PT-LB20NTU - Videoproyector PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PT-LB20NTU PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Videoproyector LCD |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | PT-LB20NTU |
| Luminosidad | 2000 lúmenes |
| Tipo de lámpara | UHM 155 W |
| Vida útil de la lámpara | Aproximadamente 2000 horas (modo Alto, AI desactivado) |
| Reflector de lámpara de repuesto | ET-LAB10 |
| Objetivo | F 1,8 - 2,1, f 22,0 mm - 26,2 mm |
| Alimentación | 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo en espera | Aproximadamente 4 W |
| Dimensiones (aprox.) | 297 x 210 x 88 mm (An x Pr x Al) |
| Peso (aprox.) | 2,7 kg |
| Resolución nativa | XGA (1024 x 768) |
| Conectividad de red | Sí (modelo NT) |
| Función de apagado automático | Sí (APAGADO AUTO) |
| Memoria de alimentación | Sí (MEMORIA ALIM) |
| Ventilador ajustable | Modo ESTÁNDAR o ALTO |
| Instalación en techo | Posible con kit ET-PKB30 (opcional) |
| Limpieza interior recomendada | Al menos una vez al año |
| Temperatura de funcionamiento | 0°C a 40°C (32°F a 104°F) |
Preguntas frecuentes - PT-LB20NTU PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre PT-LB20NTU PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videoproyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PT-LB20NTU - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PT-LB20NTU de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO PT-LB20NTU PANASONIC
Proyector LCD Para uso comercial
Instrucciones de funcionamiento
Modelo PT-LB20NTU
PT-LB20U
PT-LB20SU
PT-LB20VU


ESPAÑOL
Estimado cliente de Panasonic:
Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que pueda obtener el máximo rendimiento de este nuevo producto y que esté muy conforme con su proyector LCD de Panasonic. El número de serie de su producto se puede encontrar en la parte de abajo del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
Modelo: PT-LB20NTU / PT-LB20U / PT-LB20VU / PT-LB20SU
Número de serie:
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Fuente de alimentación: Este proyector LCD fue diseñado para funcionar en CA de 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, solamente en el hogar.
PRECAUCION: El cable de alimentación de CA suministrado con el proyeclor como un accesorio sólo puede ser usado para fuentes de alimentación de hasta 125 V, 7 A. Si necesita usar voltajes o corrientes mayores que esta, necesitará un cable de alimentación separado de 250 V. Si usa el cable en esas situaciones, podría resultar en un incendio.

WARNING
RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT OPEN

MISE EN GARDE-RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
El símbolo del rayo con una flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la intención de advertir al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislación dentro del gabinete del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de golpe eléctrico para las personas.
PRECAUCION:
Este aparato tiene un enchufe de tres patas con conexión a tierra. Este enchufe debe ser enchufado sólo en toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no fuera posible conectar el enchufe en la toma de corriente, consulte a un electricista.
No anule el enchufe con conexión a tierra. No quite la clavija de tierra del enchufe de alimentación.

ADVERTENCIA:
Este equipo ha sido probado y se encuentra que cumple con los límitos para un dispositivo digital Clase B, que cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites fueron establecidos para proveorle protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no es garantía que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, que se pueden determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:
- Reorientando o reubicando la antena receptora.
- Aumentando la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectando el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor.
- Consulte por ayuda al distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado.
PRECAUCION: Para asegurarse el cumplimiento continuo, use sólo cables de interfaz blindados al conectar a ordenadores o dispositivos periféricos.
Cualquiler cambio o modificación sin autorización de este equipo anulará la autoridad del usuario para usarlo.
Si usa el puerto serial para conectar la PC para control externo del proyector, deberá usar el cable de interfaz serial RS-232C con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modificación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
Advertencia de exposición FCC RF (si provisto con dispositivo inalámbrico)
- Este equipo cumple con los límites de radiación FCC impuestos para un ambiente sin control.
ADVERTENCIA:
- Este producto es para ser usado en un cuarto de ordenadores tal como se define en el estándar para Protección de equipos de procesamiento de datos/ordenadores, ANSI/NFPA 75.
- Para equipos conectados continuamente, se debe de agregar un dispositivo de desconexión accesible en el cableado de instalación de la construcción;
- Para equipos enchufables, el tomacorriente de la pared debe estar instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
Declaración de conformidad
Número de modelo: PT-LB20NTU/PT-LB20U/PT-LB20VU/PT-LB20SU Marca: Panasonic
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 Número de teléfono: 1-800-528-8601 or 1-800-222-0741 Email: pbtsservice@panasonic.com Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no de be provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Contenido
Preparativos
AVISO IMPORTANTE DE
SEGURIDAD......2
Precauciones respecto a la
seguridad 6
Accesorios ....10
Antes de usar....11
Ubicación y función de cada
parte....13
Comienzo
Configuración 18
Métodos de proyección, Posición
el proyector, Distancias de
royección
onexiones 21
Conexión a un ordenador, Conexión al equipo de vídeo
Preparación del mando a
distancia....23
Funcionamiento básico
Conecte la alimentación .....24
Desconexión de la alimentación...26
Funciones útiles
Corrección de la distorsión
trapezoidal y el posicionamiento
automático....28
Apagando la imagen y el sonido
Ampliando la imagen ....30
Ajustando el volumen .....30
Mostrando dos pantallas .....31
Configuración y ajustes
Menús en pantalla ....32
Pantallas de menú, Guía de
funcionamiento de manri
BRILLO, COLOR, TINTE.
DEFINICION, TEMP. COLOR,
Balance del blanco R/G/B
DAYLIGHTVIEW, MODO AI,
IMODO SENAL, Proyectando imágenes sRGB compatibles
Ajuste de la posición....41
POSICION, RELOJ, FASE RELOJ,
Cambio del idioma de exhibición...44
Ajuste de las opciones.....45
MENU EN PAN., BUSQU.ENTR.
VGA00,486p, MODO SXQA Reducción de ruidos (NR)
PIZARRA COLOR FONDO
INSTALACION, MESA/TECHO,
VENTILADOR, ALIM.LAMPARA,
Ajustando la función de seguridad ...49
ENT.CONTRSN, CAMB.CONTRSN,
VER TEXTO, CAMB. TEXTO
Instalación de red....51
Cuidados y mantenimiento
Cuando el indicador TEMP y el indicador
LAMP están iluminados....52
Limpieza y reemplazo del filtro
de aire....54
Reemplazo de la lámpara.....55
Antes de solicitar servicio .....58
Limpieza y mantenimiento.....59
Otros
Especificaciones ....60
Apéndice 62
Lista de señales compatibles,
Precauciones respecto a la seguridad
ADVERTENCIA
Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
- No continúe usando el proyector en tales casos, de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio.
- Verifique que no salga más humo, y luego contacte a un Centro de servicio autorizado para la reparación.
- No intente reparar el proyector usted mismo, ya que esto puede ser peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector.
- Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual podría causar heridas o daños serios.
El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado.
- Si la instalación no se realiza correctamente, pueden producirse choques eléctricos o heridas.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, o si el proyector se cae o el gabinete se rompe, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
- Si continúa usando el proyector en estas condiciones podría producirse un incendio o choques eléctricos.
- Contacte a un Centro de servicio autorizado para la reparación.
No sobrecargue el tomacorriente de la pared.
- Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
No quite la tapa ni la modifique de ninguna manera.
- Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o choques eléctricos.
- Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un Centro de servicio autorizado.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
- Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
- No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
- Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
- Pida a un Centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
- Si no observa esto podrian producirse choques eléctricos.
Inserte firmemente el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared.
- Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
- No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien fijadas en la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que sean inestables.
- Si se coloca el proyector en una superficie inclinada, inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría ocasionar heridas o daños.
No coloque el proyector en el agua ni permita que se moje.
- Si no observa esto podría producirse un incendio o choques eléctricos.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o superficies acolchadas.
- De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No coloque recipientes con líquido encima del proyector.
- SI se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
- SI penetra agua dentro del proyector, consulte a un Centro de servicio autorizado.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
- No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector. La no observación podría ocasionar un incendio o choques eléctricos.
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
- Si las pilas son tragadas, pueden producir la muerte por sofocación. Si piensa que alguien se ha tragado las pilas, consulte inmediatamente a un médico.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
- Podria sufrir golpes eléctricos.
No use el proyector en un baño o ducha.
- Podría ocasionar un incendio o sufrir golpes eléctricos.
No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
- La lente del proyector emite luz fuerte. Si mira directamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos.
- Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, cuando deje sin cuidado el proyector desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No coloque sus manos u otros objetos cerca del puerto de salida de aire.
- Del puerto de salida de aire sale aire caliente. No coloque sus manos o cara, u objetos que no pueden soportar calor cerca de este puerto, de lo contrario se podrían quemar o resultar daños.
El cambio de la lámpara solo debe ser realizado por un técnico calificado.
- La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar.
- La lámpara se puede dañar fácilmente si se golpea contra objetos duros o se cae, y puede resultar en heridas o malfuncionamientos.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla.
- La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella lo puede quemar.
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
- Caso contrario se pueden producir golpes eléctricos o explosiones.
Precaución
No cubra la entrada o salida de aire.
- La no observación puede dar lugar a que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
- No coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas.
- No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo o vapor.
- Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio o cheque eléctricos.
Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector.
- Mover el proyector con cables todavía conectados puede dañar los cables, lo cual podría causar un incendio o choques eléctricos.
No coloque ningún objeto pesado encima del proyector.
- Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y calga, lo cual podría ocasionar daños o herldas.
No cortocircuite, caliente o desarme las pilas ni las coloque en agua o fuego.
- Si no observa esto podría causar que las pilas se sobrecalienten, tengan pérdidas, exploten o se incendien, lo cual podría ocasionar quemaduras u otras heridas.
Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) es correcta.
- Si se insertan incorrectamente las pilas, éstas puede explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento de pilas y del área circundante.
Use solamente las pilas especificadas.
- Si se usan pilas incorrectas, éstas pueden explotar o tener fugas, y podrían ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento.
Aísle la pila usando cinta o algo similar antes de tirarla a la basura.
- Si la pila entra en contacto con objetos metálicos u otras pilas, puede incendiarse o explotar.
No se apoye sobre este proyector
- Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
- Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
Si no usa el proyector por un largo período de tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
- Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad resultante podría dañar la aislación, lo que puede resultar en un incendio.
- Este proyector consume aproximadamente 4 W de corriente incluso con la alimentación desconectada.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared como una medida de seguridad antes de realizar cualquier limpieza.
- Podria ocasionar choques eléctricos si esto no se hace.
Pida a un Centro de servicio autorizado que limpie el interior del proyector al menos una vez al año.
- Si deja acumular polvo dentro del proyector sin limpiarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de funcionamiento.
- Es una buena idea limpiar el interior del proyector antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al Centro de servicio autorizado más cercano
Accesorios
Verifique que todos los accesorios mostrados a continuación hayan sido incluidos con su proyector.
Mando a distancia (N2QADC000008 x1) ![]() | Pila de litio para el mando a distancia (CR2025 x 1) ![]() | Cable de señal RGB [1,8 m (5'10"), K1HA15DA0002 x1] ![]() |
Cable de alimentación para Europa continental (K2CG3DR00006 x 1) ![]() | Bolsa de transporte (TPEP013-1 x 1) ![]() | |
| CD-ROM ^ (TQBH9007 x1) |
*Sólo PT-LB20NTU
Antes de usar
Precaución al mover el proyector
Asegúrese de colocar la cubierta de la lente antes de mover el proyector.
La lente de proyección es extremadamente susceptible a las vibraciones y golpes. Cuando mueva el proyector, use la bolsa de transporte accesorla.
Cuando coloque el proyector dentro de la bolsa de transporte, debe colocarlo de manera que la lente quede mirando hacia arriba. No ponga ninguna otra cosa en la bolsa que no sea el proyector y los cables.
Precauciones respecto a la instalación
Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes.
Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede causar mal funcionamiento o accidentes.
Evite la instalación en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura, como cerca de un acondicionador de aire.
Se podría acortar la vida útil de la lámpara.
No instale el proyector cerca de cables de alto voltaje ni cerca de motores.
El proyector puede estar sujeto a interferencias electromagnéticas.
Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico calificado que realice todo el trabajo de instalación.
Deberá comprar el kit de instalación por separado (Modelo No.ET-PKB30). Además, todo el trabajo de instalación deberá realizarlo un técnico calificado.
Para usar este proyector a gran altitud (más de 1 400 m), ajuste "VENTILADOR" a "ALTO". (Consulte la página 47.)
De lo contrario podría ocurrir un mal funcionamiento.
Notas sobre el uso
A fin de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla.
No toque la lente con sus manos descubiertas.
Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla. Especialmente cuando no use el proyector retraiga la lente y cubrala con la cubierta de la lente.
Pantalla
No aplique ninguna sustancia volátil que pueda causar decoloración en la pantalla, y no deje que se ensucle o dañe.
Lámpara
Quizás sea necesario cambiar la lámpara antes debido a variables como las características particulares de la lámpara, condiciones de uso y lugar de instalación, especialmente cuando se someten al uso continuo durante más de 10 horas o cuando la corriente se conecta y desconecta frecuentemente.
Panel de cristal líquido
El panel de cristal líquido del proyector está fabricado con una tecnología de alta precisión que le provee de detalles de imagen finos. Ocasionalmente, pueden aparecer unos pocos píxeles no activos en la pantalla como si fueran puntos azules, verdes o rojos. Tenga en cuenta que esto no afecta el rendimiento de su LCD.
Ubicación y función de cada parte

Preparativos
① Panel de control del proyector (página 16)
② Anillo de zoom (página 25)
③ Anillo de enfoque (página 25)
④Bloqueo de seguridad
Se puede usar para conectar un cable antirrobo comercialmente disponible (fabricado por Kensington). Este bloqueo de seguridad es compatible con el sistema de seguridad Microsaver de Kensington.
⑤Botones del ajustador de patas (Izq./Der.) (página 25)
Estos botones se usan para destrabar las patas ajustables delanteras. Preslónelos para ajustar el ángulo de inclinación del proyector.
⑥ Cubierta de la lente
⑦Lente de proyección
⑧ Receptor de la señal del mando a distancia (página 23)

①Panel de conectores (página 15)
②Puerto de salida de aire
No cubra este puerto.
③Altavoz
④ Patas ajustables delanteras (Izq./Der.) (página 25)
⑤Puerto de entrada de aire, Filtro de aire (página 54)
No cubra este puerto.
⑥ Cubierta de la lámpara (página 55)
NOTA:
- Durante la proyección de una imagen, el ventilador de enfriamiento funcionará, emitiendo un pequeño ruido. El ruido puede cambiar dependiendo de la temperatura ambiente. Al apagar o encender la lámpara este ruido aumentará un poco.
- Accediendo al menú "OPCIONES" para ajustar "ALIM.LAMPARA" a "BAJO", el sonido de funcionamiento del ventilador se reducirá. (Consulte la página 47.)
Panel de conectores

Preparativos
①Enchufe de entrada de alimentación (AC IN) (página 24)
El cable de alimentación accesorio se conecta aquí. No use ningún otro cable de alimentación que no sea el cable de alimentación accesorio.
②Conector SERIAL (páginas 21, 22 y 64)
Este conector se usa para conectar un ordenador personal al proyector de manera de controlar externamente el proyector. (Compatible con RS-232C)
③Conector RGB1 IN (páginas 21 y 22)
Este conector se usa para el ingreso de señales RGB y señales YPbPr.
④ Conector RGB2 IN/1 OUT (páginas 21, 22 y 46)
Este conector se usa para el Ingreso o la salida de señales RGB y señales YPBn. Ajuste "SELEC RGB2" al menú "OPCIONES" para seleccionar si desea el Ingreso o la salida con este conector.
⑤ Conector S-VIDEO IN (páginas 22 y 42)
Este conector se usa para el ingreso de señales de un equipo compatible con S-VIDEO como un videograbador. El conector es compatible con señales S1, y cambia automáticamente entre relaciones de aspecto 16:9 y 4:3 de acuerdo con el tipo de señal que ingresa.

①Indicador RGB INPUT
③Indicador TEMP (página 52)
Este indicador se ilumina si se detecta una temperatura anormalmente alta dentro del proyector o alrededor de él. Si la temperatura sube encima de cierto nivel, la fuente de alimentación se apagará automáticamente y el indicador destellará.
④ Sensor de iluminación (página 39)
Este sensor detecta la luminancia cuando la función "DAYLIGHTVIEW" está funcionando. No cobra el proyector ni coloque ningún objeto sobre el proyector cuando lo esté usando.
⑤Botón POWER (páginas 24, 26 y 27)
Este botón se usa para conectar y desconectar la alimentación. Este botón en el proyector se ilumina de rojo cuando el proyector se encuentra en el modo de espera, y se ilumina de verde cuando se comienza a proyectar una imagen.
⑥Botones INPUT (página 25)
Estos botones se usan para cambiar las señales de entrada desde el equipo conectado.
⑦Botón AUTO SETUP (páginas 25 y 28)
Si se presiona este botón mientras se está proyectando una imagen, los ajustes de proyección se ajustarán a automáticamente de acuerdo con la señal que esté ingresando. Además, el ángulo de inclinación del proyector será detectado automáticamente y ajustado a fin de corregir cualquier distorsión trapezoidal.
⑧Botón MENU (páginas 32 y 34)
Este botón se usa para exhibir el "MENU PRINCIPAL". Cuando se exhibe una pantalla de menú, se puede usar para volver a una pantalla anterior o borrar la pantalla.
⑨ Botones de flechas (▲,▼,◀ y ▶) (página 34)
Estos botones se usan para seleccionar y ajustar los ítems de los menús en pantalla.
⑩ Botón ENTER (página 34)
Este botón se usa para aceptar y para activar ítems seleccionados en los menús en pantalla.
⑪ Botón FREEZE (página 29)
Este botón se usa para congelar momentáneamente la proyección de manera de exhibir una imagen fija.
⑫Botón SHUTTER (página 29)
Este botón se usa para apagar momentáneamente la imagen y el sonido.
⑬ Botones VOLUME +/- (página 30)
Estos botones se usan para ajustar el volumen de sonido emitido por el altavoz integrado. Consulte la página 33 por detalles sobre como ajustar el volumen sin usar el mando a distancia.
⑭ Botón STD (standard) (página 35)
Este botón se usa para reponer los valores de ajuste del proyector a los ajustes por defecto de fábrica.
⑮ Botón INDEX WINDOW (página 31)
Configuración
Métodos de proyección
El proyector se puede configurar para ser usado en cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione cualquier método de proyección que coincida con el método de configuración. (El método de proyección puede ser ajustado desde el menú "OPCIONES". Consulte la página 47 para más detalles.)
- Proyección frontal desde la mesa

| Items del menú | Ajuste |
| INSTALACION | FRONTAL |
| MESA/TECHO | MESA |
- Proyección frontal desde el techo

| Items del menú | Ajuste |
| INSTALACION | FRONTAL |
| MESA/TECHO | TECHO |
- Retroproyección desde la mesa (Usando una pantalla translúcida)

| Items del menú | Ajuste |
| INSTALACION | RETRO |
| MESA/TECHO | MESA |
- Retroproyección desde el techo (Usando una pantalla translúcida)

| Items del menù | Ajuste |
| INSTALACION | RETRO |
| MESA/TECHO | TECHO |
NOTA:
- Debe comprar el soporte de techo (ET-PKB30) por separado cuando use el método de instalación de techo.
- No instale el proyector verticalmente ni lo incline horizontalmente, de lo
Posición del proyector

L: Distancia de proyección SH: Altura de la imagen SW: Ancho de la imagen H1: Distancia desde el centro de la lente hasta el borde inferior de la imagen proyectada

Distancias de proyección
PT-LB20NTU/PT-LB20U
| 4:3 Tamaño de la pantalla (diagonal) | Distancia de proyección (L) | Posición de la altura (H1) | |
| Amplitud (LW) Telefoto (LT) | |||
| -0,84 m(33') | 1,1 m(3 7') | 0,08 m(3-1/8') | |
| 1,02 m(40') | 1,2 m(3'11') | 1,4 m(4'7') | 0,09 m(3-17/32') |
| 1,27 m(50') | 1,5 m(4'11') | 1,7 m(5'6') | 0,11 m(4-5/16') |
| 1,52 m(60') | 1,8 m(5'10') | 2,1 m(6'10') | 0,14 m(5-1/2') |
| 1,78 m(70') | 2,1 m(6'10') | 2,4 m(7'10') | 0,16 m(6-8/32') |
| 2,03 m(80') | 2,4 m(7'10') | 2,8 m(9'2') | 0,18 m(7-1/16') |
| 2,29 m(90') | 2,7 m(8'10') | 3,2 m(10'5') | 0,20 m(7-27/32') |
| 2,54 m(100') | 3,0 m(9'10') | 3,5 m(11'5') | 0,22 m(8-21/32') |
| 3,05 m(120') | 3,6 m(11'9') | 4,2 m(13'9') | 0,26 m(10-7/32') |
| 3,81 m(150') | 4,5 m(14'9') | 5,3 m(17'4') | 0,33 m(12-31/32') |
PT-LB20SU
| 4:3 Tamaño de la pantalla (diagonal) | Distancia de proyección (L) | Posición de la altura (H1) | |
| Amplitud (LW) Telefoto (LT) | |||
| -0,84 m(33') | 1,1 m(3'7') | 0,08 m(3-1/8') | |
| 1,02 m(40') | 1,2 m(3'11') | 1,4 m(4'7') | 0,09 m(3-17/32') |
| 1,27 m(50') | 1,5 m(4'11') | 1,8 m(5'10') | 0,11 m(4-5/16') |
| 1,52 m(60') | 1,8 m(5'10') | 2,1 m(6'10') | 0,14 m(5-1/2') |
| 1,78 m(70') | 2,1 m(6'10') | 2,5 m(8'2') | 0,16 m(6-9/32') |
| 2,03 m(80') | 2,4 m(7'10') | 2,9 m(9'6') | 0,18 m(7-1/16') |
| 2,29 m(90') | 2,8 m(9'2') | 3,2 m(10'5') | 0,20 m(7-27/32') |
| 2,54 m(100') | 3,0 m(9'10') | 3,6 m(11'9') | 0,22 m(8-21/32') |
| 3,05 m(120') | 3,7 m(12'1') | 4,3 m(14'1') | 0,26 m(10-7/32') |
| 3,81 m(150') | 4,6 m(15'1') | 5,4 m(17'8') | 0,33 m(12-31/32') |
| 5,08 m(200') | 6,1 m(20') | 7,3 m(23'11') | 0,44 m(17-5/16') |
| 6,35 m(250') | 7,6 m(24'11') | 9,1 m(29'10') | 0,55 m(21-5/8') |
| 7,62 m(300') | 9,2 m(30'2') | 11,0 m(36'1') | 0,66 m(25-31/32') |
PT-LB20VU
| 4:3 Tamaño de la pantalla (diagonal) | Distancia de proyección (L) | Posición de la altura (H1) | |
| Amplitud (LW) Telefoto (LT) | |||
| -0,84 m(33') | 1,4 m(4'7') | 0,04 m(1-9/16') | |
| 1,02 m(40') | 1,4 m(4'7') | 1,7 m(5'6') | 0,05 m(1-15/16') |
| 1,27 m(50') | 1,7 m(5'6') | 2,1 m(6'10') | 0,06 m(2-11/32') |
| 1,52 m(60') | 2,1 m(6'10') | 2,5 m(8'2') | 0,07 m(2-3/4') |
| 1,78 m(70') | 2,4 m(7'10') | 2,9 m(9'6') | 0,08 m(3-1/8') |
| 2,03 m(80') | 2,8 m(8'2') | 3,4 m(11'1') | 0,09 m(3-17/32') |
| 2,29 m(90') | 3,1 m(10'2') | 3,8 m(12'5') | 0,11 m(4-5/16') |
| 2,54 m(100') | 3,5 m(11'5') | 4,2 m(13'9') | 0,12 m(4-23/32') |
| 3,05 m(120') | 4,2 m(13'9') | 5,0 m(16'4') | 0,14 m(5-1/2') |
| 3,81 m(150') | 5,2 m(17') | 6,3 m(20'8') | 0,18 m(7-1/16') |
| 5,08 m(200') | 7,0 m(22'11') | 8,4 m(27'6') | 0,23 m(9-1/32') |
| 6,35 m(250') | 8,7 m(28'6') | 10,6 m(34'9') | 0,29 m(11-13/32') |
| 7,62 m(300') | 10,5 m(34'5') | 12,7 m(41'8') | 0,35 m(13-3/4') |
NOTA:
- Las dimensiones en el cuadro anterior son aproximadas.
Conexiones
Notas sobre las conexiones
- Lea cuidadosamente el manual de instrucciones para cada dispositivo periférico antes de conectarlo.
- Apague el suministro de alimentación para todos los dispositivos periféricos antes de realizar cualquier conexión.
- Si los cables necesarios para la conexión no estuvieran incluidos con el dispositivo periférico o disponible como una opción, deberá preparar un cable adecuado para el dispositivo correspondiente.
- Si existlera mucha inestabilidad en la señal de vídeo, las imágenes proyectadas podrían parpadear. En ese caso, será necesario conectar un TBC (corrector en base a tiempo).
- Consulte la lista en la página 62 por detalles sobre señales compatibles que pueden entrar en el proyector.
- Solo existe un circuito de sistema disponible para los conectores AUDIO IN L-R, por lo tanto si cambia la fuente de entrada de audio, deberá quitar e insertar los enchufes apropiados.
Conexión a un ordenador

Comienzo
Conexión al equipo de vídeo

NOTA:
- Si los cables de señales están desconectados o si la fuente de
Preparación del mando a distancia
Inserte la pila de litio accesoria mientras se asegura que las polaridades estén bien.
①Mientras empuja la lengüeta del soporte de la pila hacia la derecha, tire del soporte de la pila.

②Inserte la pila en el soporte de la pila de manera que el lado + quede mirando hacia arriba.

③Inserte el soporte de la pila.
NOTA:
- No deje caer el mando a distancia.
- Mantenga el mando a distancia lejos de líquidos.
- Quite la pila si no va a usar el mando a distancia por un largo periodo de tiempo.
- Use solamente pilas CR2025 como pilas de reemplazo.
- Si el mando a distancia se sostiene de manera que esté mirando directamente de frente al receptor de señal de mando a distancia, el rango de funcionamiento se encuentra dentro de aproximadamente 7 m (23 pies) de las superficies del receptor. Además, el mando a distancia se puede usar con un ángulo de ±30° hacia la izquierda o hacia la derecha y de ±15° hacia arriba o hacia abajo del receptor.
- Si mantiene presionando los botones en el mando a distancia, la alimentación de la pila se consumirá rápidamente.
- Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el receptor, el mando a distancia podría no funcionar correctamente.
- Si se permite que una luz fuerte incida sobre el receptor de señales del mando
Comienzo
Conecte la alimentación
Antes de conectar la alimentación
- Asegúrese que todos los dispositivos periféricos estén conectados correctamente.
- Retire la cubierta de la lente.


① Conecte el cable de alimentación accesorio al enchufe AC IN.
- El botón POWER en el proyector se iluminará de rojo.
Presione el botón POWER.
El botón POWER en el proyector destellará de verde. Después de un corto periodo de tiempo, se iluminará de verde, y se proyectará la imagen.
③ Conecte la alimentación de todos los dispositivos conectados.
- Comience la función de reproducción del dispositivo como un reproductor de DVD.
NOTA:
- Si se ha desconectado el cable de alimentación durante la provorción
④ Presione el botón de selección de entrada para seleccionar la señal de entrada.
| Panel de control | Botón de selección de entrada | [IMAGE] | |
| Señales cambiantes | RGB1RGB2NETWORKS-VIDEOVIDEO | ||
| Mando a distancia | Botones de selección de entrada | VIDEO | RGB |
| Señales cambiantes | VIDEOS-VIDEO | RGB1RGB2NETWORK | |
- Se proyectará una imagen de acuerdo con la señal de entrada seleccionada.
- Cuando ingresa una señal YPBPR, se exhibirá "YPBPR" en vez de "RGB".
- "NETWORK" es sólo para PT-LB20NTU.
Siga el procedimiento a continuación cuando ajuste el proyector por primera vez, y cuando camble el lugar de instalación.
⑤ Ajustando el ángulo
- Mientras presiona los botones del ajustador, ajuste el ángulo hacia delante/atrás de la inclinación del proyector. Ajuste de manera que la imagen proyectada se ubique en el centro de la pantalla.

⑥ Presione el botón AUTO SETUP para iniciar el posicionamiento automático.
- La inclinación del proyector y la señal de entrada serán detectadas y la distorsión trapezoidal y la posición de la imagen serán corregidas. (Consulte la página 28
AUTO AJUSTE
Desconexión de la alimentación

① Presione el botón POWER.
• Aparecerá la indicación "DESCONECTA LA ALIMENTACIÓN" en la pantalla.
DESCONECTA LA ALIMENTACIÓN
② Presione el botón ◀ o ▶ para seleccionar "SÍ", y luego presione el botón ENTER.
- La lámpara se apagará y la imagen dejará de ser proyectada. (El botón POWER en el proyector se iluminará de naranja mientras el ventilador de enfriamiento todavía está funcionando.)
③ Desconecte el cable de alimentación después que el botón POWER en el proyector se ilumina de rojo.
NOTA:
Función de corte de alimentación directa
Puede desconectar el cable de alimentación durante la proyección o inmediatamente después de usar y mover el proyector. El ventilador de enfriamiento funcionará mediante la fuente de alimentación interna para enfriar la lámpara.
- Cuando use esta función, podría tomar más tiempo para que la lámpara se vuelva a encender comparado con cuando la lámpara se enfria con el cable de alimentación conectado.
- No ponga el proyector en una bolsa mientras el botón POWER en el proyector esté iluminado.
PRECAUCION
Si no usa el proyector por un largo período de tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
- Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad resultante podría dañar la aislación, lo que puede resultar en un incendio.
- Este proyector consume aproximadamente 4 W de corriente incluso con la alimentación desconectada.
Botón POWER en el proyector
| Estado del botón POWER | Estado del proyector | |
| Rojo Iluminado | El proyector se encuentra en el modo de espera y se puede proyectar la imagen presionando el botón POWER. | |
| Verde | Destellando | El proyector se está preparando para proyectar después de conectar la alimentación mientras el botón POWER en el proyector se ilumina de rojo. (Después de un corto período, se proyectará la imagen.) |
| Iluminado | Se proyecta una imagen. | |
| Iluminado | La lámpara se está enfriando después de que se desconecta la alimentación e se nativa la función de | |
Corrección de la distorsión trapezoidal y el posicionamiento automático (AUTO SETUP)
Este proyector detecta el grado de inclinación y la señal de entrada. La distorsión trapezoidal y la posición de la imagen se pueden corregir automáticamente de acuerdo con la señal de entrada.

Presione el botón AUTO SETUP.
(Cuando la imagen proyectada haya causado una distorsión trapezoidal)
Pantalla
Imagen proyectada

- Se realiza el posicionamiento automático.

Panel de control del proyector

NOTA:
- También se realizará "BUSQU.ENTR.". (Cuando "BUSQU.ENTR." se ajuste a "SI", consulte la página 45 para más detalles.)
- Cuando entren señales RGB, "RELOJ", y "FASE RELOJ" se ajustarán automáticamente además la distorsión trapezoidal y la posición de la Imagen será corregida (excepto cuando la frecuencia del relo) de puntos sea 100 MHz o mayor). Consulte la página 41 para más detalles.
- Si los bordes de la imagen proyectada son indistintos o si se proyecta una imagen oscura, el ajuste automático se puede natar.
Apagando la imagen y el sonido momentáneamente (SHUTTER)
La función "SHUTTER" se puede usar para apagar momentáneamente la imagen y el sonido del proyector cuando no se usa el proyector durante períodos de tiempo cortos, como durante descansos en reuniones o al realizar preparativos antes de la proyección. El proyector consume menos corriente en el modo "SHUTTER" que en el modo de proyección normal.

Presione el botón SHUTTER.
- Se apaga la imagen y el sonido.
- Presione cualquier botón del proyector o del mando a distancia para volver al modo de funcionamiento normal.
NOTA:
- "OBTURACION" en el "MENU PRINCIPAL" es la misma función.
Functions titles
Pausando la imagen (FREEZE)

Presione el botón FREEZE.

- La imagen proyectada será pausada.
- Presione el botón FREEZE otra vez para appolar la imagen fijo
Ampliando la imagen (D.ZOOM)

Presione el botón D.ZOOM +/-

- La imagen va a ser ampliada a 1,5 veces el tamaño normal.

El mando a distancia funciona mientras se usa la función D. ZOOM (zoom digital)
Presione los botones D.ZOOM +/- para cambiar el grado de ampliación.
Preslone los botones ▲, ▼, ◀ y ▶ para mover el área ampliada que desea proyectar.
Presione el botón MENU para volver a la pantalla normal.
NOTA:
- El grado de ampliación se puede cambiar dentro del siguiente margen: x1 a x2 en incrementos de 0,1. Cuando entran las señales RGB, la relación de ampliación se pueden cambiar dentro del margen de x1 a x3, excepto cuando "BLOQU.CUADRO" se ajusta a "SÍ".
- Si el tipo de señal que ingresa cambia mientras se está usando la función de zoom digital, se cancelará la función de zoom digital.
Ajustando el volumen (VOLUME)

Presione el botón VOLUME +/- .
- Presione el botón + para subir el volumen. - Presione el botón – para bajar el volumen.
NOTA:
Mostrando dos pantallas (INDEX WINDOW)
Esta función le permite guardar en la memoria una imagen que está siendo proyectada, y luego exhibir una instantánea y una imagen en movimiento en la pantalla.

Presione el botón INDEX WINDOW.
- La relación de aspecto de la pantalla cambia y la imagen se alarga verticalmente en comparación con una imagen normal.

- Cuando se selecciona NETWORK, la exhibición en la pantalla cambiará entre cuatro estilos de ventanas, el estilo de índice y 16 estilos de índice. (Sólo PT-LB20NTU. Consulte el CD-ROM accesorio para más detalles.)
El mando a distancia funciona mientras se usa la función INDEX WINDOW
Presione el botón ▲ o ▼ para seleccionar un tamaño de pantalla. Se puede cambiar entre tres tamaños.

flowchart
graph LR
A["Instantaneous"] --> B["Image en movimento"]
B --> C["Instantaneous"]
C --> D["Image en movimento"]
Presione el botón ◀ o ▶ para permutar entre la pantalla de instantáneas y la pantalla de imágenes en movimiento.

Presione el botón ENTER para capturar la imagen en movimiento actual en la ventana fija.
Presione el botón MENU para volver a la pantalla anterior.
NOTA:
Menús en pantalla
Pantallas de menú
Los diferentes ajustes y la configuración de este proyector se puede realizar seleccionando las funciones en los menús en pantalla.
La organización general de estos menús se muestra a continuación.
MENU PRINCIPAL


B Preslone el botón MENU para exhibir "MENU PRINCIPAL".
Consulte la página 34 por detalles sobre como usar los menús en la pantalla.
Corrección trapezoidal (pagina 36)

Menú IMAGEN (página 37)
Cuando Ingresa una señal RGB o
se ha seleccionado NETWORK

B Cuando se ha seleccionado
NETWORK, no se exhibiran
los ajustes "BAL
ROJO/VERDE/AZUL"
(Sólo PT-LB20NTU)
Cuando ingresa una señal YPBPR

Cuando ingresa una señal
S-VIDEO/VIDEO

Menú POSICION (página 41)

- Cuando ingresa una señal S-VIDEO/VIDEO, no se exhibirán los ajustes "RELOJ", "FASE RELOJ" "BLOQU.CUADRO".
Función INDICE (página 31)
Función OBTURACION (pagina 29)
Ajuste de VOLUMEN
Presione el botón ENTER, y luego presione el botón ◀o ▶ para ajustar el volumen.
Menú IDIOMA (página 44)

Menú OPCIONES (página 45)


Menú SEGURIDAD (página 49)

Menú RED (página 51)
(Sólo PT-LB20NTU)

Guía de funcionamiento
de menú

Funcionamiento del menú (en el panel de conectores)

①Presione el botón MENU.
Se exhibirá el "MENU PRINCIPAL".

②Presione el botón ▲ o ▼ para seleccionar un
item. El item seleccionado se exhibirá en azul.

③Presione el botón ENTER para aceptar la
selección. Entonces se exhibirá la pantalla de menú o de ajuste seleccionada. (Ejemplo: menú "IMAGEN")

④Presione el botón ▲ o ▼ para seleccionar un ítem, y luego presione el botón ◀ o ▶ para cambiar o ajustar el ajuste.
Se exhibirá una pantalla de ajuste individual tal como la que se muestra a continuación para los ítems escalables.

La escala de barras se vuelve verde cuando se cambia un ajuste del valor de ajuste de fábrica.
Ítems del menú en la pantalla no disponibles
Este proyector tiene items no ajustables y funciones que no se pueden usar dependiendo de la señal que Insgresa. Cuando no se puede ajustar un ítem o una función no puede ser usada, la exhibición del menú en la pantalla correspondiente no aparecerá, y el ítem o la función no funcionará incluso si se presiona el botón ENTER.
Reponiendo un ajuste al valor por defecto de fábrica
Si presiona el botón STD (standard) del mando a distancia, puede reponer ajustes a los valores por defecto de fábrica. Sin embargo, esta función varía dependiendo de la pantalla que esté en exhibición.
- Cuando se está exhibiendo una pantalla de menú
| IMAGEN | STD | |
| MODO IMAGEN | ESTANDAR | |
| CONTRASTE | 32 | —— |
| BRILLO | 32 | —— |
| COLOR | 32 | —— |
| TINTE | 32 | —— |
| DEFINICION | 8 | —— |
| TEMP. COLOR | ESTANDAR | |
| DAYLIGHTVIEW | ||
| MODO AI | ACTIVADO | |
| SISTEMA TV | AUTO | |
| IMAGEN FIJA | NO | |
| REINICIALIZA | ||
| $ SEL. | ENTR | ESO |
Todos los ítems exhibidos serán repuestos a sus valores por defecto de fábrica, se exhibirá "STD" en la esquina superior derecha de la pantalla y la escala de barras aparecerá de blanco.
- Cuando se está exhibiendo una pantalla de ajuste individual

Sólo el ítem exhibido será repuesto a su valor por defecto de fábrica, y la escala de barras aparecerá de blanco.
NOTA:
- Los triángulos encima y debajo de una escala de barras indican el valor por defecto de fábrica. Los ítems que no tienen estos triángulos no pueden ser repuestos a su valor por defecto de fábrica.
Indica el valor por defecto o de fábrica estándar

Configuration y alustes
Corrección de la distorsión trapezoidal
La distorsión trapezoidal se corrige automáticamente cuando se usa la función de configuración automática del proyector, pero esta corrección no funcionará apropiadamente si la pantalla misma está inclinada. En tales casos, puede corregir la distorsión trapezoidal manualmente usando el siguiente procedimiento.
Sólo corrección de distorsión trapezoidal vertical.
TRAPECIO 0

NOTA:
- Si presiona el botón AUTO SETUP después de corregir la distorsión trapezoidal manualmente, se activará la función de corrección trapezoidal automática y la imagen corregida volverá a su condición incorrecta anterior. Para evitar que esto suceda, puede ajustar "AUTOTRAPECIO" en el menú "OPCIONES" a "NO". (Consulte la página 45.)
- La distorsión trapezoidal vertical se puede corregir a ±30° del ángulo de inclinación. Sin embargo, cuanto mayor sea la corrección, menor será la calidad de la imagen, y más difícil será conseguir un buen nivel de enfoque. Para obtener la mejor calidad de imagen, configure el proyector y la pantalla de tal manera que el nivel de corrección trapezoidal necesario sea el mínimo posible.
- El tamaño de la imagen también cambia cuando se corrige la distorsión trapezoidal.
- La relación de largo y ancho de una imagen puede volverse inapropiada dependiendo de la cantidad de corrección de distorsión trapezoidal.
- La distorsión trapezoidal de la exhibición en la pantalla no será corregida.
Ajuste de la imagen
Presione el botón ▲ o ▼ para seleccionar un ítem, y luego presione el botón ◀ o ▶ para cambiar el ajuste.
Para ítems con escala de barras, presione el botón ENTER o el botón ◀ o ▶ para exhibir la pantalla de ajuste, y luego presione el botón ◀ o ▶ para realizar el ajuste.
Cuando ingresa una señal RGB o se ha seleccionado NETWORK
| IMAGEN | |
| MODO IMAGEN (DINAMICA) | |
| CONTRASTE | 32 |
| BRILLO | 32 |
| DEFINICION | 0 |
| TEMP.COLOR (ESTÁNDAR) | |
| BAL ROJO | 32 |
| BAL VERDE | 32 |
| BAL AZUL | 32 |
| DAYLIGHTVIEW | |
| MODO AI (ACTIVADO) | |
| MODO SEÑAL XGA | |
| REINICIALIZA | |
| SEL. AJUSTEESO | |
Cuando se ha seleccionado NETWORK, no se exhibirán los ajustes "BAL ROJO/VERDE/AZUL". (Sólo PT-LB20NTU)
Cuando ingresa una señal YPBPR
| IMAGEN | |
| MODO IMAGEN (ESTÁNDAR) | |
| CONTRASTE | 32 |
| BRILLO | 32 |
| COLOR | 32 |
| TINTE | 32 |
| DEFINICION | 8 |
Cuando ingresa una señal S-VIDEO/VIDEO
| IMAGEN | |
| MODO IMAGEN | 〈ESTÁNDAR〉 |
| CONTRASTE | 32 |
| BRILLO | 32 |
| COLOR | 32 |
| TINTE | 32 |
| DEFINICION | 8 |
| TEMP. COLOR | 〈ESTÁNDAR〉 |
| DAYLIGHTVIEW | |
| MODO AI | 〈ACTIVADO〉 |
| SISTEMA TV | 〈 AUTO〉 |
| IMAGEN FIJA | 〈 NO〉 |
| REINICIALIZA | |
| ↓ SEL. | 〈 AJUSTESC〉 |
MODO IMAGEN

Seleccione el modo de imagen que esté más de acuerdo con la fuente de la imagen y las condiciones del lugar.
El mejor modo para usar en condiciones oscuras es "NATURAL". Para lugares con las condiciones de iluminación normales, seleccione "ESTÁNDAR". Para ambientes excepcionalmente brillantes, use "DINAMICA". "PIZARRA" está disponible solo cuando "PIZARRA" en el menú "OPCIONES" se ajusta a "Sí".
CONTRASTE
Sirve para ajustar el contraste de la imagen. (Ajuste el "BRILLO"
primero si es necesario antes de ajustar el "CONTRASTE".)
La imagen es brillante: botón ◀
La imagen es oscura: botón ▶
BRILLO
Sirve para ajustar las áreas más oscuras (áreas negras) de la Imagen.
Áreas negras muy claras:
botón
Áreas oscuras muy acentuadas:
botón ▶
COLOR
(Sólo S-VIDEO/VIDEO/YPBPR)
El color es demasiado oscuro:
botón
El color es demasiado pálido:
botón ▶
TINTE
(Sölo NTSC/NTSC 4,43/YPBPr)
Sirve para ajustar los tonos de piel en la imagen.
Los tonos de piel son verdosos:
botón
Los tonos de piel son rojizos:
botón ▶
DEFINICIÓN
Para suavizar los detalles de imágenes:
botón
Para acentuar los detalles de imágenes:
botón ▶
TEMP. COLOR

Se usa para ajustar las áreas
blancas de la imagen si aparecen
de color azul o rojo.
Balance del blanco R/G/B
(BAL ROJO/VERDE/AZUL)
(Sólo RGB)
Esto se usa para ajustar las áreas
blancas de la imagen si aparecen
con color.
Para que el color seleccionado sea
más claro: botón
Para que el color seleccionado sea
más oscuro: botón ▶
DAYLIGHTVIEW
Esto se usa para ajustar la intensidad de las imágenes proyectadas cuando se usa el proyector en un lugar con mucha luz.
Presione el botón ENTER para exhibir la pantalla
"DAYLIGHTVIEW".

MODO

AUTO
La intensidad de las imágenes proyectadas será ajustada de acuerdo a las condiciones de iluminación del lugar.
ACTIVADO
Las imágenes proyectadas tendrán el máximo de intensidad sin tener en cuenta las condiciones de iluminación del lugar.
APAGADO
- "AUTO" podría no funcionar correctamente si se coloca un abiata sobra el preyuntar.
BAL.BLANCO

[NO TEXT]
Cuando se usan lámparas
fluorescentes para iluminar el lugar.
六
Cuando se usan lámparas
incandescentes para iluminar el lugar.
NOTA:
- "BAL.BLANCO" se desactiva cuando "MODE" en "DAYLIGHTVIEW" se ajusta a "APAGADO".
MODO AI
ACTIVADO
La lámpara es controlada de acuerdo con las señales de entrada para proyectar imágenes de la mejor calidad.
APAGADO
- "MODO AI" está desactivado cuando se ajusta "ALIM.LAMPARA" a "BAJO". (Consulte la página 47.)
Configuration y alustes
SISTEMA TV
(Sólo S-VIDEO/VIDEO)

flowchart
graph TD
A["SISTEMA 10 (AUTO)"] --> B["NTSC"]
B --> C["NTSC4.43"]
C --> D["PAL"]
D --> E["PAL-M"]
E --> F["PAL-N"]
F --> G["SECAM"]
Normalmente se debe ajustar a "AUTO". Si la señal es de calidad tan pobre que el formato correcto no puede distinguirse automáticamente, cambie manualmente el ajuste al sistema de TV que sea necesario.
NOTA:
- Cuando se ajusta a "AUTO", el proyector distingue automáticamente entre las señales NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL60/PAL-M/PAL-N/SECAM.
IMAGEN FIJA
(Sólo S-VIDEO/VIDEO)
Para reducir el parpadeo de las imágenes fijas (parpadeo vertical), ajuste "IMAGEN FIJA" a "SÍ".
NOTA:
- Ajuste a "NO" al reproducir
MODO SEÑAL
(Sólo RGB/YPBPR/NETWORK)
Esto exhibe el tipo de señal que actualmente está siendo proyectada. Consulte la lista en la página 62 para obtener detalles sobre cada tipo de señal.
Proyectando imágenes sRGB compatibles
El sRGB es un estándar de reproducción de color internacional (IEC61966-2-1) establecido por la Cornisión Electrotecnica Internacional (IEC). Si desea que los colores en las imágenes sRGB compatibles sean reproducidos más fielmente, realice los siguientes ajustes.
①Presione el botón ▲ /o ▼ para seleccionar "MODO IMAGEN", y luego presione el botón ◀ /o ▶ para seleccionar "NATURAL".
②Presione el botón STD (standard) en el mando a distancia.
③Presione el botón ▲ o ▼ para seleccionar "TEMP. COLOR", y luego presione el botón ◀ o ▶ para seleccionar "ESTÁNDAR".
NOTA:
- Se activa sRGB sólo cuando se ingresan las señales RGB (cuando se haya alustado
Ajuste de la posición
Cuando ingresa una señal RGB, presione primero el botón AUTO SETUP para iniciar el posicionamiento automático. Si no logra el ajuste ideal cuando realiza "AUTO SETUP", ajuste de acuerdo con el siguiente procedimiento.
Presione el botón ▲o ▼para seleccionar un ítem, y luego presione el botón ◀o ▶para camblar el ajuste.
Para ítems con escala de barras, preslone el botón ENTER o el botón ◀o ▶ para exhibir la pantalla de ajuste, y luego preslone el botón ◀o ▶ para realizar el ajuste.
Cuando ingresa una señal RGB/YPBPR
| POSICION | |
| POSICION | |
| RELOJ | 32 |
| FASE RELOJ | 16 |
| ASPECTO | ( 4:3 ) |
| REDIMENSION | ( 5í ) |
| BLOQU. CUADRO | ( NO ) |
| REINICIALIZA | |
| SEL. | ENTR ESCO |
Cuando ingresa una señal S-VIDEO/VIDEO
| POSICION | ||
| POSICION | ||
| ASPECTO | 4:3 | |
| REDIMENSION | SÍ | |
| REINICIALIZA | ||
| SEL. | ENTR | MESC |
POSICION
| POSICION | H | 64 | |
| V | 32 |
Mueve la posición de la imagen. Preslone el botón ENTER para exhibir la pantalla "POSICION". Preslone el botón ◀o ▶ para mover la imagen horizontalmente. Preslone el botón ▲o ▼ para mover la imagen verticalmente.
RELOJ
(Sólo RGB)
Puede ocurrir una interferencia de patrón de rayado periódica (ruido) cuando se proyecta un patrón rayado tal como el indicado a continuación. Si esto sucede, presione el botón ◀o ▶para realizar ajustes de manera que tal ruido sea minimizado.

FASE RELOJ
(Sólo RGB/YPBPr) Primero ajuste el "RELOJ" antes de realizar este ajuste. Presione el botón ◀ o ▶ para realizar los ajustes de manera que el nivel de ruido sea menos visible.
NOTA:
- Si las señales con una frecuencia de reloj de punto de 100 MHz o mayor actón elvindro. In
ASPECTO
(Sólo S-VIDEO/VIDEO/ 480i, 576i, 480p y 576p YPbPn)

AUTO
(Sólo S-VIDEO)
Cuando ingresa una señal de vídeo S1, la relación de aspecto cambiará automáticamente para proyectar una imagen de 16:9.
4:3
La señal de entrada se proyecta sin cambios.
16:9
La imagen se comprime a una relación de 16:9 y se proyecta.

Cuando ingresa una señal comprimida horizontalmente.

S4:3
El tamaño de la señal de entrada se comprime al 75% y se proyecta. (Esto es útil para proyectar una imagen con una relación de aspecto 4:3 en una pantalla 16:9.)

Cuando ingresa una señal 4:3.


Señales de video S1
- Las señales de video S1 son un tipo de señales de video con una relación de aspecto 16:9 que incluye una señal del detector. Esta señal del detector es emitida por algunas fuentes como reproductores de video de visión amplia.
NOTA:
- Si usa este proyector en lugares tales como cafés u hoteles con la intención de exhibir programas con un propósito comercial o para una presentación pública, tenga en cuenta que si usa la función de relación de aspecto (16:9) para cambiar la relación de aspecto de la imagen en pantalla, puede estar infringiendo los derechos de autor del propietario original de ese programa bajo las leyes de protección de derechos de autor. - Si se proyecta una imagen 4:3 en una pantalla 16:9, pueden aparecer distorsiones alrededor de los bordes de la imagen de manera que parte de la imagen puede no sea más visible. Los programas que tienen relaciones de aspecto 4:3 deben ser vistos en el modo 4:3 para dar una consideración apropiada a los objetivos e intenciones del creador del programa original.
REDIMENSION
Normalmente se debe ajustar a "Sí". (Este ajuste se usa solamente para señales que tengan resoluciones inferiores a los paneles LCD. Consulte la página 62 para más detalles.)
sí
La resolución en pixeles de la señal de entrada es convertida a la misma resolución que los paneles antes de ser proyectada. A veces esto puede causar problemas con la calidad de la imagen.
NO
La señal de entrada se proyectará en su resolución original, sin conversión de pixiles. La imagen proyectada será más pequeña de lo normal, por lo tanto ajuste el zoom o mueva el proyector hacia delante o atrás para ajustar, si fuera necesario, el tamaño de la imagen. Si se ajusta a "NO", algunas funciones como "D.ZOOM" (zoom digital), "TRAPECIO" o "INDEX WINDOW" ("INDICE") no funcionarán.
BLOQU. CUADRO
Si la condición de la imagen es mala mientras se proyecta una imagen en movimiento RGB, ajuste "BLOQU.CUADRO" a "SÍ". Consulte la página 62 por señales RGB compatibles.
Configuration y ajustes
Cambio del idioma de exhibición
Presione el botón ▲ o ▼ del proyector o del mando a distancia para seleccionar un idioma, luego presione el botón ENTER para aceptar el ajuste.

Ajuste de las opciones
Presione el botón ▲o ▼para seleccionar un ítem, y luego presione el botón ◀o ▶para cambiar el ajuste.
| OPCIONES | |
| MENU EN PAN. | SÍ |
| BUSQU.ENTR. | SÍ |
| SEÑAL AUTO | SÍ |
| AUTOTRAPECIO | SÍ |
| SELEC RGB2 | ENTRADA |
| RGB/YPsP# | AUTO |
| VGA60/480P | 480P |
| MODO SXGA | SXGA |
| NR | NO |
| PIZARRA | NO |
| OPCIONES | |
| COLOR FONDO ( AZUL ) | |
| INSTALACION (FRONTAL) | |
| MESA/TECHO ( HESA ) | |
| VENTILADOR (ESTÁNDAR) | |
| ALIM.LAMPARA ( ALTO ) | |
| TIEMPO LAMP ( IOH ) | |
| FUNC 1 (DAYLIGHT) | |
| TECLA CTRL ( SÍ ) | |
| AUTOAPAGADO (DESACT.) | |
| MEM.ESTADO ( SÍ ) | |
| $ SEL. ( AJUSTRESC ) |
MENU EN PAN.
sí
El nombre de la señal se exhibe en la esquina superior derecha de la pantalla cuando se cambia la señal de entrada.
NO
Use este ajuste cuando no desea que se exhiba el nombre de la señal
BUSQU.ENTR.
Normalmente se debe ajustar a "Sí" sí
Cuando está conectada la alimentación y "AUTO SETUP" está funcionando, el proyector detectará que señales están ingresando, y usa las misma señales para la proyección. (Si se está proyectando una imagen, la fuente de señales no se cambia automáticamente.)
NO
Cuando está conectada la alimentación y "AUTO SETUP" está funcionando, use este ajuste cuando no desca que la fuente de señal cambie automáticamente.
SEÑAL AUTO
Normalmente se debe ajustar a "Sí". sí
"AUTO SETUP" se realizará automáticamente cuando se cambie al señal de entrada.
NO
"AUTO SETUP" no funcionará cuando se cambie al señal de entrada.
AUTOTRAPECIO
Normalmente se debe ajustar a "Sí". sí
Durante "AUTO SETUP", se detecta el ángulo de inclinación del proyector y la distorsión trapezoidal se corrige automáticamente.
NO
Use este aiuste cuando no quiere
SELEC RGB2
Este ajuste se usa para seleccionar la función del conector RGB2 IN/1 OUT.
RGB/YPBPR

Normalmente se debe ajustar a "AUTO". RGB o YPbPr se selecciona automáticamente dependiendo del estado de la señal de sincronización. Cuando entran señales 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p, y algunas VGA480, seleccione "RGB" o "YPbPr" de acuerdo con la señal de entrada.
VGA60/480p

Ajuste a "VGA60" cuando las señales VGA480 59,9Hz están entrando (consulte la página 62 para más detalles). Ajuste a "480p" cuando entran las señales 480p RGB.
MODO SXGA

Este ajuste es válido solo cuando ingresa una señal SXGA.
SXGA
Seleccione este item normalmente.
SXGA+
Cuando los bordes de las imágenes proyectadas no sean visibles, seleccione este ítem.
Reducción de ruidos (NR)
(Sólo S-VIDEO/VIDEO)
Si la señal es de una calidad tan pobre que aparece interferencia de la imagen, ajuste "NR" a "SI". Para apagar la función "NR", ajustela a "NO".
PIZARRA
Ajuste a "SI" cuando "MODO
IMAGEN" ha sido ajustado a
"PIZARRA". (Consulte la página 37.)
COLOR FONDO

Ajusta el color que se proyectará en pantalla cuando no esté ingresando ninguna señal al proyector.
INSTALACION

Este ajuste se debe cambiar de acuerdo con el método de configuración del proyector. (Consulte la página 18.)
FRONTAL
Cuando el proyector se encuentra delante de la pantalla.
RETRO
Cuando se usa una pantalla translúcida.
MESA/TECHO

Este ajuste se debe cambiar de acuerdo con el método de configuración del proyector. (Consulte la página 18.)
MESA
Cuando se coloca el proyector sobre un escritorio o similar.
TECHO
Cuando el proyector se cuelga de un techo usando el soporte de techo (en venta por separado).
VENTILADOR

Ajuste "VENTILADOR" a "ALTO", solo al usar este proyector a gran
ALIM.LAMPARA

Este ajuste cambia la luminosidad de la lámpara. Cuando lo ajusta a "BAJO", la luminosidad de la lámpara se reduce, el proyector consume menos corriente y el ruido de funcionamiento también se reduce. Esto puede ayudar a extender la vida útil de la lámpara. Si usa este proyector en habitaciones pequeñas donde no es necesario usar luminancia alta, se recomienda ajustar
"ALIM.LAMPARA" a "BAJO".
NOTA:
- "ALIM.LAMPARA" no se puede ajustar cuando no entra ninguna señal.
TIEMPO LAMP
Este ajuste muestra el tiempo de uso de la lámpara que está siendo usada actualmente. Cuando se cambia la lámpara, siga las instrucciones en la página 56, y reponga "TIEMPO LAMP" a "0".
NOTA:
- La vida útil de la lámpara varia dependiendo de las condiciones de uso (como el ajuste "ALIM.LAMPARA" y el número de veces que se enclende y apaga la
Configuration y alustes
FUNC 1

Asigna una función al botón FUNC1 del mando a distancia inalámbrico ET-RM300 (en venta por separado).
DAYLIGHT
Funciona de la misma manera que cuando se ha seleccionado "DAYLIGHTVIEW" en el menú "IMAGEN". (página 39)
TRAPECIO
Funciona de la misma manera que cuando se ha seleccionado "TRAPECIO" en el "MENU PRINCIPAL". (página 36)
TECLA CTRL
Para que los botones del proyector no funcionen, ajuste "TECLA CTRL" a "NO". Se exhibirá una pantalla de confirmación. Seleccione "SÍ" usando el botón ◀ o ▶. Para usar los botones en el proyector, ajuste a "SÍ" usando el mando a distancia.
AUTOAPAGADO
Si no entra ninguna señal en el proyector durante el período ajustado, el proyector volverá al modo de espera. El período se puede ajustar entre 15 minutos y 60 mínutos en Intervalos de 5 minutos. Si no usa esta función, ajustela a "DESACT.". Esta función no funcionará cuando use la función "FREEZE"
MEM.ESTADO
Esto ajusta el estado de arranque cuando se conecta el cable de alimentación.
sí
El proyector arrancará desde el mismo estado que se encontraba antes de ser desconectado. Si el cable de alimentación fue desconectado durante la proyección cuando se usó el proyector por última vez, la proyección comenzará después de conectar el cable de alimentación.
NO
El proyector se quedará en el modo de espera.
Ajustando la función de seguridad
Este proyector está equipado con una función de seguridad. Se puede exhibir una pantalla de contraseña, o se puede ajustar la URL de una compañía y se puede exhibir en la parte de debajo de la imagen proyectada.
Presione el botón ▲o ▼en el proyector o mando a distancia para seleccionar "SEGURIDAD", luego presione el botón ENTER.


(Cuando usa la función "SEGURIDAD" por primera vez) Presione los botones ▲, ▶, ▼, ◀, ▲, ▶, ▼ y ◀ respectivamente, luego presione el botón ENTER.
(Cuando con anterioridad se ha realizado un cambio de contraseña) Introduzca la contraseña cambiada, luego presione el botón ENTER.

ENT. CONTRSÑ
La pantalla de la contraseña se puede exhibir cuando se conecta la alimentación. Todos los controles menos el botón POWER dejan de funcionar, a menos que se introduzca correctamente la contraseña.
sí
"ENT. CONTRSN" está desactivada. La pantalla de la contraseña no se exhibirá cuando se conecta la alimentación.
CAMB. CONTRSÑ
Las contraseña se pueden camblar. Presione el botón ENTER para exhibir la pantalla
"CAMB.CONTRSÑ".

Confircation y ajustes
①Ajuste una contraseña preslonando los botones ▲,▼,◀, y ▶. (Se puede ajustar un máximo de 8 botones.)
②Presione el botón ENTER.
③Introduzca la contraseña otra vez para confirmar.
NOTA:
- La contraseña introducida aparecerá como ×. No se exhibirá en la pantalla.
- Si introduce mal la contraseña, las palabras "CONTRASEÑA" y "NUEVO" se mostrarán rojas. Introduzca nuevamente la contraseña correcta.
VER TEXTO
Puede ajustar el texto a exhibirse en todo momento en la parte de debajo de las imágenes proyectadas.
sí
Se puede cambiar el texto que se exhibe cuando "VER TEXTO" se encuentra en "Sí".
Preslone el botón ENTER para exhibir la pantalla "CAMB.TEXTO".

① Presione los botones ▲,▼,◀, y
para seleccionar las letras, luego presione el botón ENTER. (Puede introducir hasta 22 caracteres.)
- Seleccione "BS" para borrar un carácter.
② Presione los botones ▲,▼,◀, y
para seleccionar "OK", luego presione el botón ENTER.
- Seleccione "Cancel" para cancelar el cambio.
Instalación de red (Sólo PT-LB20NTU)
Deberá ajustar algunos ítems al controlar el proyector con un ordenador mediante la red inalámbrica. Para más detalles consulte el CD-ROM accesorio.
| RED | |
| RED | 1 |
| CAMB. NOMBRE | LB2ONT |
| ENT. CONTRSÑ | NO |
| CAMB. CONTRSÑ | |
| CONTROL WEB | SÍ |
| ESTADO | |
| ESTÁNDAR | |
| SEL. | ENTR ESC |
RED
Seleccione el ajuste de red que desea usar.
CAMB. NOMBRE
Se puede ajustar el nombre del proyector.
ENT.CONTRSÑ
Ajuste a "Sí" si desea usar una confirmación mediante contraseña cuando controle el proyector con un ordenador personal mediante una red inalámbrica.
CAMB.CONTRSÑ
Se puede cambiar la contraseña.
CONTROL WEB
Para controlar el proyector con un ordenador mediante la red inalámbrica, ajuste el "CONTROL WEB" a "Sí".
ESTADO
Se exhibirán los ajustes de red.
ESTÁNDAR
Los ajustes de red se pueden volver a los ajustes por defecto de fábrica.
Cuando el indicador TEMP y el indicador LAMP están iluminados
Hay dos indicadores en el panel de control del proyector que nos dan información acerca de las condiciones de funcionamiento del proyector. Estos indicadores se iluminan o destellan para advertirle acerca de problemas que hayan ocurrido dentro del proyector, de manera que si observa que uno de los indicadores está activado, desconecte la alimentación y verifique el cuadro mostrado a continuación para averiguar la causa del problema.

| Indicador TEMP | ||
| Exhibición del indicador | Illuminado (rojo)(Lámpara encendida) | Destellando (rojo)(Lámpara apagada) |
| Problema | La temperatura alrededor o la temperatura dentro del aparato ha subido hasta un nivel excesivamente alto. | La temperatura alrededor o la temperatura dentro del aparato ha subido hasta un nivel peligroso, que apaga automáticamente a la lámpara. |
| Causa posible | Los orificios de ventilación pueden estar cubiertos.La temperatura ambiente del lugar de uso puede ser demasiado alta.El filtro de aire puede estar bloqueado. | |
| Remedio | Destape los orificios de ventilación.Instale el proyector en un lugar donde la temperatura esté entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F) y la humedad esté entre 20 % y 80 % (sin condensación). [Si ajusta “VENTILADOR” a “ALTO” (página 47), instale el proyector en un lugar donde la temperatura se encuentro entre 0 °C (32 °F) y 35 °C (95 °F) y | |
| Indicador LAMP | |||
| Exhibición del indicador | Iluminado (rojo) | Destellando (rojo) | |
| Problema | Se acerca el momento de reemplazar la lámpara. | Se ha detectado algo anormal en el circuito de la lámpara. | |
| Causa posible | Aparece “CAMBIO LAMP” en la pantalla después de encender el proyector? | La alimentación puede haber sido conectada justo después de haber sido desconectada. | Puede haber algo anormal en el circuito de la lámpara. |
| Remedio | Esto ocurre cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara se acerca a las 1 800 horas (cuando “ALIM.LAMPARA” ha sido ajustado a “ALTO” y cuando “MODO AI” ha sido ajustado a “APAGADO”). Pida a su concesionario o a un Centro de servicio autorizado que reemplace la lámpara. | Espere un rato hasta que la lámpara se enfríe antes de conectar la alimentación de nuevo. | Desconecte el cable de alimentación siguiendo el procedimiento en la página 26, y luego consulte a un Centro de servicio autorizado. |
NOTA:
- Asegúrese de desconectar el cable de alimentación siguiendo el procedimiento indicado en "Desconexión de la alimentación" en la página 26 antes de realizar ningún procedimiento en la columna "Remedio".
- Si se ancienda al indicador TEMP y la alimentación ca deconnanta
Cuidados y mantenimiento
Limpieza y reemplazo del filtro de aire
Si el filtro de aire se tapa con polvo, la temperatura interna del proyector subirá, el indicador TEMP se iluminará y se desconectará la alimentación del proyector (el Indicador TEMP destellará después que se desconecta la alimentación). El filtro de aire debe ser implado cada 100 horas de uso.
Limpieza
Use una aspiradora de polvo para llmplar el polvo acumulado.

Cubierta del filtro de aire
NOTA:
- Si no se puede limpiar el polvo usando una aspiradora, retire el filtro de aire y enjuáguelo en agua, y luego lave el polvo a mano. Asegúrese de instalar el filtro de aire después de haberlo secado.
- No use detergente al lavar el filtro de aire.
- Si no se puede limpiar el polvo, es hora de reemplazar el filtro de aire. Consulte a su concesionario. Además, si se
Procedimiento de cambio
① Apague la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de acuerdo con el procedimiento indicado en la página 26.
②Dé vuelta suavemente el proyector, y luego retire la cubierta del filtro de aire.

Cubierta del filtro de aire
③ Camble el filtro de aire, y luego instale la cubierta del filtro de aire.

Filtro de alre
NOTA:
- Asegúrese de instalar el filtro de aire antes de usar el provector
Reemplazo de la lámpara
ADVERTENCIA
La lámpara debería ser reemplazada solamente por un técnico calificado.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla.
- La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le puede quemar.
Observaciones sobre el reemplazo de la lámpara
- La lámpara generadora de luz está hecha de vidrio, por lo tanto golpearla o permitir que golpee objetos duros puede hacer que explote. Tenga cuidado al manipular la lámpara.
- Disponga de la lámpara vieja con el mismo cuidado que tendría con una lámpara fluorescente.
- Será necesario usar un destomillador Phillips para quitar la lámpara.
NOTA:
- El proyector no viene con una lámpara de repuesto. Solicite más detalles a su concesionario. Número de producto de la lámpara: ET-LAB10
PRECAUCION:
- No use ninguna lámpara con un número de producto distinto al indicado anteriormente.
Periodo de reemplazo de la lámpara
La lámpara es un producto perecedero. Aunque la vida útil de la lámpara no haya transcurrido, el brillo de la lámpara variará gradualmente. Por lo tanto se recomienda el reemplazo periódico de la misma.
La vida útil normal de la lámpara es de 2 000 horas, sin embargo podría ser necesario cambiarla antes, dependiendo de las características de la lámpara, las condiciones bajo las cuales se está usando la lámpara y el ambiente de instalación.
Se recomienda que siempre tenga una lámpara de repuesto lista para usarla cuando sea necesario.
La lámpara se apagará automáticamente después de aproximadamente 10 minutos cuando se haya llegado a las 2 000 horas de uso debido a que en ese momento existe una mayor posibilidad de que la lámpara explote.
NOTA:
- Las horas de uso explicadas anteriormente son para cuando "ALIM.LAMPARA" en el menú "OPCIONES" se ajusta a "ALTO" y cuando "MODO AI" en el menú "IMAGEN" se ajusta a "APAGADO". Si "ALIM.LAMPARA" se ajusta a "BAJO", o "MODO AI" se ajusta a "ACTIVADO". se puede
| GAMBIO LAMP | Indicador LAMPExhibición en la paLAMP | |
| Más de 1 800 horas | Se exhibe durante 30 segundos. Presionando cualquier botón se borrará la exhibición. | Se ilumina de rojo mientras se proyecta una imagen y en el modo de espera. |
| Más de 2 000 horas | Permanecerá exhibiéndose hasta presionar cualquier botón. |
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
NOTA:
- Si el tiempo de uso de la lámpara es mayor a 2 000 horas (cuando "ALIM.LAMPARA" ha sido ajustado a "ALTO" y cuando "MODO AI" ha sido ajustado a "APAGADO"), el proyector camblará al modo de espera después de aproximadamente 10 minutos de funcionamiento. Los pasos
⑦ hasta ⑪ en la página siguiente deben ser completados en 10 minutos.
①Desconecte el cable de alimentación del proyector sigulendo el procedimiento Indicado en la página 26, y verifique que el área alrededor de la lámpara se ha enfriado.
②Use un destornillador Phillips para girar los tornillos de fijación de la cubierta de la lámpara en la parte de abajo del proyector y luego retire al cubierta de la lámpara.

③Use un destornillador Phillips para aflojar los dos tornillos de fijación de la lámpara hasta que los tornillos giren libremente. Luego sujete el mango de la lámpara y sáquela con cuidado del proyector.

Tornillos de fijación de la lámpara
④ Inserte la lámpara nueva mientras se asegura que la dirección de la inserción es correcta, y luego use
⑤Coloque la cubierta de la lámpara, y luego use un destornillador Phillips para asegurar firmemente los tornillos de fijación de la cubierta de la lámpara.
NOTA:
- Asegúrese de instalar la lámpara y la cubierta de la lámpara firmemente. Si no son instaladas firmemente, esto puede causar la activación del circuito de protección de manera que no se pueda conectar la alimentación.
⑥Conecte el cable de alimentación.
⑦Preslone el botón POWER de manera que una imagen sea proyectada en la pantalla.
NOTA:
- Si se ha desconectado el cable de alimentación durante la proyección cuando se usó el proyector por última vez, la proyección comenzará después de conectar el cable de alimentación (cuando "MEM.ESTADO" en el menú "OPCIONES" se ajusta a "Sí"). Consulte la página 48 para más detalles.
⑧ Preslone el botón MENU para exhibir "MENU PRINCIPAL", y luego preslone el botón ▲ o ▼ para seleccionar "OPCIONES".

⑨ Presione el botón ENTER para exhibir el menú "OPCIONES", y luego presione el botón ▲ o ▼ ▼ para seleccionar "TIEMPO LAMP".
| OPCIONES | |
| COLOR FONDO (AZUL) | |
| INSTALACION (FRONTAL) | |
| MESA/TECHO (MESA) | |
| VENTILADOR (ESTÁNDOR) | |
| ALIM.LAMPARA (ALTO) | |
| TIEMPO LAMP 1820H | |
| FUNC 1 (DAYLIGHT) | |
| TECLA CTRL (Sí) | |
| AUTOAPAGADO (DESACT.) | |
| MEM.ESTADO (Sí) | |
| $ SEL. (DESC) |
⑩Mantenga presionado el botón ENTER durante aproximadamente 3 segundos
| OPCIONES | |
| COLOR FONDO ( AZUL ) | |
| INSTALACION (FRONTAL ) | |
| MESA/TECHO ( MESA ) | |
| VENTILADOR (ESTÁNDAR ) | |
| ALIM.LAMPARA ( ALTO ) | |
| TIME RESET (POWER OFF) | |
| FUNC 1 (DAYLIGHT ) | |
| TEOLA CTRL ( SÍ ) | |
| AUTOAPAGADO (DESACT.) | |
| MEM.ESTADO ( SÍ ) | |
| $ SEL. (MESC) |
"TIEMPO LAMP" camblará a "TIME RESET [POWER OFF]".
NOTA:
- Si se presiona el botón MENU, se cancelará la pantalla de reposición de tiempo de la lámpara.
⑪ Desconecte la alimentación y desenchufe el cable de
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, verifique los siguientes puntos.
| Problema Posible causa | Fágra | |
| No se conecta la alimentación. | ● El cable de alimentación puede no estar conectado.● El suministro principal de alimentación no llega al tomacorriente de la pared.● El indicador TEMP está iluminado o destellando.● El indicador LAMP está iluminado o destollando.● La cubierta de la lámpara no ha sido instalada firmemente. | —5253— |
| No aparece ninguna Imagen. | ● La fuente de la señal de entrada de video puede no estar conectada apropiadamente.● El ajuste de la selección de entrada puede no ser correcto.● El ajuste de “BRILLO” puede estar ajustado en el mínimo posible.● Se puede estar usando la función "SHUTTER" ("OBTURACION"). | —253829 |
| La imagen es borrosa. | ● Puede que la cubierta de la lente todavía éste colocada en la lente.● Puede que el enfoque de la lente no haya sido ajustado correctamente.● Puede que el proyector no esté a la distancia correcta de la pantalla.● La lente puede estar sucia.● El proyector puede estar demasiado inclinado. | —2519,20—18 |
| El color es pálido o grisáceo. | ● Los ajustes “COLOR” o “TINTE” pueden ser incorrectos.● Puede que la fuente de entrada que está conectada al proyector no esté ajustada correctamente. | 38— |
| No se puede escuchar ningún sonido. | ● Puede que la fuente de la señal de audio no esté conectada apropiadamente.● El ajuste de volumen puede estar en el mínimo posible. | —30,33 |
| El mando a distancia no funciona. | ● La pila puede estar gastada.● Puede que la pila no esté insertada correctamente.● Puede haber un objeto entre el mando a distancia y el proyector que esté bloqueando las señales infrarrojas.● El mando a distancia se puede encontrar fuera del | —232323 |
| Problema Posible causa | Página | |
| La imagen no se exhibe correctamente. | Puede que el formato de la señal ("SISTEMA TV") no esté ajustado correctamente.Puede haber un problema con la cinta de video u otra fuente de señal.Quizás está ingresando una señal que no es compatible con el proyector. | 40—62 |
| No aparecen imágenes del ordenador. | El cable puede ser demasiado largo.La salida de video externa del ordenador portátil puede no estar ajustada correctamente.(Será posible cambiar los ajustes de salida externos presionando simultáneamente las teclas [Fn] + [F3] o [Fn] + [F10]. El método actual varía dependiendo del tipo de ordenador, por lo tanto consulte la documentación provista con su ordenador para mayores detalles.)Si el indicador RGB INPUT está apagado, las señales de video no saldrán del ordenador.En el menú "OPCIONES", "SELEC RGB2" se ajusta a "SALIDA" cuando las señales se entran al conector RGB2 IN/1 OUT. | ——1646 |
Limpieza y mantenimiento
Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Limple el gabinete con un paño suave y seco.
Si el exterior está particularmente sucio, empape el paño con agua con una pequeña cantidad de detergente neutral, escurra el paño muy bien, y luego limpie el exterior. Después de la limpieza, seque el exterior con un paño seco. Si usa un paño tratado quimicamente, lea las instrucciones suministradas con el paño antes de usarlo.
No limpie la lente con un paño sucio o que libere pelusas.
Si queda polvo o pelusa en la lente, ese polvo o pelusa será ampliado y proyectado en la pantalla. Use la punta sopladora de una aspiradora para limpiar cualquier polvo o pelusa de la superficie de la lente, o use un paño
Especificaciones
Fuente de alimentación: 100 V - 240 V \~, 50 Hz/60 Hz
Consumo de corriente: 220 W [en el modo de espera (cuando
está detenido el ventilador): Aprox. 4 W]
Amperaje: 2,5 A - 1,3 A
Panel LCD
Tamaño del panel (en diagonal):
PT-LB20NTU/PT-LB20U/PT-LB20SU: Tipo 0,7 (17,78 mm)
PT-LB20VU: Tipo 0,6 (15,24 mm)
Relación de aspecto: 4:3
Arreglo de microlentes: Disponible
Método de exhibición: 3 paneles LCD transparentes (RGB)
Método de accionamiento: método de matriz activa
Resolución:
PT-LB20NTU/PT-LB20U/PT-LB20VU: 786 432 (1 024 x 768) x 3 paneles
PT-LB20SU: 480 000 (800 x 600) x 3 paneles
Lente: Zoom manual (1 - 1,2) / Enfoque manual
PT-LB20NTU/PT-LB20U/PT-LB20VU: F 1,7 - 1,9 f 21,5 mm - 25,8 mm
Frecuencia de barrido (para señales RGB):
Frecuencia de barrido horizontal: 15 kHz - 91 kHz
Frecuencia de barrido vertical: 50 Hz - 85 Hz
Frecuencia del reloj de puntos: Menos de 100 MHz
Señales YPBPR: 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i,
1 080/50l, 720/60p
Sistema de color:
Tamaño de proyección: 838,2 mm - 7 620 mm (33" - 300")
Distancia a la pantalla:
PT-LB20NTU/PT-LB20U: 1,1 m - 10,7 m (3'7'' - 35'1')
PT-LB20SU: 1,1 m - 11,0 m (3'7" - 36'1")
PT-LB20VU: 1,4 m - 12,7 m (4'7" - 41'8")
Desviación del eje óptico
PT-LB20NTU/PT-LB20U/PT-LB20SU: 6:1 (fijo)
PT-LB20VU: 12:1 (fijo)
B. 12. 1. 11. 1A
Conectores
| RGB IN/OUT: | Linea dual, D-sub HD de 15 clavijas (hembra)(Una línea está disponible para la entrada y salida, la cual puede ser seleccionada usando un menú en pantalla.) |
Durante la entrada/salida YPbPr:
| Y: 1,0 V [p-p] (Incluyendo sincronización), 75 Ω | |
| Pb, Pr: | 0,7 V [p-p], 75 Ω |
Durante la entrada/salida RGB:
| R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 Ω |
| HD, VD: TTL, compatible con polaridad |
positiva/negativa automática
| VIDEO IN: Linea única, toma de clavijas RCA |
| 1,0 V [p-p], 7 |
S-VIDEO IN: Línea única, Mini DIN de 4-clavijas
| Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 Ω | |
| AUDIO IN Línea única, | toma de clavijas RCA x 2 (L-R) |
| 0,5 V [ms] | |
| SERIAL: | DIN 8 clavijas (hembra) compatible con RS-232C |
Gabinete: Plástico moldeado(PC/ABS)
Dimensiones:
Ancho: 297 mm (11-11/16")
Altura: 73 mm (2-27/32")
Largo: 210 mm (8-1/4")
Peso:
PT-LB20NTU: 2,2 kg (4,9 lbs.)
PT-LB20U/PT-LB20SU/PT-LB20VU: 2,1 kg (4,6 lbs.)
Ambiente de funcionamiento:
| Temperatura: | 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)[Cuando se ajusta “VENTILADOR” a “ALTO” (página 47): 0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F)] |
| Humedad: | 20% - 80% (sin condensación) |
| Certificaciones: | UL60950, C-ULFCC Class B |
Fuente de alimentación: 3 V DC (Pila de litio CR2025 x 1)
| Rango de funcionamiento: | Approx. 7 m (23') (cuando funciona directamente en frente del receptor de señales) |
| Peso: | 18 g (0,6 ozs.) (incluyendo la pila) |
Dimensiones:
| Ancho: | 40 mm (1-9/16") |
| Largo: | 6,5 mm (-1/4") |
Apéndice
Lista de señales compatibles
| Modo | Resolución de la exhibición (puntos)* | Frecuencia de barrido | Frecuencia del reloj de puntos (MHz) | Calidad de la imagen* | Cambio de tamaño*5 | Formato | ||||
| H (kHz) | V (Hz) | LE20NTU LB20SU LE20NU | LB20SU | LE20NTU LB20SU LB20NU | LB20SU | |||||
| NTSC/NTSC4.43' FAL-WPAILO | 720 x 480i | 1,5 | 5,7 | 59,9 A A OK OK | Video-S-Video | |||||
| PAL-PAL-NSEC4M | 720 x 576i | 1,5 | 5,8 | 50,0 A A OK OK | Video-S-Video | |||||
| 480i | 720 x 480i | 1,5 | 5,7 | 59,8 13,5 A A OK OK | YPeFn-RGB | |||||
| 576i | 720 x 576i | 1,5 | 5,6 | 50,0 13,5 A A OK OK | YPeFn-RGB | |||||
| 480p | 720 x 483i | 1,5 | 5,5 | 59,9 27,0 A A OK OK | YPeFn-RGB | |||||
| 576p | 720 x 576i | 1,3 | 5,0 | 50,0 27,0 A A OK OK | YPeFn-RGB | |||||
| 1 080/60i | 1 920 x 1 080i | 33,8 | 60,0 | 74,3 A A | YPeFn-RGB | |||||
| 1 080/50i | 1 920 x 1 080i | 28,1 | 50,0 | 74,3 A A | YPeFn-RGB | |||||
| 720/60p | 1 280 x 720 | 45,0 | 60,0 | 74,3 A A | YPeFn-RGB | |||||
| VGA400 | 640 x 400i | 1,5 | 70,1 | 25,2 A A OK OK | RGB | |||||
| 640 x 400i | 7,9 | 85,1 | 31,5 A A OK OK | RGB | ||||||
| VGA480 | #4 | 640 x 480i | 1,5 | 59,9 | 25,2 A A OK OK | RGB | ||||
| 640 x 480 | 3,0 | 66,7 | 30,2 A A OK OK | RGB | ||||||
| 640 x 480 | 3,7 | 72,8 | 31,5 A A OK OK | RGB | ||||||
| 640 x 480 | 3,7 | 75,0 | 31,5 A A OK OK | RGB | ||||||
| 640 x 480 | 4,3 | 85,0 | 36,0 A A OK OK | RGB | ||||||
| SVGA | #4 | 800 x 600 | 3,2 | 56,3 | 36,0 A AA OK | RGB | ||||
| 800 x 600 | 7,9 | 60,3 | 40,0 A AA OK | RGB | ||||||
| 800 x 600 | 4,1 | 72,2 | 50,0 A AA OK | RGB | ||||||
| 800 x 600 | 4,9 | 75,0 | 49,5 A AA OK | RGB | ||||||
| 800 x 600 | 5,7 | 85,1 | 56,3 A AA OK | RGB | ||||||
| MAC16 | 832 x 624 | 49,7 | 74,6 | 57,3 A A OK | RGB | |||||
| XGA | #4 | 1 024 x 768 | 48,4 | 60,0 | 65,0 AA A | RGB | ||||
| 1 024 x 768 | 56,5 | 70,1 | 75,0 AA A | RGB | ||||||
| 1 024 x 768 | 60,0 | 75,0 | 78,8 AA A | RGB | ||||||
| 1 024 x 768 | 68,7 | 85,0 | 94,5 AA A | RGB | ||||||
| 1 024 x 768i | 35,5 | 87,0 | 44,8 AA A | RGB | ||||||
| MXGA | 1 152 x 864 | 64,0 | 71,2 | 94,2 A A | RGB | |||||
| 1 152 x 864 | 67,5 | 74,9 | 108,0 B B | RGB | ||||||
| 1 152 x 864 | 76,7 | 85,0 | 121,5 B B | RGB | ||||||
| MAC21 | 1 152 x 870 | 68,7 | 75,1 | 100,0 B B | RGB | |||||
| MSXGA | #4 | 1 280 x 960 | 60,0 | 60,0 | 108,0 B B | RGB | ||||
| SXGA | #4 | 1 280 x 1 024 | 64,0 | 60,0 | 108,0 B B | RGB | ||||
| 1 280 x 1 024 | 80,0 | 75,0 | 135,0 B B | RGB | ||||||
| 1 280 x 1 024 | 91,1 | 85,0 | 157,5 B B | RGB | ||||||
| #4 | 1 400 x 1 050 | 64,0 | 60,0 | 108,0 B B | RGB | |||||
| #4 | 1 400 x 1 050 | 65,1 | 59,9 | 122,4 B B | RGB | |||||
| UXGA | #4 | 1 600 x 1 200 | 75,0 | 60,0 | 162,0 B B | RGB | ||||
*1 La "i" que aparece después de la resolución indica una señal interlazada.
*2 Los siguientes símbolos se usan para indicar la calidad de la imagen.
AA Se puede lograr la máxima calidad de imagen.
Métodos de cálculo de dimensiones de proyección
SI el tamaño de la pantalla (diagonal) es SD (m), entonces se usa primero la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección para la posición con la lente de gran angular (LW) y con la lente de telefoto (LT).

| PT-LB20NTU/PT-LB20U | LW=0,030xSD/0,0254-0,037 |
| LT=0,036xSD/0,0254-0,037 | |
| PT-LB20SU | LW=0,031xSD/0,0254-0,038 |
| LT=0,037xSD/0,0254-0,038 | |
| PT-LB20VU | LW=0,035xSD/0,0254-0,037 |
| LT=0,042xSD/0,0254-0,036 |
Para relaciones de aspecto 16:9, se puede usar la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección.
| PT-LB20NTU/PT-LB20U | LW=0,032xSD/0,0254-0,037 |
| LT=0,039xSD/0,0254-0,037 | |
| PT-LB20SU | LW=0,033xSD/0,0254-0,038 |
| LT=0,040xSD/0,0254-0,038 | |
| PT-LB20VU | LW=0,038xSD/0,0254-0,037 |
| LT=0,046xSD/0,0254-0,037 |
*Los valores obtenidos de las fórmulas anteriores es aproximado.
Uso del conector SERIAL
El conector SERIAL que se encuentra en el panel de conectores del proyector está de acuerdo con la especificación de interfaz RS-232C, por lo tanto se puede controlar el proyector mediante un ordenador personal conectado a este conector.
Conexión
SERIAL (hembra)

NOTA:
- Sólo deberá usar el cable de interfaz serial RS-232C con núcleo de ferrita, tipo ET-ADSER.
Asignación de clavijas y nombres de señales

DIN 8 clavijas Aspecto exterio
| No. de clavijas | Nombre de la señal | Contenido |
| 3 | RXD | Datos recibidos |
| 4 | GND | Tierra |
| 5 | TXD | Datos trasmitidos |
Ajuste de comunicaciones
| Nivel de señal RS-232C | |
| Método de sincronización | Asíncrono |
| Tasa de baudios | 9 600 bps |
| Paridad | Ninguno |
| Cantidad de caracteres | 8 bits |
| Bit de parada 1 bit | |
| Parámetro X Ninguno | |
| Parámetro S Ninguno | |
Formato básico
Los datos enviados desde el ordenador al proyector son transmitidos en el formato indicado a continuación.
| STX | Comando : Parámetro ETX | ||
| Byte de comienzo(02h) | 3 bytes | 1 byte | 1 byte-5 bytes (03h) |
NOTA:
- El proyector no puede recibir el comando dentro de los 10 segundos después de encender la lámpara. Espere 10 segundos antes de enviar el comando.
- Si envía múltiples comandos, verifique que se haya recibido respuesta del proyector para un comando antes de enviar el siguiente comando.
- Cuando se envía un comando que no requiere parámetros, no son
Comandos de Control
La siguiente tabla muestra los comandos que el ordenador personal puede usar para controlar el proyector.
| Comando | Contenido de control | Observaciones |
| Alimentación ONP | En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON.OL El comando PON se ignora durante el control ON de la lámpara.Si se recibe un comando PON mientras está funcionando el ventilador de enfriamiento después que la lámpara ha ORSido apagada, la lámpara no se enciende de nuevo inmediatamente, a fin de proteger la lámpara. | |
| Alimentación OFF | ||
| VolumenAVL | Parámetro000-063 (Valor de ajuste 0-63) | |
| IIS | Selección de la señal de entrada | ParámetroVID=VIDEO SVD=S-VIDEORG1=RGB1 RG2=RGB2NWP=NETWORK (Sólo PT-LB20NTU) |
| QSS | Pregunta de condición de la lámpara ON | Rellamada0 = Espera1 = Control de la lámpara ON2 = Lámpara ON3 = Control de la lámpara OFF |
| OSH | Función de obturador | El funcionamiento cambiará entre ON y OFF cada vez que se envía el comando. No cambie el funcionamiento entre ON y OFF después de períodos cortos de tiempo. |
Especificaciones del cable
(Cuando se conecta a un ordenador personal)
En el provector
En el ordenador
(especificaciones DTE)

Dimensiones

Reconocimiento de marcas registradas
- VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc.
- S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.




