Craftsman CMXGVAM1144037 - Cultivador

CMXGVAM1144037 - Cultivador Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMXGVAM1144037 Craftsman en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Craftsman CMXGVAM1144037 - page 13
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Motocultor de dientes traseros CRT (dientes contrarrotantes)
Marca Craftsman
Modelo CMXGVAM1144037
Motor Gasolina de 4 tiempos (consulte el manual del motor para especificaciones)
Tipo de dientes Dientes bolo, contrarrotantes
Tracción de ruedas Pasadores de tracción de ruedas (modo de tracción o rueda libre)
Control de avance Manija de embrague de avance
Control de retroceso Conjunto manija de retroceso (si está equipado)
Control de profundidad Palanca reguladora de profundidad con ajustes de altura con muescas
Ajuste de altura del manillar 3 posiciones para colocarlo a la altura de la cintura
Presión de neumáticos 15-20 PSI (ambos neumáticos iguales)
Aceite de transmisión Sintético 75W 140
Combustible Gasolina regular sin plomo
Parada de emergencia Interruptor de control de parada de emergencia (si está equipado)
Apagachispas Disponible para silenciador (requerido en algunas áreas)
Intervalo de lubricación Cada 10 horas de funcionamiento
Verificación del aceite de transmisión Cada 30 horas
Inspección de dientes Al inicio de cada temporada y cada 30 horas
Tipo de correa Correa de transmisión autorizada de fábrica (modelo específico)
Requiere ensamblaje Sí (manillar, cables de embrague, cable de parada de emergencia)
Uso previsto Labranza y cultivo de jardín
Características de seguridad Lea el manual, protectores, defensas, parada de emergencia

Preguntas frecuentes - CMXGVAM1144037 Craftsman

¿Qué tipo de aceite utiliza la transmisión?
La transmisión utiliza aceite para engranajes Sintético 75W 140. Verifique el nivel cada 30 horas y agregue si es necesario, pero solo cambie si está contaminado.
¿Cómo ajusto la altura del manillar?
Afloje la perilla en el mango, extraiga el tornillo de carro, muévase a una de las tres configuraciones de altura (para colocar los manillares a la altura de la cintura cuando los dientes estén a 3-4 pulgadas de profundidad), luego inserte el tornillo y vuelva a apretar la perilla.
¿Cómo pongo las ruedas en modo de tracción o rueda libre?
Retire el pasador de tracción de la rueda del cubo y el eje. Deslice la rueda hacia adentro, luego vuelva a insertar el pasador solo a través del eje para rueda libre, o a través del cubo y el eje para tracción. Nunca haga funcionar el motor en rueda libre.
¿Cómo uso la función de retroceso?
Detenga el movimiento hacia adelante, levante los manillares para elevar los dientes, luego tire de la Manija de Retroceso (si está equipada). Si no está equipada, levante los manillares y gírelos a la izquierda/derecha para retroceder. Siempre mire hacia atrás y tenga precaución.
¿Qué es el control de parada de emergencia y cómo funciona?
Es un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (si está equipado) que detiene el motor y las funciones del motocultor en una emergencia. Gírelo a OFF (símbolo de círculo) para detener, ON (símbolo de línea) para funcionar. Verifique el funcionamiento antes de cada uso.
¿Cómo reemplazo o inspecciono los dientes?
Apague el motor, desconecte el cable de la bujía. Para un diente individual: retire dos tornillos hexagonales y tuercas. Para el conjunto: retire un tornillo hexagonal y contratuerca, golpee para sacar del eje. Vuelva a instalar de modo que el borde afilado entre al suelo primero. Inspeccione al inicio de la temporada y cada 30 horas.
¿Cuál es la presión adecuada de los neumáticos?
Infle ambos neumáticos por igual a 15-20 PSI. La presión desigual hace que el motocultor tire hacia un lado.
¿Cómo verifico el aceite de engranajes de la transmisión?
Con el motocultor nivelado y la transmisión fría, retire el tapón de llenado de aceite (Figura 20). El aceite debe estar hasta la mitad del eje de transmisión principal en el interior. Agregue Sintético 75W 140 lentamente si está bajo. Vuelva a colocar el tapón de forma segura.
¿Qué debo hacer si el motocultor tira hacia un lado?
Verifique la presión de los neumáticos: ambos deben ser iguales (15-20 PSI). También verifique que los pasadores de tracción de las ruedas estén insertados correctamente en la posición de tracción en ambas ruedas.
¿Cómo preparo el motocultor para el almacenamiento fuera de temporada?
Limpie el motocultor y el motor, lubrique, apriete el hardware suelto. Siga el manual del motor para estabilizar o drenar el combustible. Almacene en un área limpia y seca. Nunca almacene con combustible en interiores cerca de fuentes de ignición.

Preguntas de los usuarios sobre CMXGVAM1144037 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cultivador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMXGVAM1144037 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMXGVAM1144037 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMXGVAM1144037 Craftsman

CRT Cultivadora de dientes traseros

Registro de información de producto

Antes de instalar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha. Necesitará esta información para solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el Departamento de Atención al Cliente, o de un distribuidor local de servicio autorizado.

NÚMERO DE MODELO

Craftsman CMXGVAM1144037 - NÚMERO DE MODELO - 1

Medidas de seguridad....14

Montaje y Configuración 16

Controles y Funcionamiento....19

Servicio 22

Solución de problemas.... 24

Piezas de repuesto...... Suplemento Separado

Garantía ...... Suplemento Separado

ADVERTENCIA

Lea y respete todas las normas de seguridad e instrucciones incluidas en este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales.

ADVERTENCIA

Proposición 65 de California

El escape del motor, algunos de sus componentes y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten sustancias químicas que el Estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento.

NOTA: Este manual de operación cubre distintos modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.

Formulario No. 769-18770A

(11 de noviembre de 2019)

MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no cumplirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no cumple estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo - TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA.

PELIGRO

Esta máquina está diseñada para funcionar de acuerdo con las normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de máquina eléctrica, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies. Si no se respetan las siguientes instrucciones de seguridad, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.

Capacitación

  1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de intentar armarla y hacerla funcionar. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
  2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de los mismos. Sepa cómo parar la máquina y desactivar los controles rápidamente.
  3. No permita nunca que los menores de 14 años utilicen esta máquina. Los menores de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en este manual y sobre la máquina, y deben ser capacitados y supervisados por un adulto.
  4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin recibir antes la instrucción adecuada.
  5. Mantenga el área de operación despejada de personas, especialmente niños pequeños y mascotas. Pare la máquina si alguien ingresa al área.

Preparativos

  1. Inspeccione minuciosamente el área donde se usará el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables y otros objetos extraños con los que alguien pueda tropezar o sufrir lesiones personales.
  2. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas ajustados. Las ropas sueltas o las joyas pueden atascarse en las partes móviles. Nunca haga funcionar esta máquina descalzo o con sandalias.
  3. Desengrane el embrague y el cambio (si lo tiene) a neutral ("N") antes de encender el motor.
  4. Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia.
  5. Nunca intente hacer ajustes mientras el motor está en marcha, excepto cuando así lo recomiende específicamente el manual del operador.

Manipulación segura de la gasolina:

  1. Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores son explosivos. Si se derrama gasolina sobre el cuerpo o la ropa se puede lastimar gravemente ya que podría prenderse fuego. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.

  2. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.

  3. Nunca llene los recipientes dentro de un vehículo o de un camión o remolque con recubrimiento plástico. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de llenarlos.
  4. Siempre que sea posible, saque el equipo a gasolina del camión o del remolque y llénelo sobre el suelo. Si eso no es posible, llene el equipo sobre el remolque con un recipiente portátil, en lugar de hacerlo desde la boquilla del surtidor de gasolina.
  5. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque de combustible o con la boca del recipiente en todo momento, hasta terminar de cargar. No utilice un dispositivo para mantener abierta la boquilla.
  6. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
  7. Nunca cargue combustible en una máquina en interiores.
  8. Nunca saque el tapón del combustible ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfrié por lo menos dos minutos antes de cargar combustible.
  9. Nunca llene en exceso el tanque de combustible. Llene el tanque no más de 12 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del combustible.
  10. Vuelva a colocar el tapón de combustible y ajustelo bien.
  11. Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la unidad a otro lugar. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor.
  12. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y residuos acumulados. Limpie los derrames de aceite o combustible y retire todos los residuos impregnados de combustible.
  13. Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya una llama expuesta, chispas o llama piloto, como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa y otros aparatos a gas.

Funcionamiento

  1. No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas giratorias. El contacto con las piezas giratorias puede amputar manos y pies.
  2. Siempre use gafas o anteojos de seguridad durante la operación y mientras realiza un ajuste o reparación para proteger sus ojos. Los objetos lanzados que rebotan pueden causar lesiones graves en los ojos.

  3. Para un uso prolongado de este producto, se requiere protección auditiva.

  4. No utilice la máquina bajo la influencia de alcohol o drogas.
  5. Nunca opere esta máquina si no tiene buena visibilidad o luz. Siempre debe estar bien afirmado y sujetar firmemente el manillar.
  6. Mantenga a los observadores alejados de la máquina cuando está funcionando. Detenga la máquina si alguien se acerca.
  7. Tenga cuidado cuando cultive suelos duros. Los dientes pueden atascarse en el suelo e impulsar la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte el manillar y no sujete la máquina.
  8. Tenga mucho cuidado si cruza o usa la máquina en superficies con grava. Manténgase atento al tráfico y los riesgos ocultos. No lleve pasajeros.
  9. Nunca use la máquina a altas velocidades de transporte sobre superficies duras o resbalosas.
  10. Tenga cuidado para evitar resbalarse o caer.
  11. Mire hacia abajo y hacia atrás y sea muy cuidadoso marcha atrás o acercando la máquina hacia usted.
  12. Encienda el motor según las instrucciones que se encuentran en este manual y mantenga en todo momento los pies alejados de los dientes.
  13. Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra con el motor. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de volver a arrancar y operar la máquina.
  14. Desengrane todas las palancas de embrague (si las tiene) y pare el motor antes de dejar la posición del operador (detrás del manillar). Espere hasta que los dientes se detengan completamente antes de desatascarlos, realizar ajustes o inspecciones.
  15. Nunca haga funcionar el motor en espacios cerrados o en un lugar poco ventilado. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
  16. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No los toque.
  17. Tenga cuidado cuando cultive cerca de cercos, servicios subterráneos o edificios. Los dientes giratorios pueden causar daños materiales o lesiones personales.
  18. No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando cultivar suelos demasiado profundos a una velocidad demasiado rápida.
  19. Si la máquina comenzara a realizar un ruido o vibración inusual, pare el motor, desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor. Revise cuidadosamente para detectar daños. Repare cualquier daño antes de encender el motor y operar la máquina.
  20. Mantenga todos los protectores, guardas y dispositivos de seguridad en su lugar y en correcto funcionamiento.
  21. Nunca levante o cargue la máquina cuando el motor esté en marcha.
  22. Use solo accesorios aprobados por el fabricante. Si no lo hace, puede ocasionar lesiones personales.
  23. En situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido común. Comuníquese con Atención al Cliente para solicitar ayuda y el nombre de su distribuidor de servicio más cercano.

Mantenimiento y Almacenamiento

  1. Mantenga la máquina y accesorios en condiciones de uso seguro.
  2. Deje que la máquina se enfríe por lo menos cinco minutos antes de guardarla. Nunca modifique los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen correctamente.
  3. Controle frecuentemente que los pernos y tornillos estén bien ajustados para mantener la máquina en buenas condiciones de funcionamiento. Además, haga inspecciones visuales de la máquina para verificar si sufrió algún daño.
  4. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, pare el motor y compruebe que los dientes y todas las partes móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo a tierra contra el motor para evitar que arranque accidentalmente.
  5. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el motor. El regulador del motor controla la velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor.
  6. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones según sea necesario.
  7. Consulte este manual para cargar, descargar, transportar y almacenar con seguridad esta máquina.
  8. Siempre consulte el manual del operador para ver detalles importantes si la máquina se va a guardar durante un período prolongado de tiempo.
  9. Si tiene que drenar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Cumpla con las normas y reglamentaciones sobre la manera de eliminar gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
  2. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los EE.UU. (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años o 130 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media haga inspeccionar anualmente esta unidad por un distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, puede ocasionar accidentes, lesiones o la muerte.

Aviso sobre las Emisiones

Los motores certificados que cumplen con las normas sobre emisiones federales de la EPA y de California para SORE (Equipos pequeños todo terreno) pueden funcionar con gasolina sin plomo común y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación del motor (EM), catalizador oxidante (OC), inyección de aire secundaria (SAI) y catalizador de tres vías (TWC) si están instalados.

Amortiguador de Chispas

ADVERTENCIA

Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no debe utilizarse en un terreno agreste cubierto de bosque, malezas o pasto o cerca de él salvo que el sistema de escape del motor incluya un amortiguador de chispas que cumpla con la legislación local o estatal vigente (si corresponde).

Si utiliza un amortiguador de chispas, el operador lo debe mantener en buenas condiciones de uso. En el Estado de California, las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en los territorios federales.

Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de motores más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.

Símbolos de Seguridad

En esta página se muestran y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas con la máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar.

Símbolo Descripción
Craftsman CMXGVAM1144037 - Símbolos de Seguridad - 1LEA LOS MANUALES DE OPERACIÓNLea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual antes de intentar armar y hacer funcionar la máquina.
Craftsman CMXGVAM1144037 - Símbolos de Seguridad - 2ADVERTENCIA – DIENTES GIRATORIOSNo ponga las manos ni los pies cerca de las piezas giratorias. El contacto con las piezas giratorias puede amputar manos y pies.

ADVERTENCIA

Su Responsabilidad. Esta máquina eléctrica sólo puede ser usada por personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y sobre la máquina.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

MONTAJE Y CONFIGURACIÓN

Gracias

Gracias por comprar este máquina. La misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.

Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo. Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse lesiones personales o daños materiales.

Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con la unidad, sus características y funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos. Las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. Reservamos el derecho de modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.

En su caso, los datos de prueba de potencia utilizados para establecer la máxima potencia equipado en esta máquina se pueden encontrar en www.opei.org o sitio web del fabricante del motor.

Si tiene algún problema o pregunta sobre la máquina, llame a un distribuidor de servicio autorizado o póngase en contacto con nosotros directamente. Queremos asegurar su completa satisfacción en todo momento.

En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la máquina se observan desde la posición del operador.

El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para obtener mayor información consulte el Manual del Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en un paquete por separado, junto con su unidad.

Contenido de la caja de cartón

  • Cultivadora
  • Botella de aceite
  • Montaje de manillar
  • Manual del operador
  • Manual del operador del motor

NOTA: Este manual de operación cubre distintos modelos de cultivadora de jardín. La cultivadora que se exhibe aquí puede diferir de la suya.

Craftsman CMXGVAM1144037 - Contenido de la caja de cartón - 1

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones personales o daños materiales, no arranque el motor hasta después de haber completado todos los pasos de montaje y de haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad y funcionamiento de este manual.

Herramientas recomendadas para el montaje

  • 2 llaves de extremo abierto de 1/2''
  • Bloque de madera (para sostener la cultivadora al quitar las ruedas)
  • Manómetro para neumáticos
  • Embudo limpio para aceite
  • Aceite de motor. Consulte en el manual del operador del motor las especificaciones y cantidades de aceite necesarias

Montaje

Instrucciones para desembalar

NOTA: Al desembalar el equipo, no doble demasiado ningún cable de control.

  1. La cultivadora es pesada, no intente retirarla de la plataforma de embarque hasta el momento indicado en estos pasos para el montaje.

  2. Retire todo el material de embalaje de la caja. Retire todas las grapas del fondo de la caja y quite la caja de la plataforma de embarque.

  3. Retire todas las piezas sueltas de la caja de cartón. Verifique que estén todos los elementos enumerados en la lista de Contenido de la caja (póngase en contacto con el distribuidor local o la fábrica respecto de los elementos faltantes o dañados).

Mango

NOTA: Todas las referencias al lado derecho o izquierdo de la cultivadora se hacen observando la misma desde la posición del operador.

  1. Retire los dos tornillos hexagonales (5/16-18 x 1.50), las dos tuercas de seguridad con brida (5/16-18), el perno del carro (5/16-18 x 6.75), la arandela de campana (.326 x .875 x .145) y la perilla (5/16-18) del manillar inferior y de las ménsulas de soporte. Vea la Figura 1.

Tuercas de seguridad con brida Tornillo hexagonal Manillar inferior Tornillo hexagonal Perilla Arandela de campana Perno del carro Ménsulas de soporte

Figura 1

  1. Utilizando los dos tornillos Figura 1 hexagonales y las dos tuercas de seguridad con brida, acople sin apretar el

soporte del manillar utilizando los orificios superiores. Vea la Figura 2.

  1. Acople sin apretar las ménsulas de soporte a la parte exterior del conjunto del manillar utilizando el perno del carro, la arandela de campana y la perilla. Consulte la Figura 3.

NOTA: Si la ménsula de soporte no se mueve, afloje los tornillos hexagonales acoplados (5/16-18 x .75) y las tuercas de seguridad con brida (5/16-18) en la base de las ménsulas de soporte.

NOTA: Las ménsulas de soporte se deben montar por fuera del montaje del manillar.

Manillar superior Tornillo hexagonal Tuerca de seguridad con brida Soporte del mango

Figura 2

Perilla Perno del carro Arandela de campana

Figura 3

MONTAJE Y CONFIGURACIÓN

  1. Hay tres orificios de ajuste de la altura en las dos ménsulas de soporte del manillar. Use un ajuste que posicione los manillares aproximadamente al nivel de la cintura cuando los dientes se encuentran a 3"-4" dentro del suelo. Para ajustar la altura de los manillares, afloje la perilla del mango, extraiga el tornillo del carro, ajuste en el modo deseado, empuje el tornillo del carro hasta que la porción cuadrada del tornillo se fije en su lugar y vuelva a apretar la perilla. Vea la Figura 4.

Perilla Tornillo del carro

Figura 4

  1. Apriete con firmeza todas las piezas metálicas de montaje del manillar.

Conexión de los cables de embrague

  1. Desenvuelva con cuidado los cables de la posición de transporte. Para conectar los cables de embrague, alimentar a los cables de la parte delantera del mango inferior derecha y detrás del panel del asa. Vea la Figura 5.

  2. Tire el cable del embrague hacia adelante con el extremo negro montaje a través del orificio inferior del soporte del cable y empuje el conector del cable por el agujero hasta que la ranura en el conector encaje en su sitio. Vea la Figura 6.

  3. Coloque el conector Z dentro del orificio en el enganche del embrague de marcha directa desde la parte exterior del enganche hacia el interior. Vea la Figura 6.

  4. Tire el cable del embrague de marcha atrás (si lo tiene) con el accesorio rojo arriba a través del orificio superior del soporte del cable y empuje el conector del cable por el agujero hasta que la ranura en el conector encaje en su sitio. Vea la Figura 7.

Craftsman CMXGVAM1144037 - Conexión de los cables de embrague - 1

  1. Coloque el conector Z dentro del orificio en el mango del embrague de marcha atrás desde el interior del mango hacia el exterior. Vea la Figura 7.

Instalación de control de parada de emergencia (Si está equipado)

ADVERTENCIA

Adopte extrema precaución cuando vaya marcha atrás o cuando jale de la máquina hacia usted. Para evitar quedar anclado contra una estructura, asegúrese de mantener una distancia adecuada antes de desplazarse marcha atrás cerca de un muro o de una cerca. Para las máquinas equipadas con marcha atrás impulsada, familiarícese con el funcionamiento del control de parada de emergencia. Proporciona un modo de detener el suministro de energía a los dientes y a la transmisión de las ruedas en situación de emergencia.

  1. Ubique el control de parada de emergencia en el lado derecho de la unidad, detrás del motor.

  2. Dirija el cable del control de parada de emergencia hacia arriba, por la parte exterior del soporte de la manija inferior del lado derecho y por el soporte de la manija del lado derecho. Asegure el cable a la manija y sosténgalo con un precinto, levemente por encima del soporte. Consulte la Figura 8.

  3. Dirija el cable por la manija superior, luego detrás del panel de la manija asegurándolo en el lado derecho de la manija con los cables del embrague en la esquina superior del panel. Consulte la Figura 9.

  4. Dirija el cable detrás del panel hasta la manija del lado izquierdo y asegúrelo justo encima de la esquina superior del panel con un precinto. (Mantenga el cable ubicado a lo largo del interior de la manija). Consulte la Figura 10.

Craftsman CMXGVAM1144037 - ADVERTENCIA - 1

MONTAJE Y CONFIGURACIÓN

  1. Instale el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del control de parada de emergencia en el lado izquierdo de la manija con el perno hexagonal N.º 10-32 : 1.50 y la contratuerca con brida 10-32. Consulte 1 en la Figura 11.

  2. Finalmente, asegure el cable cerca de la parte inferior de la barra de control con pasando un

Craftsman CMXGVAM1144037 - MONTAJE Y CONFIGURACIÓN - 1

cable en forma de lazo a través del orificio ubicado al lado de la etiqueta de instrucciones de la barra de control izquierda. Consulte 2 en la Figura 11.

NOTA: No permita que el cable cubra la etiqueta de seguridad pegada a la manija de la cultivadora Super Bronco. La etiqueta debe ser totalmente visible y legible.

Saque la cultivadora de la caja de embalaje

Para deslizar la cultivadora fuera de la plataforma de embarque, coloque las ruedas en posición "ruedas libres", según se indica a continuación:

  1. Coloque un bloque

resistente debajo de la transmisión para elevar una rueda aproximadamente a 1 pulgada del suelo.

  1. Retire el pasador de

transmisión de la rueda del cubo de la rueda y eje de la rueda. Vea la Figura 12.

  1. Deslice la rueda

totalmente hacia adentro

en el eje de la rueda. Reinstale el pasador de transmisión en las ruedas a través del eje de la rueda únicamente (no a través del cubo de la rueda). Vea Figura 12. Ahora, la rueda debe girar libremente (ruedas libres) sobre el eje de la rueda. Repita el procedimiento con la otra rueda.

  1. Use el manillar para hacer rodar la cultivadora hasta un área plana.

NOTA: Antes de arrancar el motor, las ruedas se deben colocar en la posición TRANSMISIÓN EN LAS RUEDAS (pasadores a través de los cubos de las ruedas y del eje de las ruedas).

Configuración

Presión de los neumáticos

Verifique la presión de aire con un manómetro para neumáticos. Inflé o desinfle los neumáticos en forma uniforme entre 15 y 20 PSI.

NOTA: Asegúrese que los dos neumáticos estén inflados en forma pareja o la cultivadora tirará hacia un lado.

Carga de gas y aceite

ADVERTENCIA

Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue combustible a la máquina en interiores ni mientras el motor está caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.

Cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en el manual del operador del motor que viene embalado por separado con su cultivadora. Lea las instrucciones con atención.

Pasador de transmisión en las ruedas Eje de las ruedas

Figura 12

Figure 13
NOTA: Este manual de operación cubre distintos modelos de cultivadora de jardín. La cultivadora que se exhibe aquí puede diferir de la suya.

Controles del motor

Para obtener información detallada sobre todos los controles del motor consulte el manual del operador del motor que se entrega por separado.

Pasadores de transmisión en las ruedas

Cada rueda está equipada con una uña de arrastre que sujeta la rueda a su eje. Las ruedas se pueden posicionar ya sea en el modo transmisión en las ruedas o ruedas libres.

Gancho de embrague de marcha directa

El gancho del embrague de marcha directa controla el engranado de la marcha directa en las ruedas y dientes.

Montaje del mango de marcha atrás (Si lo tiene)

El gancho del embrague de marcha atrás controla el engranado de la marcha atrás en las ruedas y dientes.

Palanca del regulador de profundidad

Esta palanca controla la profundidad de labranza de los dientes. Tire la palanca hacia atrás y deslícela hacia arriba o hacia abajo para engranar las muescas de los ajustes de altura.

Ajuste de la altura del manillar

La altura del manillar tiene tres ajustes diferentes. En general, ajuste los manillares de modo que queden al nivel de la cintura cuando los dientes están a 3"-4" dentro del suelo.

Control de parada de emergencia (Si está equipado)

Se usa el control de parada de emergencia del motor para quitar el motor por el lugar del operador.

NOTA: Algunos modelos de motor también vienen equipado con un interruptor de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN de encendido. Consulte el manual del operador del motor.

ADVERTENCIA

Antes de hacer funcionar la máquina, lea con atención este manual y todas las instrucciones de las secciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento, además de todas las calcomanías que se encuentran en la máquina. Si no se observan estas instrucciones se pueden producir lesiones personales graves.

Introducción

Antes de arrancar el motor lea esta sección sobre Funcionamiento y el Manual del Operador del Motor. Luego tómese el tiempo necesario para familiarizarse con el funcionamiento básico de la cultivadora antes de usarla en el jardín.

Busque un área abierta y nivelada y practique el uso de los controles de la cultivadora sin que los dientes engranen en el suelo (coloque los dientes en la configuración "transporte").

Únicamente después de haberse familiarizado completamente con la cultivadora podrá comenzar a usarla en el jardín.

Funcionamiento inicial

Realice el siguiente mantenimiento después de las primeras cinco (5) horas de funcionamiento inicial (vea las sección de

Servicio de este manual).

  1. Cambie el aceite del motor.
  2. Verifique si hay alguna pieza suelta o faltante en la unidad. Ajuste o reemplace según sea necesario.
  3. Verifique el nivel de aceite para engranajes de la transmisión. Vea la sección Servicio.

Encendido del motor

Lista de verificación previa al arranque

Con el cable de la bujía desconectado de la bujía, realice los siguientes controles y servicios antes de usar la máquina:

  1. Lea las Medidas importantes de seguridad y la sección Controles y Funcionamiento de este manual. Lea el Manual del operador del motor que se entrega con la cultivadora.
  2. Coloque las ruedas en la posición transmisión en las ruedas (los pasadores de las ruedas deben atravesar los orificios de los cubos y del eje de las ruedas).

ADVERTENCIA

Nunca deje que ninguna de las ruedas se encuentre en posición ruedas libres mientras el motor está en funcionamiento. Siempre coloque las dos ruedas en la posición transmisión en las ruedas antes de arrancar el motor. Si no se cumple esta indicación, se podría producir la pérdida del control de la cultivadora, daños materiales o lesiones personales.

  1. Verifique si la cultivadora tiene alguna pieza metálica suelta o faltante. Realice el mantenimiento según sea necesario.
  2. Revise el nivel de aceite del motor. Vea el Manual del operador del motor.
  3. Verifique que todas las guardas y cubiertas de seguridad se encuentren en su lugar.
  4. Verifique el filtro de aire y el sistema de enfriamiento del motor. Vea el Manual del operador del motor.
  1. Llene el tanque de gasolina de acuerdo con las instrucciones del Manual del operador del motor que se entrega por separado. Siga todas las instrucciones y normas de seguridad atentamente.
  2. Conecte el cable de la bujía a la misma, en caso de ser necesario.

Encendido del motor

Craftsman CMXGVAM1144037 - Encendido del motor - 1

ADVERTENCIA

Para ayudar a evitar lesiones personales graves o daños al equipo, coloque ambas ruedas en la posición TRANSMISIÓN EN LAS RUEDAS. Nunca deje las ruedas en la posición RUEDAS LIBRES mientras el motor está en funcionamiento. Cuando las ruedas están en posición RUEDAS LIBRES, no retienen a la cultivadora y los dientes pueden propulsarla rápidamente hacia adelante o hacia atrás. Ponga el gancho de embrague de marcha directa en neutral (desengranado) soltando la palanca.

Craftsman CMXGVAM1144037 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona poco ventilada. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. Evite el silenciador del motor y áreas cercanas. Las temperaturas de estas áreas pueden exceder 150° F.

  1. Encienda el motor, tal como se indicó anteriormente en este Manual del Operador del Motor.

  2. Complete la Lista de control previa al arranque que aparece en esta página.

  3. Coloque las ruedas en la posición transmisión en las ruedas.
  4. Mueva la palanca del regulador de profundidad totalmente hacia abajo a la posición "de desplazamiento", de modo que los dientes estén separados del suelo. Para cambiar el ajuste de profundidad, tire hacia atrás la palanca del regulador de profundidad (A) y coloque hacia arriba o hacia abajo (B), luego libere la palanca (C) para asegurar en la posición deseada. Vea la Figura 14.
  5. Suelte todos los controles de la cultivadora.
  6. Si la cultivadora viene equipado con un control de parada de emergencia del motor, asegúrase de que el interruptor esté en la posición de encultivadora. Vea la Figura

IMPORTANTE: Antes de cada uso, y si la cultivadora está equipado con un control de parada de emergencia del motor, compruebe que la función de control de detención funcione correctamente moviendo el interruptor hasta la posición DESACTIVADO con el motor en funcionamiento. Solo continué con la operación si el interruptor detiene el motor.

Palanca del Regulador de Profundidad
ACTIVADO (Encendido) APAGADO

Figura 15

Detención del motor

  1. Para detener las ruedas y los dientes, suelte el gancho del embrague de marcha directa.
  2. Consulte el Manual del Operador del Motor para más instrucciones sobre cómo detener el motor.

Usando el control de parada de emergencia (Si está equipado)

Mueva el interruptor de control de parada a la posición de APAGADO. Vea la Figura 15.

Para Dedicar la Impulsión y los Dientes

  1. Para el movimiento de las ruedas hacia adelante y la potencia en los dientes Jale el gancho del embrague de marcha directa hacia arriba contra la barra de control. Suelte el gancho para detener el movimiento hacia adelante de las ruedas y los dientes.
  2. Cuando realiza la labranza, distiéndase y deje que las ruedas tiren de la unidad mientras los dientes cavan. Camine detrás, levemente hacia un lado de la

unidad. Use una mano, pero sujete la barra de control de forma ligera – aunque firme (mientras deja el brazo flojo). Vea la Figura 16. Deje que la unidad se mueva a su propio ritmo y no empuje hacia abajo en las barras de control para intentar forzar los dientes para que caven más profundo – esto quita peso a las ruedas y reduce la tracción.

Montaje del mango de marcha atrás Gancho de embrague de marcha directa

Figura 16

Craftsman CMXGVAM1144037 - Para Dedicar la Impulsión y los Dientes - 2

ADVERTENCIA

No empuje hacia abajo sobre las barras de control para intentar hacer que la cultivadora labre más profundo. Esto evita que las ruedas retengan la cultivadora y puede permitir a los dientes propulsar rápidamente la cultivadora hacia adelante, lo cual podría resultar en la pérdida de control, daños materiales o lesiones personales.

  1. Para moverse en sentido inverso:

a. En los modelos con mango inversa:

  • Mire hacia atrás y tener precaución cuando se opera a la inversa. No hasta que, mientras que en sentido inverso.
  • Detener todo movimiento hacia adelante. Levante el manillar con una mano hasta que los dientes no toquen el suelo y luego tirar de la manija de vuelta atrás. Para detener la marcha atrás, dejar de lado el mango inversa.
  • Si distancias más largas deben ser cubiertos a la inversa, apague el motor, coloque las dos ruedas en rueda libre.

b. En los modelos sin mango inversa:

  • Liberar la fianza de embrague de marcha adelante. A continuación, levante el manillar hasta que los dientes no toquen el suelo.
  • Gire el manillar hacia la izquierda para la rueda derecha tiene un "paso" hacia atrás. Siguiente golpe del manillar a la derecha para la izquierda de la rueda "pasos" hacia atrás. Repita si es necesario.
  • Si distancias más largas deben ser cubiertos a la inversa, apague el motor, coloque las dos ruedas en rueda libre.

Dar la vuelta con la cultivadora

Practique dar la vuelta con la cultivadora en un área abierta y nivelada. Tenga cuidado para mantener los pies y las piernas lejos de los dientes.

  1. Para comenzar a voltear, levante los manillares hasta que los dientes se separen del suelo y el motor y los dientes estén balanceados por encima de las ruedas. Vea la Figura 17.
  2. Con la cultivadora equilibrada, empuje hacia el costado sobre el manillar en la dirección en que se está volteando. Vea la Figura 17.
  3. Después de dar la vuelta, introduzca lentamente los dientes en el suelo para reiniciar la labranza. Vea la Figura Figura 17.

Craftsman CMXGVAM1144037 - Dar la vuelta con la cultivadora - 1

Limpieza de los dientes

Craftsman CMXGVAM1144037 - Limpieza de los dientes - 1

ADVERTENCIA

Antes de despejar los dientes a mano, detenga el motor, deje que todas las partes en movimiento se detengan y desconecte el cable de la bujía. Si no se observa esta advertencia se pueden producir lesiones personales.

Los dientes tienen una acción autolimpiante que elimina la mayor parte de los desechos que se enredan. Sin embargo, a veces se pueden enredar los desechos. Siga estos procedimientos para ayudar a evitar que se formen marañas en los dientes y para limpiarlos, si es necesario.

  • Trate de realizar la labranza debajo de los residuos de cosecha o cultivos de cobertura mientras están verdes, húmedos y tiernos.
  • Mientras realiza la labranza, trate de balancear las barras control de un lado al otro (aproximadamente entre 6 y 12 pulgadas). La acción de "coleado" a menudo despeja los dientes desprendiendo los desechos.

Sugerencias y técnicas para la labranza

La profundidad de la labranza

Craftsman CMXGVAM1144037 - La profundidad de la labranza - 1

ADVERTENCIA

Antes de la labranza, póngase en contacto con la compañía telefónica o de servicios y pregunte si se encuentra equipamiento o líneas subterráneas en su terreno. No realice labranza cerca de donde hay cables eléctricos, líneas telefónicas, caños o mangueras enterrados.

  • Esta es una cultivadora de "dientes que rotan en sentido contrario" (CRT). A medida que las ruedas tiran hacia adelante, los dientes rotan hacia atrás. Esto crea una acción de "gancho" de los dientes que cavan en profundidad, arrancando de raíz suelo y malezas. No sobrecargue el motor, pero cave lo más profundo posible en cada pasada. En pasadas posteriores, las ruedas pueden tender a girar en el fango blando. Ayúdelas levantando ligeramente el manillar (una mano, la palma hacia arriba, funciona con mucha facilidad).
  • Evite la tentación de hacer presión sobre los manillares para forzar a la cultivadora a cavar más profundo. Esto quita peso a las ruedas con potencia, haciéndoles perder tracción. Sin las ruedas para retener la cultivadora, los dientes intentarán propulsar la cultivadora hacia atrás, hacia el operador.

- Al realizar tareas de labranza (rompiendo la superficie de suelo alrededor de las plantas para destruir las malezas, vea la Figura 18), ajuste los dientes para cavar únicamente a una profundidad de 1" a 2". La labranza a poca profundidad ayuda a evitar lesiones a las plantas cuyas raíces a menudo crecen cerca de la superficie. Si es necesario, levante los manillares ligeramente

Craftsman CMXGVAM1144037 - ADVERTENCIA - 1

para evitar que los dientes caven demasiado profundo. (La labranza regular no sólo elimina malezas, sino que además afloja y airea el suelo para mejor absorción de la humedad y crecimiento más rápido de las plantas). Si se riega el área del jardín unos cuantos días antes de la labranza se facilitará esta tarea; también se contribuye permitiendo al suelo recién trabajado asentarse por uno o dos días antes de la pasada final, profunda, de la cultivadora.

Carga y descarga de la cultivadora

Craftsman CMXGVAM1144037 - Carga y descarga de la cultivadora - 1

ADVERTENCIA

La carga y descarga de la cultivadora en un vehículo es potencialmente peligrosa y no se recomienda a menos que sea absolutamente necesario, ya que esto podría resultar en lesiones personales o daños materiales.

Sin embargo, si debe cargar o descargar la cultivadora, siga las pautas que se suministran a continuación.

  • Antes de cargarla o descargarla, apague el motor, espere a que todas las partes se detengan, desconecte el cable de la bujía y deje que el motor y el silenciador se enfrien.
  • La cultivadora es demasiado pesada y voluminosa para que una persona la levante con seguridad. Dos o más personas deben repartirse la carga.
  • Use rampas resistentes y haga rodar la cultivadora manualmente (con el motor apagado) para subirla o bajarla del vehículo. Para realizar esto se necesitan dos o más personas.
  • Las rampas deben ser lo suficientemente fuertes como para soportar el peso combinado de la cultivadora y de los cargadores. Las rampas deben proporcionar buena tracción para evitar resbalones, deben tener rieles laterales para guiar la cultivadora a lo largo de las mismas y deben estar equipadas con un dispositivo de sujeción que las sujete al vehículo.
  • Los cargadores deben usar calzado resistente que los ayude a evitar resbalones.
  • Posicione el vehículo de carga de modo que el ángulo de la rampa sea lo más plano posible (cuanto menos inclinada sea la rampa, mejor). Apague el motor del vehículo y ponga el freno de estacionamiento.
  • Al subir rampas, párese en posición de funcionamiento normal detrás de la cultivadora y empújela. Una persona a cada lado debe hacer girar las ruedas.
  • Al bajar rampas, camine hacia atrás con la cultivadora en retaguardia. Manténgase alerta por si hay algún obstáculo detrás. Posicione una persona en cada rueda para controlar la velocidad de la cultivadora. Nunca baja la rampa con la cultivadora en primer lugar, ya que la máquina podría voltearse hacia adelante.
  • Coloque bloques de madera del lado de las ruedas pendiente abajo si necesita detener la cultivadora mientras baja por la rampa. Además, use los bloques para mantener la cultivadora temporariamente en su lugar en las rampas (en caso de ser necesario), y para calzar las ruedas en su lugar una vez que la cultivadora se encuentre en el vehículo.
  • Después de cargar la cultivadora, evite que la misma ruede engranando las ruedas en la posición transmisión en las ruedas. Calce las ruedas con bloques y amarre la cultivadora con firmeza.

SERVICIO

ADVERTENCIA

Antes de inspeccionar, limpiar o realizar el mantenimiento de la máquina, apague el motor, espere a que todas las partes en movimiento se detengan completamente, desconecte el cable de la bujía y aleje el cable de la bujía. Si no se observan estas instrucciones se pueden producir lesiones personales graves o daños materiales.

Mantenimiento

Motor

Consulte el manual de operación del motor embalado con la máquina para ver el mantenimiento del motor.

Presión de los neumáticos

Verifique la presión de aire en los dos neumáticos. La presión de aire se debe encontrar entre 15 PSI y 20 PSI. Mantenga los dos neumáticos inflados de forma pareja para evitar que la máquina tire hacia un lado.

Piezas metálicas

Verifique si hay piezas metálicas sueltas o faltantes cada 10 horas de operación y ajustelas o cámbielas (según sea necesario) antes de volver a usar la cultivadora.

Asegúrese de inspeccionar los tornillos que están debajo de la cubierta de la cultivadora que sujetan la cubierta de la transmisión y la palanca del regulador de profundidad a la transmisión.

Lubricación

Después de cada 10 horas de funcionamiento, aceite o engrase los puntos de lubricación que se muestran en la Figura 19.

Use aceite lubricante limpio (es adecuado el aceite para motores de peso #30) y grasa de uso general limpia (es preferable grasa que contenga un lubricante de metal, si lo hay).

Tornillos de sujeción del manillar Palanca del regulador de profundidad Eje de las ruedas Eje de dientes

Figura 19

  • Retire las ruedas, limpie el eje de las ruedas y aplíquele una capa delgada de grasa.
  • Engrase la parte posterior, el frente y los lados de la palanca del regulador de profundidad.
  • Retire los dientes y limpie el eje de los dientes. Use una lima o papel de lija para quitar suavemente cualquier óxido, rebabas o asperezas (especialmente alrededor de los orificios del eje). Aplique grasa a los extremos del eje antes de instalar los dientes.
  • Aceite las roscas de los tornillos de ajuste de altura del manillar y los tornillos de sujeción del manillar.

Aceite para engranajes de la transmisión

Verifique el aceite del engranaje de la transmisión cada 30 horas de funcionamiento o cada vez que advierta una pérdida de aceite. Si se opera la cultivadora cuando el nivel de aceite de la transmisión es bajo se pueden producir daños graves.

Para verificar el nivel de aceite del engranaje de la transmisión:

  1. Verifique el nivel de aceite del engranaje cuando la transmisión está fría. El aceite del engranaje se expande con el calor y esta expansión distorsiona la lectura del nivel de aceite.

  2. Con la cultivadora nivelada, tire de la palanca del regulador de profundidad totalmente hacia arriba.

  3. Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite. Vea la Figura 20.
  4. Saque el tapón de llenado de aceite del alojamiento de la transmisión y mire

Tapón para llenado de aceite

Figura 20

adentro del orificio de llenado para ubicar el eje de la transmisión principal situado debajo del orificio. Vea la Figura 20.

  1. El nivel de aceite del engranaje es el correcto si alcanza aproximadamente hasta la mitad del lado del eje de transmisión principal.
  2. Si el nivel de aceite del engranaje está bajo, agregue aceite como se describe a continuación. Si el nivel de aceite del engranaje es correcto, vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite.
  3. Al agregar aceite de engranaje, utilice Synthetic 75W 140.
  4. Mientras controla frecuentemente para evitar sobrellenado, agregue el aceite para engranajes por el orificio de llenado hasta que alcance el punto medio del eje de transmisión.
  5. Vuelva a colocar y ajustar el tapón de llenado de aceite.

Almacenamiento fuera de temporada

Si la cultivadora no se va a usar durante un período prolongado, prepárela para el almacenamiento de la siguiente forma:

  1. Limpie la cultivadora y el motor.
  2. Realice la lubricación de rutina de la cultivadora y verifique si hay partes o piezas metálicas sueltas.
  3. Proteja el motor y realice el mantenimiento de motor recomendado de acuerdo con las instrucciones para el almacenamiento que se encuentran en el manual de operación del motor. Asegúrese de proteger las líneas de combustible, el carburador y el tanque de combustible contra los depósitos de goma, retirando el combustible o tratando el mismo con un estabilizador de combustible (siga las recomendaciones del fabricante del motor).

  4. Almacene la cultivadora en un área limpia y seca.

  5. Nunca almacene la cultivadora con combustible en el tanque en un área cerrada donde las emanaciones de la gasolina pueden alcanzar una llama expuesta o chispas, o donde hubiere fuentes de encendido (calefactores, calentadores de agua, hornos, etc.).

Cambio de correa

Si es necesario cambiar la correa de transmisión de marcha atrás, vea al distribuidor local autorizado o consulte el suplemento separado para obtener información sobre pedidos. Use únicamente correas autorizadas por el fabricante, ya que las correas genéricas pueden no desempeñarse satisfactoriamente. El procedimiento requiere habilidad mecánica media y herramientas habitualmente disponibles.

NOTA: Cuando reinstale la cubierta de la correa, asegúrese de acoplar el gancho y retenerlo para que la correa de transmisión esté ajustada antes de intentar reinstalar la cubierta. De este modo la correa se encontrará debajo del mecanismo guardacorrea incorporado a la cubierta. De lo contrario se puede dañar la correa y/o la cubierta de la correa.

SERVICIO

Dientes

Los dientes bolo se desgastan con el uso y se los debe inspeccionar al comienzo de cada temporada de labranza y a intervalos de 30 horas de funcionamiento. Los dientes se pueden cambiar individualmente o como juego completo. Consulte el suplemento separado para identificador los dientes y sus números de piezas.

Inspección de los dientes

Con el uso, los dientes se acortan, se angostan y vuelven puntiagudos. El uso de dientes muy desgastados resultará en pérdida de profundidad de la labranza y en menor eficacia para cortar y girar debajo de la materia orgánica.

Consulte la Figura 21 para ver los siguientes procedimientos de los dientes.

Posterior/Operador Tornillo hexagonal Frente/Delante Tornillo hexagonal Tuerca de seguridad con brida Tuerca de seguridad hexagonal

Figura 21

Retiro/Instalación de un solo diente

  1. Con el motor apagado y el cable de la bujía desconectado, retire los dos tornillos hexagonales (3/8-16 x 1.00) y las tuercas de seguridad hexagonales (3/8-16) que unen un solo diente al soporte de dientes. De ser necesario, use aceite penetrante en las tuercas.
  2. Cuando instale un solo diente, asegúrese que lo posicione de modo que su borde cortante (filoso) penetre el suelo primero a medida que la cultivadora se mueve hacia adelante.

Retiro/Instalación de un conjunto de dientes:

  1. Un conjunto de dientes comprende ocho dientes montados en un soporte de dientes.
  2. Si retira los dos conjuntos de dientes, antes de hacerlo márquelos para identificarlos como "izquierdo" y "derecho". Retire el tornillo hexagonal (3/8-16 x 1.75) y tuerca de seguridad de brida (3/8-16) que aseguran el conjunto de dientes al eje del diente. De ser necesario, use una maza de goma para golpear el conjunto de dientes y desplazarlo hacia afuera del eje.
  3. Antes de volver a instalar el conjunto de dientes, inspeccione el eje de los dientes para verificar si hay óxido, asperezas o rebabas. Lime o lije ligeramente, según sea necesario. Aplique al eje una capa delgada de grasa.
  4. Instale cada conjunto de dientes de modo que el borde cortante (filoso) de los dientes penetre el suelo primero cuando la cultivadora se mueva hacia adelante. Fije el conjunto de dientes al eje de dientes usando el tornillo y la tuerca de seguridad.

Cambio de aceite del engranaje de la transmisión

NOTA: El aceite del engranaje de la transmisión no necesita ser cambiado a menos que se contamine con suciedad, arena o partículas de metal.

  1. Vacíe la gasolina del tanque o haga funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío.
  2. Drene el aceite del motor.

  3. Retire el tornillo de la arandela hexagonal (1/4-20 x .500) y la arandela plana (.28 x .74 x .500) del lado izquierdo de la cubierta de la correa y el tornillo de la arandela hexagonal (1/4-20 x .500) del lado derecho de la cubierta de la correa. Extraiga la cubierta de la correa. Vea la Figura 22.

  4. Retire toda la suciedad y limpie el área alrededor de la cubierta de transmisión. Vea la Figura 23.

  5. Retire los cuatro tornillos hexagonales (5/16-18 x .75) asegurando la cubierta de la transmisión al eje de la transmisión y retire la cubierta. Vea la Figura 23.

  6. Retire la rueda del lado izquierdo. Incline el eje de la rueda del lado

Tornillo para arandela hexagonal Tornillo para arandela hexagonal Arandela plana

Figura 22

Tornillo hexagonal Cubierta de transmisión Alojamiento de la transmisión

Figura 23

izquierdo sobre una cubeta de drenaje y deje que el aceite de engranajes drene a través de la parte superior de la transmisión.

  1. Vuelva a instalar la rueda y reinstale la cubierta de transmisión.
  2. Vuelva a llenar la transmisión utilizando Synthetic 75W 140. Vuelva a llenar el motor con aceite del motor y llene por completo el depósito de combustible con gasolina.
  3. Reinstale la cubierta de la correa.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución
Las ruedas y los dientes no giran1. Uso incorrecto de los controles.2. Correa(s) de transmisión desgastada(s), rota(s) o mal ajustada(s).3. Trasmisión interna desgastada o dañada.4. Perno suelto en la polea de transmisión.1. Revise la sección de Controles y Funcionamiento.2. Reemplace o ajuste las correas.3. Contacte con su distribuidor local autorizado.4. Ajuste el perno.
Los dientes giran, las ruedas no1. Los pasadores de transmisión en las ruedas no se encuentran en la posición TRANSMISIÓN EN LAS RUEDAS.2. Perno suelto en la polea de transmisión.3. Trasmisión interna desgastada o dañada.1. Inserte los pasadores de transmisión correctamente.2. Ajuste el perno.3. Contacte con su distribuidor local autorizado.
Las ruedas giran, los dientes no1. Falta pieza metálica para montar el soporte de dientes.2. Perno suelto en la polea de transmisión.3. Trasmisión interna desgastada o dañada.1. Reemplace la pieza metálica.2. Ajuste el perno.3. Contacte con su distribuidor local autorizado.
Rendimiento deficiente de la labranza1. Dientes desgastados.2. Configuración incorrecta del regulador de profundidad.3. Deslizamiento de la correa de transmisión de marcha directa.1. Reemplace los dientes.2. Vea “Sugerencias y técnicas para la labranza”.3. Vea la sección Servicio.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMXGVAM1144037

Categoría : Cultivador