KSM2612 - Máquina de coser Kunft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KSM2612 Kunft en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de coser |
| Marca | Kunft |
| Modelo | KSM2612 |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Patrones de puntada | 16 (12 normales + 4 de ojales) |
| Velocidad de costura | Variable mediante pedal |
| Tipo de ojal | Automático de 4 pasos |
| Prensatelas incluidos | Estándar, ojales, cremallera |
| Tipo de aguja | Aguja de coser doméstica estándar |
| Tipo de bobina | Bobina de caída estándar |
| Tensión del hilo | Ajustable (0-9) |
| Costura inversa | Sí, con botón inverso |
| Accesorios incluidos | 2 agujas, 2 bobinas, destornillador, descosedor, enhebrador, soporte para hilo |
| Características de seguridad | Lea el manual antes de usar; mantenga alejado de la humedad; desconecte antes de limpiar |
Preguntas frecuentes - KSM2612 Kunft
Preguntas de los usuarios sobre KSM2612 Kunft
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KSM2612 - Kunft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KSM2612 de la marca Kunft.
MANUAL DE USUARIO KSM2612 Kunft
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo aparato.


25

kunft.®
ÍNDIcE
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...... 27
1.1. Alimentación ...... 28
1.2. Cable de alimentación y otros cables ..... 28
1.3. Humedad y agua.... 29
1.4. Limpieza 29
1.5. Precauciones generales ..... 29
- MANUAL DE INSTRUCCIONES ...... 31
2.1. Descripción del producto 31
2.2. Utilización del producto 33
2.3. Resolución de problemas .... 47
-
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...... 48
-
SERVICIO POSVENTA 49
-
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 49

máquina de coser
KSM2612
ES
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
![]() | ATENCIÓN | ![]() |
| Peligro de electrocuciónNo Abrir | ||
| Atención: para evitar el riesgo deelectrocución, no abra esta unidad.Su interior no contiene elementos quepuedan ser reparados por el usuario.Acuda al Servicio de Atención al Cliente. | ||
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a fin de garantizar su utilización de forma correcta y segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso incorrecto, se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los previstos en el manual y únicamente para uso doméstico. Cualquier daño derivado del uso del apara-
kunft.®
to fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto, así como cualquier modificación manual del producto, no estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el aparato. Asimismo, manténgalo alejado de superficies calientes.

máquina de coser
KSM2612
ES
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que proceda a su sus-titución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y seco.
1.5. Precauciones generales
- Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y poner correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia futura.
- Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
kunft.®
- Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser realizadas únicamente por profesionales autorizados.
- Cualquier daño provocado por modificaciones manuales al producto no estará cubierto por la garantía.
- Si usa el producto para otros fines que no sean para los que ha sido originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.

máquina de coser
KSM2612
ES
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto

- Botón de retroceso/remate
- Panel indicador de funciones
- Rueda de ajuste de funciones
- Limitador de la bobina
- Espiga metálica para el carretel
- Pasador del hilo
- Barra de protección superior del hilo
- Guía del hilo 1
- Gancho del pasador
- Rueda de ajuste de la tensión del hilo
- Guía del hilo 2
- Palanca tira hilo
- Resorte de la guía del hilo 1
- Tornillo de fijación de la aguja
- Resorte de la guía del hilo 2
- Barra de la aguja
- Aguja
-
Barra de presión del prensa-telas
-
Tornillo de presión del prensa-telas
- Apoyo de presión
- Prensa-telas
- Placa de la aguja
- Tapa corredera transparente
- Alimentador del hilo
- Caja de accesorios
- Cortador de hilo
- Volante
- Interruptor de encendido
- Clavija del pedal de control
- Clavija de conexión al enchufe de la luz
- Guía de hilo
- Palanca de la barra de presión
- Placa de la aguja
- Base de goma
- Pedal de control
- Adaptador de energía eléctrica
Atención
- El adaptador de energía eléctrica y el pedal de control deben ser compatibles con la toma de corriente.
- El adaptador de energía eléctrica y el pedal de control solo pueden aplicarse a este producto. No deben utilizarse con otros productos.
- Está prohibida la utilización de otro adaptador de energía eléctrica con este producto.



máquina de coser
KSM2612
ES
Accesorios

2.2. Utilización del producto
2.2.1. Extracción e instalación de la caja de accesorios [25]:
![Kunft KSM2612 - Extracción e instalación de la caja de accesorios [25]: - 1](/content/2026/05/935363/images/da8d19a1c3bed9fc476c3cb38d7d8dd3459a6687870a8fda6575c3c8af515ae8.jpg)
![Kunft KSM2612 - Extracción e instalación de la caja de accesorios [25]: - 2](/content/2026/05/935363/images/ba1f1e8aae200ce67af27d93165337b7cce188865298275d77825df450917aab.jpg)
![Kunft KSM2612 - Extracción e instalación de la caja de accesorios [25]: - 3](/content/2026/05/935363/images/31ceeca4bcc8fce2dc1357dfb0f2a7a40b4273061eefac02c08dd15e5466136b.jpg)
![Kunft KSM2612 - Extracción e instalación de la caja de accesorios [25]: - 4](/content/2026/05/935363/images/fd8e350f36fcbd50559e8ce33225eb9b72595b51d32671ac26039f38ce540c00.jpg)
- Retire la caja de accesorios [25] siguiendo la dirección indicada en la Fig. 1.
- La caja de accesorios extraída aparece en la Fig. 2.
- Empuje ligeramente la tapa de la caja de accesorios de acuerdo con la Fig. 3 y siga las marcas de la caja para abrirla.
- Retire el accesorio correspondiente que necesite en función del tipo de costura.
![Kunft KSM2612 - Extracción e instalación de la caja de accesorios [25]: - 5](/content/2026/05/935363/images/b62b1ad1016b83fe424ee6a96955d09babd07593819b6729fec280490a182bb9.jpg)
![Kunft KSM2612 - Extracción e instalación de la caja de accesorios [25]: - 6](/content/2026/05/935363/images/508a491b3141b8997726402054196dc95da7f2740022ad87fc2cc4a825f31e51.jpg)
kunft.®
2.2.2. Conexión eléctrica:
- La clavija que conecta la máquina de coser a la corriente eléctrica se encuentra situada en la parte inferior derecha, como aparece indicado en la Fig. 1. Conecte el adaptador de energía eléctrica [36] a la clavija correspondiente [30].


- Conecte la clavija de la corriente eléctrica del adaptador de energía eléctrica [36] a una toma de CA, como aparece indicado en la Fig. 2.
2.2.3. Conexión del pedal de control:
- La clavija del pedal de contro se encuentra situada en la parte inferior del lado derecho de la máquina de coser, como aparece indicado en la Fig. 1. Conecte el pedal de control [35] en la toma correspondiente [29].


- El pedal de control [35] debe ser colocado en el suelo para que la cuña y el control queden bien asentados.
2.2.4. Configuración del apoyo del pedal de control




- Tal como muestra la Fig. 1, levante la palanca de la barra de presión [32] y la barra de presión del prensa-telas [18].
- Afloje el tornillo de presión del prensa-telas [19] con un destornillador.
- Instale el apoyo de presión [20] en la barra de presión del prensatelas [18] aproximándolo de abajo hacia arriba.
- Apriete el tornillo de presión del prensa-telas [19] con el destornillador para así fijar el apoyo de presión [20].
2.2.5. Instalación y cambio del prensa-telas
A. Utilice el prensa-telas de metal [37] para una costura normal:

- Coloque el prensa-telas [37] bajo el apoyo del prensa-telas [20], alienando el eje del prensa-telas [37] con la guía del apoyo del prensa-telas [20].
- Empuje la palanca de la barra de presión [32] hacia abajo, lo que hará que el eje del prensa-telas [37] se instale automáticamente en el apoyo de presión [20].
- Desmontaje del prensa-telas [37]: deslice la placa de la aguja [33] del apoyo de presión y levante la palanca de la barra de presión [32] para retirar el prensa-telas [37].

- Use el pie para ojales del prensa-telas [38] para coser los orificios de los botones;
-
Los pasos de instalación y desmontaje del pie para ojales del prensa-telas [38] son semejantes a los del prensa-telas de metal [37]. La Fig. 1 ilustra el aspecto de un pie para ojales del prensa-telas instalado [38];
-
Use el pie para cremalleras [39] para coser este tipo de cierres;
- Los pasos de instalación y desmontaje del pie para ojales del prensa-telas [39] son semejantes a los del prensa-telas de metal [37].
- Las figuras que se incluyen a continuación ilustran el aspecto de un pie para cremalleras instalado [39]

2.2.6. Instalación y cambio de la aguja
La extracción e instalación de la aguja de coser deben ser ejecutadas con la máquina apagada y respetando los siguientes pasos:






- Desconecte la alimentación de energía eléctrica y gire el volante [27].
kunft.®
- Levante la barra de la aguja [16] y la aguja [17] hasta que alcancen la altura mostrada en la Fig. 1. A continuación gire el volante [27] y luego deje de girarlo para que se mantenga en una posición estática.
- Desatornille siguiendo el sentido opuesto a las agujas del reloj para aflojar el tornillo de fijación de la aguja [14].
- Retire la aguja [17] para proceder a su cambio.
- Pase la aguja [17] por el resorte de la guía del hilo 2 [15] deslizándolo de abajo hacia arriba e introduzca la barra de la aguja [16] hasta su fondo. A continuación, atornille siguiendo el sentido horario para apretar el tornillo de fijación de la aguja.
- Asegúrese de que introduce la aguja correctamente hasta que haya alcanzado el tope y no pueda empujarla más hacia dentro. Para instalar una aguja normal [17], deberá introducirla 7,5 mm dentro del fondo de la barra de la aguja [16] [como aparece indicado en la Fig. 5]. De lo contrario, podrá causar daños o ejecutar puntadas falsas.
Atención:
Preste atención a los siguientes aspectos durante la instalación de la aguja:
- Asegúrese de que la aguja está en perfectas condiciones.
Las agujas mostradas en la Fig. 1 causarán problemas:
A: aguja curva
B: aguja con la punta partida
C: aguja con la punta dañada
- La parte plana de la aguja debe instalarse girando la parte superior, como aparece indicado en la Fig. 2.

2.2.7. Porta-hilos




- Introduzca la espiga metálica del carretel [43] que está guardada en la caja de accesorios [25] en la guía del hilo [31] situado en la parte posterior de la máquina, como se indica en la Fig. 1.
- Coloque la bobina en la espiga metálica para el carretel auxiliar [43], como se indica en la Fig. 2.



máquina de coser
KSM2612
ES
- Pase el hilo del carretel a través del pasador de hilo [6] desde la parte de atrás hasta la parte de delante, como se muestra en la Fig. 3.
- Tire del hilo hasta la guía de hilo 1 [8], como aparece indicado en la Fig. 4.




- Coloque el hilo en el gancho del pasador [9] tras pasar a través de la guía de hilo 1[8], como se indica en la Fig. 5.
- Enrolle el hilo en la guía de hilo 2 [11] a partir de la guía de hilo 1 [8] después de pasar por el gancho del pasador [9], como se indica en la Fig. 6.
- Enhebre la punta del hilo a través de la palanca ajusta-hilo [12], como se indica en la Fig. 7.
- Enhebre el hilo a través del resorte de la guía del hilo 1 [13] después de pasar a través del ajusta-hilo [12], como se indica en la Fig. 8.

- Enhebre el hilo a través del resorte de la guía del hilo 2 [15] después de pasar a través del tornillo de fijación de la aguja [14], como se indica en la Fig. 10.
- Enrolle la punta del hilo a través del resorte de la guía del hilo 2 [15] al orificio de la aguja de coser [17], como se indica en la Fig. 11.
- Para enhebrar la aguja, puede utilizar la placa para el enhebrado de la aguja [45], como se indica en la Fig. 12. Introduzca el hilo de acero de la placa para el enhebrado de la aguja [45] y páselo por el orificio de la aguja [17]. Sujete la punta del hilo con la mano y tire de la placa para el enhebrado de la aguja [45] hacia atrás. La punta del hilo pasará por el orificio de la cabeza de la aguja [17].
Atención
- Asegúrese de que el hilo pasa a través del gancho del pasador [9]. Guando el hilo pase a través del gancho del pasador [9], empuje
kunft.®
suavemente el gancho del pasador [9] para asegurarse de que el hilo no ha quedado bloqueado.
- Es estrictamente necesario seguir los pasos anteriormente mencionados durante el proceso de enhebrado de la aguja.
2.2.8. Instalación y extracción del hilo de la bobina




-
Levante el prensa-telas y sujete con la mano el hilo superior dejando una longitud de extracción de cerca de 10 cm, como se indica en la Fig. 1.
-
Retire la caja de accesorios [25] de derecha a izquierda, como se indica en la Fig. 2.
-
Retire la tapa transparente [23], como se indica en la Fig. 3.
-
Coloque la bobina [44] en la canilla rotativa del hilo de la bobina, como se indica en la Fig. 4.


Atención
Asegúrese de que, al colocar la bobina, la dirección de la punta del hilo está en el sentido de las agujas del reloj, como se indica en la Fig. anterior.

-
Extraiga 10 cm de la punta del hilo de la bobina, como se indica en la Fig. 5.
-
Coloque el hilo de la bobina y el hilo superior hacia la izquierda sujetándolo con la mano, como se indica en la Fig. 6.
-
Gire el volante [27] en el sentido opuesto a las agujas del reloj para que la aguja se mueva hacia arriba y hacia abajo una vez que el hilo de la bobina y el hilo superior se hayan colocado en la izquierda, como se indica en la Fig. 7.
-
Sujete el hilo superior con la mano izquierda durante la rotación del volante [27] para que la aguja se mueva hacia arriba y hacia abajo, como se indica en la Fig. 8.

máquina de coser
KSM2612
ES
- El hilo superior levantará el hilo de la bobina cuando la aguja se mueva hacia arriba y hacia abajo. Tire de ambos hilos hacia atrás y llévelos por debajo del prensa-telas [21] dejando 10 cm fuera, como se indica en la Fig. 9.


- Coloque la tapa transparente [23] una vez que el hilo de la bobina y el hilo superior hayan quedado sujetos debajo del prensa-telas [21], como se indica en la Fig. 10.
2.2.9. Introducción a las funciones aplicables
- Utilícelas respetando estrictamente los siguientes pasos durante la costura.
- En el panel de indicación de funciones, las funciones de 1 a 12 son para costura normal, mientras que las funciones de 13 a 16 son propias de la costura de botones. Seleccione la función 1 y 2 para la costura de cremalleras.
- No se pude girar la rueda de ajuste de funciones [3] mientras la máquina está en funcionamiento.
- El ajuste de la rueda de ajuste de funciones [3] requiere que se gire el volante en el sentido opuesto a las agujas del reloj [27] para elevar la aguja [17] hasta la posición más alta.
2.2.10. Precauciones referentes a la textura del tejido:
- La máquina no puede llevar a cabo costuras comunes en tejidos elásticos, como toallas de baño, fibras, tejidos de malla elástica, etc.
- Espesura recomendada para la textura del tejido: de 0,3 a 1,8 mm.
2.2.11. Costuras comunes
-
Use el prensa-telas [37] para costuras comunes.
-
Es necesario proceder a la preparación paso a paso, según se describe en las instrucciones, antes de iniciar la costura.
-
Se pueden seleccionar diferentes tipos de puntos de costura común a través de la rueda de ajuste de funciones, cuyos números corresponden a la figura mostrada en el panel de indicación de funciones [2], lo que le permite escoger diferentes puntos de acuerdo con sus diferentes necesidades. Consulte las figuras siguientes para obtener más información.


kunft.®
2.2.12. Costura recta
Es necesario ajustar la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situarla en la función 1 o 2 para costura recta.

- Gire el volante [27] en el sentido opuesto a las agujas del reloj, como se indica en la Fig. 1.
- Gire el volante [27] en el sentido opuesto a las agujas del reloj para levantar la punta de la aguja [27] por encima del prensa-telas [21], como se indica en la Fig 2.
- Ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situarla en la función 1 o 2, como se indica en la Fig. 3.



-
Mueva la palanca de la barra de presión [32] hacia arriba, levante el prensa-telas [21] y tire del hilo de la bobina y del hilo superior hacia atrás cerca de 10 cm, como se indica en la Fig. 4.
-
Coloque el tejido bajo el prensa-telas [21] y mueva la palanca de la barra de presión [32] hacia abajo para sujetar el tejido, como se indica en la Fig. 5.
-
Encienda el interruptor de encendido [28] y ponga el pie sobre el pedal de control [35] suavemente para iniciar a coser, como se indica en la Fig. 5.




-
Guíe el tejido suevamente durante la costura, como se indica en la Fig. 7.
-
Gire el volante [27] en el sentido opuesto a las agujas del reloj después de terminar de coser para levantar la aguja hasta que alcance su posición más alta, como se indica en la Fig. 8.

máquina de coser
KSM2612
ES
-
Mueva la palanca de la barra de presión [32] hacia arriba y levante el prensa-telas [21], como se indica en la Fig. 9.
-
Extraiga el tejido y corte el hilo con el corta-hilos [26], como se indica en la Fig. 10.
2.2.13. Costura en zigzag
El método de costura de punto en «zigzag» es el mismo que el de la costura recta, excepto en lo referente al ajuste de la rueda de ajuste de funciones [3], ya que queda en las funciones 4, 5 y 6.
- Ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situarla en las funciones 4, 5 y 6, como se indica en la Fig. 1.


- Cosa siguiendo los mismos pasos que ejecutó en la costura recta [consulte capítulo 2.12. de este manual de instrucciones].
2.2.14. Costura en «zigzag» en tres puntos
El método de costura en «zigzag» en tres puntos es el mismo que el de la costura recta, excepto en lo referente al ajuste de la rueda de ajuste de funciones [3], ya que queda en la función 8.


-
Ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situaría en la función 8, como se indica en la Fig. 1.
-
Cosa siguiendo los mismos pasos que ejecutó en la costura recta [consulte capítulo 2.12. de este manual de instrucciones].
2.2.15. Costura invisible
El método de costura invisible es el mismo que el de la costura recta, excepto en lo referente al ajuste de la rueda de ajuste de funciones [3], ya que queda en las funciones 9 y 10.
-
Ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situaría en las funciones 9 y 10, como se indica en la Fig. 1.
-
Cosa siguiendo los mismos pasos que ejecutó en la costura recta [consulte capítulo 2.12. de este manual de instrucciones].

(1)

(2)
2.2.16. Costura de botones
Necesita el pie para ojales del prensa-telas [38] para coser botones.
kunft.®




- Instale el pie para ojales del prensa-telas [38] siguiendo las instrucciones descritas en el apartado 2.5.
- Mida el diámetro del botón.
- Dibuje una línea recta un poco más larga que el diámetro de botón en el tejido, en la parte en la que se coserá el botón.
- Levante el prensa-telas y coloque la parte de la tela en la que está dibujada la línea recta bajo el prensa-telas. Haga que la línea recta marcada en el tejido coincida con la aguja [17], así como con el pie para ojales del prensa-telas [38].




- Gire el volante [27] para levantar a aguja [17] hasta que alcance la posición más alta y después ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situarla en la función 13.
- Ponga el pie sobre el pedal de control [35] suavemente para comenzar a coser.
- La máquina de coser coserá a una velocidad media. Suelte el pedal de control cuando alcance el final de la línea marcada para dejar de coser.
- Gire el volante [27] para levantar a aguja [17] hasta que alcance la posición más alta y después ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situarla en la función 14.




- Ponga el pie sobre el pedal de control [35] suavemente para comenzar a coser. Remate cosiendo 5 o 6 puntos en horizontal y suelte el pedal de control para dejar de coser.
- Gire el volante [27] para levantar a aguja [17] hasta que alcance la posición más alta y después ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situarla en la función 15.
- Ponga el pie sobre el pedal de control [35] suavemente para iniciar la costura del agujero derecho del botón y la aguja se moverá alejándose cada vez más del agujero. Suelte el pedal



máquina de coser
KSM2612
ES
de control cuando alcance el final de la línea marcada para dejar de coser.
- Gire el volante [27] para levantar la aguja [17] hasta que alcance la posición más alta y después ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situarla en la función 16.


- Ponga el pie sobre el pedal de control [35] suavemente para comenzar a coser. Remate cosiendo 5 o 6 puntos en horizontal y suelte el pedal de control para dejar de coser.
- Levante la palanca del prensa-telas, retire el tejido y corte el hilo.
2.2.17. Costura de cremalleras
Es necesario el pie para cremalleras [39] para coser cremalleras.




- Instale el pie para coser cremalleras [39] siguiendo las instrucciones descritas en el apartado 2.5. (el pie para cremalleras se puede instalar tanto en el lado izquierdo como en el derecho, según sea más conveniente).
- Gire el volante [27] para levantar la aguja [17] hasta que alcance la posición más alta y después ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situaría en la función 1 o 2.
- Levante el prensa-telas y abra la cremallera para hacer que los dientes del lado único del cierre correspondan correctamente con el tejido. Colóquelos bajo el pie del prensa-telas y coloque la punta de la aguja [17] a 6 u 8 mm de distancia del extremo de la cremallera. Mueva la palanca de la barra de presión [32] hacia abajo para bajar la barra del prensa-telas.
- Ponga el pie sobre el pedal de control [35] suavemente para comenzar a coser.
- Cuando llegue a la cabeza de la cremallera, detenga la máquina de coser para retirar el tejido que está cosiendo y mueva la cabeza


kunft.®
del cierre hacia la posición previamente cosida a fin de prevenir que se produzca una costura irregular de la cabeza del cierre. Después continúe cosiendo. Cosa el otro lado de la cremallera de la misma forma. Preste atención para que la costura de ambos lados del cierre coincida.
2.2.18. Inversión
Presione el botón de retroceso/remate cuando termine la costura y dé varios puntos para fortalecer las puntadas y así prevenir que se suelten, como se indica en la siguiente Fig. Los puntos de retroceso/remate no deben exceder los 5 cm. Suelte el botón de retroceso/remate y la máquina de coser comenzará a coser hacia adelante nuevamente.
2.2.19. Cortar el hilo
Use el cortador de hilo [26] para cortar el hilo, como se indica en la siguiente Fig.
-
Introduzca la espiga metálica del carretel [43] que está guardada en la caja de accesorios [25] en la guía del hilo [31] situado en la parte posterior de la máquina, como se indica en la Fig. 1.
-
Coloque la bobina en la espiga metálica para el carretel auxiliar [43], como se indica en la Fig. 2.
-
Pase el hilo de la bobina a través del gancho por encima del pasador de hilo [6], como se indica en la Fig. 3.

máquina de coser
KSM2612
ES
- Mueva el resorte del porta carretel [5] hacia la izquierda, como se indica en la Fig. 4.




- Introduzca la bobina vacía en el resorte del porta carretel [5], como se indica en la Fig. 5.
- Enrolle el hilo que pasó a través del gancho por encima del pasador de hilo [6] en la bobina vacía durante diversos ciclos, como se indica en la Fig. 6.
- Mueva el resorte del porta carretel [5] en el cual introdujo la bobina hacia su izquierda, como se indica en la Fig. 7.
- Mueva el limitador de la bobina [4] a sus diferentes posiciones de acuerdo con las diferentes necesidades (o manténgalo en su posición original).




-
Encienda la máquina, como se indica en la Fig. 9.
-
Ponga el pie sobre el pedal de control [35] para iniciar el bobinado, como se indica en la Fig. 10.
- La bobina vacía se moverá automáticamente hacia la izquierda tras el impacto del limitador de la bobina una vez que el carretel esté lleno, como se indica en la Fig. 11.
- Suelte el pedal de control y la máquina de coser se detendrá. Corte la punta del hilo de la bobina llena.
2.2.21. Ajuste de la tensión del hilo
Como se indica en la siguiente Fig., es necesario efectuar un pequeño ajuste de la tensión del hilo debido a las diferentes flexibilidades y materiales del tejido que se desea coser, así como del grosor de la costura y las capas del tejido. La rueda de ajuste de tensión del hilo [10] se usa para ajustar la tensión del hilo (como se indica en la siguiente Fig.).

Observe las siguientes imágenes para probar la tensión del hilo:
kunft.®

A. Tensión normal (el hilo superior y el hilo de la bobina muestran consistencia entre al derecho y al revés).
B. Demasiada tensión (el hilo de la bobina muestra oscilaciones al derecho de la tela).
C. Demasiado suelto (el hilo superior muestra oscilaciones en el revés de la tela).
Ajuste de la tensión del hilo superior:
- Primero, empuje el gancho del pasador [9] para comprobar si el hilo está atascado o no.
- Empuje la rueda de ajuste de la tensión del hilo [10] y cosa. Ajuste hasta alcanzar el mejor resultado de costura mientras cose, como se indica en la Fig. 2.

(1)

(2)

Ajuste de las situaciones anteriormente mencionadas «B. Demasiada tensión (el hilo de la bobina muestra oscilaciones al derecho de la tela)»: Ajuste la rueda de ajuste de la tensión del hilo [10] de 9 a 0, o ajuste la rueda de ajuste de la tensión del hilo cambiándola de un número alto a un número bajo.
Ajuste de las situaciones anteriormente mencionadas «C. Demasiado suelto (el hilo superior muestra oscilaciones en el revés de la tela)»: Ajuste la rueda de ajuste de la tensión del hilo [10] de 0 a 9, o ajuste la rueda de ajuste de la tensión del hilo cambiándola de un número bajo a un número alto.
2.2.22. Costura doble
- Es necesario utilizar el prensa-telas [37] para la costura doble.
-
Únicamente las funciones 1 y 2 de la rueda de ajuste de funciones [3] pueden ser utilizadas durante la costura doble.
-
Instale la aguja doble [42] de acuerdo con las instrucciones incluidas en el apartado 2.6.

- Gire el volante [27] para levantar la aguja [17] hasta que alcance la posición más alta y después ajuste la rueda de ajuste de funciones [3] hasta situaría en la función 1 o 2.
- Cosa siguiendo los mismos pasos que ejecutó en la costura recta [consulte capítulo 2.12. de este manual de instrucciones].

máquina de coser
KSM2612
ES
2.3. Resolución de problemas
| Problema Motivo Solución | ||
| Roturas del hilo superior | 1. Hilo incorrecto;2. El hilo está demasiado tenso;3. El hilo es demasiado grueso para la aguja;4. La aguja no está bien insertada;5. Bobina defectuosa;6. Aguja dañada. | 1. Enhebre nuevamente;2. Reduzca la tensión;3. Escoja una aguja más grande;4. Retire y vuelva a introducir la aguja;5. Cámbiela por una bobina mejor;6. Cámbiela por una aguja mejor. |
| Los puntos se saltan | 1. La aguja no está bien insertada;2. Aguja dañada;3. Tamaño incorrecto de la aguja;4. Cooperación inadecuada del prensa-telas;5. El proceso de enhebrado de la aguja no se hizo respetando los pasos. | 1. Cambie la aguja e introdúzcala nuevamente;2. Cambie a una aguja mejor;3. Elija una aguja adecuada para el hilo y la tela;4. Verifique y corrija la configuración del prensa-telas;5. Vuelva a enhebrar la aguja siguiendo el proceso indicado anteriormente. |
| Roturas de la aguja | 1. Aguja dañada;2. La aguja no está bien insertada;3. Tamaño incorrecto de la aguja (en relación con el tejido);4. Cooperación inadecuada del prensa-telas;5. Demasiada tensión en el alimentador del hilo;6. Está prohibido tirar del tejido con fuerza durante su uso;7. El proceso de enhebrado de la aguja no se hizo respetando los pasos. | 1. Cambie a una aguja mejor;2. Introduzca la aguja correctamente (la parte plana hacia atrás)3. Escoja una aguja apropiada;4. Instale el prensa-telas correctamente;5. Ajuste hasta seleccionar la tensión apropiada;6. No utilice así la máquina;7. Vuelva a enhebrar la aguja siguiendo el proceso indicado anteriormente. |
kunft.®
Problema Motivo Solución
| Puntadas sueltas (puntos en forma de lazadas) | 1. Hilo incorrecto;2. Instalación incorrecta de la bobina;3. Ajuste desproporcionado de la longitud del punto;4. Demasiada tensión. | 1. Verifique el proceso de enhebrado de la aguja;2. Coloque la bobina correctamente;3. Escoja una aguja con las especificaciones correctas;4. Ajuste la tensión; |
| Arrugas o dobleces | 1. La aguja es demasiado grande para el tejido;2. Ajuste desproporcionado del ciclo de alimentación del tejido;3. Hilo superior con demasiada tensión. | 1. Escoja una aguja mejor;2. Escoja funciones apropiadas para una alimentación de tejido corto;3. Ajuste hasta seleccionar la tensión apropiada. |
| Puntos no homogéneos y alimentación de tejido desigual | 1. Baja calidad del hilo;2. Enhebrado incorrecto de la bobina;3. El tejido quedó atascado. | 1. Escoja una aguja mejor;2. Vuelva a enhebrar correctamente;3. No tire ni agarre el tejido durante la costura. |
| Hilo atascado | 1. El hilo superior quedó enrollado en la placa de la aguja;2. El hilo superior quedó enrollado en la bobina. | 1. Esto se produce principalmente al enhebrar mal. Corte la parte superior del hilo, retire la bobina y suelte el hilo atascado;2. Coloque la tapa transparente mientras cose. |
Atención:
La calidad de la aguja, el hilo y los tejidos deben corresponderse correctamente.
3. ESPEclflcacloNES técNlcaS
Alimentación: 230 V \~ 50 Hz

máquina de coser
KSM2612
ES
4. SERVICIO POSVENTA
KUNFT ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan.
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico.

El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por una empresa especializada. Cumpla la normativa local correspondiente en materia de reciclaje de los materiales.
kunft.®
Caro(a) cliente,

