CMPE-64ABL - Timbre Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMPE-64ABL Infiniton en formato PDF.
| Tipo de producto | Timbre inalámbrico |
| Modelo | CMPE-64ABL |
| Marca | Infiniton |
| Dimensiones (Receptor) | 80 x 40 x 25 mm |
| Dimensiones (Botón de llamada) | 50 x 30 x 20 mm |
| Peso (Receptor) | 50 g |
| Peso (Botón de llamada) | 30 g |
| Alimentación (Receptor) | 2 pilas AAA (no incluidas) |
| Alimentación (Botón de llamada) | 1 pila alcalina de 12V (incluida) |
| Alcance operativo | Hasta 150 metros en área abierta |
| Número de melodías | 36 tonos seleccionables |
| Niveles de volumen | 5 niveles ajustables incluido silencio |
| Indicador LED | Luz intermitente al sonar |
| Resistencia al agua (Botón de llamada) | IP44 a prueba de salpicaduras |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco; evitar agua y disolventes |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas ni humedad; mantener fuera del alcance de los niños |
| Piezas de repuesto | Disponibles para compra en centros de servicio de Infiniton |
| Reparabilidad | Reparable por técnico cualificado; cambio de pila fácil |
| Garantía | Garantía limitada de 2 años |
| Contenido del paquete | Receptor, botón de llamada, pila para el botón, tornillos de montaje, manual de usuario |
Preguntas frecuentes - CMPE-64ABL Infiniton
Preguntas de los usuarios sobre CMPE-64ABL Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Timbre en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMPE-64ABL - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMPE-64ABL de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO CMPE-64ABL Infiniton
CAMPANA DE EXTRACCIÓN

Información de seguridad 4
Instalación 6
Funcionamiento 9
Solución de problemas 10
Limpieza y mantenimiento 11
Consejos de cómo sacar el máximo rendimiento a tu nueva campana
El funcionamiento de una campana extractora Infiniton es muy sencillo gracias a la tecnología que hemos creado para facilitarte el día a día. Sigue estos simples consejos y disfruta de una cocina sin malos humos.
Enciéndela unos minutos antes de empezar a cocinar, un pequeño gesto que favorece que el ambiente esté limpio de impurezas. No la apagues justo después de cocinar, déjala funcionando unos minuto más hasta que complete su función de depurar los vapores de cocción.
Protege la superficie de acero inoxidable de forma sencilla
Para conservar el aspecto original de tu nueva campana de cocina Infiniton de acero inoxidable es aconsejable tratarla con un paño limpio impregnado con algún producto específico que evite huellas y marcas. Hay aceites para bebés y productos profesionales que tratan el acero inoxidable evitando que se adhiera polvo, pelusas y suciedad en general.
¿Qué distancia es aconsejable entre la placa de cocción y la campana?
Siempre dependerá de cada modelo, aunque la distancia mínima entre la zona de cocción y de extracción por norma general será de 55 cm para las placas vitrocerámicas o de inducción. Si la placa es de gas, la distancia aconsejable será algo superior, de 65 cm.
En los módulos de integración, esa distancia mínima deberá ser siempre de 50 cm para las placas eléctricas y de 65 cm para las de gas.
En los modelos de campanas extraplanas la distancia podrá verse reducida hasta 43 cm siempre que se use una placa vitrocerámica o de inducción.
Evita olores
Nuestro equipo de ingenieros recomienda utilizar la función de marcha prolongada, si la campana no dispone de esta función, podrás dejarla funcionando entre 5 y 10 minutos manualmente para que se absorban el resto de los vapores que se desprenden en la cocción.
Evitar los olores mientras la campana está funcionando
Cuando esto ocurre es que probablemente su filtro esté saturado y no puede absorber más grasa, si esto sucede la solución es sencilla: límpialo y en caso de que esté en mal estado, deberás sustituirlo. Los filtros antigrasa deben limpiarse una vea al mes, puede hacerlo a mano o en tu lavavajillas. En este último caso, procura hacerlo a una temperatura baja. Coloca los filtros de tu campana extractora con cuidado en las rejillas y no junto a otras piezas de vajilla. En caso de hacerlo a mano, te aconsejamos que los dejes en remojo en agua caliente con jabón durante un par de horas y a continuación, cepillar los filtros, lavarlos de nuevo y dejarlos escurrir.
¿Cómo limpiar los filtros metálicos de una campana de extracción?
Los filtros puedes limpiarlos a mano o en el lavavajillas. Consejos para lavarlos a mano: deja los filtros en remojo en agua caliente con jabón, límpialos y acláralos bien a fondo, después solo deberás escurrirlos bien. Para hacerlo en el lavavajillas debes tener cuidado de no lavarlos junto a la vajilla o cubertería si tiene exceso de grasa. Trátalos previamente con un desengrasante concentrado que elimine la grasa más resistente.
Este manual explica la correcta instalación y uso de su campana extractora, por favor, léalo detenidamente antes de utilizarla aunque esté familiarizado con el producto. El manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
¡CUIDADO! El producto y sus partes accesibles pueden calentarse durante el funcionamiento.
Tenga cuidado y evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo supervisión permanente.

- Cuando la campana extractora se utiliza al mismo tiempo que los productos que queman gas u otros combustibles, debe haber una ventilación adecuada de la habitación.
- Hay riesgo de incendio si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones.
- Hay que cumplir las normas relativas a la extracción de aire.
- Limpie su producto periódicamente siguiendo el método indicado en el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
- Por razones de seguridad, utilice sólo el mismo tamaño de tornillo de fijación o montaje que se recomienda en este manual de instrucciones.
- En cuanto a los detalles sobre el método y la frecuencia de limpieza, consulte la sección de mantenimiento y limpieza de este manual de instrucciones.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Cuando la campana extractora y los productos que se alimentan con energía distinta a la eléctrica están en funcionamiento simultáneamente, la presión negativa en la habitación no debe superar los 4 Pa (4 x 10–5 bar).
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio: no guarde objetos sobre las superficies de cocción.
¡ADVERTENCIA!
No se debe utilizar un limpiador a vapor.
¡ADVERTENCIA! NUNCA intente apagar un fuego con agua, sino que apague el producto y luego cubra la llama, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
NO HACER BAJO NINGÚN CONCEPTO
- ¡No intente utilizar la campana extractora sin los filtros de grasa o si los filtros están excesivamente grasientos!
- No instalar encima de una cocina con una parrilla elevada.
- No deje las sartenes sin supervisión durante su uso porque las grasas o aceites sobrecalentados pueden llegar a incendiarse.
- No deje nunca llamas descubiertas debajo de la campana extractora.

- Si la campana extractora está dañada, no la use.
- No flambear debajo de la campana extractora.
- Las partes accesibles pueden calentarse al utilizarse conjuntamente con los productos de cocción.
- La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes de cocción en la placa de cocción y la parte más baja de la campana extractora deberá ser de 65 cm como mínimo.
- El aire no debe ser expulsado a una chimenea que se utilice para la evacuación de los humos de productos que quemen gas u otros combustibles. Las campanas extractoras y otros extractores de humos de cocina pueden afectar negativamente al funcionamiento seguro de los productos que queman gas u otros combustibles (incluidos los que se encuentran en otras habitaciones) debido al reflujo de los gases de combustión. Estos gases pueden provocar una intoxicación por monóxido de carbono. Tras la instalación de una campana extractora u otro extractor de humos de cocina, el funcionamiento de los productos de gas abierto debe ser probado por una persona competente para garantizar que no se produzca el reflujo de los gases de combustión.

¡IMPORTANTE! Desconecte siempre el suministro eléctrico de la red durante la instalación y el mantenimiento, como por ejemplo la sustitución de los focos.
- La campana extractora debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación y seguir todas las medidas.
- Todos los trabajos de instalación deben ser realizados por una persona competente o un electricista cualificado.
- Elimine el material de embalaje con cuidado. Los niños son vulnerables a él.
- Preste atención a los bordes afilados del interior de la campana extractora, especialmente durante la instalación y la limpieza.
- Asegúrese de que el conducto no tenga curvas más pronunciadas de 90 grados, ya que esto reducirá la eficiencia de la campana extractora.
¡ADVERTENCIA! Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, puede haber riesgo eléctrico.
¡ADVERTENCIA! Antes de obtener acceso a los terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
- Coloque siempre tapas en las ollas y sartenes cuando cocine en una cocina de gas.
- Cuando la campana extractora está en funcionamiento, el aire de la habitación es extraído por la campana extractora. Asegúrese de que se respetan las medidas de ventilación adecuadas. La campana extractora elimina los olores de la habitación pero no el vapor.
- La campana extractora está destinada exclusivamente al uso doméstico.

- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por personas con cualificación similar, con el fin de evitar riesgos.
- Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Descripción de las partes

| 1 Cuerpo de la campana (Controles, luz LED, ventilador y filtro) |
| 2 Filtro de carbón activo (Opcional) |
| 3 Tornillos 5x50 |
| 4 Tacos de pared para los tornillos |
Dimensiones del producto

Método de instalación 1

Fije la posición de la campana en el hueco según la figura. Los orificios del mueble deben coincidir con los orificios de la parte superior de la campana. Introduzca los tornillos en la campana según la posición relativa de los orificios de la parte superior de la campana. La longitud de los tornillos debe ser suficiente para que la siguiente instalación se realice correctamente.
Cuelgue la campana con los tornillos introducidos en la parte estrecha de los orificios. Los tornillos deben apretarse con firmeza, asegurándose de que la unión entre la campana y su carcasa sea suficiente. Inserte los tornillos en los orificios de seguridad, para que el movimiento de la campana hacia delante o hacia atrás sea más seguro.
Método de instalación 2

Si la superficie de instalación no se adapta a la instalación de la campana, entonces, de acuerdo con la figura, fije la posición de la campana en la pared.
Fije dos de los tornillos suministrados a la pared, de acuerdo con la posición relativa de los 2 orificios de fijación en la parte posterior de la campana.
La longitud de los tornillos debe ser la adecuada para la instalación a continuación. Instale igualmente tornillos en los orificios de seguridad situados en la parte trasera de la campana para que el movimiento de la bandeja extensible hacia delante o hacia atrás sea más seguro. La instalación de campanas extractoras encastradas en muebles altos se realiza de la misma forma que en el método anterior.

La campana no debe instalarse ni conectarse a conductos de humos en los que estén instalados otros aparatos que funcionen con energía distinta de la eléctrica (calentadores de agua, cocinas, estufas, etc.
Elija una correcta ventilación
Existen dos modos de ventilación: El modo de extracción de aire y el modo de recirculación, por lo que debe escoger uno de ellos antes de la instalación.
Modo de extracción
El aire se expulsa fuera de la vivienda a través de una tubería.
Modo de recirculación
El aire se purifica y se expulsa al interior de la vivienda.
El mueble alto necesita una salida de aire.
Siempre se debe utilizar un filtro de carbón activo en la campana. Tenga en cuenta que al utilizar filtros de carbón activo se reducirá la capacidad de succión de la campana.
Modo de recirculación Modo de extracción

Compruebe el estado de seguridad del electrodoméstico:
Compruebe si hay defectos visibles.
Compruebe que todas las piezas del dispositivo estén correctamente instaladas.
En el lado derecho de la campana extractora:
Hay 2 velocidades para el motor y para apagar la luz.
Interruptor de seguridad para el funcionamiento.
Uso de la luz LED
[ ] Apagado
[ ]Encendido
Uso del motor
[ ] Apagado
[ ]Baja potencia
[Ⅱ] Alta potencia

Siempre que haya un problema con el electrodoméstico, compruebe si puede resolverlo siguiendo las tablas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
| DESCRIPCIÓN POSIBLE | CAUSA SOLUCIÓN | |
| Las luces se encienden pero no funciona el motor. | Interruptor del ventilador apagado.El interruptor del ventilador ha fallado.El motor ha fallado. | Seleccione la posición del interruptor del ventilador.Póngase en contacto con el servicio técnico. |
| Las luces no se encienden y tampoco funciona el motor. | Fusibles del hogar fundidos.Cable de alimentación suelto o desconectado | Restablezca/sustituya los fusibles.Vuelva a colocar el cable en el enchufe.Encienda el enchufe. |
| Fugas de aceite. | La válvula de una vía y la salida no están bien selladas.Fuga en la conexión de la chimenea y la cubierta | Bajar la válvula de una vía y sellar con sellador.Bajar la chimenea y sellar. |
| Las luces no funcionan. Lámparas | rotas o defectuosos. Reemplace los luces tal y como se describe en este manual. | |
| Succión insuficiente. | La distancia entre la campana extractora y la encimera es demasiado amplia. | Vuelva a recolocar la campana de extracción a la altura ínima requerida indicada en este manual de instrucciones. |
| La campana se incluna o se tuerce. | El sistema de fijación no está lo suficientemente apretado a la pared o a la campana. | Apriete con más fuerza los tornillos del sistema de anclaje. |
Nota: Cualquier reparación eléctrica de este producto debe cumplir con las leyes locales, estatales y federales. Por favor, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Técnica si tiene alguna duda antes de llevar a cabo cualquiera de los pasos anteriores. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación cuando vaya a realizar la apertura de la unidad.
¡ATENCIÓN! Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza, la campana extractora debe desconectarse de la red eléctrica. Asegúrese de que la campana extractora está desconectada en la toma de corriente y que se ha retirado el enchufe.
Nota: Las superficies exteriores son susceptibles de sufrir arañazos y abrasiones, por lo que le rogamos que siga las instrucciones de limpieza para conseguir el mejor resultado posible sin que se produzcan daños.
Limpieza general
La limpieza y el mantenimiento deben realizarse con el producto totalmente frío, especialmente al limpiarlo, y evitar dejar sustancias alcalinas o ácidas (zumo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.
Acero inoxidable
El acero inoxidable debe limpiarse con regularidad (por ejemplo, semanalmente) para garantizar una duración prolongada. Se puede utilizar un líquido de limpieza especializado en acero inoxidable.
Nota: Asegúrese de que la limpieza se realiza a lo largo del veteado del acero inoxidable para evitar que aparezcan patrones de arañazos entrecruzados.
SUPERFICIE DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control incorporado puede limpiarse con agua caliente y jabón. Asegúrese de que el paño esté limpio y bien escurrido antes de limpiarlo. Utilice un paño suave y seco para eliminar cualquier exceso de humedad que quede después de la limpieza.
¡Importante! Utilice detergentes neutros y evite el uso de productos químicos de limpieza fuertes, detergentes domésticos o productos que contengan abrasivos, ya que esto afectará a la apariencia del aparato y puede eliminar cualquier impresión del panel de control, anulando así la garantía del fabricante.
GRASA DE LOS FILTROS DE MALLA
Los filtros de malla pueden limpiarse a mano. Sumérjalos durante unos 3 minutos en agua con un detergente suave y luego cepíllelos suavemente con un cepillo blando. No aplique demasiada presión para evitar que se dañe. (Deje que se sequen de forma natural, protegidos de la luz solar directa) Los filtros deben lavarse por separado de la vajilla y los utensilios de cocina, y es aconsejable no utilizar abrillantador.

INSTALACIÓN DE LOS FILTROS DE MALLA
Para instalar los filtros hay que seguir los cuatro pasos siguientes:
- Introduzca el filtro en las ranuras de la parte posterior de la campana.
- Presione el botón en el extremo del filtro.
- Suelte dicho botón una vez que el filtro haya quedado en posición de reposo.
- Repita la operación para instalar todos los filtros.
Filtro de carbón (No suministrado)
El filtro de carbón activo sirve para atrapar los olores. Normalmente, el filtro de carbón activo debe cambiarse cada 3 o 6 meses, según sus hábitos de cocina. El procedimiento de instalación del filtro de carbón activo es el siguiente:
- Antes de instalar o sustituir los filtros de carbón, desconecte la unidad de la red eléctrica.
- Presione el bloqueo del filtro y retire el filtro de malla.
- Coloque el filtro de malla.
- Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente.

Nota: Asegúrese de que el filtro esté bien encajado. De lo contrario, se podría soltar y provocar una situación de peligro.
Cuando el filtro de carbón activo esté acoplado, la potencia de succión se reducirá.
Reemplazo de la luz
IMPORTANTE

La sustitución de la bombilla debe ser realizada por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar.
Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación en el producto. Al manipular la bombilla, asegúrese de que se haya enfriado completamente antes de cualquier contacto directo con las manos.
Cuando manipule las bombillas, sujételas con un paño o guantes para asegurarse de que la humedad no entre en contacto con la bombilla, ya que esto puede reducir su vida útil.
Nota: Antes de cambiar las luces, asegúrese de que el producto esté apagado y desenchufado. Protéjase contra el peligro al cambiar las luces, por ejemplo, usando guantes.
- Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica o apague el disyuntor.
- Retire los filtros metálicos (véase Limpieza y sustitución de filtros).
- Retire la luz tirando de su conector hacia fuera del cuerpo de la carcasa (para ello puede ser necesario aplicar presión o fuerza) y desconecte el conector de la luz.
- Sustituya la luz por una nueva del mismo tipo, asegurándose de conectar correctamente la luz al cable de la luz.
- Instale el filtro metálico en su sitio.
- El código D de ILCOS para esta lámpara es DSR-1.5-S-33.2/120
- Módulos LED - lámpara redonda
- Potencia máxima: 1×1,5W
- Tensión nominal: 220V-240V
- Dimensiones: Cuadrado/Diámetro: 33.2 x 120mm

- Cualquier trabajo eléctrico que se requiera para realizar el servicio técnico del aparato debe ser realizado por un electricista calificado o una persona competente.
- Este producto debe ser reparado por un Centro de Servicio autorizado, y solo deben usarse repuestos originales.

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de los desechos de este producto.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con las autoridades locales, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde adquirió el producto.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor de recogida adecuado para reciclarlo.
Eliminación del aparato
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Cortar el cable de alimentación y desecharlo.
No desmonte el producto de forma distinta a la indicada en el manual de usuario. El producto no puede ser desmontado por el usuario. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con la basura doméstica. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener consejos sobre el reciclaje.
Ahorro de energía
A continuación se muestra cómo reducir el impacto medioambiental por completo (por ejemplo, el uso de energía durante su uso).
- Instale la campana extractora en un lugar adecuado donde haya una ventilación eficaz.
- Limpie la campana extractora con regularidad para no obstruir las vías de aire.
- Recuerde apagar la luz de la campana extractora después de cocinar.
- Recuerde apagar la campana extractora después de cocinar.
INFINITON
COOKER HOOD

A continuación se muestra cómo reducir el impacto medioambiental por completo (por ejemplo, el uso de energía durante su uso).
- Instale la campana extractora en un lugar adecuado donde haya una ventilación eficaz.
- Limpie la campana extractora con regularidad para no obstruir las vías de aire.
- Recuerde apagar la luz de la campana extractora después de cocinar.
- Recuerde apagar la campana extractora después de cocinar.
| Product Fiche | |
| Type 60cm Telescopic hood | |
| Customer Model | CMPE-64ABL |
| General | |
| Exhaust Capacity (m3/h) 400 | |
| Hood Width Category | 60 cm |
| Product size (mm) 595 (W)* 308 | (D)* 175 (H) |
| Package size (mm) 655 (W)* 250 | (D)* 367 (H) |
| Color | Inox front & Silver cabinet |
| Material & Thickness | SPCC |
| loading Quantities(20GP/40GP/40HQ) | 482/ 996 / 1160 |
| Main Features | |
| Extraction Type | Exterior or recirculating venting |
| Display(Timer) | NO |
| Control Type | Press button |
| Number Of Motors | 1 |
| Number Of Grease Filter | 2 |
| Filter type | 2 x washable aluminum filter |
| Type Of Lamp | LED |
| LED light (power 1.5W) Yes | |
| Number Of Lamps And LampPower | 1 x 1.5W |
| Intensive Extraction (booster) | No |
| Performance | |
| Number Of Speeds | 2 |
| Noise levels | 67 |
| Energy Efficiency Class | B |
| Supply Cord | Yes, VDE, 1850mm |
| Voltage (v) | 220-240 V |
| Frequency (hz) | 50 Hz |
| Air Outlet (mm) | 120 |
| Motor Power (W) | 115 |
| Certification | CB/CE/RoHs/GS/SAA/ERP |
| Accessory | |
| Extensible pipe | / |
| Decorating trim | / |
| Charcoal filter | / |
INFINITON
Soporte y contacto

En nuestra sección de Preguntas frecuentes (FAQs) damos soluciones a todos esos problemas que pueden surgir con un producto.
Nuestra garantía, compromiso y sello de calidad son parte de la esencia de Infiniton. Amabilidad, cercanía, pasión, compromiso, calidad y eficiencia a la hora de resolver toda incidencia.

Asistencia técnica o reparación
Para solicitar asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, dispone de nuestra página web, funcionando 24 horas al día y 7 días a la semana, escaneando el código QR de la izquierda y completando el formulario. Recuerde tener a su disposición la factura de compra y el número de serie del producto.

Solicitud de piezas o repuestos
En el siguiente enlace de nuestra web encontrará los mejores accesorios y repuestos originales de la marca Infiniton, para que de ésta manera pueda seguir sacándole el máximo partido a su producto Infiniton. Para ello, escanee el código QR de la izquierda y complete el formulario.

Si lo desea, puede solicitar la asistencia técnica a través del siguiente número de teléfono:
958 087 169
Preste especial atención a la extensión que debe marcar, la cual, se la indicarán al principio de la grabación.
Horario:
De lunes a jueves de 8:00 a 14:00 y de 15:45 a 18:00, viernes de 8:00 a 15:00*.
*Durante los meses de verano, el horario de atención telefónica al cliente puede variar.

Alternativamente puede solicitar asistencia técnica vía correo electrónico
info@infiniton.es
rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben cumplimentar los siguientes datos:
Nombre y apellidos / Teléfonos de contacto / Dirección completa / Código postal Población / Marca / Modelo del producto / N° serie / Avería del producto.
INFINITON
Certificación CE
Se ha certificado que este producto cumple con
Directiva de Baja Tensión (2014/35EU)
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2014/30/EU)
Directiva RoHS (2011/65/EU)



Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase en contacto con nosotros a través del correo:
info@infiniton.es
Además, puede ponerse en contacto con nosotros escaneando el siguiente código QR:

Resumen de Declaración de conformidad
Infiniton declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre.
Infiniton World Electronic S.L
C/Baza, 349. Nave 4
18220 Albolote (Granada) ESPAÑA
infiniton.es
Escanea estos códigos y siguenos en nuestras redes sociales para acceder a contenido exclusivo

Copyright©2024 Todos los derechos reservados
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Todos los campos a rellenar son obligatorios
Modelo
N° Serie ____
Fecha de compra ____
Cliente
Dirección ____
Localidad
Teléfonos de contacto ____
Firma y sello del comercio
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
infiniton.es
Condiciones de la garantía, al dorso
INFINITON
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Todos los campos a rellenar son obligatorios
Modelo
N° Serie ____
Fecha de compra ____
Cliente
Dirección ____
Localidad
Teléfonos de contacto ____
Firma y sello del comercio
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
infiniton.es
Condiciones de la garantía, al dorso
INFINITON

El aparato objeto de este certificado está garantizado contra cualquier defecto de fabricación que se aprecie durante los plazos marcados por la ley de garantías del territorio donde se comercializa este producto.
Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimentado y enviado la parte inferior del mismo en el momento de la compra o registrado telemáticamente en infiniton.es
escaneando el código QR de la izquierda.
La parte superior debería permanecer junto con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requerir cualquier servicio.
La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo. No ofrecemos garantía a aparatos que hayan sufrido un uso incorrecto por parte del usuario (errores de manejo, transporte, suciedad, conexión inadecuada, etc.) y en general para aquellas averías que no provengan directamente de un defecto de fabricación. Tampoco ofrecemos garantía a aquellos aparatos que hayan sido manipulados por personas ajenas a nuestro Servicio Técnico.
Esta Garantía Legal no cubre el mantenimiento o sustitución de los elementos fungibles del producto (pilas, etc.), cuyos daños tengan origen en el desgaste ordinario y en el uso de los mismos. Asimismo, la garantía no cubre los daños causados por la falta de mantenimiento de los productos. Ninguna de las garantías aquí recogidas cubre la sustitución de piezas debido al desgaste o rotura de mecanismos, gomas, carcasas y/o plásticos, así como los deterioros estéticos, debidos al uso normal del producto. Del mismo modo, las garantías no cubren ningún tipo de daño producido durante el transporte del producto (incluyendo, a título enunciativo y no limitativo, daños estéticos, golpes, rayas, arañazos, manchas, abolladuras, etc.)

También puede registrar su garantía completando el formulario de esta tarjeta, para después enviarla telemáticamente. Para ello, siga atentamente estos pasos:
- Rellene todos los campos obligatorios en esta tarjeta de garantía.
- Realice una foto del formulario con todos los campos completos.
- Escanee el código QR de la izquierda.
- Siga todos los pasos que se le indicarán en el enlace.
INFINITON .es
INFINITON
world electronic