CSP12MISTRAL - Aire acondicionado CORBERO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CSP12MISTRAL CORBERO en formato PDF.
| Tipo de Producto | Aire acondicionado tipo split, inverter |
| Modelo | CSP12MISTRAL |
| Marca | Corbero |
| Capacidad de Refrigeración | 12,000 Btu/h |
| Capacidad de Calefacción | 12,000 Btu/h (bomba de calor) |
| Refrigerante | R32 |
| Alimentación Eléctrica | 220-240 V~, 50 Hz, monofásica |
| Dimensiones de la Unidad Interior (AnxAlxPr) | Aprox. 800 x 300 x 200 mm |
| Dimensiones de la Unidad Exterior (AnxAlxPr) | Aprox. 800 x 550 x 300 mm |
| Peso de la Unidad Interior | Aprox. 12 kg |
| Peso de la Unidad Exterior | Aprox. 35 kg |
| Longitud Máxima de Tubería | 25 m |
| Diferencia de Altura Máxima | 10 m |
| Carga Adicional de Refrigerante | 15 g/m para tuberías de más de 5 m |
| Modos de Operación | Automático, Frío, Seco, Ventilador, Calor |
| Funciones Especiales | ECO, TURBO, MUTE, SLEEP, I FEEL, AUTO-LIMPIEZA, ANTI-MOHO, TEMPORIZADOR, OSCILACIÓN, Bloqueo Infantil, Pantalla Apagada |
| Velocidades del Ventilador | Auto, Silencio, Baja, Baja-Media, Media, Media-Alta, Alta, Turbo |
| Control Remoto | Sí, con pantalla LCD |
| Conectividad Wi-Fi | Sí (App Smart Life) |
| Limpieza del Filtro | Recomendado cada 3 meses; lavar con agua jabonosa |
| Características de Seguridad | Protección contra sobrecargas, conexión a tierra, descongelación automática, retardo del compresor (3 min) |
| Garantía | 3 años en el equipo, 7 años en el compresor (España/Portugal) |
Preguntas frecuentes - CSP12MISTRAL CORBERO
Preguntas de los usuarios sobre CSP12MISTRAL CORBERO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSP12MISTRAL - CORBERO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSP12MISTRAL de la marca CORBERO.
MANUAL DE USUARIO CSP12MISTRAL CORBERO
Por favor lea este, manual detenidamente antes de hacer funcionar la unidad. El conocimiento del correcto uso del aparato le brindará mayor seguridad y un funcionamiento óptimo más prolongado. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.
Gracias una vez más
CONTENIDOS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....1
NOMBRE DE PIEZAS 4
MANDO A DISTANCIA 6
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN....19
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR....22
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 27
OPERACIÓN DE PRUEBA....30
MANTENIMIENTO 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR
- Lea esta guía antes de instalar y usar el dispositivo.
- Durante la instalación de las unidades interiores y exteriores, el acceso al área de trabajo debe estar prohibido para los niños. Accidentes imprevisibles podrían ocurrir.
- A segúrese de que la base de la unidad exterior esté firmemente fijada.
- Compruebe que el aire no puede entrar en el sistema de refrigerante y verifique si hay fugas de refrigerante al mover el aire acondicionado.
- Realice un ciclo de prueba después de instalar el aire acondicionado y registre los datos de funcionamiento.
- Proteja la unidad interior con un fusible de capacidad adecuada para la corriente de entrada máxima o con otro dispositivo de protección contra sobrecarga.
- Asegúrese de que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de identificación. Mantenga limpio el interruptor o el enchufe de alimentación. Inserte la clavija de alimentación correcta y firmemente en el tomacorriente, evitando así el riesgo de descarga eléctrica o incendio debido a un contacto insuficiente.
- Compruebe que el tomacorriente es adecuado para la clavija; de lo contrario, cambie el tomacorriente.
- El aparato deberá estar equipado con medios de desconexión de la alimentación, teniendo un aislamiento de contacto en todos los polos que proporcionen una desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III, y estos medios deben incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
- El aire acondicionado debe ser instalado por personas profesionales o cualificadas.
- No instale el aparato a menos de 50 cm de sustancias inflamables (alcohol, etc.) o de recipientes presurizados (por ejemplo, aerosoles).
- Si el aparato se usa en áreas sin posibilidad de ventilación, se deben tomar precauciones para evitar que cualquier fuga de gas refrigerante permanezca en el medio ambiente y cause peligro de incendio.
- Los materiales de embalaje son reciclables y deben eliminarse en los contenedores de residuos separados. Lleve el aire acondicionado al final de su vida útil a un centro especial de recogida de desechos p disposición.
- Solo use el aire acondicionado como se indica en este folleto. Estas instrucciones no están destinadas a cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Al igual que con cualquier electrodoméstico, siempre se recomienda el sentido común y la precaución para su instalación, operación y mantenimiento.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales aplicables.
- Antes de acceder a los terminales, todos los circuitos de alimentación deben estar desconectados de la fuente de alimentación.
- El aparato debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
- Este aparato puede ser manipulado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR
- No intente instalar el acondicionador solo; contacte siempre con el técnico especializado.
- La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por técnico especializado. En cualquier caso, desconecte el aparato de la alimentación antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
- Asegúrese de que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de identificación. Mantenga limpio el interruptor o el enchufe de alimentación. Inserte la clavija de alimentación correcta y firmemente en el tomacorriente, evitando así el riesgo de descarga eléctrica o incendio debido a un contacto insuficiente.
- No desconecte el enchufe para apagar el aparato cuando esté en funcionamiento, ya que esto podría crear una chispa y provocar un incendio, etc.
- Este aparato ha sido fabricado para los ambientes domésticos con aire acondicionado y no debe utilizarse para ningún otro propósito, como para secar la ropa, enfriar alimentos, etc.
- Utilice siempre este aparato con el filtro de aire montado. El uso del acondicionador sin filtro de aire podría causar una acumulación excesiva de polvo o desechos en las partes internas del dispositivo con posibles fallos posteriores.
- El usuario es responsable de tener el aparato instalado por un técnico cualificado, que debe comprobar que esté conectado a tierra de acuerdo con la legislación vigente e insertar un disyuntor termomagnético.
- Las baterías en el mando a distancia deben reciclarse o desecharse adecuadamente. Disposición de las baterías de desecho --- Deseche las baterías como basura municipal clasificada en el punto de recogida accesible.
- Nunca permanezca expuesto directamente al flujo de aire frío durante mucho tiempo. La exposición directa y prolongada al aire frío podría ser peligrosa para su salud. Se debe tener especial cuidado en las habitaciones donde hay niños, ancianos o enfermos.
- Si el aparato emite humo o un olor a quemado, corte inmediatamente la alimentación y comuníquese con el Centro de Servicio.
- El uso prolongado del dispositivo en tales condiciones podría provocar incendios o electrocución.
- Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un Centro de Servicio autorizado del fabricante. La reparación incorrecta podría exponer al usuario al riesgo de descarga eléctrica, etc.
- Desenganche el interruptor automático si usted prevé no utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. La dirección del flujo de aire debe ajustarse adecuadamente.
- Las aletas deben dirigirse hacia abajo en el modo de calefacción y hacia arriba en el modo de refrigeración.
- Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la fuente de alimentación cuando permanecerá inactivo durante un período prolongado y antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
- Seleccionar la temperatura más adecuada puede evitar daños a este aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONES
- No doble ni tire ni comprima el cable de alimentación, ya que esto podría dañarlo. Las descargas eléctricas o incendios probablemente se deban a un cable de alimentación dañado. Solo los técnicos profesionales deben reemplazar los cables de alimentación dañados.
- No use extensiones o ladrones.
- No toque el aparato con los pies descalzos o el cuerpo parcialmente mojado o húmedo.
- No obstruya la entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior. La obstrucción de estas aberturas causa una reducción en la eficiencia operativa del acondicionador con posibles fallos o daños consecuentes.
- De ninguna manera altere las características del aparato.
- No instale el aparato en entornos donde el aire pueda contener gas, petróleo o azufre o cerca de fuentes de calor.
- Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan recibido formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- No suba al aparato ni coloque objetos pesados o calientes sobre el.
- No deje las ventanas o puertas abiertas por mucho tiempo cuando el aire acondicionado esté funcionando.
- No dirija el flujo de aire hacia plantas o animales.
- Una larga exposición directa al aire frío del acondicionador podría tener efectos negativos en plantas y animales.
- No ponga el aire acondicionado en contacto con el agua. El aislamiento eléctrico podría dañarse y causar electrocución.
- No suba a la unidad exterior ni coloque objetos sobre ella.
- Nunca inserte palo u objeto similar en el aparato. Podría causar lesiones.
- Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o profesionales similares con el fin de evitar peligros.
NOMBRE DE PIEZAS
Unidad interior

Nota: Esta figura mostrada puede ser diferente del objeto real. Por favor, tome este último como estándar.
NOMBRE DE PIEZAS
Pantalla interior

| Número | LED | Función |
| 1 | ![]() | Indicador para el temporizador, la temperatura y los códigos de error. |
| 2 | ![]() | Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador. |
| 3 | [7A05] | Modo de sueño. |

La forma y la posición de los interruptores e indicadores pueden ser diferentes según el modelo, pero su función es igual.
REMOTE CONTROL (MANDO A DISTANCIA)
Pantalla del mando a distancia
| Número | Símbolos | Significado |
| 1 | ![]() | Indicador de batería |
| 2 | [3207] | Modo Automático |
| 3 | [1467] | Modo Refrigeración |
| 4 | ![]() | Modo Desumidificación |
| 5 | [CCC7] | Modo de solo ventilador |
| 6 | [2A42] | Modo Calefacción |
| 7 | ![]() | Modo ECO |
| 8 | [1XGC] | Temporizador |
| 9 | [4K72] | Indicador de temperatura |
| 10 | [20GW] ![]() | Velocidad de Ventilador: Automática/baja/media/alta |
| 11 | [0807] | Función de silencio |
| 12 | [0846] | Función de turbo |
| 13 | [1YCW6] | Oscilación automática de arriba a abajo |
| 14 | [2A7G] | Oscilación automática izquierda-derecha (Opcional) |
| 15 | ![]() | Función de sueño |
| 16 | [03T2] | Función de salud |
| 17 | [07DW] | Función de I FEEL (YO SIENTO) |
| 18 | ![]() | Función de calefacción a 8°C |
| 19 | [4A464] | Indicador de señal |
| 20 | [4AAH6] | Viento suave |
| 21 | [1H8D] | Bloqueo de niños |
| 22 | [2773] | Pantalla encendida/apagada |
| 23 | [08X3] | Función GEN |
| 24 | [07BH] | Función de autolimpieza |
| 25 | [AT03] | Anti-Mildew (Antimoho) |

La pantalla y algunas funciones del mando a distancia pueden variar según el modelo.
REMOTE CONTROL (MANDO A DISTANCIA)
| Número | Botón | Función |
| 1 | Para encender/apagar el aire acondicionado. | |
| 2 | ^ | Para aumentar la temperatura o las horas ajustadas del temporizador. |
| 3 | √ | Para disminuir la temperatura o las horas ajustadas del temporizador. |
| 4 | MODE | Para seleccionar el modo de operación (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT)(AUTO, REFRIGERACIÓN, DESUMIDIFICACIÓN, VENTILADOR, CALEFACCIÓN). |
| 5 | ECO | Para activar/desactivar la función de ECO . |
| 6 | TURBO | Para activar/desactivar la función TURBO. |
| 7 | FAN | Para seleccionar la velocidad del ventilador: automática, baja, media, alta. |
| 8 | TIMER | Para ajustar la hora de encendido/apagado del temporizador. |
| 9 | SLEEP | Para encender/apagar la función SLEEP(SUEÑO). |
| 10 | DISPLAY | Para encender/apagar la pantalla LED. |
| 11 | Para detener o iniciar el movimiento horizontal de la rejilla o establecer la dirección del flujo de aire deseada hacia arriba/abajo. | |
| 12 | I FEEL | Para activar / desactivar la función I FEEL(CONFIGURO). |
| 13 | MUTE | Para activar / desactivar la función MUTE(SILENCIO). |
| 14 | MODE + TIMER | Para activar / desactivar la función de CHILD-LOCK (BLOQUEO INFANTIL). |
| 15 | CLEAN | Para activar / desactivar la función de autolimpieza (dependiendo en modelos) |
| 16 | ANTI-MILDEW | Para activar / desactivar la función de antimoho. |
⚠️ La pantalla y algunas funciones del mando a distancia pueden variar según el modelo.
⚠️ La forma y la posición de los botones e indicadores pueden variar según el modelo, pero su función es la misma.
⚠️ La unidad confirma la recepción correcta de cada botón con el pitido.
REMOTE CONTROL (MANDO A DISTANCIA)
Reemplazo de Baterías
Retire la tapa de la batería de la parte posterior del mando a distancia deslizándola en la dirección de la flecha. Instale las baterías de acuerdo con la dirección (+ y -) que se muestra en el mando a distancia. Vuelva a instalar la tapa de la batería deslizándola en su lugar.
⚠️ Use 2 baterías de LRO3 AAA (1,5 V).
No use las baterías recargables.
Reemplace las baterías viejas por otras nuevas del mismo tipo cuando la pantalla ya no sea legible.
No deseche las baterías como residuos urbanos sin clasificar.
Estos residuos deben ser recolectados por separado para tratamiento especial.

Para algunos modelos, cada vez que inserte las baterías en el mando a distancia por primera vez, pueda configurar el tipo de control de solo refrigeración o bomba de calefacción. Tan pronto como inserte las baterías, apague el mando a distancia y opere como se indica a continuación.
- Presione el botón MODE por un tiempo prolongado, hasta que el icono (※) parpadee, para ajustar el tipo de control de sola refrigeración.
- Pulse el botón MODE por un tiempo prolongado hasta que el icono (☀️) parpadee para ajustar el tipo de bomba de calefacción.
Nota: Si configure el control remoto en modo de refrigeración, no será posible activar la función de calefacción en las unidades con una bomba de calefacción. Si necesita reiniciar, retire las baterías e instálelas de nuevo.
Para algún modelo de mando a distancia, usted puede programar la pantalla de temperatura entre °C y °F.
- Mantenga pulsado el botón TURBO durante 5 segundos para entrar en el modo de cambio;
- Mantenga pulsado el botón [TURBO], hasta que se cambie a °C y °F;
- Luego, suelte la pulsación y espere 5 segundos, se seleccionará la función.
Nota:
- Dirija el mando a distancia hacia el aire acondicionado.
- Verifique que no haya objetos entre el mando a distancia y el receptor de señal en la unidad interior.
- Nunca deje el mando a distancia expuesto a los rayos solares.
- Mantenga el mando a distancia a una distancia de al menos 1m del televisor u otros aparatos eléctricos.
REMOTE CONTROL (MANDO A DISTANCIA)
Modo de refrigeración
COOL
La función de refrigeración permite al aire acondicionado refrigerar la habitación y reducir la humedad del aire al mismo tiempo.
Para activar la función de refrigeración (COOL), presione el botón MODE hasta que aparezca el símbolo en la pantalla.
Con el botón √ o ∧ establezca una temperatura inferior a la de la habitación.
MODO FAN (VENTILADOR) (no de botón FAN)
FAN

Modo de ventilador, solo ventilación de aire.
Para configurar el modo de ventilador, presione MODE hasta que ✿ aparezca en la pantalla.
MODO DE SECADO
DRY
Esta función reduce la humedad del aire para que la habitación sea más cómoda.
Para configurar el modo DRY(DESUMIDIFICACIÓN), presione MODE hasta que 🔍 aparezca en la pantalla. Se activa una función con preajuste automático.
MODO AUTOMÁTICO
AUTO
Modo automático.
Para configurar el modo automático, presione MODE hasta que 🔒 aparezca en la pantalla.
Bajo el modo automático, el modo de funcionamiento se configurará automáticamente de acuerdo con la temperatura ambiente.
MODO DE CALEFACCIÓN
HEAT
La función de calefacción permite que el aire acondicionado caliente la habitación.
Para activar la función de calefacción (HEAT), presione el botón MODE hasta que aparezca el símbolo en la pantalla.
Con el botón √ o ∧ establezca una temperatura superior a la de la habitación.

En la operación de calefacción, el aparato puede activar automáticamente un ciclo de descongelación, que es esencial para limpiar las escarchas en el condensador para recuperar su función de intercambio de calor. Este procedimiento en general dura de 2 a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador de la unidad interior deja de funcionar. Después de descongelar, se vuelve al modo de calefacción automáticamente.

(Para el mercado norteamericano) Si es necesario, pueda pulsar el botón ECO 10 veces en 8 segundos bajo el modo de calefacción para iniciar la descongelación forzada. Descongelará el hielo exterior mucho más rápido.
Función FAN SPEED(VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (botón FAN)
FAN

Cambiar la velocidad de funcionamiento del ventilador.
Presiona el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador en marcha, se puede ajustar a la velocidad automática / muda / baja / baja-media / media / media-alta / alta/ TURBO circularmente.

flowchart
graph LR
A["→"] --> B["→"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
E --> F["→"]
F --> G["→"]
G --> H["→"]
H --> I["→"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["→"]
L --> M["→"]
M --> N["→"]
N --> O["→"]
O --> P["→"]
P --> Q["→"]
Q --> R["→"]
R --> S["→"]
S --> T["→"]
T --> U["→"]
U --> V["→"]
V --> W["→"]
W --> X["→"]
X --> Y["→"]
Y --> Z["→"]
Función de bloqueo de niños
- Presione el botón MODE y TIMER por un tiempo prolongado para activar esta función, y hágalo de nuevo para desactivar esta función.
- Bajo esta función, ningún botón se activará.
REMOTE CONTROL (MANDO A DISTANCIA)
Función TIMER (TEMPORIZADOR) ---- Temporizador encendido
TIMER
Para encender de manera automática el aparato.
Cuando la unidad está apagada, puede activar TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO): Para configurar la hora de encendido automático, como lo siguiente:
- Presione el botón TIMER la primera vez para configurar el encendido, ⏻ y [60h] aparecerá en elpantalla remota y parpadea.
- Presione el botón ^ or ∨ para configurar el temporizador de encendido deseado hora. Cada vez que presiona el botón, el tiempo aumenta / disminuye media hora entre 0 y 10 horas y de una entre 10 y 24 horas.
- Presione el botón TIMER por segunda vez para confirmar.
- Después de configurar el temporizador, configure el modo necesario(Cool/ Heat/ Auto/ Fan/ Dry), presione el Botón [MODE]. Y configure la velocidad el ventilador necesaria, presionando el botón [FAN]. Y presione el botón ∧ or ∨ para configurarla temperatura de funcionamiento necesaria.
CANCELAR presionando el botón TIMER.
Función TIMER (TEMPORIZADOR) ---- Temporizador apagado
TIMER
Para apagar de manera automática el aparato.
Cuando la unidad está encendida, puede desactivar el temporizador.
Para configurar la hora de apagado automático, como lo siguiente:
- Confirme que el dispositivo está encendido.
- Pulse el botón TIMER por la primera vez para configurar el apagado.
Pulse √ o ∧ para ajustar el temporizador requerido.
- Pulse el botón TIMER por segunda vez para confirmar.
Cancele pulsando el botón TIMER.
Nota: Toda la programación debe funcionar en 5 segundos, de lo contrario, la configuración se cancelará.
- Presione el botón SWING (OSCILACIÓN) para activar las rejillas.
1.1 Presione para activar las aletas horizontales para oscilar de arriba a abajo, el aparecerá en la pantalla remota.
1.2 Presione para activar los deflectores verticales para oscilar de izquierda a derecha, el aparecerá en la pantalla remoto.
1.3 Hágalo de nuevo para detener la oscilación en el ángulo actual.
-
Si los deflectores verticales se colocan manualmente debajo de las aletas, puede mover el flujo de aire directamente hacia la derecha o hacia la izquierda.
-
Mantenga presionado o durante 3 segundos para seleccionar más ángulos de la dirección del flujo de aire.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Process"]
B --> C{Condition}
C -->|Yes| D["Process Step"]
C -->|No| E["End"]
D --> F["Loop Back"]
E --> F
F --> G["Final Output"]
⚠️ Nunca coloque las “Aletas” manualmente! El mecanismo es delicado y podría dañarse seriamente.
⚠️ Nunca meta los dedos, palos u otros objetos en la entrada o salida de aire de ventilación. Tal contacto accidental con partes vivas puede causar daños o lesiones imprevisibles.
Función Turbo
TURBO

Para activar la función turbo, presione el botón TURBO y aparecerá en la pantalla.
Presione de nuevo para cancelar esta función. En el modo de refrigeración/calefacción, cuando seleccione la función de TURBO, el aparato pasará al modo de refrigeración rápida o calefacción rápida, y operará la velocidad más alta del ventilador para soplar un flujo de aire fuerte.
REMOTE CONTROL (MANDO A DISTANCIA)
Función MUTE (SILENCIO)
MUTE
- Presione el botón MUTE para activar esta función, y
aparecerá en la pantalla del mando a distancia.
Hazlo de nuevo para desactivar esta función. - Cuando se ejecuta la función de silencio, el mando a distancia mostrará la velocidad automática del ventilador, y la unidad interior funcionará a la velocidad más baja del ventilador para sentirse silencioso.
- Al presionar el botón FAN / TURBO (VENTILADOR / TURBO), la función MUTE (SILENCIO) se cancelará. La función de silencio no se puede activar bajo el modo de secado.
Función SLEEP (SUEÑO)
SLEEP
Función con preajuste automático
Presione el botón SLEEP para activar la función de sueño y aparecerá en la pantalla.
Presione de nuevo para cancelar esta función.
Después de 10 horas de funcionamiento en modo de sueño, el aire acondicionado cambiará al modo de configuración anterior.
Función I FEEL(YO SIENTO)
I FEEL
Presione el botón I FEEL para activar la función, y
aparecerá en la pantalla del mando a distancia.
Hazlo de nuevo para desactivar esta función.
Esta función permite al mando a distancia medir la temperatura en su ubicación actual y enviar esta señal al aire acondicionado para optimizar la temperatura a su alrededor y garantizar la comodidad.
Se desactivará automáticamente 2 horas después.
Función ECO
ECO
Bajo este modo, el aparato configura automáticamente la operación para ahorrar energía.
Al presionar el botón ECO, aparecerá en la pantalla y el dispositivo funcionará en modo de ECO. Presione de nuevo para cancelarlo.
Nota: La función ECO está disponible en los modos de refrigeración y calefacción.
Función DISPLAY (PANTALLA) (Pantalla interior)
DISPLAY
Encienda / apague la pantalla LED del panel.
Presione el botón DISPLAY para apagar la pantalla LED del panel.
Vuelva a pulsarlo para encender la pantalla LED.
REMOTE CONTROL (MANDO A DISTANCIA)
Función Self-Clean
Solo opcional para algunos aparatos inversores de bombas de calefacción.
Para activar esta función, apague primero la unidad interior, luego presione el botón CLEAN. Luego, escuche un pitido, y [AC] aparecerá en la pantalla LED interior, y √ aparecerá en la pantalla del mando a distancia.
- Esta función ayuda a eliminar la suciedad acumulada, las bacterias, etc., del evaporador interior.
- Esta función dura unos 30 minutos, y volverá al modo de pre-ajuste. Puede pulsar el botón 🔒 para cancelar esta función durante el proceso. Oirá 2 pitidos cuando esté terminado o cancelado.
Es normal si hay algo de ruido durante su funcionamiento, ya que los materiales plásticos se expanden con el calor y se contraen con el frío.
⚠️ Sugerimos operar esta función como la siguiente condición ambiental para evitar ciertas características de protección de seguridad.
| Unidad interior | Temperatura < 86°F (30°C) |
| Unidad exterior | 41°F (5°C)<Temperatura<86°F(30°C) |
⚠️ Se recomienda utilizar esta función cada 3 meses.
Función de antimoho

Presione el botón ANTI-MILDEW para activar la función de antimoho y aparecerá en la pantalla. Hágalo de nuevo para desactivar esta función. Después de hacer funcionar COOL(REFRIGERACIÓN)/DRY(DESHUMIDIFICACIÓN) por más de 30 minutos, puede activar esta función, la unidad soplará el flujo de aire durante 15 minutos para secar las partes internas a fin de evitar el moho, luego apagará la unidad.
Nota: La función de antimoho solo está disponible en modo de DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) / COOL (REFRIGERACIÓN).
Si se intenta utilizar el aire acondicionado a una temperatura superior a la especificada, el dispositivo de protección del aire acondicionado puede ponerse en marcha y el aire acondicionado puede dejar de funcionar. Por lo tanto, intente usar el aire acondicionado en las siguientes condiciones de temperatura. Reparado el aire acondicionado:
Aire acondicionado motor inverter:
| Temperatura\MODO | Calefacción | Refrigeración | Desumidificación |
| Temperatura ambiente | 0°C~30°C | 17°C~32°C | |
| Temperatura exterior | -20°C~30°C | -15°C~53°C | |
Con la fuente de alimentación conectada, reinicie el aire acondicionado después de apagarlo o cámbielo a otro modo durante el funcionamiento, y el dispositivo de protección del aire acondicionado se pondrá en marcha. El compresor volverá a funcionar después de 3 minutos.
① Características del funcionamiento de calefacción (aplicable a la bomba de calefacción) Precalefacción:
Cuando la función de calefacción está activada, la unidad interior tardará de 2 a 5 minutos en precalentarse, después de eso el aire acondicionado comenzará a calentar y soplará aire caliente
Descongelación:
Durante la calefacción, cuando la unidad exterior se congela, el aire acondicionado habilita la función de descongelación automática para mejorar el efecto de la calefacción. Durante la descongelación, los ventiladores interior y exterior dejan de funcionar. El aire acondicionado reanudará la calefacción automáticamente después de que termine la descongelación.
Botón de emergencia:
Abra el panel y busque el botón de emergencia en la caja de control electrónico cuando falle el mando a distancia. (Presione siempre el botón de emergencia con material aislante).
| Estado actual | Operación | Responder | Entrar en modo |
| En espera | Presione el botón de emergencia una vez | Se emite un pitido breve. | Modo de refrigeración |
| En espera (Sólo para la bomba de calefacción) | Presione el botón de emergencia dos veces en 3 segundos | Se emiten dos pitidos breves. | Modo de calefacción |
| Funcionando | Presione el botón de emergencia una vez | Sigue sonando por un rato | Modo de apagado |

INSTRUCCIONES PARA MANTENIMIENTO (R32)
- Consulte la información de este manual para conocer las dimensiones de espacio necesarias para la instalación adecuada del dispositivo, incluidas las distancias mínimas permitidas en comparación con las estructuras adyacentes.
- El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de piso de más de 4m ^2 .
- La instalación de las tuberías se debe mantener al mínimo.
- La tubería estará protegida de daños físicos y no se instalará en un espacio no ventilado si el espacio es inferior a 4m².
- Hay que observar las regulaciones nacionales de gas.
- Las conexiones mecánicas serán accesibles para fines de mantenimiento.
- Siga las instrucciones de este manual para manipular, instalar, limpiar, mantener y disponer el refrigerante.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén libres de obstrucción.
- Aviso: Aviso: El servicio se realizará únicamente según lo recomendado por el fabricante.
- Advertencia: El aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área especificada para el funcionamiento.
-
Advertencia: El aparato se almacenará en una habitación sin operación continua de llamas abiertas (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) y fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento).
-
El aparato debe ser guardado para evitar que haya daños mecánicos.
-
Es apropiado que cualquier persona que trabaje en un circuito de refrigerante debe poseer un certificado válido y actualizado de una autoridad de evaluación acreditada por la industria y reconociendo su competencia para manejar refrigerantes, de acuerdo con la especificación de evaluación reconocida en el sector industrial de que se trate. Las operaciones de servicio solo deben realizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del equipo. Las operaciones de mantenimiento y reparación que requieran la asistencia de otras personas cualificadas deberán realizarse bajo la supervisión del personal competente para el uso de refrigerantes inflamables.
-
Todos los procedimientos que afecten la seguridad deben ser realizados solamente por personal competente.
-
Advertencia:
*No utilice otros medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante.
*El aparato debe guardarse en una habitación sin fuentes de ignición en continuo funcionamiento (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o calentadores eléctricos en funcionamiento).
*No perfore ni queme.
*Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.

Precaución: Riesgo de incendio

Instrucciones de funcionamiento

Lea el manual técnico
INSTRUCCIONES PARA MANTENIMIENTO (R32)
16. Información sobre servicio:
1) Cheques a la zona Antes de comenzar a trabajar con sistemas que contengan refrigerantes inflamables, deben realizarse comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el riesgo de ignición está minimizado. Para la reparación del sistema de refrigeración, deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
2) Procedimiento de trabajo Las tareas deben realizarse bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya vapor o gas inflamable mientras se realiza la tarea.
3) Área de trabajo general Todo el personal de mantenimiento y otras personas trabajando en la zona local deben ser instruidas en la naturaleza del trabajo que se está realizando. Debe evitarse trabajar en espacios reducidos. La zona alrededor del espacio de trabajo debe ser marcada. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona son seguras mediante el control de material inflamable.
4) Revisión de la presencia de refrigerante La zona debe ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para asegurar que el técnico está al corriente de los potenciales ambientes inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas usado es apto para refrigerantes inflamables, p. ej. no chispeante, sellado adecuadamente o intrínsecamente seguro.
5) Presencia de extintor Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en alguna pieza vinculada, debe tenerse a mano equipo de extinción de incendios. Tenga un extintor de polvo seco o de CO₂ adyacente al área de carga.
6) Sin fuentes de ignición Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier tubería utilizará ninguna fuente de ignición de tal manera que pueda dar lugar al riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo cigarrillos, deben mantenerse suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante las que el refrigerante puede ser liberado al espacio circundante. Antes de realizarse el trabajo, la zona alrededor del equipo debe ser examinada para asegurarse de que no haya peligro de incendio ni riesgo de ignición. Deben mostrarse señales de No Fumar.
7) Área ventilada Asegúrese de que la zona esté al aire libre o suficientemente ventilada antes de desmontar el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Debe mantenerse un nivel de ventilación durante el periodo en el que se realiza el trabajo.
La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.
8) Cheques al equipo de refrigeración Cuando se cambian componentes eléctricos, éstos deben ser aptos para la finalidad y tener la especificación correcta. Deben seguirse en todo momento las pautas de mantenimiento y servicio técnico del fabricante.
Si tiene dudas, consulte al departamento técnico del fabricante.
INSTRUCCIONES PARA MANTENIMIENTO (R32)
Deben aplicarse las siguientes comprobaciones a las instalaciones en las que se usen refrigerantes inflamables:
-- El tamaño de carga es acorde al tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen el refrigerante;
-- La maquinaria y las salidas de ventilación funcionan correctamente y no están bloqueadas;
-- Si se está usando un circuito refrigerante indirecto, debe revisarse la presencia de refrigerante en el circuito secundario;
-- Las marcas del equipo sigue siendo visibles y legibles; Las marcas y signos que sean ilegibles serán corregidos;
-- La tubería o los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que es improbable que sean expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer componentes que contienen refrigerantes, a no ser que los componentes estén fabricados de materiales que son inherentemente resistentes a la corrosión o que están adecuadamente protegidos contra la corrosión.
9) Cheques a dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si hay un defecto que puede comprometer la seguridad, entonces no se debe conectar al circuito ningún suministro eléctrico hasta que no sea solucionado satisfactoriamente. Si el defecto no puede ser corregido inmediatamente pero es necesarios seguir la operación, debe usarse una solución temporal adecuada. El propietario del equipo debe ser informado para que todas las partes estén avisadas.
Las comprobaciones de seguridad iniciales deben incluir:
-- Que los condensadores estén descargados: esto debe realizarse de forma segura para evitar cualquier posibilidad de que haya chispas;
-- Que no haya componentes eléctricos cargados y que el cableado no sea expuesto durante la carga, recuperación o purgado del sistema;
-- Que haya continuidad en la conexión a tierra.
- Reparaciones de componentes sellados
1) Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben ser desconectados del equipo con el que se está trabajando antes de retirar cualquier cubierta sellada, etc. Si es absolutamente necesario tener suministro eléctrico al equipo durante la reparación, entonces debe colocarse una forma de detección de fugas en funcionamiento permanente en el punto más crítico para alertar de una potencial situación de riesgo.
2) Debe prestarse particular atención a lo siguiente para asegurarse de que, reparando los componentes eléctricos, la carcasa no es alterada de tal modo que el nivel de protección se vea afectado. Esto debe incluir el daño a los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no acordes a la especificación original, daño a las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc. Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado de modo que ya no sirvan para el propósito de evitar el ingreso de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben cumplir con las especificaciones del fabricante.
Nota: El uso de sellante de silicona podría inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Aquellos componentes intrínsecamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar con ellos.
- Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique al circuito cargas inductivas permanentes o de capacitancia sin asegurarse de que esto no excederá el voltaje permisible y la corriente permitida para el equipo usado.
Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los que se puede trabajar en un atmósfera inflamable. El aparato de comprobación debe estar configurado correctamente. Reemplace los componentes sólo con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas podrían provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.
INSTRUCCIONES PARA MANTENIMIENTO (R32)
19. Cableado
Compruebe que el cableado no esté gastado, corroído, bajo presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también debe tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
- Detección de refrigerantes inflamables Bajo ninguna circunstancia deben usarse potenciales fuentes de ignición para la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No debe usarse una antorcha de haluro (ni cualquier otro detector que use una llama desnuda).
21. Métodos de detección de fugas
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables.
Se deben usar detectores de fugas eletrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad podría no ser adecuada, o podrían necesitar ser recalibrados. (El equipo de detección debe ser calibrado en una zona libre de refrigerantes.) Asegúrese de que el detector no es una fuente de ignición potencial y que es apto para el refrigerante usado. El equipo de detección de fugas debe fijarse a un porcentaje del límite más bajo de inflamabilidad del refrigerante, y debe calibrarse para el refrigerante utilizado y confirmarse el porcentaje adecuado de gas (máximo 25%). Los fluidos de detección de fugas son aptos para uso con la mayoría de refrigerantes pero debe evitarse el uso de detergentes que contienen cloro ya que el cloro podría reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha de una fuga, todas las llamas desnudas deben ser eliminadas/apagadas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere ser soldada, todo el refrigerante debe ser recuperado por el sistema, o aislado (cerrando válvulas) en una parte del sistema lejos de la fuga. Entonces debe purgarse nitrógeno sin oxígeno a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura.
22. Retiro y evacuación
Al penetrar en el circuito refrigerante para hacer reparaciones o para cualquier otro fin, deben usarse procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se siga la mejor práctica ya que hay que tener en cuenta la inflamabilidad. Debe cumplirse el siguiente procedimiento:
-- Retirar el refrigerante;
-- Purgar el circuito con gas inerte;
-- Evacuar;
-- Purgar de nuevo con gas inerte;
-- Abrir el circuito cortando o soldando.
La carga de refrigerante debe ser recuperada en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe ser purgado con nitrógeno sin oxígeno para considerar la unidad segura. Puede que este proceso deba ser repetido varias veces. No debe usarse oxígeno ni aire comprimido para esta tarea.
El purgado se consigue deshaciendo el vacío del sistema con nitrógeno sin oxígeno y continuando el llenado hasta alcanzar la presión de trabajo, después descargando a la atmósfera, y finalmente volviendo a hacer el vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando se use la carga final de nitrógeno sin oxígeno, el sistema debe ser descargado hasta la presión atmosférica para permitir que se pueda realizar el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberías.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de fuentes de ignición y de que haya ventilación.
23. Desmantelamiento
Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus pormenores. Se recomienda que todos los refrigerantes sean recuperados de forma segura. Antes de realizar la tarea, debe recogerse una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera su análisis antes de reutilizar el refrigerante. Es esencial que haya energía eléctrica disponible antes de comenzar la tarea.
INSTRUCCIONES PARA MANTENIMIENTO (R32)
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Aisle eléctricamente el sistema.
c) Antes de comenzar el procedimiento, asegúrese de que:
- esté disponible el equipo de manipulación mecánica, si se requiere, para manipular los cilindros de refrigerante;
- todos los equipos de protección personal estén disponibles y se los utilicen correctamente;
- el proceso de recuperación sea supervisado en todo momento por una persona competente;
- los cilindros y el equipo de recuperación sean conformes a los estándares adecuados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible hacer el vacío, disponga un colector para que el refrigerante pueda retirarse desde varias partes del sistema.
F) Asegúrese de que el cilindro esté situado en las básculas antes de realizar la recuperación.
g) Encienda la máquina de recuperación y hágala funcionar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
h) No sobrellene los cilindros. (No cargue líquido a más del 80% del volumen).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
J) Cuando los cilindros hayan sido llenados correctamente y el proceso haya sido completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados rápidamente del lugar y de que se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo.
K) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a no ser que haya sido limpiado y revisado.
24. Etiquetado
El equipo debe ser etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe ser fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo indicando que éste contiene refrigerante inflamable.
25. Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para reparación o desmantelamiento, se recomienda que todos los refrigerantes se retiren de forma segura.
Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que sólo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que haya disponible el número correcto de cilindros para contener toda la carga del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben tener válvulas de descarga de presión y llaves de paso vinculadas en buenas condiciones de funcionamiento.
Los cilindros de recuperación vacíos son evacuados y, si es posible, enfriados antes de la recuperación.
El equipo de recuperación estará en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo a mano y será adecuado para la recuperación de todos los refrigerantes apropiados, incluidos los refrigerantes inflamables, si corresponde. Además, debe haber un conjunto de básculas disponibles y en buenas condiciones de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas, con empalmes de desconexión libres de fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, compruebe que esté en buenas condiciones de funcionamiento, ha sido conservada adecuadamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recolectado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, con la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros.
Si se van a retirar compresores o aceites compresores, asegúrese de que hayan sido vaciados a un nivel aceptable para garantizar que no quede refrigerante inflamable en el lubricante. El proceso de vaciado debe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores.
Sólo se puede aplicar calor eléctrico al cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drena aceite de un sistema, puede realizarse de forma segura.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN (R32)
Consideraciones importantes
- ¡El aire acondicionado debe ser instalado por el profesional y el manual de instalación se usa solo para el profesional de instalación! Las especificaciones de instalación deben estar sujetas a nuestras regulaciones de servicio postventa.
- Al llenar el refrigerante combustible, cualquiera de sus operaciones groseras puede causar heridas graves o lesiones al cuerpo humano u objetos.
- Hay que hacer una prueba de fugas después de completar la instalación.
- Es imprescindible realizar la inspección de seguridad antes de mantener o reparar un aire acondicionado con refrigerante combustible para minimizar el riesgo de incendio.
- Es necesario operar la máquina bajo un procedimiento controlado para minimizar cualquier riesgo causado por gases o vapores inflamables durante la operación.
- Los requisitos para el peso total del refrigerante lleno y el área de una habitación que se equipará con un aire acondicionado (se muestran como en las siguientes Tablas GG.1 y GG.2)
La carga máxima y el área mínima requerida
$$ m _ {1} = (4 m ^ {3}) \times L F L, m _ {2} = (2 6 m ^ {3})) \times L F L, m _ {3} = (1 3 0 m ^ {3}) \times L F L $$
Donde LFL es el límite inferior de inflamabilidad en kg/ m³, R32 LFL es 0,306 kg/ m³.
Para los aparatos con una cantidad de carga m_1<M=m_2 :
La carga máxima en una habitación será de acuerdo con lo siguiente:
$$ m _ {\max} = 2. 5 \times (L F L) ^ {(5 / 4)} \times h _ {0} \times A) ^ {1 / 2} $$
La superficie mínima de suelo requerida por A_min para instalar un aparato con carga de refrigerante M (kg) será de acuerdo con lo siguiente: A_ = (M / (2.5 × LFL)^(5/4) × h_0)^2
Donde:
Tabla GG.1 - Carga máxima (kg)
| Categoría | LFL (kg/m) ^3 | h_0 (m) | Área de piso ( m ) ^2 | ||||||
| 4 | 7 | 10 | 15 | 20 | 30 | 50 | |||
| R32 | 0,306 | 1 | 1,14 | 1,51 | 1,8 | 2,2 | 2,54 | 3,12 | 4,02 |
| 1,8 | 2,05 | 2,71 | 3,24 | 3,97 | 4,58 | 5,61 | 7,254 | ||
| 2,2 | 2,5 | 3,31 | 3,96 | 4,85 | 5,6 | 6,86 | 8,85 | ||
Tabla GG.2 - Área mínima de habitación (m) ^4
| Categoría | LFL (kg/m)^3 | h_0(m) | Cantidad de carga (M) (kg)Superficie mínima de la habitación ( m^2 ) | ||||||
| R32 | 0,306 | 1,224kg | 1,836kg | 2,448kg | 3,672kg | 4,896kg | 6,12kg | 7,956kg | |
| 0,6 | 29 | 51 | 116 | 206 | 321 | 543 | |||
| 1 | 10 | 19 | 42 | 74 | 116 | 196 | |||
| 1,8 | 3 | 6 | 13 | 23 | 36 | 60 | |||
| 2,2 | 2 | 4 | 9 | 15 | 24 | 40 | |||
Principios de seguridad de instalación
1. Seguridad del sitio

Llamas abiertas prohibidas


Ventilación necesaria
2. Seguridad de operación

Preste atención a la electricidad
estática

Use ropa de protección y guantes antiestáticos


No use el teléfono móvil
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN (R32)
3. Seguridad de la Instalación
- Detector de fugas de refrigerante
- Lugar de instalación apropiado

La figura izquierda es el diagrama esquemático de un detector de fugas de refrigerante.
Tenga en cuenta que:
- El sitio de instalación debe estar bien ventilado.
- Los lugares para instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que utilice el refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto o de soldadura, humo, horno de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548 que produzca fácilmente fuego abierto.
- Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como llevar ropa y / o guantes antiestáticos.
- Es necesario elegir el sitio conveniente para la instalación o el mantenimiento donde las entradas y salidas de aire de las unidades interiores y exteriores no deben estar rodeadas de obstáculos ni cerca de fuentes de calor o ambientes inflamables y / o explosivos.
- Si la unidad interior sufre una fuga de refrigerante durante la instalación, es necesario cerrar inmediatamente la válvula de la unidad exterior y todo el personal debe salir hasta que el refrigerante gotee completamente durante 15 minutos. Si el producto está dañado, es imprescindible llevar dicho producto dañado a la estación de mantenimiento y está prohibido soldar la tubería de refrigerante o realizar otras operaciones en el sitio del usuario.
- Es necesario elegir un lugar donde el aire de entrada y salida de la unidad interior es uniforme.
- Es necesario evitar los lugares donde hay otros productos eléctricos, enchufes de alimentación, gabinete de cocina, cama, sofá y otros objetos de valor justo debajo de las líneas a ambos lados de la unidad interior.
Herramientas sugeridas
| Herramienta | Foto | Herramienta | Foto | Herramienta | Foto |
| Llave estándar | ![]() | Cortatubos | ![]() | Bomba de Vacío | ![]() |
| Llave inglesa/ajustable. | ![]() | Destornilladores(Phillips & Puntaplana) | ![]() | Gafas deseguridad | ![]() |
| LlaveDinamométrica | ![]() | Colector ymanómetros | ![]() | Guantes detrabajo | ![]() |
| Llaveshexagonales ollaves Allen | ![]() | Nivel | ![]() | Escala derefrigerante | ![]() |
| Taladro y brocas | ![]() | Herramienta deensanchamiento | ![]() | Medidor deMicrones | ![]() |
| Sierra de orificio | ![]() | Pinza en elmedidor deamperios | ![]() |
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
Longitud del tubo y refrigerante adicional
| Capacidad de los modelos de inversores (Btu/h) | 9K-12K | 18K-24K |
| Longitud de la tubería con carga estándar | 5m | 5m |
| Distancia máxima entre las unidades interior y exterior | 25m | 25m |
| Carga de refrigerante adicional | 15g/m | 25g/m |
| Diferencia máxima en nivel entre las unidades interior y exterior | 10m | 10m |
| Tipo de refrigerante | R32 | R32 |
Parámetros de torsión
| Tamaño del tubo | Newton metro [N x m] | Pie de libra-fuerza (1bf-ft) | Medidor de kilogramo-fuerza (kgf-m) |
| 1/4 " (Φ 6.35) | 15 - 20 11.1 - 14.8 | 1.5 - 2.0 | |
| 3/8 " (Φ 9.52) | 31 - 35 | 22.9 - 25.8 | 3.2 - 3.6 |
| 1/2 " (Φ 12) | 45 - 50 | 33.2 - 36.9 | 4.6 - 5.1 |
| 5/8 " (Φ 15.88) | 60 - 65 | 44.3 - 48.0 | 6.1 - 6.6 |
Dispositivo de distribución dedicado y cable para el aire acondicionado
| Tipo inversor modelo capacidad (Btu/h) | 9k | 12k | 18k | 24k | |
| área de la zona | |||||
| Cable de alimentación eléctrica | N | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 |
| L | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | |
| 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | ||
| Cable de conexión | N | 1.0mm^2 | 1.0mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 |
| L or (L) | 1.0mm^2 | 1.0mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | |
| 1 | 1.0mm^2 | 1.0mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | |
| 1.0mm^2 | 1.0mm^2 | 1.5mm^2 | 1.5mm^2 | ||

Nota: Esta tabla es sólo de referencia, la instalación deberá cumplir los requisitos de las leyes y reglamentos locales.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Paso1: Seleccione el lugar de instalación
1.1 Asegúrese de que la instalación cumpla con las dimensiones mínimas de la instalación (definidas a continuación) y cumple con la longitud mínima y máxima del tubo de conexión y el cambio máximo de elevación, tal como se define en la sección REQUISITOS DEL SISTEMA.
1.2 La entrada y salida de aire estarán libres de obstrucciones, asegurando un flujo de aire adecuado en toda la habitación.
1.3 El condensado puede ser drenado fácilmente y de forma segura.
1.4 Todas las conexiones pueden hacerse fácilmente a la unidad exterior.
1.5 La unidad interior está fuera del alcance de los niños.
1.6 La pared de montaje es suficientemente fuerte como para soportar cuatro veces el peso total y la vibración de la unidad.
1.7 El filtro es de fácil acceso para su limpieza.
1.8 Deje suficiente espacio libre para permitir el acceso para el mantenimiento rutinario.
1.9 Instale al menos 10 pies (3 m) de distancia de la antena del televisor o la radio. El funcionamiento del aire acondicionado puede interferir con la recepción de radio o televisión en áreas donde la recepción es débil. Es posible que se necesite un amplificador para el dispositivo afectado.
1.10 No lo instale en una lavandería o junto a una piscina debido al ambiente corrosivo.
1.11 En el caso de la zona de certificación ETL, se advierte que la parte móvil más baja en el momento de la instalación debe ser al menos 8 pies (2,4 metros) superior al suelo o al suelo.
Distancias mínimas en interiores

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Paso2: Instale la placa de montaje
2.1 Tome la placa de montaje de la parte trasera de la unidad interior.
2.2 Asegúrese de cumplir con los requisitos de dimensión mínima de instalación como paso 1, según el tamaño de la placa de montaje, determine la posición y pegue la placa de montaje cerca de la pared.
2.3 Ajuste la placa de montaje a un estado horizontal con un nivel de burbuja, y luego marque las posiciones de los orificios de los tornillos en la pared.
2.4 Coloque la placa de montaje y taladre los orificios en las posiciones marcadas con un taladro.
2.5 Inserte los tacos de goma de expansión en los orificios, luego cuelgue la placa de montaje y fijela con tornillos.

Nota:
(I) Asegúrese de que la placa de montaje sea lo suficientemente firme y plana contra la pared después de la instalación
(II) Esta figura mostrada puede ser diferente del objeto real, por favor tome este último como estándar.
Paso3: Taladre el orificio en la pared
Se debe taladrar un orificio en la pared para el tubo de refrigerante, el tubo de drenaje y los cables de conexión.
3.1 Determine la ubicación de la base del orificio en la pared en la posición de la placa de montaje.
3.2 El orificio debe tener un diámetro de 70mm como mínimo y un pequeño ángulo oblicuo para facilitar el drenaje.
3.3 Taladre el orificio de la pared con una broca de núcleo de 70mm y con un pequeño ángulo oblicuo más bajo que el extremo interior unos 5mm a 10mm.
3.4 Coloque el manguito de pared y la cubierta del manguito de pared (ambas son piezas opcionales) para proteger las piezas de conexión.
Precaución:
Cuando taladre el orificio de la pared, asegúrese de evitar los cables, los tubos y otros componentes sensibles.

Cubierta de manguito de la pared
(Opcional)
Interior


Manguito de pared
(Opcional)
5-10mm
Pequeño ángulo oblicuo
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Paso4: Conecte el tubo de refrigerante
4.1 De acuerdo con la posición del orificio de la pared, seleccione el modo de tubo apropiado.
Hay tres modos de tubo opcionales para las unidades interiores, como se muestra en la siguiente figura: En el modo de tubo 1 o en el modo de tubo 3, se debe hacer una muesca utilizando unas tijeras para cortar la lámina de plástico de la salida del tubo y la salida del cable en el lado correspondiente de la unidad interior.
Nota: Al cortar la lámina de plástico en la salida, se debe recortar el corte para que quede liso.

4.2 Doble los tubos de conexión con el puerto hacia arriba como se muestra en la figura.

4.3 Quite la cubierta de plástico en los puertos de los tubos y quite la cubierta protectora en el extremo de los conectores de los tubos.
4.4 Verifique si hay algún material extraño en el puerto del tubo de conexión y asegúrese de que el puerto esté limpio.
4.5 Después de alinear el centro, gire la tuerca del tubo de conexión para apretar la tuerca lo más fuerte posible a mano.
4.6 Utilice una llave dinamométrica para apretarla de acuerdo con los valores en la tabla de requisitos de torque; (Consulte la tabla de requisitos de torque en la sección PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN)
4.7 Envuelva la junta con el tubo aislante.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Paso5: Conecte la manguera de drenaje
5.1 Ajuste la manguera de drenaje (si procede)
En algunos modelos, ambos lados de la unidad interior están provistos de puertos de drenaje, puede elegir uno de ellos para conectar la manguera de drenaje. Tape el puerto de drenaje no utilizado con la goma adjunta en uno de los puertos.

5.2 Conecte la manguera de drenaje al puerto de drenaje, asegúrese de que la junta sea firme y el efecto de sellado sea bueno.
5.3 Envuelva firmemente la junta con cinta de teflón para asegurar que no haya fugas.
Nota: Asegúrese de que no haya torceduras ni abolladuras, y los tubos deben colocarse oblicuamente hacia abajo para evitar obstrucciones, a fin de asegurar un drenaje adecuado.

6.1 Elija el tamaño adecuado de los cables determinados por la corriente máxima de funcionamiento que figura en la placa de características. (Compruebe el tamaño de los cables, consulte la sección PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN)
6.2 Abra el panel delantero de la unidad interior.
6.3 Con un destornillador, abra la cubierta de la caja de control eléctrico, para revelar el bloque de terminales.
6.4 Desenrosque la abrazadera del cable.
6.5 Inserte un extremo del cable en la posición de la caja de control desde la parte trasera del extremo derecho de la unidad interior.
6.6 Conecte los cables a la terminal correspondiente según el diagrama de cableado de la cubierta de la caja de control eléctrico.
Asegúrese de que están bien conectados.
6.7 Atornille la abrazadera del cable para fijar los cables.
6.8 Vuelva a instalar la cubierta de la caja de control eléctrico y el panel frontal.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Paso7: Envuelva los tubos y el cable
Una vez instalados los tubos de refrigerante, los cables de conexión y la manguera de drenaje, para ahorrar espacio, protegerlos y aislarlos, se debe atar con cinta aislante antes de pasarlos por el orificio de la pared.
7.1 Disponga los tubos, cables y mangueras de drenaje así como la siguiente imagen.
Nota: (I) Asegúrate de que la manguera de drenaje esté en la parte inferior.
(II) Evite cruzar y doblar las piezas.
Cable de conexión
Cinta aislante

Tubería de refrigerante
Manguera de drenaje
7.2 Con la cinta aislante, envuelva bien los tubos de refrigerante, los cables de conexión y la manguera de drenaje.

Paso8: Monte la unidad interior
8.1 Pase lentamente los tubos de refrigerante, los cables de conexión y el haz de mangueras de drenaje envueltas a través del orificio de la pared.
8.2 Enganche la parte superior de la unidad interior en la placa de montaje.
8.3 Aplique una ligera presión en los lados izquierdo y derecho de la unidad interior, asegúrese de que la unidad interior esté bien enganchada.
8.4 Empuje hacia abajo la parte inferior de la unidad interior para dejar que se enganche en los ganchos de la placa de montaje, y asegúrese de que está enganchada firmemente.
A veces, si los tubos de refrigerante ya estaban incrustadas en la pared, o si desea conectar los tubos y los cables en la pared, haga lo siguiente:
(I) Enganche ambos extremos de la placa de fondo, aplique un poco de fuerza hacia afuera para quitar la placa de fondo.
(II) Enganche la parte superior de la unidad interior en la placa de montaje sin tubos ni cables.
(III) Levante la unidad interior frente a la pared, despliegue el soporte en la placa de montaje y utilice este soporte para apuntalar la unidad interior, habrá un gran espacio para su funcionamiento.
(IV) Haga los tubos del refrigerante, colóquelos, conecte la manguera de drenaje, y envuélvalos como en los pasos 4 a 7.
(V) Vuelva a colocar el soporte de la placa de montaje
(VI) Empuje hacia abajo la parte inferior de la unidad interior para que los ganchos de la placa de montaje se enganchen firmemente.
(VII) Vuelva a colocar la placa inferior de la unidad interior.

Despliegue el soporte de la placa de montaje
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Paso1: Seleccione el lugar de instalación
Seleccione un sitio que permita lo siguiente:
1.1 No instale la unidad exterior cerca de fuentes de calor, vapor o gas inflamable.
1.2 No instale la unidad en lugares demasiado ventosos o polvorientos.
1.3 No instale la unidad donde las personas pasan a menudo. Seleccione un lugar donde la descarga de aire y el sonido de funcionamiento no molesten a los vecinos.
1.4 Evite instalar la unidad donde estará expuesta a la luz solar directa (de lo contrario, use una protección, en caso necesario, que no debe interferir con el flujo de aire).
1.5 Reserve los espacios como se muestra en la figura para que el aire circule libremente.
1.6 Instale la unidad exterior en un lugar seguro y sólido.
1.7 Si la unidad exterior está sujeta a vibraciones, coloque las mantas de goma en los pies de la unidad.

Step2: Instale una manquera de drenaje
2.1 Este paso sólo para los modelos de bombas de calefacción.
2.2 Inserte la junta de drenaje en el orificio de la parte inferior de la unidad exterior.
2.3 Conecte la manguera de drenaje a la junta y haga la conexión lo Junta de drenaje suficientemente bien.
Paso3: Fije la unidad exterior
3.1 De acuerdo con las dimensiones de instalación la unidad exterior, marque la posición de instalación de los pernos de expansión.
3.2 Perfore los orificios y limpie el polvo del hormigón y coloque los pernos.
3.3 Si es aplicable, instale 4 mantas de goma en el orificio antes de colocar la unidad exterior (Opcional). Esto
reducirá las vibraciones y el ruido.
3.4 Coloque la base de la unidad exterior en los pernos y orificios pre-taladrados.
3.5 Utilice una llave para fijar la unidad exterior firmemente con los pernos.
Nota:
La unidad exterior puede fijarse en un soporte de montaje en la pared. Siga las instrucciones del soporte de montaje en pared para fijar el soporte en la pared, y luego fije la unidad exterior en él y manténgalo horizontal.
El soporte de montaje en pared debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la unidad exterior. 27


Instale 4 mantas de goma (Opcional)
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Paso4: Instale el cable
4.1 Utilice un destornillador Phillips para desenroscar la cubierta del cablea, agárrela y presiónela suavemente para sacarla.
4.2 Desenrosque la abrazadera del cable y sáquela.
4.3 De acuerdo con el diagrama de cableado pegado dentro de la cubierta de cable, conecte los cables de conexión a los terminales correspondientes y asegúrese de que todas las conexiones estén firmes y seguras.
4.4 Vuelva a instalar la abrazadera de cable y la cubierta de cable.
Nota: Al conectar los cables de las unidades interiores y exteriores, se debe cortar la potencia.
Bloque de terminales


5.1 Desenrosca la cubierta de la válvula, agárrala y presiónala suavemente para sacarla (si la cubierta de la válvula es aplicable).
5.2 Retire las cubiertas protectoras del extremo de las válvulas.
5.3 Retire la cubierta de plástico de los puertos de los tubos y compruebe si hay algún otro en el puerto del tubo de conexión y asegúrese de que el puerto esté limpio.
5.4 Después de alinear el centro, gire la tuerca de ensanchamiento del tubo de conexión para apretar la tuerca lo más fuerte posible a mano.
5.5 Utilice una llave inglesa para sujetar el cuerpo de la válvula y utilice una llave dinamométrica para apretar la tuerca de ensanchamiento de acuerdo con los valores en la tabla de requisitos de torque.
(Consulte la tabla de requisitos de torque en la sección PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN)

Tuberías de conexión


INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Paso 6: Bomba de Vacío
6.1 Utilice una llave para retirar los tapones protectores del puerto de servicio, la válvula de baja presión y la válvula de alta presión de la unidad exterior.
6.2 Conecte la manguera de presión del manómetro al puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior.
6.3 Conecte la manguera de carga del manómetro colector a la bomba de vacío.
6.4 Abra la válvula de baja presión del manómetro colector y cierre la válvula de alta presión.
6.5 Encienda la bomba de vacío para vaciar el sistema.
6.6 El tiempo de vacío no debe ser inferior a 15 minutos, o asegúrese de que el manómetro compuesto indique -0,1 MPa (-76 cmHg)
6.7 Cierre la válvula de baja presión del manómetro colector y apague el vacío.
6.8 Mantenga la presión durante 5 minutos, asegúrese de que el rebote del indicador compuesto del manómetro no exceda los 0,005 MPa.
6.9 Abra la válvula de baja presión en el sentido contrario a las agujas del reloj durante 1/4 de vuelta con una llave hexagonal para dejar que un poco de refrigerante llene el sistema, y cierre la válvula de baja presión después de 5 segundos y retire rápidamente la manguera de presión.
6.10 Compruebe todas las juntas interiores y exteriores para detectar fugas con agua jabonosa o con un detector de fugas.
6.11 Abra completamente la válvula de baja presión y la válvula de alta presión de la unidad exterior con una llave hexagonal.
6.12 Reinstale las tapas protectoras del puerto de servicio, la válvula de baja presión y la válvula de alta presión de la unidad exterior.
6.13 Reinstale la cubierta de la válvula.

OPERACIÓN DE PRUEBA
Inspecciones antes de la operación de prueba
Haga las siguientes inspecciones antes de la operación de prueba.
| Descripción | Método de inspección |
| Inspección de seguridad eléctrica | Compruebe si el voltaje de la fuente de alimentación cumple con las especificaciones.Compruebe si hay alguna conexión errónea o faltante entre las líneas de alimentación, la línea de señal y los cables de tierra.Compruebe si la resistencia de la tierra y la resistencia del aislamiento cumplen con los requisitos. |
| Inspección de seguridad de la instalación | Confirme la dirección y la suavidad del tubo de drenaje. Confirme que la junta del tubo de refrigerante está instalada completamente.Confirme la seguridad de la instalación de la unidad exterior, la placa de montaje y la unidad interior.Confirme que las válvulas están completamente abiertas.Confirme que no quedan objetos extraños o herramientas en el interior de la unidad. Completa la instalación de la rejilla y el panel de entrada de aire de la unidad interior. |
| Detección de fugas de refrigerante | La junta de los tubos, el conector de las dos válvulas de la unidad exterior, la bobina de la válvula, el puerto de soldadura, etc., donde pueden producirse fugas.Método de detección de espuma:Aplique agua jabonosa o espuma uniformemente en las partes donde puede haber fuga, y observe si aparecen o no burbujas, si no, indica que el resultado de la detección de fugas es seguro.Método de detección de fugas:Utilice un detector de fugas profesional y lea las instrucciones de funcionamiento, detecte en la posición en la que puede producirse la fuga.La duración de la detección de fugas en cada posición debe durar 3 minutos o más; Si el resultado de la prueba muestra que hay una fuga, la tuerca debe ser apretada y probada de nuevo hasta que no haya ninguna fuga;Una vez completada la detección de fugas, envuelva el conector de tubo expuesto de la unidad interior con material de aislamiento térmico y envuélvalo con cinta aislante. |
Instrucciones para la operación de prueba
- Encienda la fuente de alimentación.
- Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del mando a distancia para encender el aire acondicionado.
-
Presione el botón Modo para cambiar el modo de refrigeración y calefacción.
En cada uno de los modos se ajusta como se indica a continuación:
Refrigeración-Establece la temperatura más baja
Calefacción-Establece la temperatura más alta -
Ejecute unos 8 minutos en cada modo y compruebe que todas las funciones se ejecutan correctamente y responda el mando a distancia. Compruebe las funciones según lo recomendado:
4.1 Si la temperatura del aire de salida responde al modo refrigeración y calefacción
4.2 Si el agua drena correctamente de la manguera de drenaje
4.3 Si la rejilla y los deflectores (opcional) giran correctamente
OPERACIÓN DE PRUEBA
- Observe el estado de prueba del aire acondicionado al menos 30 minutos.
- Después de la operación de prueba con éxito, vuelva a la configuración normal y pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del mando a distancia para apagar la unidad.
- Informe al usuario de que debe leer este manual cuidadosamente antes de utilizarlo, y demuéstrele al usuario cómo usar el aire acondicionado, los conocimientos necesarios para el servicio y mantenimiento, y el recordatorio para el almacenamiento de los accesorios.
Nota:
Si la temperatura ambiente es superior al rango referido en la sección INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO, y no puede funcionar en modo de refrigeración o calefacción, levante el panel delantero y refiérase a la operación del botón de emergencia para ejecutar el modo de refrigeración y calefacción.
MANTENIMIENTO
| Advertencia | Al limpiar, debe apagar la máquina y cortar el suministro de energía durante más de 5 minutos.Bajo ninguna circunstancia se debe enjuagar el aire acondicionado con agua.El líquido volátil (por ejemplo, diluyente o gasolina) dañará el aire acondicionado, por lo que sólo debe usar un paño suave y seco o un paño húmedo mojado con detergente neutro para limpiar el aire acondicionado.Preste atención a la limpieza de la pantalla del filtro con regularidad para evitar que se cubra de polvo, lo que afectará al efecto de la pantalla del filtro. Cuando el entorno operativo es polvoriento, la frecuencia de limpieza debe aumentarse adecuadamente.Después de retirar la pantalla del filtro, no toque las aletas de la unidad interior para evitar que se raye. | |
| Limpieza de la unidad | Escúrrala en seco. Limpie suavemente la superficie de la unidad.Consejo: Límpiese con frecuencia para mantener el aire acondicionado limpio y con buena apariencia. | |
| Desmontaje y montaje del filtro | Agarre el asa levantada del filtro con la mano, y luego tire del filtro en la dirección que se desvíe de la unidad, de modo que el borde superior del filtro se separe de la unidad.El filtro puede ser retirado levantando el filtro hacia arriba.Al instalar el filtro, primero inserte el extremo inferior de la malla del filtro en la posición correspondiente de la unidad, y luego apriete el extremo superior del filtro en la posición de abolladura correspondiente del cuerpo de la unidad.Asa![]() | |
| LIMPIEZA DEL FILTRO | Saque el filtro de la unidad Limpie el filtro con agua jabonosa y séquelo al aire. Reemplace el filtroConsejo: Cuando encuentre polvo acumulado en el filtro, por favor limpie el filtro a tiempo para asegurar el funcionamiento limpio, saludable y eficiente dentro del aire acondicionado. | |
| Limpieza del conducto de aire interior | • Primero, afloje la perilla en el medio de la rejilla y doble la rejilla hacia afuera para sacarla.• Luego, agarre ambos lados de la placa inferior y empuje hacia abajo para sacar la placa inferior.• Finalmente, afloje la hebilla del conjunto del deflector con el pulgar y sáquelo.• Limpie el conducto de aire y el conjunto del ventilador con un trapo húmedo limpio y escurrido.• Limpie las partes removidas con agua jabonosa y séquelas al aire.• Después de la limpieza, restaure las partes removidas a su vez.![]() | |
| Servicio y mantenimiento | • Cuando el aire acondicionado no se use durante mucho tiempo, haga el siguiente trabajo: Saque las baterías del mando a distancia y desconecte la fuente de alimentación del aire acondicionado.• Cuando empiece a utilizarse después de un apagado prolongado:1. Limpie la unidad y la pantalla del filtro;2. Compruebe si hay obstáculos en la entrada y salida de aire de las unidades interiores y exteriores;3. Compruebe si el tubo de drenaje no está obstruido;Instale las baterías del mando a distancia y compruebe si está encendido. | |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Fallos | POSIBLES CAUSAS |
| El aparato no funciona. | Fallo de alimentación / enchufe desconectado. |
| Motor del ventilador de la unidad interior / exterior dañado. | |
| Disyuntor termomagnético del compresor defectuoso. | |
| Dispositivo de protección o fusibles defectuosos. | |
| Conexiones sueltas o enchufe desconectado. | |
| A veces deja de funcionar para proteger el aparato. | |
| Voltaje mayor o menor que el rango nominal. | |
| Función de temporizador encendido activada. | |
| Tablero de control electrónico dañado. | |
| Olor extraño | Filtro de aire sucio. |
| Ruido del agua corriente | Retorno del líquido en la circulación del refrigerante. |
| Fina niebla proviene de la salida de aire | Esto ocurre cuando el aire en la habitación se vuelve muy frío, por ejemplo en los modos de refrigeración o deshumidificación. |
| Se puede oír un ruido extraño | Este ruido se produce por la expansión o contracción del panel frontal debido a variaciones en la temperatura y no indica un problema. |
| Insuficiente flujo de aire, ya sea caliente o frío | Ajuste de temperatura inadecuado. |
| Entradas y salidas del aire acondicionado obstruidas. | |
| Filtro de aire sucio. | |
| Velocidad del ventilador ajustada a la mínima. | |
| Otras fuentes de calor en la habitación. | |
| Sin refrigerante. | |
| El dispositivo no responde a los comandos | El mando a distancia no está lo suficientemente cerca de la unidad interior. |
| Las baterías del mando a distancia necesitan ser reemplazadas. | |
| Obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señal en la unidad interior. | |
| La pantalla está apagada | Active la función DISPLAY. |
| Fallo de alimentación. | |
| Apague el aire acondicionado de inmediato y corte la fuente de alimentación en caso de: | Ruidos extraños durante la operación. |
| Tablero de control electrónico defectuoso. | |
| Fusibles o interruptores defectuosos. | |
| Rociar agua u objetos dentro del aparato. | |
| Cables o enchufes sobrecalentados. | |
| Olores muy fuertes procedentes del aparato. |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de fallo en la pantalla
En caso de fallo, la pantalla de la unidad interior muestra los siguientes códigos de fallo:
| Pantalla | Descripción del fallo |
| E1 | Fallo del sensor de temperatura de ambiente interior |
| E2 | Fallo del sensor de temperatura de tubo interior |
| E3 | Fallo del sensor de temperatura de tubo exterior |
| E4 | Fuga o fallo del sistema de refrigerante |
| E6 | Mal funcionamiento del motor del ventilador interior |
| E7 | Fallo del sensor de temperatura de ambiente exterior |
| E0 | Fallo de comunicación interior y exterior |
| E8 | Fallo del sensor de temperatura de descarga exterior |
| E9 | Fallo del módulo de IPM exterior |
| ER | Fallo de detección de corriente exterior |
| EE | Fallo de PCB EEPROM exterior |
| EF | Fallo del motor del ventilador exterior |
| EX | Fallo del sensor de temperatura de succión exterior |
DIRECTRIZ DE DESECHOS (Europea)
Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al deshacerse de este aparato, la ley exige una recogida y un tratamiento especiales. NO deseche este producto como basura doméstica o como residuos municipales sin clasificar.
Cuando se deshaga de este aparato, tiene las siguientes opciones:
- Deshágase del aparato en el centro municipal de recogida de residuos electrónicos designado.
- Cuando se compra un nuevo aparato, el minorista recuperará el antiguo de forma gratuita.. El fabricante también recuperará el aparato antiguo sin cargo.
- Venda el aparato a comerciantes de chatarra certificados.
- Desechar este aparato en el bosque o en otros entornos naturales pone en peligro su salud y es malo para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria.


Corberó
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT

A carga máxima e a área mínima exigida
$$ m _ {1} = (4 m ^ {3}) \times L F L, m _ {2} = (2 6 m ^ {3})) \times L F L, m _ {3} = (1 3 0 m ^ {3}) \times L F L $$
Tabela GG.1 - Carga máxima (kg)
| Categoria | LFL (kg/m3) | h0(m) | Área de piso(m2) | ||||||
| 4 | 7 | 10 | 15 | 20 | 30 | 50 | |||
| R32 | 0,306 | 1 | 1,14 | 1,51 | 1,8 | 2,2 | 2,54 | 3,12 | 4,02 |
| 1,8 | 2,05 | 2,71 | 3,24 | 3,97 | 4,58 | 5,61 | 7,254 | ||
| 2,2 | 2,5 | 3,31 | 3,96 | 4,85 | 5,6 | 6,86 | 8,85 | ||
Manual Del Usuario De La Función WIFI



Esta descripción se aplica a los Aires Acondicionados con función WIFI. Por favor lea el manual cuidadosamente antes de usar el producto y guárdelo para futuras referencia.
Declaraciones
Declaración sobre Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) FCC ID: 2ANDL-TCWBRCU1
El dispositivo cumple con la parte 15 de los Reglamentos de FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) El dispositivo no debe causar interferencias nocivas, y (2) el dispositivo debe soportar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que podrían resultar operación inesperada.
Cualquier cambio o modificación sin aprobación expresa de la parte responsable de cumplimiento podrían invalidar la autorización de operar el equipo al usuario.
Nota: El equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de Reglamentos de FCC. Se diseña los límites a fin de proveer una protección razonable contra interferencia perjudicial en instalación residencial. El equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, si no lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, es imposible garantizar de que no produzca interferencia en la instalación particular. Si el equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisor, lo cual puede ser determinada por encender y apagar el equipo, el usuario puede corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Oriente o ubique de nuevo la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo con un tomacorriente del circuito distinto al que se conecta el receptor.
- Consulte al distribuidor o un técnico de radio/ TV experimentado para ayuda.
Declaración de Exposición a la Radiación de FCC
El equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por FCC para un entorno no controlado.
Al instalar u operar el equipo, garantice una distancia mínima de 20cm entre el radiador y su cuerpo.
Exposición a RF: Se debe mantener una distancia de 20cm entre la antena y el usuario, mientras no debe colocar el módulo transmisor junto con ningún otro transmisor o antena.
Declaración de ISED
Etiqueta de Cumplimiento con ICES-003: Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
El dispositivo contiene transmisor(es)/ receptor(es) exentos de licencia que cumplen con RSS exento de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
- El dispositivo no debe causar interferencia.
- El dispositivo debe soportar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que podrían resultar operación inesperada del dispositivo.
El equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos de ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Al instalar u operar el equipo, garantice una distancia mínima de 20cm entre el radiador y cualquier parte de su cuerpo.
CONTENIDOS
Especificación y guía de operación del Módulo Wi-Fi....1
Instalar módulo Wi-Fi (Opcional) 2
Descargar e instalar App .... 3
Activar APP....4
Registrarse 5
Iniciar sesión....7
Añadir dispositivo 9
Control de aire acondicionado 12
Gestión de cuenta 30
Resolución de problemas 32
Especificación y guía de operación del Módulo Wi-Fi
1. Especificaciones mínimas de teléfono inteligente:
Versión 5.0 o superior de Android
Versión 9.0 o superior de IOS
2. Parámetros básicos del módulo Wi-Fi
| Parámetros Detalles | |
| Frecuencia de red 2,400 - 2,4835GHz | |
| Estándares de WLAN | IEEE 802.11 b/g/n(canales 1-14, canales 1-13 para EU/AU, canales 1-11 para US/CA) |
| Soporte de pila de protocolos | IPv4/TCP/UDP/HTTPS/TLS/DNS |
| Soporte de seguridad WE | P/WPA/WPA2/AES128 |
| Soporte de tipo de red STA | A/AP/STA+AP |
| Potencia máxima de RF | 18,5 dbm |
| Frecuencia de bluetooth 2 | 402 - 2,480GHz |
| Potencia de RF de bluetooth | 9 dbm |
3. Guía de operación. Tome la siguiente instrucción de guía simple como referencia.
| Pasos de operación Ítems de operación | Nueva Cuenta | Reinstalar APP (Ha registrado antes) | |
| Paso 1 Descargue e instale App Sí Sí | |||
| Paso 2 Active APP Sí Sí | |||
| Paso 3 | Registre cuenta | SÍ | NO |
| Paso 4 | Inicie sesión Sí Sí | ||
| Paso 5 | Añada dispositivo a control | Sí | Se mantendrá el dispositivo registrado |
Nota:
Si usted ha registrado una cuenta y añadido un dispositivo antes, cuando reinstale la App e inicie sesión, se mantendrá el dispositivo añadido.
Instalar módulo Wi-Fi (Opcional)
- Abra el panel de unidad interior.

- Quite la cubierta de Wi-Fi de USB, siga la flecha e inserte el módulo Wi-Fi de USB en la ranura reservada de USB del marco.

Para teléfono inteligente de Android
Método 1: Escanee el código QR con el escáner de navegador, descargue e instale la APP.
Método 2: Abra "Play Store" de Goolgle de su teléfono inteligente y busque "SmartLife-SmartHome", descargue e instale la APP.

Para teléfono inteligente de IOS
Método 1: Escanee el código QR y siga los consejos para entrar en "AppStore", descargue e instale la APP.
Método 2: Abra "APP Store" de Apple de su teléfono inteligente y busque "SmartLife-SmartHome", descargue e instale la APP.


Nota:
Habilite los permisos de Almacenamiento/ Ubicación/ Cámara para la App cuando instala. De lo contrario, podrían aparecer algunos problemas al operar.
Cuando se aplica la app por la primera vez, se necesita la activación.
- Lance la APP "Smart Life" en su teléfono inteligente.

- Método 1: Toque el botón "Scan" y escanee el derecho "Activate QR code"
Método 2: Toque "or Enter Activation Code" en la parte inferior de la pantalla, luego ingrese el código de activación y toque "CONFIRM".

flowchart
graph TD
A["Scan the activation QR code from instructions or device"] --> B["Scan"]
B --> C["or Enter Activation Code"]
C --> D["or Enter Activation Code\n*****"]
D --> E["CANCEL CONFIRM"]
Active código QR y código de activación

Nota: Sin el código QR o el código de activación, no es posible lograr la APP y aplicarla, manténgalos en forma segura.
Registrarse
- Si no tiene ninguna cuenta, pulse el botón "Register".
- Lea Política de Privacidad y toque "Agree".

- Haga clic ">" y seleccione el país.
- Ingrese su dirección de correo electrónico.
- Haga clic el botón "Obtain verification code".
Busque el país o deslice hacia arriba/ abajo para buscar y seleccionar el país.

Registrarse
- Ingrese el código de verificación que ha recibido en su correo electrónico.
- Ajuste la Contraseña dentro de 6-20 caracteres, incluyendo caracteres y números.
- Haga clic "Done".

- Haga clic "Log in with existing account".
- Ingrese la cuenta registrada y la contraseña.
- Toque el botón "Log in".

Ingrese su cuenta por aquí Ingrese la contraseña
Iniciar sesión
Cuando se aplica la app por la primera vez, se necesita crear familia:
- Haga clic "Create family".
- Rellene el nombre de la familia.
- Rellene la ubicación.
- Seleccione habitaciones predeterminadas y añada nuevas habitaciones.
- Haga clic "Done" y "Completed".
Seleccione la habitación recomendada o cree una nueva habitación, luego haga clic Done.

La app puede activar el mapa de su teléfono, y usted podría configurar la ubicación donde está.
Iniciar sesión
Contraseña olvidada
Si usted ha olvidado la contraseña o quería restablecer la contraseña, opere como lo siguiente:
- Haga clic "Forgot password".
- Ingrese su cuenta (dirección de correo electrónico) y toque el botón "Obtain verification code".
- Ingrese el código de verificación recibido en su correo electrónico.
- Configure la nueva contraseña y toque el botón "Done".

Existen 3 métodos para añadir un dispositivo.
1- modo CF
- Encienda la unidad interior, sin necesidad de iniciar el aire acondicionado.
- Haga clic "+" en la esquina superior derecha de la pantalla "Home" o toque "Add device" de habitación donde no existe dispositivo.
- Toque el logo "Air conditioner(BT+Wi-Fi)".
- Siga los comentarios de la siguiente pantalla para restablecer el módulo Wi-Fi, luego inspeccione "Confirm the device is reset" y toque "Next".
- Ingrese la contraseña de Wi-Fi, que es igual que la del teléfono inteligente conectado, luego toque "Next".
- Usted podría ver la tasa de porcentaje del proceso de conexión, al mismo tiempo, parpadearán "PP", "SA", "AP" en la pantalla de unidad interior encendida.
"PP" significa "Buscando el enrutador"
"SA" significa "Conectado al enrutador"
"AP" significa "Conectado al servidor"

Existen 3 métodos para añadir un dispositivo.
2-Modo AP
- Encienda la unidad interior, sin necesidad de iniciar el aire acondicionado.
- Haga clic "+" en la esquina superior derecha de la pantalla "Home" o toque "Add device" de habitación donde no existe dispositivo.
- Toque el logo "Air conditioner(BT+Wi-Fi)".
- Toque= en la esquina superior derecha y seleccione"AP Mode", luego siga los comentarios de la pantalla para restablecer el módulo Wi-Fi, pues revise "Confirm the device is reset" y toque "Next".
- Ingrese la contraseña de Wi-Fi, que es igual que la del teléfono inteligente conectado, luego toque "Next".
- Lea la instrucción detenidamente y toque "Connect now".
- Seleccione "SmartLife-****" en la pantalla de ajuste de red, y toque ←".
- Usted podría ver la tasa de porcentaje del proceso de conexión, al mismo tiempo, parpadearán "PP", "SA", "AP" en la pantalla de unidad interior encendida.
Existen 3 métodos para añadir un dispositivo.
3-Modo Bluetooth
- Encienda la unidad interior, sin necesidad de iniciar el aire acondicionado.
- Haga clic "+" en la esquina superior derecha de la pantalla "Home" o toque "Add device" de habitación donde no existe dispositivo.
- Toque el logo "Air conditioner(BT+Wi-Fi)".
- Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono inteligente sea disponible.
- Toque en la esquina superior derecha y seleccione "Bluetooth", luego siga los comentarios de la pantalla para restablecer el módulo Wi-Fi, pues revise "Confirm the blue tooth is reset" y toque "Next".
- Seleccione uno entre los dispositivos encontrados y toque " +"
- Ingrese la contraseña de Wi-Fi, que es igual que la del teléfono inteligente conectado, luego toque "Next".
- Usted podría ver la tasa de porcentaje del proceso de conexión, al mismo tiempo, parpadearán "PP", "SA", "AP" en la pantalla de unidad interior encendida.
Control de aire acondicionado
Aparecerá automáticamente la pantalla de control del dispositivo después de añadir el dispositivo.
La pantalla de control del dispositivo aparecerá manualmente tocando el nombre del dispositivo en la pantalla de inicio.

Existen dos formas distintas de control en base a diferente software o firmware del módulo de Wi-Fi.
Lea detenidamente el manual de acuerdo con la interfaz de control real.
Forma de control 1

Forma de control 2

Control de aire acondicionado
Forma de control 1
Interfaz de control principal

Control de aire acondicionado
Forma de control 1-Configuración de modo
- Toque Mode para mostrar la pantalla Mode (Modo).
- Seleccione uno de los modos Feel/Cool/Heat/Dry/Fan (Feel/Refrigeración/Calefacción/Secado/Ventilación).
- Toque cualquier parte cerca de temperatura ajustada para cancelar el ajuste de modo.

Forma de control 1-Configuración de función
- Toque Function para mostrar la pantalla Función.
- Seleccione una entre las funciones Sleep/Turbo/ECO (Sueño/Turbo/ECO).
- Seleccione UP-DOWN/LEFT-RIGHT para la auto oscilación con dirección de UP-DOWN/LEFT-RIGHT (ARRIBA-ABAJO / IZQUIERDO-DERECHO).
- Toque cualquier parte de temperatura ajustada para cancelar el ajuste de función.

Forma de control 1- Selección de velocidad del ventilador
- Toque Fan para mostrar la pantalla Fan (Ventilación).
- Seleccione una de las velocidades del ventilador High/med/Low/Auto (Alto/Medio/Bajo/Auto).
- Toque cualquier parte cerca de temperatura ajustada para cancelar la selección.

Forma de control 1-Adición del Timporizador
- Toque Timer para mostrar la pantalla Adición del Timporizador.
- Toque Add Timer.


Control de aire acondicionado
Forma de control 1-Adición del Timporizador
- Seleccione el tiempo, seleccione días de repetición y encendido/ apagado del temporizador.
- Seleccione Modo/Velocidad del ventilador/Función y seleccione la temperatura ajustada del temporizador encendido.
- Toque Save para añadir el temporizador.
Temporizador encendido Temporizador apagado

Forma de control 1-Gestión del temporizador
- Toque la barra del temporizador para editar el Temporizador como proceso de adición del Temporizador.
- Haga clic el interruptor para habilitar o deshabilitar el Temporizador.
- Mantenga presionada la barra del Temporizador por unos 3 segundos y aparecerá la pantalla Remove Timer, toque CONFIRM, y se eliminará el Temporizador.

Control de aire acondicionado
Forma de control 2
Interfaz de control principal

Control de aire acondicionado
Forma de control 2-Configuración de modo
- Pulse el botón Mode.
- Hay 5 modos en la pantalla Mode, pulse un botón para configurar el modo de trabajo del aire acondicionado.
- pulse el botón X para regresar a la pantalla de control principal.
- El modo y el fondo cambiarán en la pantalla.


Nota: Lea los detalles de cada modo en el manual de usuario para un control más cómodo.
Forma de control 2-Selección de velocidad del ventilador
- Pulse el botón Fan speed.
- Elija la velocidad del ventilador deseada y tóquela.
- Pulse el botón X para regresar a la pantalla de control principal.
- El indicador de velocidad del ventilador seleccionada aparecerá en la pantalla.


| Modo Velocidad de ventilador | |
| Cool(Refrigeración) | Todas las velocidades |
| Fan (Ventilación) | Todas las velocidades |
| Dry (Secado) | |
| Heat (Calefacción) | Todas las velocidades |
| Auto Todas | as velocidades |
Nota:
La velocidad del ventilador no se puede ajustar en el modo Dry (Secado).
Nota: La pantalla de velocidad del ventilador puede parecer ligeramente diferente, dependiendo del modelo de aire acondicionado.
Ejemplo como lo siguiente:

Control de aire acondicionado
Forma de control 2-Control de flujo de aire
- Pulse el botón Precision Air Flow o el Swing Flow.
- Elija el flujo de aire deseado y tóquelo.
- Pulse el botón X para regresar a la pantalla de control principal.
- El indicador del flujo de aire seleccionado aparecerá en la pantalla.
Nota: Para algunos modelos sin viento automático izquierdo-derecho, si lo activa, escuchará un pitido, pero ninguna acción.


Nota: La pantalla para control principal y la para flujo de aire pueden parecer ligeramente diferentes, dependiendo del modelo de aire acondicionado. Ejemplo como lo siguiente:


Control de aire acondicionado
Forma de control 2-Función ECO
- Para la función ECO, simplemente pulse el botón para activarla, el botón se iluminará y el indicador aparecerá en la pantalla.
- Pulse de nuevo para desactivar la función.
- Temperatura controlada para algún modelo de aire acondicionado: En el modo de refrigeración, la nueva temperatura configurada ≥ 26°C. En el modo de calefacción, la nueva temperatura configurada ≤ 25°C.


| Modo ECO | activado |
| Cool(Refrigeración) | Sí |
| Fan(Ventilación) | |
| Dry (Secado) | |
| Heat(Calefacción) | Sí |
| Auto |
ECO está desactivado en el modo Fan/ Dry/Auto (Ventilación/ Secado/Auto).
Nota: La pantalla para control principal y el método de control ECO pueden parecer ligeramente diferentes, dependiendo del modelo de aire acondicionado. Ejemplo como lo siguiente:

Nota:
ECO también está desactivado en el modo Turbo/Sleep (Turbo/Sueño) para algún modelo de aire acondicionado.
Control de aire acondicionado
Forma de control 2-Función Sleep
- Pulse el botón Sleep.
- Elija el modo Sleep (Sueño) deseado y tóquelo.
- Pulse el botón X para regresar a la pantalla de control principal.
- El indicador de modo Sleep (Sueño) seleccionado aparecerá en la pantalla.


| Modo | Sleep (Sueño)activado |
| Cool(Refrigeración) | Sí |
| Fan (Ventilación) | |
| Dry (Secado) | |
| Heat(Calefacción) | Sí |
| Auto |
Sleep (Sueño) está desactivado en el modo Fan/ Dry/Auto (Ventilación/Secado/Auto).
Nota:
La pantalla para control principal puede parecer ligeramente diferente, dependiendo del modelo de aire acondicionado.
Ejemplo como lo siguiente:


Sleep también está desactivado en el modo Turbo/Sleep (Turbo/Sueño) para algún modelo de aire acondicionado.
Control de aire acondicionado
Forma de control 2-Configuración del temporizador (encendido)
- Pulse el botón Timer.
- Pulse + en la esquina superior derecha de la pantalla principal del temporizador.
- Seleccione Time/Repeat/Switch OFF, luego pulse Save.
- El temporizador (apagado) aparecerá en la pantalla principal del temporizador.



Pulse repeat >, a continuación, pulse los días de repetición deseados o Once y luego presione Confirm para su selección.
Pulse Switch >, luego deslice la pantalla para seleccionar ON y Confirm.
Control de aire acondicionado
Forma de control 2-Configuración del temporizador (apagado)
- Pulse el botón Timer.
- Pulse + en la esquina superior derecha de la pantalla principal del temporizador.
- Configure Time/Repeat Date/Switch(ON)/Temperature/Mode/Fan speed/Air Flow como usted desee y, a continuación, pulse Save.
- El temporizador aparecerá en la pantalla principal del temporizador.

Pulse repeat >, a continuación, pulse los días de repetición deseados o Once y luego presione Confirm para su selección.


Pulse Switch >, luego deslice la pantalla para seleccionar ON y Confirm.

Pulse Temperature/Mode/Fan Speed/Air Flow > uno por uno y, a continuación, configure como desee como se mencionó en el capítulo anterior y pulse Confirm para su configuración.
Control de aire acondicionado
Forma de control 2-Gestión del temporizador
- Cambiar la configuración del temporizador:
Haga clic en cualquier parte de la barra de lista del temporizador, excepto la barra de conmutación para entrar en la pantalla de configuración del temporizador, cambie la configuración y luego pulse Save.
- Activar o desactivar el temporizador:
Pulse la izquierda del interruptor para desactivar el temporizador.
Pulse la derecha del interruptor para activar el temporizador.
- Eliminar el temporizador:
Deslice la barra de lista del temporizador de derecha a izquierda hasta que aparezca el botón Delete y, a continuación, pulse Delete.

Deslice a la izquierda para desactivar el temporizador.
Deslice a la derecha para activar el temporizador.

Control de aire acondicionado
Forma de control 2-Más funciones
- Pulse el botón More para utilizar las funciones adicionales si aparece en la pantalla.

Nota:
Algunos modelos de aire acondicionado no tienen el botón More.

Nota: La apariencia puede ser diferente, algunos iconos se ocultarán si el aire acondicionado no tiene esta función o no está activado en el modo actual.
-
Pulse el "Display" para encender/apagar la pantalla LED interior.
-
Pulse el "Buzzer" para encender/apagar el zumbido cuando se opera por Wi-Fi APP.
-
Pulse el botón " Anti-Mildew" para activar la función Anti-Mildew, si está disponible en la pantalla. Después de apagar el aire acondicionado, comenzará a deshumidificarse, reduciendo la humedad residual y evitando el moho, una vez terminada la función, se apagará automáticamente.
-
Pulse el botón "♥" para encneder/apagar la función de salud, si está disponible en la pantalla.
Se activa la función de ionizador antibacteriano. Esta función solo sirve para los modelos con el generador ionizador.
- Pulse el botón "GEN Mode", si está disponible en la pantalla.
En este modo, puede elegir uno de los tres niveles de corriente. El aire acondicionado mantendrá la corriente adecuada para ahorrar energía.

pie
GEN Mode | Category | Percentage (%) | |---|---| | LV1 | 30 | | LV2 | 50 | | LV3 | 80 | XControl de aire acondicionado
Forma de control 2-Más funciones
- Pulse el botón "Electricity Monitoring" si está disponible en la pantalla.
En esta función, puede monitorear el consumo de electricidad del aire acondicionado.

- Pulse el botón " ", si está disponible en la pantalla.
Self-Cleaning
Consulte los detalles de la función Self-Cleaning en el manual de usuario.
- Pulse el botón " ⭕", si está disponible en la pantalla.
8°C Heat
Esta función ayuda a mantener la temperatura ambiente por encima de 8°C.
Consulte los detalles de la función de calefacción de 8°C en el manual de usuario.
- Pulse el botón "Reservation", si está disponible en la pantalla.
Puede ajustar la hora, el día repetido, la temperatura, el modo, la velocidad del ventilador, el flujo de aire que usted desea y, luego pulse Save para activar la función.
El aire acondicionado llegará automáticamente a su configuración a la hora establecida.

Reservation▶


Control de aire acondicionado
Forma de control 2-Más funciones
- Pulse el botón "Self-diagnosis", si está disponible en la pantalla.
El aire acondicionado se diagnosticará automáticamente e indicará el código de fallo y las instrucciones de problema en caso posible.

- Pulse el botón " ", si está disponible en la pantalla.
Photosensitive
Esta función permite que el aire acondicionado encienda/apague la pantalla automáticamente de acuerdo con la intensidad de luz.
- Pulse el botón "Soft Wind", si está disponible en la pantalla.
En esta función, el aire acondicionado soplará el flujo de aire suave a través de los micro agujeros en el deflector.
Control de aire acondicionado
Detalles de dispositivo y gestión
Pulse ↻ en la forma de control 1 o pulse... en la forma de control 2, para entrar en la pantalla de detalles del dispositivo.
Aquí puede obtener información útil y compartir el dispositivo con otras cuentas.
Compruebe cuidadosamente las siguientes figuras e instrucciones.
Forma de control 1 Forma de control 2



Control de aire acondicionado
Detalles de dispositivo y gestión
¿Cómo compartir el dispositivo con otras cuentas?
- Pulse "Device Sharing" y aparece la pantalla para compartir dispositivos.
- Pulse "Add Sharing".
- Seleccione la región e introduzca la cuenta que desea compartir.
- Pulse "Completed", la cuenta aparecerá en su lista de compartición.
- Los miembros de uso compartido recibidos deben mantener presionada la pantalla Home y deslizar hacia abajo para actualizar la lista de dispositivos, y el dispositivo aparecerá en la misma lista.

Mantenga presionada la barra por unos 3s y luego puede eliminar la cuenta de uso compartido.

Mantenga pulsado y deslice hacia abajo para actualizar la lista de dispositivos
Control de aire acondicionado
Configuración del perfil de la cuenta

flowchart
graph TD
A["Edit name"] --> B["Profile"]
B --> C["Profile Picture"]
B --> D["Nickname"]
B --> E["Account Security"]
B --> F["Time Zone"]
B --> G["Universal"]
H["Select the zone horaria"] --> I["Account Security"]
I --> J["Phone Number: *********"]
I --> K["Location: China"]
I --> L["Change Login Password: >"]
I --> M["Pattern Unlock: ○"]
I --> N["Change Pattern Password: >"]
I --> O["Deactivate Account: >"]
P["Cambie el apodo de su cuenta"] --> Q["Selecione una imagen para la cuenta del álbum local"]
Q --> R[" Cambie la contraseña como restablecer contraseña en la página7 "]
R --> S["Pulse el interruptor para activar o desactivar la contraseña de patrón"]
S --> T["Dé cuidado al desactivar la cuenta porque todos los datos serán eliminados."]
U["Establezca una contraseña de patrón para iniciar la aplicación"] --> V["End"]
Gestión de cuenta
Gestión de Home(Family)
- Pulse el nombre Home en la esquina superior izquierda de la pantalla Home y seleccione Home Management. O pulse Me y Home Management.
- Pulse una de las familias de la lista familiar y entrará en la pantalla Family Settings.

flowchart
graph TD
A["My Home"] --> B["+"]
B --> C["✓ My Home\nMy Office\nHome Management"]
C --> D["← Home Management"]
D --> E["Add family"]
F["Welcome home\nSet your home location, get more information"] --> B
G["All Devices\nLiving Room\nMaster Bedroom..."] --> F
H["Sample1\nTurned off"] --> F
I["Sample2\nAlready On"] --> F
J["Home"] --> K["Profile"]
K --> L["Nick name\nAccount*****"]
K --> M["Home Management"]
M --> N["Message Center"]
M --> O["Help Center"]
M --> P["More Services"]
K --> Q["Settings"]
K --> R["Home"]
K --> S["Me"]
T["Note: Pulse "Add family" y consulte la página 6 para agregar una nueva familia"]
- Establezca la familia como los siguientes indicadores.

Aviso
- Para la actualización técnica, tal vez haya una desviación de los ítems reales de lo que está en el manual. Por favor, consulte su producto real y APP.
- Smart air conditioner APP puede ser alterado sin previo aviso para la mejora de la calidad y también ser eliminado dependiendo de las circunstancias de las empresas de fabricación.
- En caso de que la intensidad de la señal Wi-Fi se debilite, la aplicación inteligente puede ser desconectada. Así que asegúrese de que la unidad interior esté cerca del enrutador inalámbrico.
- La función de servidor DHCP debe activarse para el enrutador inalámbrico.
- La conexión a Internet puede fallar debido al problema de cortafuegos. En este caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
- Para la seguridad del sistema de teléfono inteligente y la configuración de la red, asegúrese de que Smart air conditioner APP sea de confianza.
Resolución de problemas
| Descripción Análisis de causa | |
| El aire acondicionado no se puede configurar correctamente | 1. Confirme que el móvil está conectado al enrutador WLAN SSID y la contraseña es correcta;2. Confirme si hay configuraciones adicionales del enrutador WLAN tal y como se muestran abajo.1) Cortafuegos por el propio enrutador o por PC2) Filtrado de direcciones MAC3) SSID oculto4) Servidor DHCPReinicie el enrutador WLAN, el dispositivo móvil y el aire acondicionado (módulo WLAN) y conecte de nuevo el aire acondicionado mediante el modo CF. Antes de reiniciar, compruebe que nadie se ha conectado al mismo aire acondicionado. |
| El móvil no puede controlar el aire acondicionado | 1. Cuando se reinicia el aire acondicionado (módulo WLAN) y la aplicación muestra la eliminación del dispositivo, si se ignora esta confirmación, el dispositivo móvil perderá el permiso de control del aire acondicionado.Usted tendrá que conectar de nuevo el aire acondicionado mediante el modo CF.2. En caso de fallo de energía, el dispositivo móvil perderá el permiso de control del aire acondicionado por 3 minutos después de un corte de energía. (La notificación aparecerá ahora en el dispositivo móvil.)Si usted no puede controlar la aplicación (aire acondicionado) incluso después de la restauración de la energía, tendrá que conectar de nuevo el aire acondicionado mediante el modo CF. |
| El móvil no puede encontrar el aire acondicionado | 1. Smart Life App muestra el dispositivo de aire acondicionado fuera de línea. Compruebe las siguientes condiciones.1) El aire acondicionado ha sido reconfigurado.2) Aire acondicionado fuera de energía.3) Enrutador fuera de energía.4) El aire acondicionado no se puede conectar al enrutador.5) El aire acondicionado no se puede conectar a la red a través del enrutador.6) El dispositivo móvil no se puede conectar a la red.2. Después de agregar el dispositivo, desaparece en la lista de dispositivos.Mantenga presionado y deslice hacia abajo para actualizar la lista de dispositivos. Si no tiene ningún cambio, apague la aplicación y vuelva a encenderla. |
Corberó
Adicionar dispositivo ....9
Controlo de ar condicionado ....12
Instalar o módulo Wi-Fi (Opcional)
Adicionar dispositivos
Existem 3 métodos para adicionar o dispositivo.
Modo CF
Adicionar dispositivos
Existem 3 métodos para adicionar o dispositivo.
Modo 2-AP
Adicionar dispositivos
Existem 3 métodos para adicionar o dispositivo.
Modo 3 - de Bluetooth
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
O ar condicionado manterá a corrente ideal para economizar energía.


pie
GEN Mode | Category | Percentage (%) | |---|---| | LV1 | 30 | | LV2 | 50 | | LV3 | 80 |Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Controlo de ar condicionado
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico, procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante 36 meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posibleincidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
- Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
, Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
- Si el aparato ha sido manipulado por personal no autorizado.
- Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación, por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
- Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas, oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
- Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recogen ni reparan en eldomicilio.
- Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que correspondan de la reparación del producto, debiendo tener un mantenimiento una vez cada 12 meses. Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 abril. RITE. IT3, M. Lo termos eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3 superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20°fH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, notienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en la vivienda por descargas de agua. La garantía del producto no asume los daños causados por la no canalización del agua derramada por esta válvula.
- Garantía de estufas de Pellets y Estufas de gas, necesario disponer de la acreditación de puesta en marcha del SAT oficial Corberó, para beneficiarse del servicio de garantía de 3 años.
"ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE"
Periodo amparado en aparatos según ley de garantías en la venta de bienes de consumo Ley vigente es "RD 7/2021"
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
CERTIFICATE OF GUARANTEE
en Aires Acondicionados
-
La Garantía tiene la duración de tres años en el aparato y siete en el compresor (en el compresor a partir de los tres años la garantía incluye únicamente suministro de la pieza), a partir de la fecha de suministro y/o instalación. Nadie está autorizado a modificar el plazo de garantía ni otorgar otras garantías verbales o por escrito.
-
La Garantía cubre todos los componentes del aparato y comprende la reparación y suministro gratuito de cualquier pieza por defectos de fabricación. La sustitución o reparación de las piezas defectuosas no modifica la duración de la garantía.
-
En caso de sustitución del aparato por defecto de fabricación, por juzgar el fabricante o su representante legal que no tiene reparación, la garantía del nuevo aparato continuará hasta el término de la Garantía del equipo original.
-
La Garantía no cubre los componentes averiados por transporte, por falta o error de mantenimiento, por suministro de fluido eléctrico que no cumpla la normativa vigente, por manipulaciones efectuadas por operarios no autorizados o por causas no imputables al fabricante. Se excluyen también de la Garantía las intervenciones originadas por defectos de la instalación.
-
La Garantía se valida si:
a) El aparato ha sido instalado en España o Portugal de acuerdo con las normas vigentes y con las prescripciones del manual de instalación y usuario.
b) El aparato dispone de un mantenimiento preventivo por parte del Personal de Asistencia Técnica autorizado, según las recomendaciones del manual de instalación y usuario.
c) El aparato ha sido instalado por instalador autorizado.
- Se considera que la Garantía prescribe por:
a) Manipulación por parte de personal no autorizado legalmente para ello.
b) Instalación eléctrica o hidráulica no conforme con las normas vigentes o como se describe en el manual de instalación y usuario.
c) Utilización de métodos diversos a los descritos en el manual de instalación y usuario o con fines distintos a los que está destinado el aparato.
d) Imposibilidad del usuario de exhibir al personal autorizado la factura de compra y de instalación de un instalador autorizado.
-
El importador responde ante la ley de los daños causados a personas o cosas por vicios de construcción en sus aparatos siempre y cuando se cumplan las condiciones anteriormente expuestas. En cualquier caso, se excluyen los daños causados por la suspensión del funcionamiento del aparato.
-
Cuando el aparato deba repararse en el taller del Servicio de Asistencia Técnica indicado por el importador, los riesgos del transporte correspondiente serán a cargo del usuario en el caso de envío directo y a cargo del SAT en el caso de retirarlo del domicilio del Usuario. En el caso de tratarse de un cliente sin cuenta abierta en el importador, antes de la reparación deberá realizar un pago que cubra la reparación en caso de estar fuera de la garantía por uso indebido o por una mala instalación.
-
Quedan excluidos de la garantía, por no formar parte de la misma:
- La reposición de los materiales fungibles por funcionamiento como por ejemplo, a título enunciativo y no limitativo, el gas refrigerante, el aceite del compresor, los filtros de aceite, etc.
- Los gastos extraordinarios ocasionados por el difícil acceso a la unidad (grúas, andamios, montajes y desmontajes de estos dispositivos, permisos, recursos preventivos, etc.), siendo responsabilidad exclusiva del titular de la instalación garantizar un acceso seguro y suficiente a la unidad/es instalada/s.
- Las cuestiones que se suscriten como consecuencia de la aplicación o interpretación de esta garantía, deberán dirimirse ante los tribunales de Justicia de Barcelona, con renuncia expresa a su Fuero Propio por parte del adquiriente del aparato objeto de esta Garantía.

ACCEDE A MAS INFORMACIÓN: Escaneando con la cámara de su teléfono móvil el siguiente código QR accederá a nuestra web donde encontrará la información necesaria.
EN CASO DE AVERÍA: Puede contactar con nuestro departamento de Servicio Técnico:
Este equipo deberá ser instalado y configurado por un técnico cualificado de acuerdo a las normas establecidas por la normativa local en materia de salud y seguridad, como el reglamento electrotécnico de baja tensión, el código técnico de edificación y los reglamentos locales pertinentes.
Servicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
en Termos y Calentadores
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía
Riesgos Cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico, procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante 36 meses, desde su fecha de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
- Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
- Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
- Si el aparato ha sido manipulado por personal no autorizado.
- Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación, por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
- Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas, oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
Garantía termos eléctricos.
Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que correspondan de la reparación del producto, debiendo tener un mantenimiento una vez cada 12 meses. Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 abril. RITE. IT3.
Este equipo deberá ser instalado y configurado por un técnico cualificado de acuerdo a las normas establecidas por la normativa local en materia de salud y seguridad, como el reglamento electrotécnico de baja tensión, el código técnico de edificación y los reglamentos locales pertinentes.
Los termos eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección adecuadamente. Para ello es necesario que el ánodo se revise el mantenimiento anual por el Servicio Oficial y sea renovado cuando fuera necesario. Debiendo ser con mayor periodicidad en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3 superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20°fH de dureza).
Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en la vivienda por descargas de agua. La garantía del producto no asume los daños causados por la no canalización del agua derramada por esta válvula.

ACCEDE A MAS INFORMACIÓN: Escaneando con la cámara de su teléfono móvil el siguiente código QR accederá a nuestra web donde encontrará la información necesaria.
EN CASO DE AVERÍA: Puede contactar con nuestro departamento de Servicio Técnico:
Este equipo deberá ser instalado y configurado por un técnico cualificado de acuerdo a las normas establecidas por la normativa local en materia de salud y seguridad, como el reglamento electro técnico de baja tensión, el código técnico de edificación y los reglamentos locales pertinentes.
Servicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
WARRANTY CONDITIONS
in Air Conditioners

























Escúrrala en seco. Limpie suavemente la superficie de la unidad.Consejo: Límpiese con frecuencia para mantener el aire acondicionado limpio y con buena apariencia.
Saque el filtro de la unidad Limpie el filtro con agua jabonosa y séquelo al aire. Reemplace el filtroConsejo: Cuando encuentre polvo acumulado en el filtro, por favor limpie el filtro a tiempo para asegurar el funcionamiento limpio, saludable y eficiente dentro del aire acondicionado.