PHONIC XP 5000 - Recepteur

XP 5000 - Recepteur PHONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XP 5000 PHONIC en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PHONIC XP 5000 - page 13
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo Amplificador de potencia
Modelo XP 5000
Marca Phonic
Dimensiones (An x Al x Pr) 482 x 150 x 400 mm (19" x 5.9" x 15.7")
Peso 30.2 kg (66.6 lbs)
Requisitos de alimentación 100-120V ~ 220-240V CA, 50/60 Hz (configurado de fábrica)
Potencia de salida (Estéreo) 1050W (8Ω), 1600W (4Ω), 2500W (2Ω) al 1% THD
Potencia de salida (Puente Mono) 3600W (8Ω), 5000W (4Ω) al 1% THD
Modos de operación Estéreo, Paralelo, Puente Mono
Conectores de entrada XLR, TRS de 1/4", Regleta de bornes
Conectores de salida Bornes de conexión, Speakon (CH1 cableado para bi-amplificación)
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20 kHz (+0/-1 dB), 5 Hz - 50 kHz (+0/-3 dB)
Impedancia de entrada 20 kΩ balanceado, 10 kΩ desbalanceado
Ganancia de voltaje 41x (36 dB)
Factor de amortiguamiento >250 @ 8Ω
Distorsión (SMPTE-IM) <0.02%
Protección Cortocircuito, circuito abierto, térmica, ultrasónica, RF, protección DC tipo crowbar
Refrigeración Dos ventiladores de velocidad variable, flujo de aire de atrás hacia adelante
Indicadores Encendido (Ámbar), Paralelo (Verde), Puente (Rojo), CLIP/LIM (Rojo), PROTECT (Amarillo), Señal (-40, -20, -10 dB Verde)
Controles (Frontal) Interruptor de encendido, controles de ganancia con muescas (41 posiciones)
Controles (Trasero) Interruptores DIP para HPF (30/50 Hz), limitador de clip, selección de modo; disyuntor por canal; interruptor de desacople de tierra
Montaje Rack de 19", 3U (5.25")
Accesorios incluidos Cable de alimentación, manual de usuario

Preguntas frecuentes - XP 5000 PHONIC

¿Cuál es la potencia de salida del amplificador Phonic XP 5000?
En modo estéreo, el XP 5000 entrega 1050W por canal a 8 ohmios, 1600W a 4 ohmios y 2500W a 2 ohmios (1% THD). En modo puente mono, proporciona 3600W a 8 ohmios y 5000W a 4 ohmios (1% THD).
¿Cómo configuro el amplificador en modo estéreo?
Coloque los interruptores DIP 4, 5, 7 y 8 en la posición izquierda (APAGADO). Asegúrese de que los interruptores 6 y 9 también estén a la izquierda para deshabilitar los indicadores de paralelo y puente. Conecte los altavoces a las salidas correspondientes.
¿Qué conectores de entrada están disponibles en el XP 5000?
El amplificador cuenta con conectores de entrada XLR balanceados, TRS de 1/4" y regleta de bornes para una conectividad flexible.
¿Cómo puedo reducir el recorte (clipping) y proteger mis altavoces?
Active el limitador de pico incorporado colocando el interruptor DIP 3 (canal 1) y el interruptor DIP 10 (canal 2) en la posición derecha (ENCENDIDO). También use el filtro de paso alto (30Hz o 50Hz) para eliminar frecuencias subsónicas.
¿Cuál es la diferencia entre los modos estéreo, paralelo y puente?
Estéreo: cada canal opera de forma independiente. Paralelo: la misma señal de entrada alimenta ambos canales, pero las salidas son separadas (las cargas deben estar por encima de 2Ω cada una). Puente mono: combina ambos canales para alimentar una sola carga con el doble de potencia (la carga debe estar por encima de 4Ω).
¿Cómo cableo el conector Speakon para modo estéreo o puente?
Para estéreo, conecte el canal 1 a los pines 1+ y 1-, el canal 2 a los pines 2+ y 2-. Para puente mono, conecte el altavoz entre el pin 1+ (BRG+) y el pin 2+ (BRG-). Consulte el diagrama de pines en el amplificador.
¿Cuáles son los requisitos de voltaje y potencia?
El amplificador funciona con 100-120V o 220-240V CA (configurado de fábrica), 50/60 Hz. Para modelos de 120V, se recomienda un circuito de 20A. El consumo de energía es típicamente de 14,4A a 120V.
¿Cómo limpio el amplificador?
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar. Use solo un paño seco; no use limpiadores líquidos ni en aerosol. Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo.
¿Qué debo hacer si el LED PROTECT permanece encendido?
Verifique si hay cortocircuitos en los terminales de los altavoces o una impedancia de carga excesivamente baja. El amplificador permanecerá en protección hasta que se solucione la falla. Mejore la ventilación si hay sobrecalentamiento.
¿Se puede montar el amplificador en un rack?
Sí, se adapta a un rack estándar de 19" y requiere 3U (5.25") de espacio vertical. Use cuatro tornillos de rack y arandelas de copa. Asegure un flujo de aire adecuado sin bloquear las ventilaciones frontal o trasera.

Preguntas de los usuarios sobre XP 5000 PHONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XP 5000 - PHONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XP 5000 de la marca PHONIC.

MANUAL DE USUARIO XP 5000 PHONIC

User's Manual
Manual del Usuario

XP 5000

POWER AMPLIFIER

AMPLIFICADOR DE POTENCIA

ENGLISH ......I

ESPAÑOL ......II

USER'S MANUAL

CONTENTS

INTRODUCTION 1

FEATURES 1

INSTALLATION 1

FRONT PANEL DESCRIPTION 2

REAR PANEL DESCRIPTION 3

SPECIFICATIONS 5

APPENDIX

DIMENSIONS 1

BLOCK DIAGRAMS 1

DESCRIPCIÓN DE PANEL FRONTAL 2

DESCRIPCIÓN DE PANEL DORSAL 3

ESPECIFICACIONES 5

APPENDIX

DIMENSIONES 1

DIAGRAMAS DE BLOQUE 1

Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  1. Lea estas instrucciones antes de operar este aparato.

  2. Mantenga este instructivo para futuras referencias.

  3. Preste atención a todas las advertencias para asegurar una operación adecuada.

  4. Siga todas las instrucciones indicadas en este instructivo.

  5. No utilize este aparato cerca del agua o en lugares donde se puedan dar condensaciones.

  6. Limpie solamente con lienzos secos. No utilice aerosol ni limpiadores líquidos. Desconecte este aparato antes de limpiarlo.

  7. No bloque ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante.

  8. No lo instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, registros de calor, estufas, u otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

  9. No deshaga la opción de seguridad del plug polarizado o aterrizado. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas una más grade que la otra. Una clavija del tipo polarizado tiene dos cuchillas y un diente.

La cuchilla más ancha o el tercer diente esta incluido para su seguridad. Si esta clavija no se acomoda en su toma corriente, consulte un electricista para que cambie el toma corriente obsoleto.

  1. Proteja el cable de electricidad de ser pisado o picado particularmente en la clavija, los receptaculos y en el punto donde estos salgan del aparato. No pise los cables de alimentación de AC.

  2. Utilice solamente accesorios o demás cosas especificadas por el fabricante.

  3. Transporte solamente con un carro, pedestal, tripie

abrazaderas o mesas espedicifadas por el fabricante, o incluidas con el aparato. Si se utiliza un carro, tenga precaución cuando mueva el carro con el aparato para evitar lesicio de cualquier tipo.

PHONIC XP 5000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

  1. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se ocupe en periodos largos de tiempo.

  2. Refiera todo el servicio al personal calificado. Se requiere de servicio cuando el aparato a sido dañado en cualquier manera, por ejemplo cuando el cable de alimentación de voltaje o la clavija han sido dañados, si se ha derramado líquido o si algun objeto a caído en el aparato, o si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no funcione normalmente o si ha sufrido una caída.

PHONIC XP 5000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

PRECAUCION

RIESGO DE SHOCK ELECTRICO NO ABRIR

PHONIC XP 5000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO NO REMUEVA LA TAPA (O LA CUBIERTA) NO HAY REFACCIONES DENTRO MANDE A SERVICIO CON EL PERSONAL CALIFICADO

PHONIC XP 5000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

El simbolo con una flecha encerrado en un triangulo equilátero, es para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro del chasis del producto que pudiera ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de shock eléctrico a las personas.

PHONIC XP 5000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

El punto de exclamación dentro de un triangulo equilátero es para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el equipo.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de shock o fuego eléctrico no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

PRECAUCION: No use controles, ajustes, no realice procedimientos diferentes a los especificados, esto puede resultar en una peligrosa exposición a la radiación.

PHONIC

INTRODUCCION

Gracias por elegir el amplificador de potencia de la serie XP de Phonic. La unidad está diseñada para proporcionar una buena combinación de energía, claridad de audio, confiabilidad y durabilidad. Un sistema eficiente de disipación de calor que consta de un disipador de calor de área de superficie alta con dos ventiladores de velocidad variable asegura enfriamiento silencioso y confiable. La buena calidad de sonido y una construcción ro bust a hacen que es ta unidad sea id eal par a una multiplicidad de tareas de amplificación; desde instalaciones del estudio a DJs móviles, lugares de alabanza y bandas en gira. Para obtener el mejor rendimiento de su amplificador de potencia XP, por favor lea cuidadosamente este manual del usuario y guardelo para la referencia futura.

CARACTERÍSTICAS

  • Funcionamiento poderoso avanzado – diseño de circuito de tercera generación
  • Salida de corriente continua alta desde transformador toroidal fuerte
  • Limitador de pico de entrada conmutable y filtro de paso alto seleccionable (30 Hz, 50 Hz) para reducir la distorsión y protege los altavoces
  • Dos controles de ganancia a pasos montados en la parte frontal
  • Modos de amplificador seleccionables estéreo, paralelo & bridge mono
  • Interruptor Ground Lift para ayudar a prevenir el zumbido
  • Nivel de señal en -40, -20, -10, indicadores LED de protección y clip para monitorear el funcionamiento
  • LEDs de modo bridge mono y paralelo
  • Controles de ganancia a pasos
  • Diseño de recuperación rápida para distorsión más baja si ocurre el recorte
  • Conectores XLR/TRS para flexibilidad de entrada máxima
  • Conectores de entrada de tira de barrera para instalaciones permanentes
  • Salidas de altavoz binding post de 5-vías y speakon
  • 2 ventiladores de velocidad variable de ventilación
  • Cubierta muy fuerte
  • Cabe en un rack estándar de 19"

INSTALACIÓN

MONTAJE

Los amplificadores de potencia pueden ser instalados en un rack de equipo de 19" estándar. Esto requiere 3 unidades (5.25 pulgadas) de espacio de rack vertical y asegurado al gabinete de rack con 4 tornillos del montaje de rack y arandelas de cup. En un rack, es mejor montar las unidades una sobre otra, con por lo menos una unidad de espacio entre dos amplificadores. Esto proporciona una circulación de aire y soporte más eficiente.

ENFRIAMIENTO

Dos ventiladores de velocidad variable comienza a funcionar tan pronto como se enciende. Antes de montar su amplificador, usted debe familiarizarse con los requisitos de enfriamiento.

El aire fluye de adelante hacia atrás, así que es importante no bloquear las rejillas de aire delanteras de amplificador. Si el amplificador es montado en rack, deje cierto espacio en el delantero de rack para prevenir que el aire calentado se corre nuevamente dentro de la circulación de aire de delante-hacia-atrás.

Las restricciones de la circulación de aire son la causa más común del enfriamiento inadecuado. Pueden resultar del montaje incorrecto, de bultos de cables eléctricos, de filtros estorbados del polvo y de puertas de rack cerradas. Monte el amplificador que permite suficiente circulación de aire fuera de las salidas delanteras para asegurar que su amplificador funciona correctamente.

CABLEADO

Los conectadores de entrada balanceados de XLR y TRS aceptarán la salida de nivel de línea de la mayoría de los dispositivos para máxima conveniencia de la entrada. Los conectadores integrados del amplificador XLR y TRS pueden ser cableados tanto para fuentes balanceada como desbalanceada, flotante o a tierra. El conectador de salida es un binding post con Speakon que proporciona una conexión fácil al usar los enchufes banana, spade lugs o cables pelados.

CABLEADO DE ENTRADA
XLR Balanceado
PIN2. Hot(+) PIN3. Cold(-) PIN1. Screen (GND)

XLR Desbalanceado
Balanceado
Jack de 3 polos
Desbalanceado
Jack de 3 polos

PHONIC XP 5000 - CABLEADO - 2

SALIDA DE PIN DE SPEAKON
CH1

DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL

1. LED DE CLIP/LIM (ROJO)

Cuando la señal de audio conduce el circuito de salida del amplificador más allá de su capacidad de la energía, se recortará. El limitador de pico detecta esto y reduce rápidamente la ganancia para minimizar la cantidad de sobremarcha, para preservar tanto de la dinámica del programa como sea posible.

2. LED DE PROTECCIÓN (AMARILLO)

El amplificador de potencia presenta varios tipos de protección para prevenir daño al circuito durante condiciones de encendido o de avería. El circuito de protección de encendido previene daños a los altavoces mientras se presenta la energía. Cuando el amplificador está encendido, el LED de protección se encenderá por algunos segundos y, luego se apaga, indicando que el circuito se ha cerrado, conectando los altavoces con el amplificador.

El LED de protección también se presenta si los terminales del altavoz se ponen en cortocircuito, o la impedancia de la carga entre ellos es demasiada baja. Bajo estas circunstancias, el LED de protección permanecerá encendido hasta que la condición de avería es rectificada.

Si los disipadores de calor grandes del amplifier bajan por razones termales, deje la energía conectada con el amplificador, trate de mejorar la ventilación y reduzca la ganancia. Sin la energía, el ventilador no puede funcionar y, el amplificador requerirá más tiempo para alcanzar a una temperatura suficientemente baja para recomenzar.

3. LED DE SEÑAL (VERDE)

Cada canal del amplificador de potencia presenta una luz de señal para mostrar cuánto de una señal de audio se ha introducido al canal. El umbral para el indicador es de -40 dB, cualquier ruido sobre este nivel hará que se encienda el LED.

4. CONTROL DE GANANCIA

Estas dos perillas son controles de nivel para cada canal del amplificador. La ganancia aumenta con la perilla girada hacia la derecha. Esta unidad ofrece controles de ganancia a pasos.

5. INTERRUPTOR DE ENERGÍA

Aunque los amplificadores de la serie XP presenta enmudecimiento de encendido, es siempre una buena práctica reducir ambos controles de ganancia antes de encender el amplificador. El procedimiento encendido para un sistema de audio debe empezar con los instrumentos y luego la mezcladora y, usted debe verificar que todas las operaciones del sistema sean normales antes de encender el amplificador.

6. DISPLAY

Cuando el amplificador se cambia al modo bridge mono, el LED bridge al lado de logo de PHONIC se encenderá en rojo. Cuando el amplificador se cambia al modo paralelo, el LED paralelo al lado del LED bridge se encenderá en amarillo.

PHONIC XP 5000 - DISPLAY - 1

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO

7. VENTILADOR

Estos dos ventiladores de velocidad variable mantienen automáticamente una temperatura interna segura. Mantenga los agujeros de ventilación despejados para permitir la circulación de aire completa. El aire caliente será sacado por el dorso del amplificador, así que no permanece en el rack y, asegure que pleno aire fresco puede entrar a rack.

8. CABLE DE ENERGÍA

Todas las unidades se envían con un enchufe y cable apropiado para voltaje AC requerido. Este producto está equipado con un enchufe a tierra de 3-alambres. Esto es una característica de seguridad y no debe ser rechazada. Chequee el voltaje AC antes de conectar el enchufe.

9. PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA DE CHASIS

Por favor consulte su código de seguridad local para conexión a tierra apropiada.

10. CONECTORES DE SALIDA

Se proporciona un par de conectores binding posts y Speakon versátiles para la conexión de salida a cada canal. Los altavoces pueden ser conectados fácilmente usando enchufes banana, spade lugs, cables pelados o conectadores Speakon. Los spade lugs y cables pelados deben ser atornillados firmemente, para evitar un cortocircuito. El conectador Speakon para el canal 1 incluye puntos de conexión de pin de canal 1, canal 2 y bridge mono. Una información de salida de pin puede ser encontrada al lado del conectador Speakon.

11. CONECTORES DE ENTRADA

El amplificador de potencia ofrece conectadores de entrada XLR y TRS para su conveniencia de conexión. En XP5000 y 5100, los usuarios también encontrarán entradas de tira de barrera. Las entradas de la tira de barrera se deben atornillar firmemente para no dejar que el oxígeno entre a la conexión. Éstos son más utilizados en instalaciones de largo plazo o permanentes.

14. INTERRUPTOR A TIERRA - FLOTANTE

Este interruptor permite que el circuito y chasis a tierra sean separados en caso de un conflicto de conexión a tierra. En uso normal, el interruptor debe estar en la posición a tierra. El levantamiento de la conexión a tierra (lo cual se llama posición flotante) puede resolver el conflicto de conexión a tierra, pero significa que la conexión a tierra del circuito depende del otro equipo conectado. Las deficiencias en la conexión a tierra de otros componentes afectarán a la calidad de sonido y causarán zumbido del lazo de conexión a tierra. Para la mejor combinación de seguridad y funcionamiento, es altamente recomendado setear el interruptor en la posición "grouding on" (poner a tierra).

18. INTERRUPTORES DE MODO

HPF

Estos interruptores (interruptores DIP 1 y 2 para canal 1, 11 y 12 para canal 2) pueden activar un filtro de paso alto de 30Hz o 50Hz, que rol off señales debajo de 30 Hz o 50 Hz. Esto mejora funcionamiento de sub bass limitando el movimiento cono de sub bass. Hará más energía disponible para el rango de frecuencia tasado de los altavoces.

HPF ON 50Hz FILTER FILTER OFF CH1 FILTER ON 3 4 5 6 7 8 9 10 FILTER ON 50Hz FILTER FILTER OFF FILTER ON 30Hz FILTER

ENCENDIDO/APAGADO DE LIMITADOR

Estos interruptores DIP (interruptores DIP 3 para canal 1 y número 10 para canal 2) le permite activar el circuito de limitador de pico integrado en el amplificador de potencia. Esta función reducirá la distorsión y protegerá los altavoces. Para activar los limitadores integrados, los interruptores DIP 3 (limitador de canal 1) y 10 (limitador de canal 2) deben estar seteados a la posición derecha.

LIMITERS ON CH1 1 OFF ON LIMITER 4 5 6 7 8 9 OFF ON 11 CH2 12

LIMITERS OFF CH1 1 OFF ON LIMITER 4 5 6 7 8 9 OFF ON 11 CH2 12

PARALELO / ESTÉREO / BRIDGE MONO

Apague la energía antes de cambiar el modo de operación para evitar dañar su mezcladora XP. Los interruptores DIP número 4 y 5 permiten a los usuarios a cambiar entre los modos de entrada estéreo y paralelo, mientras que los interruptores DIP 7 y 8 son utilizados para activar el modo bridge mono. Los interruptores DIP 6 y 9 son utilizados para activar los indicadores de Paralelo y Bridge Mono, respectivamente.

Modo Estéreo: cada canal del amplificador funciona independientemente con su propia señal y altavoces. Para setear el amplificador a modo estéreo, setee los interruptores DIP 4, 5, 7 y 8 a la posición izquierda. Los interruptores DIP 6 y 9 deben estar seteados a la posición izquierda, para asegurar que los indicadores de paralelo y de bridge mono están apagados. La carga de cada altavoz en el modo estéreo debe ser arriba de 2ohms.

Modo Paralelo: este modo permite la entrada de canal 1 alimentar al canal 2 también, permitiendo las salidas de canal 1 y 2 conducen sus propios altavoces independientemente, no obstante, con la misma fuente. Para setear a modo paralelo, los interruptores DIP 4 y 5 deben estar seteados a la derecha, sin embargo, los interruptores 7 y 8 deben estar posicionados a la izquierda. Usted también puede activar el indicador de paralelo seteando el interruptor DIP 6 a la derecha y el interruptor DIP 9 a la izquierda. La carga de cada altavoz en el modo paralelo debe ser arriba de 2 ohms.

Bridge Mono: la señal de ambas entradas está combinada y alimentada a través de las salidas bridge mono a dos veces de potencia. El control de ganancia de canal 2 debe estar seteado a un mínimo y una carga tasada debe ser usada para mayor potencia de salida. Para setear a modo bridge mono, los interruptores DIP 4, 5, 7, 8 y 9 deben estar todos seteados a la derecha y, los interruptores 6, 10 y 11 deben estar seteados a la izquierda. Usted también puede activar el LED de Bridge Mono seteando el interruptor DIP 9 a la derecha y el interruptor DIP 6 a la izquierda. La carga de altavoz en el modo bridge mono debe ser arriba de 4 ohms.

STEREO MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Stereo Mode PARALLEL INPUTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Parallel Mode BRIDGE MONO MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SWITCH OFF THE CH2 CLIP LIM AND FILTER, SET CH2 GAIN (-30). 11 12 USE THE BRIDGE MONO SPEAKER CONNECTION. Bridge Mode

ESPECIFICACIONES

XP 5000
Modo Estéreo (conduciendo ambos canales)Energía de Sailida Promedio Continuo Por Canal
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD1050W
4 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD1600W
2 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD2000W
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD1100W
4 ohms EIA 1kHz 0.1% THD1800W
2 ohms EIA 1kHz 1% THD2500W
Modo Bridge MonoEnergía de Salida Promedio Continuo
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD3200W
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD3600W
4 ohms EIA 1kHz 1% THD5000W
Todos lo Modelos
Distorsión (SMPTE-IM) <0.02%
Distorsión (Típico) 20Hz-20kHz: 10dB bajo energía tasada <0.02%
Distorsión (Típico) 1kHz y bajo: tada energía tasada <0.02%
Respuesta en Frecuencia20Hz-20KHz, 8 ohms, filtro LF bypass, +0/-1dB5Hz a 50kHz, 8 ohms, filtro LF bypass, +0/-3dB
Factor de Amortiguación >250 @ 8 ohms
Ruido (desponderado) 100 dB debajo de salida tasada (20 Hz a 20 kHz, carga de 8 ohms)
Sensibilidad de entrada 1.42 Vrms para 1000 watts en 8 ohms
Controles de panel frontalInterruptor de energía AC, control de ganancia de CH1 & CH2 con 41 pasos
Controles de panel dorsoInterruptor DIP de 12-polos presenta encendido/apagado de filtro de paso alto, filtro de paso alto a 30/50 Hz, control de encendido/apagado de Limitador de Clip para cada canal e interruptores para seleccionar Modo Estéreo, Paralelo o Bridge. Interruptor de circuito de botón para cada canal. Interruptor deslizante para A Tirra/Flotante
Ganancia de Voltaje 41x (36dB)
Impedancia de Entrada 20 k ohms balanceada, 10 k ohms desbalanceada
IndicadoresEnergía-Encendido: logo de Phonic ámbar; Paralelo: Icono de contraluz verde; Bridge: Icono de contraluz rojo; CLIP/LIM: LED Rojo; PROTECCIÓN: LED Amarillo, LED Verde para -10dB, -20dB y -40dB Luces de Señal
Entrada de ConectoresJacks XLR, 1/4" TRS y tira de barrera
Salida de ConectoresSalidas de binding posts y speakon (cableado de speakon de Ch1 para biamp)
EnfriamientoVentilador de velocidad variable continuo, flujo de aire de atrás hacia adelante
Protección de AmplificadorCortocircuito, circuito abierto, termal, utrasónica, y protección RF. Estable en cargas mal emparejadas
Protección de CargaEnmudecimiento de encendido/apagado, perilla de salida de avería de DC
Circuito de SalidaAmplificador de Clase H
Requisitos de Energía (depende de la región)100-120VAC, 220-240VAC (+/- 10%), 50/60Hz (configurado de fábrica); modelo 120V requiere 20 amp
Interruptores de CircuitoDos (uno para cada canal): modelos 100 y 120 V: 20 amp / modelos 230 V: 10 amp
Dimensiones (AnxAlxP)482 x 150 x 400mm (19" x 5.9" x 15.7")
Peso30.2 kg (66.6 lbs)

SERVICIO Y REPARACIÓN

Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca de usted en http://www.phonic.com/where/.

INFORMACIÓN DE LA GARANTIA

Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía. Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo, cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.

SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO

Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. Nosotros haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible.

support@phonic.com

http://www.phonic.com

PHONIC

DIMENSIONS DIMENSIONES
PHONIC XP 5000 - SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO - 1
measurements are shown in mm/inches
Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas.

BLOCK DIAGRAMS DIAGRAMAS DE BLOQUE
PHONIC XP 5000 - SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO - 2

flowchart
graph TD
    A["L CH Attenuator"] --> B["30Hz 50Hz HIGH PASS FILTER"]
    B --> C["L CH LIMITER"]
    B --> D["LED INDICATOR"]
    C --> E["THermal Sensing"]
    D --> F["MUTING"]
    E --> G["OVER CURRENT DETECTION"]
    F --> H["MUTING"]
    G --> I["R CH MAX SPECTED"]
    H --> J["R CH MAX SPECTED"]
    I --> K["DC FAN SPEED"]
    J --> L["DC FAN SPEED"]
    K --> M["THermal Sensing"]
    L --> N["THermal Sensing"]
    M --> O["R CH MAX SPECTED"]
    N --> P["R CH MAX SPECTED"]
    O --> Q["LED INDICATOR"]
    P --> R["LED INDICATOR"]
    Q --> S["OUT"]
    R --> T["OUT"]
    U["L CH SP OUT"] --> V["1 STEP POSITIVE POWER SUPPLY"]
    V --> W["2 STEP POSITIVE POWER SUPPLY"]
    W --> X["1 STEP NEGATIVE POWER SUPPLY"]
    X --> Y["2 STEP NEGATIVE POWER SUPPLY"]
    Y --> Z["1 STEP POSITIVE POWER SUPPLY"]
    Z --> AA["2 STEP NEGATIVE POWER SUPPLY"]
    AA --> AB["R CH SP OUT"]
    AC["R CH Attenuator"] --> AD["30Hz 50Hz HIGH PASS FILTER"]
    AD --> AE["R CH LIMITER"]
    AD --> AF["LED INDICATOR"]
    AE --> AG["R CH MAX SPECTED"]
    AF --> AH["R CH MAX SPECTED"]

PHONIC

WWW.PHONIC.COM

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHONIC

Modelo : XP 5000

Categoría : Recepteur