POLTI VAPORETTO 1500 - Limpiador a vapor

VAPORETTO 1500 - Limpiador a vapor POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VAPORETTO 1500 POLTI en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice POLTI VAPORETTO 1500 - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador a vapor
Características técnicas principales Presión de vapor: 3,5 bares
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas 32 x 27 x 30 cm
Peso 3,5 kg
Capacidad del depósito 1,5 litros
Tiempo de calentamiento Alrededor de 5 minutos
Funciones principales Limpieza y desinfección de superficies, eliminación de manchas difíciles
Accesorios incluidos Cepillo, boquilla para tejidos, embudo
Mantenimiento y limpieza Vaciar el depósito después de cada uso, limpiar los accesorios regularmente
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente
Consumo energético 1500 W
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra el sobrecalentamiento
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - VAPORETTO 1500 POLTI

¿Cómo llenar el depósito de agua del Polti Vaporetto 1500?
Para llenar el depósito, desconecte el aparato y espere a que se enfríe. Retire el depósito, abra la tapa y llénelo de agua hasta el nivel indicado. Cierre la tapa y vuelva a colocar el depósito.
¿Por qué el vapor no produce vapor?
Verifique que el depósito esté lleno y que el aparato esté bien conectado. Asegúrese también de que se respete el tiempo de calentamiento. Si el problema persiste, verifique si el filtro está obstruido y límpielo si es necesario.
¿Cómo limpiar el aparato después de usarlo?
Después de cada uso, desconecte el aparato y déjelo enfriar. Limpie el exterior con un paño húmedo y vacíe el depósito de agua. Nunca sumerja el aparato en agua.
¿Se pueden usar productos químicos con el Polti Vaporetto 1500?
No, se recomienda usar solo agua en el depósito. El uso de productos químicos puede dañar el aparato y anular la garantía.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
Si el cable está dañado, no lo use. Contacte al servicio al cliente para el reemplazo del cable para garantizar su seguridad.
¿Se puede usar el Polti Vaporetto 1500 en todos los tipos de superficies?
El Vaporetto 1500 es adecuado para muchas superficies, incluidos azulejos, linóleo y tejidos de tapicería. Sin embargo, evite usarlo en superficies sensibles al calor, como la madera sin tratar.
¿Cómo descalcificar el Polti Vaporetto 1500?
Para descalcificar el aparato, use un producto descalcificador compatible con limpiadores a vapor. Siga las instrucciones del producto y asegúrese de enjuagar el depósito varias veces con agua clara después de la descalcificación.
¿Cuál es el tiempo de calentamiento del Polti Vaporetto 1500?
El tiempo de calentamiento del Polti Vaporetto 1500 es de aproximadamente 5 a 10 minutos, dependiendo de la cantidad de agua en el depósito.
¿Qué hacer si la luz de alimentación parpadea?
Si la luz de alimentación parpadea, generalmente significa que el aparato se está calentando. Si el parpadeo persiste después de un tiempo de calentamiento prolongado, desconecte el aparato y consulte el manual de usuario para obtener instrucciones adicionales.

Preguntas de los usuarios sobre VAPORETTO 1500 POLTI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAPORETTO 1500 - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAPORETTO 1500 de la marca POLTI.

MANUAL DE USUARIO VAPORETTO 1500 POLTI

A) Tapón patentado de seguridad
B) Interruptor caldera
C) Interruptor accesos
D) Toma monobloc con ventanilla antisalpicadura
E) Orificio de bloqueo del enchufemonobloc
F) Enchufe de alimentación
G) Asa para transporte
H) Ruedas giratorias
I) Mando regulación vapor
M) Arrellacable

ACCESORIOS

1) Flexo
2) Empuñadura vaporizadora

2A) Botón de seguidad

3) Palanca mando salute vapor
4) Enchufe monobloc
5) Pulsador bloqueo enchufe monoblock
6) Espiga de enganche enchufe monoblock
7) Prolongadores
8) Cepillo grande
9) Pinzas
10) Bastidor cepillado
11) Botón bloqueo accesos
12) Cepillo(PC)
13) Paños de algodón
14) Botella de Ilenado

15) Juntas de recambio para accesos
16) Accesorio 120^
17) Cepillito redondo para accesorio 120^
18) Accesorio limpiacristales
19) Cepillo corto para accesorio limpiacristales
20) Cepillo长大o para accesorio limpiacristales

21) Lanza de presión
22) Cepillito triangular
23) Cepillito grande para accesorio 120^
24) Accesorio despegapapel

Q) Plancha
R) Pulsador salute vapor
S) Mando regulación temperatura
T) Alfombrilla apoyaplancha
U) Pulsador salute de vapor continuo

DATOS TECNICOS

Alimentación 230V - 50 Hz
Potencia electrica caldera 1500W
Potencia electrica plancha (optional) 750W
Capacidad uyil caldera 1,5 l.

POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las改动aciones sociales y constructivas que considere necessities, sin obligation de previso.

CE ESTE APARATO ES CONFORME A LA NORMATIVA DE LA EC 89/336 MODIFICADA EL 93/68 (EMC) Y A LA NORMATIVA 73/23 MODIFICADA EL 93/68 (baja tensión).

PRECAUCIONES PARA SU USO

  • Antes de utiliser VAPORETTO, lea atentamente las presentes instrucciones de uso.
  • Antes de conectar VAPORETTO, hay que asegurar de que la tension de la red corresponda a la indicada en los datos de la placà que hay en el aparato y que la toma de alimentación está provista de toma de tierra.
  • No introducir nunca ningún detergente o sustancia química en la caldera. En caso que el agua del grifo sea de dureza elevada, se aconseja la Utilización del filtro antical de fabricación natural KALSTOP TP 2000, que se vendé en todos los Servicios Técnicos Oficiales de VENTA VAPOR, S.A. No usable en ningún caso agua destilada.
  • Antes de proceder al llenado del aparato cuando está caliente, estar enfiar la caldera durante algunos Minutes.
  • Durante el llenado se recomienda disconnectar el enchufe de alimentación.
  • No v(acar nunca VAPORETTO cuando el agua en el interior de la caldera esté todo caliente.
  • No sumergir nunca el aparato en agua u otros liquidos.
  • No tocar el aparato con las manos o los pies mojados cuando está enchufado.
  • No departing nunca el aparato sin vigilancia cuando está connectado a la red.
  • No permitir que VAPORETTO sea utilisé por niños o personas que desconozcan su funciona.
  • Si VAPORETTO debiese permanecer sin ser utilisé, se recomienda desconectar el enchufe de alimentación de la red electrica.

  • No acercar nunca las manos alchorro de vapor.
    Pelicro de quemadura!

  • No dirigir elchorro de vapor sobre personas o animales.
    Pelicro de quemadura!

POLTI VAPORETTO 1500 - PRECAUCIONES PARA SU USO - 1

POLTI VAPORETTO 1500 - PRECAUCIONES PARA SU USO - 2

IMPORTANTE

Antes de departing la fabricula, todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas, por lo cual su VAPORETTO ya contiene agua. Le recomendamos que en la primera realizacion no añada más, hasta el completo agotamiento del suministro de vapor.

INSTALAGION

Antes de utiliser VAPORETTO, proceder al montaje de las ruedas giratorias como se indica en la figura.

POLTI VAPORETTO 1500 - INSTALAGION - 1

PREPARAGON

  1. Desenroscar el tapón de seguridad (A) y llenar la caldera con 1,5 l. de(COMUN agua del grifo, utilizinga la botella especial antigoteo (14) (fig.1).
  2. Volver a enroscar hasta el fondo el tapón@cuidadosamente (fig. 2).
  3. Conectar el enchufe del cable de alimentacion (F) en una toma idonea (230 V) dotada de conexión a tierra.

UTILIZAGON

1a. Apretar el interruptor caldera (B) y el interruptor accesarios (C) que se iluminaran.
2a. Abrir la ventanilla de la toma monobloc (D); insertar el enchufe monobloc (4) abreto el pulsador adecuado (5) y teniendo cuidado de que la espiga de enganche (6) está perfectamente direccionada en el correspondiente orificio de bloqueo (E) en la toma (fig. 3).
3a. Esperar a que el interruptor caldera (B) se apague. En este momento, VAPORETTO ya está preparado para ser utilizado.

POLTI VAPORETTO 1500 - UTILIZAGON - 1

POLTI VAPORETTO 1500 - UTILIZAGON - 2

POLTI VAPORETTO 1500 - UTILIZAGON - 3

4a. La empañadura vaporizadora (2) está dotada de un botón de seguridad (2A) que impide laactivación accidental del suministro de vape por parte de los niños o personas que no conocen el funcionacorrecto del aparato. Con el botón 2A en la posición "OFF" la leva que dirige el suministro de vape queda bloqueada. En el caso que se deba dejar la empañadura sin vigilancia alguna cuando el aparato está en funcionaiento, se recomienda colocar el botón de sécurité en la posición "OFF".

Para起初 de nuevo el suministro de vapor colocar el

POLTI VAPORETTO 1500 - UTILIZAGON - 4

botón 2A hacía atrás y actuar con la leva del commando de salute de vapor (fig. 4). En la primera utilización puede producirse una calidad de gotas de agua, debida a la imperfecta estabilización térmica en el interior del flexo. Aconsejamos orientar el primer chorro de vapeHQHACA un trapo, hasta Obtener un chorro uniforme.

NOTA: el interruptor caldera (B) se enciende y se apaga durante la utilizacion de VAPORETTO. Eso indica que la resistencia electricaenta en functiOnamento para mantener la presion constante y debe considerarse, por tanto, un fenomeno normal. Si durante el functiOnamento se dobla el flexo de una forma excessiva, el dispositivo No-Volt interrupme el chorro de vapor. Para volver autilizarlo,bastarcon apretar Newlyamente el pulsador del vapor.

REGULACION DEL FLUJO DE VAPOR

Su VAPORETTO le permite optimizar el flujo de vapor deseado, acontender el mando de regulacion (I) (fig. 5). Para Obtener un flujo mayor, girar el mando en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Girandola en sentido horario el flujo disminuye.

Algunas sugerencias para la utilizacion de la regulacion:

  • Vapor fuerte: Para incrustaciones, manchas, desinfección, grasa.
    -Vapor normal: Para moquetas, alfombras, cristales, pavimentos, etc.
  • Vapor delicado: Para vaporizar plantas, limpiar tejidos delicados, tapicerías, sofás, etc.

POLTI VAPORETTO 1500 - REGULACION DEL FLUJO DE VAPOR - 1

CONEXIONES DE LOS ACCESORIOS

Todo los accesos de VAPORETTO son intercambiables entre sí.

Para unirlos a la empañadura vaporizadora, hay que proceder como sigue (fig. 6):

1b. Situar el botón de bloqueo (11) (presente en cada accesario) en la posición ABIERTO.
2b. Acoplar a la empunadura el accesorio deseado.
3b. Situar el botón (11) en la posición CERRADO.
4b. Verificar la firmeza de la connexion.

POLTI VAPORETTO 1500 - CONEXIONES DE LOS ACCESORIOS - 1

TAPON DE SEGURIDAD / FALTA DE AGUA

Este aparato está dotado de un tapón de seguridad patentado, que impide la aperture, aun cuando sea accidental, de la caldera, incluso cuando la presión en su interior sea minima. Por consiguiente, para poder desenrocarlo esnecessary realizarunas determinadas operaciones, las cuales deleta a VAPORETTO en situacion de absoluta calidad para su usoacion.

Cada vez que se acaba el agua hay que proceder de la forma suiviente:

1c. Apagar el aparato actionando el interruptor caldera (B).
2c. Acionar la palanca mando salute vapor (3) en la pistola vaporizadora (2) o el pulsador salute vapor (R) en la plancha (Q) hasta el agotamiento del flujo de vapor.
3c. Desconectar el enchufe de alimentacion (F) de la red electrica.
4c. Desenroscar el tapón de seguridad (A) en sentido opuesto a las manecillas del reloj.
5c. Esperar 3-4 horas para permitir el enfiambre de la caldera.
6c. Efectuar el nuevo llenado procediendo como se describe en el punto 1 del párrafo PREPARACION. En el llenado del deposito en caliente, se recomienda poder con pequeñas porciones de agua, a fin de estar la evaporación instantánea del agua.

UTILIZACION DE LA PLANCHA (accessorio optional)

1d. Conectar al generator el enchufe monobloc de la plancha (4) procediendo como se indica en el punto 2a del párrafo UTILIZACION.
2d. Para el planchado a vapor, regular la temperatura de la plancha posicionando el mando de regulacion temperatura (S) en ALGODON-LINO.

Para el planchado en seco, regular la temperatura según el tejido.

3d. Esperar 3-4 horas a que el pulsador luminoso (R) se apague, a fin de que lauela de la plancha alcance la temperatura seleccionada.
4d. Apretar el pulsador salute vapor (R) para permitir que este salga. Si sedea de aprear el pulsador, el flujo se interrumpe. Durante el primer funcionaamente de la plancha, pueda suceder que de la suea salgan todas gotas de agua mezclada con vapor, debida a la imperfecta estabilizacionTERMica. Se aconseja no orientar el primer chorro sobre el tejido a planchar.
5d. Paraocularly, colocar el pulsador (U) para adelante. El vapor continuará saliendo inclujo soltando el pulsador. Para interruprir la calidad de vapor, situar hacía antes el pulsador (U).
6d. Es possible utiliser la plancha incluo en vertical, para vaporizar cortinas, trajes, etc.

IMPORTANT:

  • NoURTAR la plancha sin vigilancia cuando está en función bajo.
  • Planchar únicamente sobre soportes resistentes al calor y que dejenasar el vapor.

CONSEJOS PRÁCTIGOS PARA LA UTILIZACION DE LOS AGCESORIOS

PRECAUCIONES

  • Para la limpieza de hornos, frigoríficos, lámparas y otros aparatos electricos, se recomienda desconectar siempre el enchufe de alimentación de la red, poniendo fuera de tensión los aparatos a limpiar.
  • Antes deistrar pieles, determinados tejidos y superficies de madera, consultar las instrucciones del fabricante y poder接到 efectuando siempre una prueba sobre una parte oculta o sobre una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para verificar que no se hayan producido Cambios de color o deformaciones.
  • Para la limpieza de superficies de madera (muebles, puertas, etc.) y pavimentos de terracota se recomienda prestar una especial atencion, ya que una utilizacion demasiado prolongada del vapor podra dañar la cera, el brillo o el color de las superficies a limpiar. Se aconseja, por lo tanto, suministrar el vapor sobre estas superficies solo durante breves intervalos, o proceder a la limpieza mediante un paño previamente vaporizado.
  • En superficies particularmente delicadas (por ej. materiales sintéticos, superficies lacadas, etc.) se recomienda usar los cepillos siempre recubiertos por unayo.
  • Para la limpieza de superficies acristaladas en estaciones con temperatas particulamente bajas, precalentar los cristales mantenendo la pistola vaporizadora aunos 50 cm. de distancia de la superficie.
  • Para el cuidado de las plantas, se aconseja vaporizar desde una distancia minima de 50 cm.

EMPUNADURA VAPORIZADORA (2)

Sin montar los cepillos, la empuñadura vaporizadora puede ser realizada sola para determinadas limpiezas querequirean,según el tipo de material y la naturaleza de la sociedad a limpiar, una vaporización más o menos de circa. Cuanto más fácil es la suciedad,másceedeberámantenerse la pistola vaporizadora, ya que la temperatura y la presión sonmayores en el momento de la saliva.

En todos los casos, tras la vaporización, pagar un paño seco o un estropajo si la sueidad es más resistente.

Usar la empuñadura vaporizadora para:

  • Tratar las manchas sobre moquetas o alfombras antes de pagar el cepillo.
  • Limpiar acero inoxidable, cristales, espejos, revestimientos estratificados y esmaltados.
  • Limpiar ángulos de accesibilitad dificil como escaleras, Marcos de ventanas, jambas de puertas y perfilados de aluminio.
  • Limpiar interiores de hornos, frigorificos y congeladores (descongelado rápido).

  • Limpiar mandos de superficies de cocción y bases de grivos.

  • Limpiar persianas, radiadores e interiores de vehículos.
  • Vaporizar plantas de interior (a distancia).
  • Eliminar olores y arrugas de la ropa.

En caso de necessities (zonas de dificil acces) la empañadura pueda completarse con los prolongadores.

CEPILLO GRANDE (8)

Está compuesto por un cepillo grande (8) y uno o dos prolongadores (7). Utilizar este cepillo para todas las superficies lavables amplías.

Para limpiar los pavimentos, colocar el cepillo sobre un paño seco y limpio y pasadolo hacía adelante y hacía atrás sinJKLM. Cuando unrado está sucio, hay que dar la vuelta al paño. Usar el cepillo sin paño en zonas sucias o incrustadas y en las juntas de las baldosas, con movimiento lateral para levantar lajecidad.

Para ángulos dificiles y manchas, utilizar directamente la empañadura; pasado después el paño sobre los+puntos asi tratados. En superficies verticales lavables o tapicerías y en techos, cubrir el cepillo con un paño seco y procer de igual forma que en el pavimento. Es acontebable envolver el cepillo con un paño a ser possible esponjoso (viejas toallas de bano)

Para limpiar superficies acristaladas, envolver el cepillo con un paño de algodón que no sueleleo, fijarlo con las adecuadas pinzas (9), y pasadolo sobre los cristales para desengrasarlos y eliminarrialr rode productos detergentes. Acabar vaporizando con la pistola y secando la superficie. En estaciones con temperatas excessivamente fras, precalentar los cristales manteniendo la pistola a 50~cm . de la superficie antes de proceder a la limpieza.

Para todos los temas de moquetas sintéticas o de lana, tanto de suejo como de pared, como para cualquier alfombra, VAPORETTO asegura la Tmaxa higiene y restituya el aspecto original reavivando los colores. El tratimiento可以选择 repetirse a voluntad sin ningún peligro para las superficies. El secado es practicamente inmediato. Pasar sobre la superficie el cepillo sin paño para que la sociedad suba a la misma. Después, cubrir el cepillo con un paño de algodón bloqueándolo con las adecuadas pinzas (9). Según la delicadeza de la moqueta, doblar el paño dos o tres vezes.

Proceder rápidamente y sin apretar sobre la moqueta levando el cepillo hacía adelante, hacía除外 y lateralmonte, sin pararse demasiado tiempo en el mesmo punto. En el caso de moquetas muy sucías o saturadas de productos detergentes, no insistir demasiado; los resultados sólo serán evidentes afterwards de lasunas utilizaciones de VAPORETTO.

Para limpiar las manchas persistentes, antes de proceder al tratamiento anteriormente indicado, registrar directamente la mancha con la empuñadura vaporizadora (a una distancia de 5 o 10 cm.) y pagar energeticamente un paño.

CEPILLO PEQUENO (12)

Se utilizes el cepillo(PC)queño cuando el uso del grande sea imposible o demasiado incó-modo.

El cepillo peut acoplarse directamente a la empuñadura vaporizadora o a uno o dos prolongadores.

El cepillo(PC)pequeado,puede serutilrado para:

  • Tejidos de decoration (después de una prueba sobre zonas escondidas).
  • Terciopelos y pieles (a distancia).
  • Interiores de vehículos, parabrasas incrustados.
  • Superficies acristaladas pequeñas.
  • Baldosas yDEMAspequeñas superficies.

Para la limpieza de la madera (jambas, pavimentos, etc.) no vaporizar directamente, sino cubrir el cepillo (grande o(PC) con un pano de algodon doblado varias vezes.

Para la limpieza de muebles, vaporizar un paño de algodón seco y proceder a la limpieza. La humedad caliente del paño saca el polvo, las manchas de sociedad y la electricidad está, de esta manière el mueble queda limpio durante más tiempo y sin utilizing productos perjudiciales.

El accesorio 120^ , directamente conectable a la empuñadura vaporizadora, está dotado de una boquilla inclinada que permite dirigir elchorro de vapor a los+puntos más ocultos y dificilmente alcancables con la empuñadura vaporizadora.

Ideal para la limpieza de radiadores, jambas de puertas y ventanas, sanitarios y persianas.

Es un accesorio muy utile e insusituito.

ACCESORIO LIMPIACRISTALES (18-19-20)

El accesorio limpiacristales permite limpar eficaz y rápidamente todas las superficies acristaladas sin la utilización de sustancias detergentes. Los cristales permanecerán limpios más tiempo gratías a la ausencia de la película, que normalmente dean los detergentes comunes, sobre la que se deposan polvo y vapeores grasos.

La limpieza de los cristales se efectúa en dos tiempos:

  • Paso del vapor sobre la superficie a limpiar para resolver la suciedad relacionando la palanca mando vape (3).
  • Paso del cepillo para eliminar la suciedad, sin hacer salir vape.

Para la limpieza de superficies particularmente amplias es possible unir el accesorio limpiacristales a los prolongadores.

CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO GENERAL

  • Antes de efectuarrialquier operation deostenimiento,desconectarsiempre el enchufe de alimentacion de la red electrica.
  • Para Maintener a lo largo del tiempo un rendimiento excellente, se recomienda vaciar y enjuagar la caldera al menos cada 2/3 días; esta operationología permite eliminar residuos calcares que se depositan en el fondo de laquia. Si la dureza del agua realizada es muy elevada,acular la Frequencia de los enjuagues.
  • No vaciar nunca VAPORETTO cuando el agua de la caldera está todova caliente.
  • Después de la'utilisation de los cepillos, se recomienda estar enfiar las cerdas de los mismos en su posición natural, con el fin de evaporar cualquier deformación.
  • Verificar periodically el estado de la junta de color que seswana en el interior del conector monoblock (4). En caso de ser necessario, sustituirla con el recambio adecuado (15).

Realizar el mesmo control en la junta de connexion del tubo prolongador (7) y de la pistola vaporizadora (2).

  • Para la limpieza externa del aparato, utiliser simplemente un paño humedo. Evitar el uso de disolventes o detergentes que podrián darnar la superficie plástica.

ADVERTENCIAS

  • En caso de avería o mal funciona, no intentar nunca desmontar el aparato y dirigirse al Centro de Asistencia autorizada más proximo. Todos los Centros de Asistencia autorizados Polti se indicate an final del presentemanual.
  • En caso de reparaciones o sustitución del tapón de seguridad especial, utilizar exclusivamente recambios originales POLTI.
  • El aparato está provisto de un limitador tírmico de seguridad cuya sustitución requires la intervención de un Servicio Oficial.
  • En caso de que fuese nécessaria la sustitución del cable de alimentacion, se recomienda dirigirse a un Centro de Asistencia autorizzato, ya que esnecessary un utensilio especial.

GARANTIA

VAPORETTO está garantizo por un año desde la Fecha de compra contra defectos de fabricación y faltas de los materiales. La garantía no es valida si la avería ha sido causada por un uso inadequado. En caso de avería o mal funciona bajo, hay que ponserse en contacto inmediamente con el Centro de Asistencia autorizada más cercano. Los eventuales desperfecos del aparato causados por personal no autorizzato invalidaran automatistically la garantía.

POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilizacion de VAPORETTO no conforme a las presentes instrucciones de uso.

IMPORTANTE

El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclaje.

Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte jusqu'àng con los desechos domesticos, sinoentarlos a los centres de recogida correspondentes.

AUMENTE LA VERSATILIDAD DE VAPORETTO

CON NUESTROS ACCESORIOS Y RECAMBIOS

PLANCHA Mod. FER 4500

Plancha de tipo profesional. Suela de aluminio con 21 orificios vapor concentrados en punta. Mango de corcho e interruptor vapor ergonomico. Interruptor saliva vapor con doble funciona ON/OFF y CHORRO CONTINUO. Lámpara piloto que indica la consecución de la temperatura seleccionada. Equipada con alfombrilla apoyaplancha.

PLANCHA Mod. FER 1000

Suela inox. con 11 orificios vapor concentrados en punta. Lámpara piloto que indica la consecución de la temperatura selecciónada. Equipada con alfombrilla apoyaplancha.

LANZA DE PRESION (21)

Accesorio en conditiones de alcanzar incluo los+puntos más dificiles,ideal para la limpieza de persianas, radiadores, etc.

CEPILLO TRIANGULAR (22)

Nuevo accesorio que permite, gracias a su forma, alcanzar fácilmente los ángulos.

CEPILLITO GRANDE PARA EL ACCESORIO 120^ (23)

Accesorio muyutil que permite lautilizacion del accesorio 120^ incluso para la limpieza de superficies mas amplias.

DESPEGAPAPEL (24)

Estudiado para qitar sin dificultad el papel pintado.

Vaporetto

1500

POLTI VAPORETTO 1500 - 1500 - 1

GENERATEUR

1) Tubo flexivel
2) Pega do vaporizador

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLTI

Modelo : VAPORETTO 1500

Categoría : Limpiador a vapor