, algunos alimentos se cocinan un poco más rápido, a diferencia de los hornos de cocimiento regular.

Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles de cocimiento.

ADVERTENCIA

Cuando hornee, recuerde que el

horno, la puerta y losplatos están muy calientes.

Monogram ZSA1202PSS - ADVERTENCIA - 1

Cuando hornee o caliente en los dos niveles coloque el alimento en la bandeja de metal o en elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla dealambre del horno.

De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una tempe-ratura INTERNA de por lo menos 160°F, el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo menos 180°F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra en-fermedades producidas por los alimentos.

Para más información visite la página www.foosafety.gov.

CÓMO SE HORNEA CON CONVECCIÓN

  1. Presione el botón CONV BAKE (hornear por convección).
  2. Gire el dial para configurar la temperatura y presione el dial para ingresar
  3. Presione el dial para ingresar y confirmar la selección.

Para iniciar de inmediato sin configurar un tiempo de cocción, seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).

Para configurar un tiempo de cocción:

  1. Gire el dial y seleccione COOK TIME (tiempo de cocción).
  2. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.
  3. Para iniciar el tiempo de cocción de inmediato, coloque los alimentos en el horno y seleccione START COOK TIME (iniciar tiempo de cocción). Luego presione el dial o el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar. El tiempo de cocción iniciará de inmediato la cuenta regresiva.

Para iniciar el tiempo de cocción después del precalentamiento, seleccione START PREHEAT (iniciar precalentamiento). El horno emitirá una señal cuando alcance la temperatura de cocción. Coloque los alimentos en el horno y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). El tiempo de cocción iniciará la cuenta regresiva.

Si la puerta del horno se abre durante la cocción, "Pause" (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).

Los tiempos de cocción se muestran en horas y minutos y pueden configurarse hasta un máximo de 2 horas 59 minutos. El tiempo puede cambiarse durante la cocción girando el dial.

Monogram ZSA1202PSS - Para configurar un tiempo de cocción: - 1

flowchart
graph TD
    A["SELL"] --> B["BACK"]
    A --> C["START TRUST"]
    A --> D["HELP"]
    A --> E["CLEAR BY"]
    E --> F["SPEED GASS"]
    E --> G["GOOD BEAS"]
    E --> H["MILKIN SAAGA"]
    E --> I["RETIRELLA"]
    E --> J["COUNTING OPTIONS"]
    E --> K["MILKIN 20-52%"]
    E --> L["TIME ENERF"]
    E --> M["SURFACE LIGHT"]
    E --> N["YENT"]

CONSEJOS DE COCIMIENTO PARA HORNEAR CON CONVECCIÓN

■ Se recomiendan panas de metal para todos los tipos de productos horneados, pero especialmente cuando es importante dorar.
■ Las panas de metal oscuras o con acabado mate son mejores para panes y tartaletas, ya que absorben el calor y producen cortezas más crujientes.
■ Las panas de aluminio brillante son mejores para pasteles, galletas o muffins, ya que reflejan el calor y ayudan a producir una corteza ligeramente suave.
■ Las cacerolas de vidrio o de aleación de cerámica y vidrio o los platos para hornear son mejores para recetas con huevo y

queso debido a la fácil limpieza del vidrio.

■ Al hornear en un solo nivel, utilice el inferior. Los sujetadores superiores sólo deben utilizarse para hornear en los dos niveles.

Monogram ZSA1202PSS - CONSEJOS DE COCIMIENTO PARA HORNEAR CON CONVECCIÓN - 1

Asar y tostar utilizan las lámparas superiores y el ca-lentador inferior para asar o tostar los alimentos similar al horno convencional.

Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar.

ADVERTENCIA

¡Al asar o dorar, recuerde que la

cavidad del horno, la puerta del horno y los platos estarán muy calientes!

Monogram ZSA1202PSS - ADVERTENCIA - 1
Cuando utilice el horno el plato giratorio debeestar siempre ensu lugar.

Monogram ZSA1202PSS - ADVERTENCIA - 2
Coloque los alimentos directa-mente en la bandeja de metal

CÓMO ASAR

  1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones de cocción).
  2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione para ingresar.
  3. Coloque los alimentos en el horno y seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar.

Si la puerta del horno se abre durante la cocción, "Pause" (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).

Monogram ZSA1202PSS - CÓMO ASAR - 1

flowchart
graph TD
    A["MAKE"] --> B["SOME"]
    B --> C["SOME"]
    C --> D["BUY"]
    D --> E["SOME"]
    E --> F["BUY"]

CONSEJOS DE COCIMIENTO PARA ASAR

■ Los tiempos de asar pueden ser máscortos en el horno Advantium ya queutiliza lámparas halógenas. Asegúre-se de monitorear de cerca los alimen-tos para obtener los resultados de-seados.
■ Para mejores resultados al asar, coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal para asar
■ Se produce humo al asar carne en elhorno.
■ Si precalienta el horno para asar car-ne, precaliente con la bandeja de metal para asar en el horno y para una mejor brasa en la carne colóquela so-bre la bandeja caliente.

  • Para un mejor rendimiento, cuandoase carne precaliente el horno durante 5 minutos. El pollo tiene mejores resultados sin precalentar el horno.
    ■ Se deben voltear los alimentos a lamitad del tiempo de asado.
    ■ Retire las piezas más finas, para evitar que se cocinen demasiado y que se sequen.

CÓMO TOSTAR

  1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones de cocción).
  2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione para ingresar.
  3. Gire el dial para configurar el tiempo de tostado, coloque los alimentos en el horno y seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar.

Si la puerta del horno se abre durante la cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).

CONSEJOS DE COCIMIENTO PARA TOSTAR

■ Utilice la bandeja de metal para mejores resultados al tostar.
■ No necesita darle vuelta a la mayoría de los alimentoss.

■ Al tostar nueves, múevalos a la mitad del tiempo de cocimiento.
■ Tueste las piezas más gruesas por más tiempo, las piezas delgadas menos tiempo.

CALENTAR Y FERMENTAR

CALENTAR

La función WARM mantendrá calientelas comidas cocinadas a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta 230°F.

  1. Presione la opción COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento).
  2. Gire el dial para seleccionar WARM.Presione el dial para seleccionar
  3. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desea. Vea el cuadro y consejos a continuación. Presione el dial para seleccionar.
  4. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar. El horno comienza a calentar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de calentamiento que se debe completar.

Si la puerta del horno se abre durante el calentamiento, "Pause" (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).

Para hacer crujiente los alimentos viejos:

- Seleccione el ajuste de CRISP. Precaliente el horno durante 10 minutos.

NOTA: Sólo precaliente cuando desee hacer crujiente los alimentos viejos.

  • Coloque la comida o los platos directamente en la bandeja de metal.
  • Revise para ver si está crujiente después de 45 minutos. Si es nece-sario, agregue más tiempo.

Consejos para alimentos crujientes:

■ No cubra los alimentos.
■ No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar a menos que desee hacer crujiente alimentos viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos viejos)

Monogram ZSA1202PSS - Consejos para alimentos crujientes: - 1

flowchart
graph TD
    A["BACK"] --> B["START"]
    B --> C["HELP"]
    C --> D["SPEED"]
    D --> E["QUAV"]
    E --> F["MINI"]
    F --> G["STOP"]
    G --> H["COMINE"]
    H --> I["MUSIC"]
    I --> J["VERY"]
    J --> K["SINCH2"]
    K --> L["VENT"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000
    style G fill:#fff,stroke:#000
    style H fill:#fff,stroke:#000
    style I fill:#fff,stroke:#000
    style J fill:#fff,stroke:#000
    style K fill:#fff,stroke:#000
    style L fill:#fff,stroke:#000

Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar.

Monogram ZSA1202PSS - Consejos para alimentos crujientes: - 3
Para calentar coloque los alimentos o el recipiente seguro para el horno directamente en la bandeja de metal.

Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad

Tipo de Comida Ajuste de Humedad
CacerolasHúmedo
Chili/SopaHúmedo
Panqueques, waffles Húmedo
PizzaCrujiente
Papas, horneadas Crujiente
Papalinas/GalletasCrujiente

Consejos para alimentos húmedos:

■ Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio.
■ No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos.
■ No es necesario precalentar.

FERMENTAR

La función para fermentar suministra automáticamente la temperatura apropiada para el proceso de fermentación, por lo tanto, no necesita ajustar la temperatura.

  1. Presione la opción COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento)
  2. Gire el dial para seleccionar PROOF (leudar) y presione para ingresar.
  3. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar. El horno comienza a leudar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de leudado que se debe completar.

Para evitar bajar la temperatura del horno y prolongar el tiempo de fermentación, no abra la puerta del horno sin necesidad.

■ Revise los productos de pan antes, para evitar sobre-fermentarlos.

NOTAS:

No utilice el modo de fermentación para calentar alimentos o para mantener caliente la comida. La temperatura de fermentación no es lo suficientemente caliente para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función WARM para mantener la comida caliente
La función de fermentación no operará si el horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes de fermentar

Monogram ZSA1202PSS - NOTAS: - 1

Monogram ZSA1202PSS - NOTAS: - 2

Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar.

Para fermentar coloque la masa en un tazón/pana para pan y colóquela en la bandeja de metal

COCCIÓN POR MICROONDAS

USO DE LAS FUNCIONES DE MICROONDA

Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos.

Monogram ZSA1202PSS - USO DE LAS FUNCIONES DE MICROONDA - 1
Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar.

Monogram ZSA1202PSS - USO DE LAS FUNCIONES DE MICROONDA - 2
Cuando cocine en el microondas la bandejade vidrio claro siempre debe estaren su lugar.

■ Asegúrese que todos los recipientes sean adecuados para cocinar en microondas.

SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS

■Cocimiento

-Por tipo de comida

—Por tiempo

-Por tiempo 1 y 2

■Descongelación

-1.0 lb rápido

-Por tiempo

-Por tipo de comida

-Por peso

-Derretir

-Ablandar

■Bebidas

-Agua (8 oz)

-Café (8 oz)

-Té (8 oz)

-Leche (8 oz)

-Cocoa caliente (8 oz)

■Palomitas de Maíz

(2.9 a 3.5 oz)

■Derrettir

-Mantequilla

-Caramelo

-Queso

-Chispas de

Chocolate

-Malavaviscos

■Cocimiento Lento

■Ablandar

-Mantequilla

-Queso Crema

-Glaseados (16 oz)

-Helado

■Recalentar

-Bebidas

-Cacerolas

-Pollo

-Pasta

-Pizza

-Plato de comida

-Arroz

-Sopa

-Filetes/Chuletas

-Vegetales

LO QUE ES NORMAL

Interferencia

■ Se puede observar interferencia de TV/radio cuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños. Esto no indica un problema con el microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos posible del microonda o revise la posición de la antena de la TV/radio.

Calor del Horno

■ Los recipientes se pueden calentar debidoa la transferencia de calor de los alimentoscalientes. Utilice guantes para manipularlos
■ El vapor se puede salir alrededor de la puerta.

  • Cuando cocine tocino, coloque la tiras en capas sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla.
  • Cuando cocine vegetales, utilice una cace-rola o tazón seguro para el microondas. Cúbralos con una tapa seguro para el micro-ondas o con un envoltorio plástico ventilado.

  • Para vegetales congelados, agregue agua de acuerdo con las instrucciones del paquete
    ■ Para vegetales frescos, agréguele 2 cucharadas de agua a cada porción.

COCCIÓN POR MICROONDAS

NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDA

El nivel de energía del microondas se configura automáticamente en todas las funciones del microondas pero usted puede cambiarlo por COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 SEC (micro 30 seg), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo).

  1. Primero, siga las instrucciones para COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo).
  2. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar.
  3. Presione EDIT (editar) para cambiar el tiempo de cocción y luego el nivel de energía del microondas. Presione el dial para ingresar el tiempo de cocción y los cambios al nivel de energía.

Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles de energía

High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales, líquidos en hervor.

Med-High (med-alto) 7: Cocción suave de carne de res y de ave; horneado de estofados y recalentamiento.

Medium (medio) 5: Para cocción lenta y para tiernizar estofados y cortes de carne menos tiernos.

Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a fuego lento, salsas delicadas.

Warm (tibio) 1: Mantener alimentos calientes; ablandar mantequilla.

Monogram ZSA1202PSS - NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDA - 1

flowchart
graph TD
    A["FROM TO WEALTH"] --> B["BACK"]
    A --> C["START"]
    A --> D["HELP"]
    A --> E["CROWAY"]
    A --> F["MUCRO"]
    A --> G["SPRING"]
    A --> H["CROWAY BASE"]
    A --> I["MUCRO BASE"]
    A --> J["INTERBRA"]
    A --> K["COOKING OPTICAL"]
    A --> L["MUCRO FOR GECO"]
    A --> M["SURFACE LABY"]
    A --> N["VENI"]

CÓMO UTILIZAR LASSELECCIONES PREDETERMI- NADAS DE MICROONDA

  1. Presione la tecla MICROWAVE
    Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco.
  2. Gire el dial para seleccionar COOK (cocinar), DEFROST (descongelar), BEVERAGE (bebida), POPCORN (palomitas de maíz), MELT (derretir), REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego lento) y SOFTEN (ablandar).
  3. Gire el dial para encontrar la comida que desea cocinar, descongelar o recalentar. Presione el dial para seleccionar
  4. Gire el dial selector para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como le indique el horno. Presione el dial después de cada selección.
  5. Presione el dial o el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción.

Presione el dial selector para revisar los ajustes durante el cocimiento.

Si abre la puerta durante el cocimiento, el horno se detendrá y la pantalla mostrará PAUSE. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar elcocimiento.

Si entró una selección no deseada simplemente presione en cualquier momento la tecla BACK y vuelta a introducir lasselecciones deseadas.

Monogram ZSA1202PSS - CÓMO UTILIZAR LASSELECCIONES PREDETERMI- NADAS DE MICROONDA - 1

flowchart
graph TD
    A["START FAUSE"] --> B["CHANGE OFF"]
    C["BACK"] --> D["SPEED HEAD"]
    E["HELP"] --> F["COMP BANEO"]
    G["SPEED"] --> H["COFFORD OPTION"]
    I["SETTINGS"] --> J["TRUST REGION"]
    K["VENT"] --> L["UNIVERSITY LIGHT"]
    M["NECKED ON MEAT"] --> N["MICROW WM/WHIP"]
    O["NECKED ON MEAT"] --> P["MICROW WM/WHIP"]

COCIMIENTO CON TIEMPO

Utilice COCINAR CON TIEMPO para cocinar en el microonda alimentos que no se encuentran en las selecciones predeterminadas del microondas.

  1. Presione la tecla MICROWAVE.
  2. Presione el dial para seleccionar CO-CINAR CON TIEMPO y luego pre-siónelo para seleccionar.
  3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocimiento y luego presiónelo para seleccionar.
  4. Gire el dial para ajustar el nivel de poten-cia luego presiónelo

para seleccionar.

  1. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a cocinar.

Puede abrir la puerta durante el COCI-MIENTO CON TIEMPO para revisar la co-mida. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar el cocimiento.

COCIMIENTO CON TIEMPO 1 Y 2

Utilice COOK BY TIME 1&2 (COCINAR CON TIEMPO 1 Y 2) para cocinar con microonda los alimen-tos que requieren dos diferentes tiemposy niveles de potencia.

  1. Presione la tecla MICROWAVE.
  2. Gire el dial para seleccionar COOK y presiónelo para seleccionar.
  3. Gire el dial para seleccionar el COOK BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo 1 y 2) y presió-nelo para seleccionar

  4. Gire el dial para ajustar el 1er tiempo y presiónelo para seleccionar. Repitapara el 1er nivel de potencia, el 2dotiempo y el 2do nivel de potencia.

  5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a cocinar.

COCCIÓN POR MICROONDAS

MICRO 30 SEGUNDOS

Presione MICRO 30 SECS repetídamente para incrementar 30 segundos el tiem-po de cocimiento en el microondas. El horno arranca inmediatamente

El nivel de potencia se ajusta automáticamente en alto, pero lo puede cambiar para mayor flexibilidad. Vea las instrucciones en la sección Niveles de Potencia del Microondas.

MIS RECETAS

Vea las secciones de MY RECIPE (Mis Recetas) en la sección de Cocimiento Rápido de este libro para ver las instrucciones de cómo guardar, usar, cambiar o eliminar una receta personalizada del microonda

CONSEJOS PARA DESCONGELAR

Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA para carne, pollo, pescado y pan. Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para la mayoría de las comidas congeladas.

Las comidas congeladas en papel o plástico pueden descongelarse en el empaque cuando utiliza DESCONGELACIÓN CON TIEMPO. Cuando utiliza DESCONGELACIÓN POR TIPO DE COMIDA deber retirar la carne del empaque. Los empaques cerrados deben ranurarse, pincharse o ventilarse después de que la comi-da esté parcialmente descongelada. Los recipientes plásticos deben estarparcialmente destapados.

Las cenas familiaras congeladas pre-empacadas pueden descongelarse y cocinarse en el microondas. Si lacomida está en un recipiente de aluminio, transfiérala a un plato seguro para el micoondas.

Las comidas que se arruinan fácilmente no deben permanecer afuera por más de una hora, despues de descongelarla. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterías dañinas.
■ Al descongelarse, la comida debe estar fría pero suave en todas las áreas. Si todavía tiene un poco de hielo, regrésela brevemente al microondas odéjela descansar un par de minutos.
■ Al descongelar 3 o más libras de carne molida o en cubos, retire las porciones descongeladas, cuando se le indique que debe voltearlo.

DESCOGELACIÓN CON TIEMPO

Utilice la DESCONGELACIÓN CON TIEMPO para descongelar durante untiempo seleccionado.

  1. Presione la tecla MICROWAVE.
  2. Gire el dial selector a DEFROST.Presione el dial para seleccionar.
  3. Gire el dial selector a DEFROST BY TIME. Presione el dial para seleccionar.
  4. Gire el dial selector para seleccio-nar el tiempo que desea. Presioneel dial para seleccionar.
  5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a descongelar.
  6. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER.

El nivel de potencia se ajuste automáticamente en 3, pero lo puede cambiar. Para cambiar los niveles de potencia, vea las instrucciones de Niveles de Potencia del Microonda.

Usted puede descongelar rápidamente pequeñas cantidades de alimentos al elevar el nivel de potencia después de entrar el tiempo. El nivel de potencia 7 acorta el tiempo total de descongelación la mitad; el nivel de potencia 10 acortael tiempo total en aproximadamente 1/3. Al descongelar en niveles de potencia altos, los alimentos necesitarán una fre-cuente atención, más de la usual y éstos se pueden cocinar un poco.

Monogram ZSA1202PSS - DESCOGELACIÓN CON TIEMPO - 1

flowchart
graph TD
    A["START PAINT"] --> B["ELEAR OFF"]
    B --> C["BACK"]
    B --> D["HELP"]
    B --> E["SPEED CARS"]
    B --> F["CONV BARS"]
    B --> G["MEDD GROUPS"]
    B --> H["MEETING"]
    B --> I["GENDER EQUALITY"]
    B --> J["MICRO IN RICH"]
    B --> K["YENT"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333
    style K fill:#cfc,stroke:#333
    style_L["FORMING WORK"] --> A

COCCIÓN POR MICROONDAS

DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA

DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA ajusta automáticamente los tiempos y niveles de potencia de descongelación, para dar resultados más parejosa las carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6 libras.

  1. Retire la carne del empaque y colóquela en un plato seguro para el microondas. El pan debe permanecer en el empaque, pero retire los amarres de metal.
  2. Presione la tecla MICROWAVE.
  3. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial para seleccionar.
  4. Gire el dial para DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA. Presione el dial para seleccionar.
  5. Presione el dial para escogerr el tipo de comida. Presione el dial para seleccionar.
  6. Gire el dial al peso de la comida, utilice la Guía de Conversión de la derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas). Presione el dial para seleccionar.
  7. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a desconge-lar.
  8. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER.

Monogram ZSA1202PSS - DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA - 1

flowchart
graph TD
    A["BACK"] --> B["START"]
    B --> C["HELP"]
    C --> D["CLEAR OFF"]
    D --> E["VENT"]
    E --> F["OUTDO NOT VENT"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000

■ Para una descongelación pareja retire la carne descongelada o forre las áreas tibias con pequeños pedazosde aluminio.
■ Después de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan descansar 5 minutos para completar la descongelación. Los rostizados grandes deben descansar aproximamente 30 minutos.

Guía de Conversión

Si el peso de la comida está en libras y onzas, las onzas deben ser convertidas a la décima parte (.1) de una libra.

Peso de la Comida en OnzasIngrese el Peso de la Comida (décimas de una libra)
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11.7
12-13 .8
14-15 .9

COCCIÓN POR MICROONDAS

CONSEJOS PARA EL COCIMIENTO CON SENSOR DEL MICROONDA

El modo de microonda del horno Advantium tiene un sensor de cocimiento y recalentamiento. El horno detecta automáticamente si la comida está cocinada y se apaga el solo - eliminando la necesidad de programar tiempos de cocimiento y niveles de potencia.

Las funciones con sensor detectan la humedad creciente liberada durante el cocimiento. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocimiento para varios tipos y cantidades de comida.

No utilice las funciones con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida – se puede sobre cocinar o quemar. Si la comida está cruda después de terminar el primer tiempo, utilice TIME COOK (cocimiento con tiempo) para agregar tiem-po adicional de cocimiento.

Los recipientes y cubiertas adecuadas son esenciales para un mejor cocimiento con sensor.

  • Siempre utilice recipientes seguros para el microondas y cubralos con tapaderas o envoltura plástica ventilada. Nunca utilice cubiertas plásticas herméticas – ya que evitan que la humedad salga y se puede sobrecocinar la comida
    ■ Antes de colocar la comida adentro delhorno asegúrese de que el exterior de los recipientes y que el interior del horno estén secos. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. .
    ■ Las palomitas de maíz y las papas se calientan mejor destapadas.

Monogram ZSA1202PSS - Los recipientes y cubiertas adecuadas son esenciales para un mejor cocimiento con sensor. - 1

Seque los platos para que no seequivoque el sensor.

PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA

■ Carne molida
■ Palomitas de Maíz (Palomitas de maíz en paquete para el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
■ Papa
Arroz
■ Sopa
■ Vegetales (enlatados, frescos, congelados)

■ Recalentar pollo
■ Recalentar pasta
■ Recalentar un plato de comida
■ Recalentar sopa
■ Recalentar vegetales
■ Recalentar vegetales
■ Cocimiento lento

Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium

PARA USAR TODOS LOS PROGRAMAS CON SENSOR

Para usar todas las funciones con sensor:

  1. Presione el botón MICROWAVE (microondas).
  2. Gire el dial para seleccionar COOK BY FOOD (cocinar por alimento) (ubicado debajo de COOK), REHEAT (recalentar), o SIMMER (fuego lento).
  3. Gara COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT (recalentar), seleccione un alimento y presione el dial para ingresar. Para SIMMER (fuego lento), configure el tiempo para cocción a fuego lento después de que la sopa, salsa o estofado haya alcanzado el hervor.

  4. Presione el dial o el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción.

No abra la puerta del horno hasta que comience la cuenta regresiva en la pantalla. Si usted abre la puerta mientras se realiza la cocción por sensor, aparecerá en la pantalla "Sensor Error - Close door and press START" (Error de sensor – Cierre la puerta y presione START). Cierre la puerta de inmediato y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para recomenzar

NOTA:

No utlice la función con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida - la comida puede resultar seriamente cocinada o quemada. Si le falta cocimiento a la comida al final del tiempo de cocimiento con sensor utlice COOK BY TIME (cocimiento con tiempo) en el selector del microonda para cocinarla más tiempo.

Si usted ha estado cocinando y el horno está caliente, puede indicar que se encuentra muy caliente para cocinar por sensor. En ese caso, el horno cambiará automáticamente a cocción por tiempo y puede preguntar sobre el peso o la cantidad de alimentos
Para acortar o prolongar el tiempo de cocción, espere a que la cuenta regresiva aparezca en la pantalla. Luego gire el dial para agregar o restar tiempo

Notas sobre el programa Reheat (recalentar):

Los alimentos recalentados pueden tener amplias variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes.

Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar por tiempo) y no REHEAT (recalentar) con estos alimentos:

■ Productos panificados.
■ Alimentos que deben recalentarse sin tapa.
■ Alimentos que deben mezclarse o girarse
■ Alimentos que deben quedar con aspecto o superficies crujientes después de recalentarse.

Cómo ajustar las configuraciones automáticas del horno COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT (recalentar) para obtener un tiempo de cocción mayor o menor (no disponible en todos los tipos de alimentos):

Para reducir los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos “-”) o un signo menos doble (“-”) y presione el dial para ingresar. Un signo menos “-”) es una reducción del 10% del tiempo de cocción y un signo menos doble “--”) es una reducción del 20% del tiempo de cocción.

Para aumentar los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo más (“+”) o un signo más doble (“++”) y presione el dial para ingresar. Un signo más (“+”) es un aumento del 10% del tiempo de cocción y un signo más doble (“++”) es un aumento del 20% del tiempo de cocción.

Monogram ZSA1202PSS - Notas sobre el programa Reheat (recalentar): - 1

Para recordarle que hay alimentos en el horno, en la pantalla podrá verse el modo de cocción y COOKING COMPLETE (cocción completa) y se oirá un pitido una vez por minuto hasta

que se abra la puerta del horno o se presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado).

REPITA LA ÚLTIMA FUNCIÓN

Utilice esta función para ahorrar tiempopara alimentos que cocina repetidas ve-ces, como galletas y aperitivos.

NOTA: El último programa que utilizóse guarda durante dos horas.

  1. Presione COOKING OPTIONS (op-ciones de cocimiento) y seleccione REPEAT LAST (repita el último).
  2. La pantalla mostrará el último ali-mento que pre-ajustó.
  3. Presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar acocinar.

Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium

FUNCIÓN PARA REANUDAR

  1. Si necesita cocinar la comida pormás tiempo, usted puede reiniciarel horno al presionar la tecla START/PAUE o el dial selector.
  2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING (reanudar el cocimiento) y el horno volverá a iniciar automáti-camente al 10% del tiempo original.

El programa permanece en memoria du-rante 5 minutos. Después necesitaráprogramar de nuevo. Vea la sección deUso del menú predeterminado de coci-miento rápido.

CLOCK (RELOJ)

Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno por primera vez. Cuando programe elreloj por primera vez vaya directamente alpaso dos.

El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) sea presionada, o el dial sea presionado. No hay una opción de anulación disponible basada en los requisitos de energía DOE.

  1. Para cambiar la hora del reloj, presione la tecla SETTINGS y gire el dial a CLOCK SETTINGS (ajustes del reloj). Seleccione SET TIME (la hora)
  2. Gire el dial para ajustar la hora. Presiónelopara seleccionar. NOTA: Se programa AM/PM.
  3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presio-ne el dial para seleccionar.

AUTO CONVERSION (CONVERSIÓN AUTOMÁTICA)

La conversión automática reduce automática-mente la temperatura de hornear con con-vección. Siempre debe introducir la tempera-tura de la receta y el horno hará el resto.

Para cambiar el ajuste, presióne la tecla SET-TINGS y gire el dial a AUTO CONVERSION. Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para cambiar los ajustes a CONVERSION ON or CONVERSION OFF (Conversión encendido oapagado). Presione el dial para seleccionar.

BEEPER VOLUME (VOUMEN DEL PITO)

Utilice esta característica para ajustar el volumen del pitido. Usted también puede desactivarla.

Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME (volumen del pitido), presione el dial para ingresar. Seleccione el volumen del pitido, presione el dial para ingresar.

REMINDER (RECORDATORIO)

Utilice esta función para configurar el accionamiento del sonido de una alarma en un momento específico del día.

  1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar.
  2. Seleccione SET REMINDER (configurar recordatorio) y presione el dial para ingresar.
  3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM.

Para desactivar el recordatorio, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione el dial para ingresar.

Para desactivar la hora del recordatorio, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW REMINDER (revisar recordatorio) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará.

OTRAS FUNCIONES

TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ON/OFF)

Utilice esta función para evitar que el plato giratorio gire cuando usa un plato demasiado grande para poder girar en la cavidad.

Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/OFF (plato giratorio encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON (plato giratorio encendido) o TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) y luego presione el dial para ingresar.

NOTA:

- El plato giratorio no se desactiva en los modos cocción rápida, asar, tostar o sensor de microondas.

  • Si se selecciona TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) durante la cocción, el plato giratorio se desactivará hasta el final de este ciclo de cocción. El plato giratorio volverá a funcionar en el próximo ciclo de cocción y si se utiliza la función RESUME (reanudar).
  • Si se selecciona TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) antes de comenzar a cocinar, el plato giratorio permanecerá desactivado para cualquier cocción que se inicie en los próximos 5 minutos. Después de los 5 minutos, el plato giratorio volverá automáticamente a TURNTABLE ON (plato giratorio encendido).

AUTO NIGHT LIGHT (LUZ NOCTURNA AUTOMÁTICA)

Utilice esta función para configurar que la luz de superficie se encienda y apague a una hora determinada.

  1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar.
  2. Seleccione SET ON TIME (configurar para hora) y presione el dial para ingresar.
  3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y presione el dial para ingresar. Gire el dial para desactivar la configuración de hora y minutos y presione el dial para ingresar. Nota: La configuración de hora se hace en AM/PM.

Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar DEACTIVATE (desactivar) y presione el dial para ingresar.

Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW ON/OFF TIMES (revisar hora encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará la hora de encendido y apagado de la luz nocturna automática.

NOTA:

Si se presiona el botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) mientras se encuentra encendida la luz nocturna automática, la luz de superficie se quita de la luz nocturna automática por esa vez. El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado.

Si la luz de superficie ya se encuentra encendida cuando la luz nocturna automática se encuentra programada para encenderse, la luz de superficie no utilizará las configuraciones de la luz nocturna automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado.

TEMPERATURE UNITS (UNIDADES DE TEMPERATURA)

Para cambiar las unidades de temperatura, presione el botón SETTINGS (configuraciones) y seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades de temperatura). Gire el dial para seleccionar F o C y presione el dial para ingresar.

DELAY START (INICIO RETARDADO)

Utilice esta función de retardo cuando el horno comienza a cocinar en CONV BAKE (hornear por convección), COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo), o DEFROST BY WEIGHT (descongelar por peso).

  1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones de cocción).
  2. Gire el dial para seleccionar DELAY START (inicio retardado) y presione el dial para ingresar.

  3. Gire el dial para configurar la hora y minutos de la hora de inicio y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM.

  4. Configure el modo de cocción.

El horno comenzará el modo de cocción programado cuando la hora actual y la hora de inicio retardado sean la misma.

OTRAS FUNCIONES

HELP (AYUDA)

Utilice esta función para saber más acer-ca de su horno y sus funciones.

La pantalla le mostrará una descripción del programa que seleccionó.

  1. Presione la tecla HELP.
  2. Gire el dial para escoger el nombrede la función. Presione el dial paraseleccionar.

Características que encontrará en la función HELP (ayuda)..

Agregar tiempoOpciones de cocimientoRepetir el último
Conversión AutomáticaDescongelaciónReanudar
Luz Nocturna AutomáticaDescong. por ComidaCocimiento con sensor
RegressorsoDescong. con TiempoCocimiento lento
Volumen del PitoDescong. por PesoAblandar
BebidasInicio demoradoCocimiento rápido
AsarPantalla ON/OFFInicio/PAUSA
Borrar/ApagarEditarUnidades de temperatura
RelojAyudaCronómetro On/Off
Bloqueo del ControlDerretirTostar
Hornear con ConvecciónMicro 30 SegsPlato Giratorio ON/OFF
CocinarMicroondaCalentar
Cocinar por Tipo de Co- midaMis Recetas
Cocinar con TiempoFermentar
Cocinar con Tiempo 1 y 2Recalentar
Recordatorio

CONTROL LOCK-OUT (BLOQUEO DEL CONTROL)

Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo utilicen los niños.

Presione y sostenga durante 3 segundoa la tecla CLEAR OFF para bloqueary desbloquear.

Cuando el panel de control está bloqueado, cada vez que presiona una tecla o eldial se mostrará en la pantalla CONTROL IS LOCKED (control está bloqueado).

TIMER (CRONÓMETRO)

Utilice esta función cada vez que necesite un cronómetro. La puede utilizar mientras cocina en el horno.

  1. Presione la tecla TIMER.
  2. Gire el dial para escoger los minu-tos. Presiónelo para seleccionar.

  3. Gire el dial para escoger los segun-dos. Presiónelo para seleccionar.

Para cancelar, presione la tecla TIMER (Temporizador).

AUTOMATIC FANS (VENTILADORES AUTOMÁTICOS)

Los ventiladores de enfriamiento se en-cienden automáticamente para evitar elsobrecalentamiento de los componentesinternos del horno y del control.

El ventilador del respirador se puede en-cender automáticamente si el horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: "Nor-mal Operation: Fan is on due to high heat. Fan will shut off automatically." (Operación Normal. El ventilador está encen-dido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.)

CUIDADO Y LIMPIEZA

SURFACE LIGHT (LUZ DE SUPERFICIE)

Se utiliza para iluminar la plancha.

Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz de superficie) para cambiar deluz nocturna a luz apagada.

VENT FAN (VENTILADOR DEL RESPIRADOR)

El respirador del ventilador retira los vapores de la superficie de cocimiento.

Presione la tecla VENT FAN para cambiar de alto, a medio, a bajo, aapagado.

El ventilador del respirador se puede encender automáticamente si el horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: "Normal Operation: Fan is on due to high heat.Fan will shut off automatically." (Operación Normal. El ventilador está encendido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.)

CÓMO LIMPIAR EL INTERIOR DEL HORNO

Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto.

Limpie el interior del horno frecuente-mente para que pueda calentar ade-cuadamente.

Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso. Remueva las salpicaduras de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague con un paño húmedo.

Si el sucio y las salpicaduras no salenfácilmente con un paño tibio jabo-noso, coloque un tazón mediano lleno de agua adentro de la unidad, sobre la bandeja de metal y presionela tecla SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES y ajuste 10 minutos a U=3, L=3, M=7. Esto debeaflojar el sucio adentro del horno demanera que lo pueda remover con un paño tibio jabonoso.

Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice un limpiadorpara acero inoxidable que remuevela decoloración por calor y/o manchas. Puede limpiar el interior del horno como lo haría normalmente.

No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las paredes delhorno.

Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna parte de suhorno.

No limpie el interior del horno con estro-pajos de metal. Se pueden quebrar pe-dazos del estropajo adentro del horno, causando un toque eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel horno.

Monogram ZSA1202PSS - CÓMO LIMPIAR EL INTERIOR DEL HORNO - 1

El área debajo del plato giratorio debe lim-piarse frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo de cocimiento.

El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y coló-quelo en su lugar.

Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté colocado en sulugar.

Monogram ZSA1202PSS - CÓMO LIMPIAR EL INTERIOR DEL HORNO - 2
Plato giratorio

No utilice el horno sin el platogiratorio en su lugar.

BANDEJAS DE COCIMIENTO Y PARRILLA DE ALAMBRE DEL HORNO

Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se enfríen comple-tamente antes de limpiarlas. Lave concuidado en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos.

No utilice abrasivos para limpiar la bande-ja de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el acabado.

Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas de metal.

Monogram ZSA1202PSS - BANDEJAS DE COCIMIENTO Y PARRILLA DE ALAMBRE DEL HORNO - 1
Bandeja de vidrio claro

Monogram ZSA1202PSS - BANDEJAS DE COCIMIENTO Y PARRILLA DE ALAMBRE DEL HORNO - 2
Bandeja de metal

Monogram ZSA1202PSS - BANDEJAS DE COCIMIENTO Y PARRILLA DE ALAMBRE DEL HORNO - 3
Parrilla de alambre del horno

CUIDADO Y LIMPIEZA

LÁMINA DE MICA

No retire la lámina de mica.

Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se enfríe completamente. Limpie con un paño tibio jabonoso.

Monogram ZSA1202PSS - LÁMINA DE MICA - 1

No recomendamos el uso de limpia-dores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno. Si escoge utilizar un limpiador casero común, aplique primero el limpiador directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia.

Caja

Limpie el exterior del microonda con un paño jabonoso. Enjuague y seque.Limpie el vidrio con un paño húmeda.

Panel de Control

Limpie con un paño húmedo. Seque completamente. No utilice limpiadores en espray, grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos filosos en el panel - estos lo pueden dañar. Algunos tipos de papel toalla también pueden rayar el panel de control.

Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)

Puede limpiar el panel de acero inoxidable con Stainless Steel Magic o un producto similar, con un paño limpio y suave. Aplique con cuidado el limpiador de acero inoxidable, evite las piezas plásticas y de vidrio de alrededor. No utilice en el aceroinoxidable cera para aparatos, pastas, blanqueadores o productos que contengan cloro.

Paneles Plásticos de Color (en algunos modelos)

Utilice un paño limpio, suave, ligeramente humedecido, luego seque completamente.

Sello de la Puerta

Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta con el horno. Utilice detergentes suaves, no-abrasivos aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien.

Parte Inferior

Limpie regularmente la grasa y el polvo de la parte de abajo. Utilice una solución de agua tibia con detergente.

CUIDADO Y LIMPIEZA

CÓMO REEMPLAZAR LA LUZ DE SUPERFICIE

  1. Para cambiar la luz de superficie, primero desconecte la energía en el fusible principal o panel del interruptor automático.
  2. Retire el tornillo del interior de la cubierta del compartimiento de la luz y bájela hasta que se detenga.
  3. Antes de retirar el bombillo que va acambiar, asegúrese que esté frío.Hálelo suavemente del receptáculo
    Cámbielo por un bombillo halógeno de 130 voltios, 50-watts. Ordene el bombilloWB08X10051 de su distribuidor GE Appliances.
  4. Levante la cubierta y coloque el tornillo. Conecte la electricidad al horno.

Retire el tornillo

RETIRO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS

  1. Los filtros de metal atrapan la grasa que sueltan los alimentos en la plancha. También evitan que las llamas de los alimentos en la plancha dañen el interior del horno.
  2. Por esta razón, los filtros deben estar colocados en su lugar siempre que utiliza el extractor. Los filtros del respirador deben limpiarse una vez al meso cuando sea necesario.
  3. Para retirarlos, utilice las orejetas para deslizarlos hacia la parte de atrás. Hale hacia abajo y hacia afuera.

  4. Para limpiar los filtros del respirador, remójelos y luego sacúdalos en agua caliente y jabón. No utilice amoníaco ni productos con amoníaco ya que pueden oscurecer el metal. Lo puede cepillar suavemente para remover elsucio pegado.

  5. Antes de colocarlos enjuáguelos, sacúdalos y déjelos secar.
  6. Para colocarlos, deslice los filtros adentro de las ranuras del marco en la parte de atrás de cada abertura. Presione hacia arriba y hacia el frente para cerrarlos en su lugar.

CÓMO REEMPLAZAR LA LUZ DE LA CAVIDAD

  1. Desconecte la energía en el fusible principal o panel del interruptor automático.
  2. Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos que la sostienen en su lugar.
  3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene.Deslícelo hacia la izquierda y hálelo hacia el frente para retirarlo. NOTA: El filtro de carbón es un kit opcional, no es necesario tenerlo.
  4. Retire el tornillo que sostiene el protector de la lámpara en su lugar.

  5. Saque el protector de la lámpara. Hale el bombillo afuera y cámbielo por una lámpara de horno de 120V-130V, 20W. Ordene el bombillo WB25X10019 de su distribuidor GE Appliances.

  6. Regrese la lámpara y el protector a su posición original y coloque el tornillo y el filtro de carbón.
  7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos. Reconecte la energía al horno.

CUIDADO Y LIMPIEZA

FILTRO DE CARBÓN (JX81D - KIT OPCIONAL)

Si el modelo no está ventilado hacia el exterior, el aire recirculará a través del filtro de carbón desechable, el cual ayuda a retirar el humo y los olores.

El filtro de carbón no se puede limpiar, debe ser cambiado. Ordene la Pieza No. JX81D - WB02X10943 de su distribuidor GE Appliances.

El filtro de carbón debe cambiarse cuan-do lo vea sucio o decolorado (general-mente de 6 a 12 meses, dependiendodel uso).

PARA INSTALAR EL FILTRO DE CARBÓN

Para instalar un filtro nuevo:

  1. Retire del filtro nuevo el plástico y el otro envoltorio exterior.
  2. Retire la parrilla superior, para eso debe retirar los dos tornillos que la sostienen en su lugar.
  3. Inserte el filtro adentro de la aber-tura superior del horno, como se muestra.
  4. Descansará en un ángulo sobre las dos orejetas de soporte traseras y por el frente por dos orejetas.
  5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.

Para retirar el filtro, repita el paso 2 anterior, retire el filtro y repita el paso 5. step 5.

Monogram ZSA1202PSS - PARA INSTALAR EL FILTRO DE CARBÓN - 1

DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE)

Este equipamiento genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, estando en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de forma específica y se comprobó que cumple con los límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para brindar una instalación residencial.

Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipamiento genera interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:

■ Reoriente la antena receptora de la radio o el televisor.
■ Reubique el Horno Microondas en relación al receptor.
■ Aleje el horno microondas de la posición del receptor.
■ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente, de modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes recepciones de códigos.

El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV generada por modificaciones no autorizadas sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tales interferencias.

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causas Posibles Quése debe hacer / Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un ciclo de cocimien to rápido y se enciende y apaga, aún en niveles de potencia completa.Esto es normal. El nivel de potencia ha sido reducido automáticamente ya que el horno está caliente.Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente.
Luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior al cocinar rápido.Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay una luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior.
VENTILADOR
El ventilador continúa funcionando después de terminar de cocinar.El horno se está enfriando. El ventiladorse apagará automática mente cuando las piezas internas del horno se hayan enfriado.
El respirador del horno emite un aire caliente mientras el horno está encendido.Esto es normal.
El ventilador del respi rador se enciende auto máticamente cuando el horno no está en uso.Esto es normal. Si la plancha o el hornose calientan, el ventilador del respirador se enciende. (Vea la sección Ventilador Automático)
El ventilador se encien de automáticamente cuando se utiliza el microonda.Esto es normal. Si se utiliza el horno después de coci miento rápido, el horno detectará que está demasiado caliente, el ventilador del respirador se encenderá para enfriar el horno.
El horno hace sonidos inusuales al cocinar.Chasquidos y el ventilador soplando son sonidos normales. El relé del tablero está encendiendo y apagando los componentes.Estos sonidos son normales.
El sonido del ventilador cambia al cocinar.Esto es normal. El ventilador se enciende y apaga durante el cocimiento para mantener la temperatura.
COCIMIENTO
Sale humo del horno cuando se abre la puerta.La comida tiene alto conte-nido de grasa. Se utilizó espray en las sartenes.El humo es normal al cocinar comidas con mucha grasa. Utilice aceite vegetal o de oliva en la carne, en lugar de cubrir toda la pana.
Al final del programa de cocimiento la comi da no está completamente cocida ni dorada.Los tiempos programados no concuerdan con el ta-maño ni la cantidad de comida que va a cocinar.Aumente o disminuya el tiempo para cocinar o ajuste las lámparas superior e inferior para dorar.
El horno se apagó en Warm (Caliente), Proof (Prueba), o Convection Bake (Honeado por Convección)El tiempo máximo de cocción de 179 minutos fue alcanzado.Esto es normal. El control apagará de forma automática el horno e indicará que la cocción fue completada cuando el tiempo máximo de cocción sea alcanzado. El tiempo de cocción no siempre es exhibido.
Se configuró un tiempo de cocción para que Convection Bake (Horneado por Convección) comience luego del precalentamiento y la puerta no se abrió al finalizar el precalentamiento.Esto es normal. El control apagará el horno de forma automática luego de una hora e indicará que la cocción está completa si la puerta no es abierta luego del precalentamiento.

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causas PosiblesQué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
La pantalla está en blanco.El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de la energía en suspensión.(Consulte la sección del Reloj)
Aparece en la pantalla“Control Panel LOCKED”El control está bloqueado. Presione y sostenga CLEAR/OFF duran te 3 segundos para desbloquear el control. Vea la sección Otras Funciones.
La pantalla delcontrol está encendida pero el horno no arranca.El reloj no está programado. Siga las instrucciones para programar el reloj.
La puerta no está cerrada. Abra la puerta y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/PAUSE después de seleccionar el cocimiento.Siga las instrucciones.
Se seleccionó accidentalmente el Inicio Demorado.Presione CLEAR/OFF y vuelva a ajustar.
El horno está en el modo de demostración.Desenchufe el horno por 1 minuto, luego enchúfelo en la pared. NO programe el reloj. Presione y sostenga durante 3 se-gundos las teclas HELP y START/PAUSE. El control debe salir del modo de demos tración. Programe el reloj y continúe.
Se presionó accidental mente CLEAR/OFFReajuste el programa de cocimiento y presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior del horno se sienten caliente.El horno produce un calor intenso en espacios pequeños.Esto es normal. Cuando la comida esté lista, utilice guantes para retirarla.
El piso del horno está tibio, aún cuando no ha sido utilizado.La luz de la plancha está ubicada debajo del piso del horno. Cuando se en ciende, el calor que produce puede calentar el piso del horno.Esto es normal.
El horno no arranca. Se pudohaber quemado un fusible o disparado el interruptor automático de su casa.Cambie el fusible o reajuste el interruptor automático.
Sobrevoltaje Desenchufe el horno y enchúfelo de nuevo.
El enchufe no está completamente insertado en el en chufe de la pared.Asegúrese que el enchufe del horno esté completamente insertado en el enchufe de la pared.
La bandeja de vidrio del microonda no se trabaa en el eje central.Alinee los salientes en la parte de abajo de la bandeja de vidrio para el micro-onda con las indentaciones en el plato giratorio. Este ajuste no queda apreta do, es normal algo de movimiento.

GARANTÍA LIMITADA

monogram.com

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en monogram.com/contact. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio.

Por el Período de Monogram reemplazará
Un AñoDesde la fecha de la compra originalMonogram elegirá reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la unidad defectuosa. Si es necesario el servicio técnico, GE Appliances brindará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en la unidad.
Cinco AñosDesde la fecha de compra originalMonogram elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.

Qué no cubrirá Monogram:

■ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.
- Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de conexión.
- Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo, chispas dentro de horno microondas del estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los diferenciales.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,

inundaciones o actos de Dios.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato.
■ Causar daños después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
■ Servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Monogram autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances, a Haier company

Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en

Los Servicios para los Monogram aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.

49-7000145 Rev. 0

01-21 GEA

Monogram.com

Impreso en China

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monogram

Modelo : ZSA1202PSS

Categoría : Microondas