FANCY STYLE 2300 - Secador de pelo POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FANCY STYLE 2300 POLTI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Secador de pelo |
| Potencia | 2300 W |
| Número de velocidades | 3 |
| Número de ajustes de temperatura | 3 |
| Función iónica | Sí |
| Tecnología | No especificado |
| Accesorios incluidos | Concentrador de aire |
| Tipo de motor | AC |
| Peso | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Color | No especificado |
| Función aire frío | Sí |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí |
| Uso | Uso doméstico |
| Ergonomía | Mango ergonómico |
| Marca | No especificado |
Preguntas frecuentes - FANCY STYLE 2300 POLTI
Preguntas de los usuarios sobre FANCY STYLE 2300 POLTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FANCY STYLE 2300 - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FANCY STYLE 2300 de la marca POLTI.
MANUAL DE USUARIO FANCY STYLE 2300 POLTI
A) Cable de alimentación
B) Anilla para colgar
C) Interruptor de velocidades
D) Interruptor de temperatura
F) Botón de aire frío
G) Rejilla de entrada aire
H) Protecciones de plástico
1) Concentrador de aire
L) Difusor
Este aparato tiene que ser destinado solo al uso para el que ha sido expresamente concebido, es decir, como secador deleo.Cualquier othero uso se considera incorrecto y por consecuiente peligioso.Polti S.p.A.no pueda ser considerada responsable de eventuales daños derivados de usos incorrectos o erroneos.
Este producto está identificado con el marcado CE y está fabricado conforme a las directivas de compatibiliad electromagnética 89/336/EEC y las directivas de baja tensión 73/23/EEC.
POLTI S.p.A. se reserva la Facultad de introducer las modificaciones sociales y de fabricacion que considere OPPuno, sin obligacion de avisar previamente.
ADVERTENCIAS
- Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones y conserve el manual para ulteriores consultas.
- Antes de conectar el secador deleo,asegúrese de que la tensión de red corresponda a la que indica los datos de placal del aparato y de que la toma de alimentacion sea idonea.
- No toque nunca el aparato con las manos o pies mojados cuando el enchufe está conectado.
No use el aparato con los pies descalzos.
Cuando el aparato se usa en cuartos de báñoy hay quedisconnectarlo de la alimentación antes de su uso ya que el estar cerca del agua pueda representar un peligro incluso cuando el aparato está apagado.
- Nosumerjuna nucela aparato en el agua o enothersliquidos.Noutilicelear aparato cerca de baines,duchas y recipiententesllenosdeagua.
- Nocede sin vigilancia el aparato cuando está conectado a la red electrica.
- El aparato cuenta con un dispositivo que interviene en caso de sobrecalentamento.
- Después de su'utilisation hay que disconectar siempre el aparato de la corriente electrica.
No intente nunca coger directamente un aparato



que haya caido al agua sin haber quitado el enchufe de la toma de corriente.
- No toque nunca la sección de calentimiento del aparato dues, la elevada temperatura que esta pueda alcanzar podra provocar quemaduras graves.
- Para una ulterior proteccion se aconseja instalar un dispositivo de corriente diferencial (interruptor diferencial automatico), cuya corriente de intervencion no sea superior a 30mA . Pida consejo a un instalador@cualificado.
- No permitted that the aparato sea utilized por niños o por personas que no conozcan su funciona.
- No tire del cable de alimentacion o del aparato para quitar enchufe de la toma de corriente.
- No apoye el aparato sobre superficies sensibles al calor.
Vigile que no se obtruyen las rejillas de entrada yitters del aire si el secador está functioning.
No apoye nunca el aparato sobre mantas o cojines. - No use nunca spray para cabellos con el aparato en funciona bajo.
- En caso de averías o malos functionamentos apague el aparato y no intente nunca desmontarlo; dirjase a un centro de asistencia autorizada.
- No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato. Si hubiera que cambiarlo le aconsejamos que se dirija a un centro de assistencia autorizada.
- En caso de caía accidental del aparato hay que llevarlo a controlar a un centro de assistencia auto
rizable¿ues podía haber un mal funciona bajo el interno que limita la calidad del producto.
- Antes de efectuar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, hay que asegurar de que el cable de alimentacion está desconnectado de la red electrica.
FUNCIONAMIENTO
Introducir el enchufe del cable de alimentacion (A) en una toma idonea.
El aparato tiene 2 velocidades y 3 niveles de temperatura, además del chorro de aire frío, que pueda ser combinados según las exigencias del usuario:
0 apagado
1 velocidad minima
2 velocidad maximal
Interruptordetemperatura(D)
1 aire tibio
2 aria caliente
3 aire muy caliente
Función CHORRO DE AIRE FRÍO (F)
Presionando el botón (F), se obtiene un flujo de aire no caliente. Este modo de funcionaismo es importante para "fijar" rizos u ondas. Presionar el botón y mantenerlo presionado durante todo el tiempo deseado. Cuando se suele el botón, el aparato volverá a funciona con la temperatura anteriorsmente seleccionada.
Concentrador de aire (G)
Es el accesorio ideal para segar elapelclo rapiadamente y con aire abundante. Con la boquilla de desviacion del aire se pueda secar mayor algunos mechones y Obtener un efecto especial cuando se desea.Esta operatione能把 hacerse con aire caliente y frico.
Difusor (L)
Es el accesario ideal para secar los cablos con permanente, con rízos naturales o para darles un mayor volumen.Esta技术和 de secado actúa delicadamente sobre el cablo. Después de lavar elleo se carlo con una toalla. Coger un mechán deleo y enrollarlo sobre si mismono hasta la raíz. Colocar el difusor en sentido vertical y esperar hasta que el mechán esté totalmente seco. Después de haber tratado todo el cablo, mover los rízos yataros del dedos entre elleo. Si se aplicara una espuma fjadora, los rízos quedarán más marcados y se formaran con más fácilidad, sin que el cablo quede crespo.
ATENCION: CUANDO SE UTILIZA EL DIFUSOR, EL SECADOR TIENE QUE FUNCIONAR CON LA VELOCIDAD Y LA TEMPERATUREA MÁS BAJA CON EL FIN DE PREVENIR UN POSIBLE RECALENTAMIENTO.
CONSEJOS DE USO
Se aconseja seleccionar la velocidad y la temperatura más baja para terminar el peinado o para secar y peinar cabellos fragiles, tratados con colorantes o permanentes. Para evitar quemar el cabello o el cuero cabludo, usar el aparato con el calor máximo solamente cuando el cablgo está mootado. A medida que el cablgo se seca, reducir la temperatura de uso.
No concentrar el flujo del aire caliente del aparato solo en una zona de la cabeza sino que hay que Maintain un movimiento constante. Esto es particularmente importante si se está secando una peluca puis podra dānarse debido al excessivo calor.
Para Obtener una mejor ventilacion del cabello,manter el aparato a una distancia de no menos de 15 cm de la cabeza.
IMPORTANTE: no obstruir nunca la rejilla a la alta de la aperture de la boquilla de entrada del aire, para evitar que se recaliente el aparato. Si se obrueyeenta enccion un dispositivo de seguidad que bloquea automatamente el funcionaimiento del aparato.
En este caso, el aparato se desactiva automatically. Si ocurre esta hay que apagar el aparato (interruptor en la posicion OFF) y quitar el enchufe de la corriente. Qutar lo que ha obstruido la rejilla y esperar uno diez微量元素 antes de volver aponer en marcha el aparato. En caso de que el aparato se bloquee repetidamente dirijase a un centro de asistencia技术水平orizational POLTI.
DESPUÉS DE HABERLDO UTILIZADO
Cuando se ha terminado de usar el aparato, no lo deje con el enchufe connectado, quitele de la toma de corriente. Antes de guardar el aparato, deje que se enfrie y luigo guardelo en un situ seguro, seco y lejos del alcance de los niños. No enrolle nunca el cable alrededor del aparato.
Trate siempre el cable con cuidado, evite tirar deél y doclarlo excessivamente o girarlo, especiallyla parte que está cerca del enchufe para no provocar ro-turas o cortocircuitos.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO GENERAL
- Este aparato no contiene ninguna parte que tengue que ser enviada por el usuario. Para cualquier tipo de intervencion o control, dirijase a un centro de assistencia的专业 autorizada POLTI.
- Antes de limpiar el aparato, quite el enchufe de la toma de corriente ycede que se enfiree. Use un paño suave y humedo para limpiar las superficies. Tenga cuidado evitando que caiga agua u或者其他 liquidos en el aparato. Con un cepillo(PCOO)
mantenga siempre limpia la rejilla de aperture de entrada del aire, controlando que no hayapelos, polvo, etc.
Limpieza de la rejoilla de entrada del aire
Quitar la rejilla girandola en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Para volver a colocar la rejilla hacer la operation en sentido inverso.
ATENCLON
-
El aparato está fabricado conforme a las normas vigentes para el reciclaje.
-
Se aconseja no tirar a la basura los materiales que sirven de proteccion en el embalaje para el transporte; llevarlos a los centros de recogida a tal efecto.
- Aconsejamos queutilicen solo recambios origina- les POLTI.
POLTI S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilizacion de FANCY STYLE 2300 no conforme a las presentes instrucciones de uso.
FRANÇAIS
A) Power cord
B) Eyelet
C) Speed control
D) Temperature control
F) Cold air button
G) Air intake grating
H) Protective inserts
1) Conveyor
L) Diffusor
CORRECT PRODUCT USE
Los produits Polti tienen una garantía de dos años a partir de la Fecha de compra, Fecha indicada en un documento正值 con valor fiscial工程技术 por el vendedor.
La presente garantía deja pendentes de resolución los derechos que tiene el consumidor según la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la vente y de las garantias sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor pueda hacer que respete su propio vendedor.
La presente garantía tiene validez en los País que acoge la directiva Europea 99/44/CE. Para losotros páises, valen las normativas locales en materia de garantía.
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuite y por lo tanto sin ningún gasto por parte del cliente tanto por lo que refiere a la mano de obr como al material del producto que presente un defecto de fabricación o una imperfec- tion de origen.
Para Obtener la intervencion durante el periodo de garantia, el consumidoronga que dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados Polti -cuya lista, con todas las direcciones se encontrartra adjunta - con un documento de compra entregado por el vendedor con valor fiscal que indique la Fecha de compra del producto. La garantia no cubre los danios que se deriven de la falta deostenimiento o causados por la caldegua, un uso incorrecto y diverso del que se indica en el libro de instruciones, parte integrante del contrato de vente del producto; la garantia no cubre los defectos que se derivesen de un caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o de unhteo imputable a terceseras personas (manipulaciones). Asimismo que excluyen también aquellas partes (filtros, cepillos, etc.) que se hayan deteriorado por el Consumo (bienes consumables) o por el uso normal del producto.
Polti declina todo tipo de responsabilidad por eventuales daños que poderaaduir directa o indirectamente personas,erras y animales debidos al incumplimiento de las indicaciones que constan en el libro de instructuciones, concretamente las que conciernen a las advertencias para el uso y el mantenimiento del producto.
ManualFácil