Medallion 463278519 - Autres appareils de cuisine Char-Broil - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Medallion 463278519 Char-Broil en formato PDF.
| Tipo de producto | Parrilla de gas para exteriores empotrada |
| Marca | Char-Broil |
| Modelo | Medallion 463278519 |
| Dimensiones del recorte del gabinete (An x Pr x Al) | 34 7/8 x 21 5/8 x 11 pulg (885 x 548 x 279 mm) |
| Clasificación BTU (Gas natural) | 40,000 BTU/h |
| Tipo de combustible | Gas natural (convertible a LP con kit) |
| Número de quemadores principales | 4 |
| Tipo de encendido | Electrónico (alimentado por batería o CA) |
| Tipo de luz de la parrilla | Halógeno (10W, 12V cada una) |
| Medidor de temperatura | Sí, en la tapa |
| Estante para calentar | Sí, incluido |
| Manejo de grasa | Bandeja y recipiente de grasa extraíbles |
| Material de construcción | Tapa, cámara de combustión y quemadores de acero inoxidable |
| Características de seguridad | Prueba de fugas requerida, solo uso en exteriores, mantener 10 pies de distancia, válvulas de cierre automático |
| Accesorios incluidos | Regulador (4" WC), soportes en L, guía del producto |
| Garantía | 10 años (quemador de acero inoxidable), 3 años (cámara de combustión/tapa/rejilla), 1 año (otras piezas) |
| Idioma del manual de usuario | Inglés, Español |
| Requisitos eléctricos | 120V CA, 60 Hz (para luces y encendido) |
Preguntas frecuentes - Medallion 463278519 Char-Broil
Preguntas de los usuarios sobre Medallion 463278519 Char-Broil
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Autres appareils de cuisine en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Medallion 463278519 - Char-Broil y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Medallion 463278519 de la marca Char-Broil.
MANUAL DE USUARIO Medallion 463278519 Char-Broil
MEDALLION BUILT-IN GRILL 4 & 5 BURNER MEDALLION PARRILLA INCORPORADA 4 y 5 QUEMADOR

• See rating label on grill for serial number.
- El número de serie se encuentra en la etiqueta deespecificaciones de la parrilla.
DATE PURCHASED FECHA DE COMPRA
NOTA: Si planea convertir su parrilla de Gas Natural a Gas Propano, se recomienda encarecidamente que realice la conversión ANTES de la instalación de la parrilla.

CONVERSION KIT | KIT DE CONVERSION
2429018
Easily converts from (NG) Natural Gas to (LP) liquid propane. Se convierte fácilmente de (NG) gas natural a (LP) propano líquido.

If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-448-2177 Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-448-2177
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION PAGE 2
FOR YOUR SAFETY - INSTALLING YOUR GRILL.____ PAGE 3
PLANNING FOR INSTALLATION PAGE 4
LEAK CHECKING YOUR GRILL PAGE 7
NOTE: 4 Burner Grill shown, follow the same steps for the 5 Burner grill.
NOTA: Se muestra la parrilla de 4 quemadores, siga los mismos pasos para la parrilla de 5 quemadores.
CARE AND MAINTENANCE OF YOUR GRILL
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD...PÁGINA.12.
PARA SU SEGURIDAD, INSTALACIÓN DE SU PARRILLA. PÁGINA 13
PLANIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN PÁGINA.14
CONTROLAR LAS FUGAS DE SU PARRILLA...PÁGINA 17.....
PARA SU SEGURIDAD, OPERAR SU PARRILLA...PÁGINA.18
PARA SU SEGURIDAD, ENCENDER SU PARRILLA....PÁGINA 19.....
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SU PARRILLA PÁGINA.20...
LUCES DE LA PARRILLA - FUNCIONAMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE BOMBI- LLAS PÁGINA 21
DIAGRAMA DE PIEZAS DE REPUESTO - 463278519 PÁGINA 22
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - 463278519 PÁGINA 24
DIAGRAMA DE PIEZAS DE REPUESTO PÁGINA 25
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - 463277519 PÁGINA 27
MONTAJE DE LA PARRILLA - 463278519 PÁGINA 28
MONTAJE DE LA PARRILLA - 463277519 PÁGINA 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PÁGINA 39
GARANTÍA LIMITADA PÁGINA 41
TARJETA DE REGISTRO PÁGINA 43
ESTA PARRILLA ES SOLO PARA USO EN EXTERIORES
Char-Broil.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se utilizan a lo largo de este Manual del propietario para enfatizar información crítica e importante. Lea y siga estas indicaciones para ayudar a garantizar la seguridad y evitar daños a la propiedad.
Las indicaciones se definen a continuación.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa o práctica insegura que, si no se evita, puede dar como resultado una lesión menor o moderada.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.

PELIGRO
Si huele a gas:
- Cierre el suministro de gas al aparato
- Extinga cualquier llama abierta.
- Abra la tapa.
4 Si el olor continúa, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o a su departamento de bomberos.

ADVERTENCIA
- No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
- Un cilindro de LP no conectado para su uso no debe almacenarse cerca de este ni de ningún otro aparato.
PARA SU SEGURIDAD, INSTALACIÓN DE SU PARRILLA

ADVERTENCIA
- Mantenga el área de la parrilla despejada y libre de materiales que se quemen.
- Use la parrilla solo en espacios bien ventilados.
- NUNCA la use en espacios cerrados tales como garaje, garaje, porche, patio cubierto o debajo de una estructura combustible superior de ningún tipo.
- Mantenga un espacio libre de 10 pies sobre los objetos que puedan incendiarse o sobre las fuentes de ignición, como luces piloto en los calentadores de agua, electrodomésticos, etc.
- El incumplimiento de todas las instrucciones del fabricante podría ocasionar lesiones personales graves y/o daños a la propiedad.
- Este aparato de gas para exteriores no está diseñado para instalarse sobre o dentro de un bote o vehículo recreativo.
- Nunca intente conectar esta parrilla al sistema autónomo de gas LP de un remolque o autocaravana.
- Mantenga las aberturas de ventilación en el recinto del cilindro (carro de la parrilla) libres de residuos.
- Use la parrilla por lo menos a 3 pies (90 cm) de cualquier pared o superficie.


ADVERTENCIA
Realice las siguientes verificaciones antes del primer uso de su parrilla:
- Asegúrese de que las válvulas estén dentro de los tubos venturi de los quemadores, como se muestra.
- Asegúrese siempre de que las perillas de control se abren y se bloquean en la posición de OFF (APAGADO). Encienda la válvula del tanque ANTES de encender las perillas de control para evitar problemas de encendido y llamas bajas.
- Realice una comprobación de fugas tal como se documenta en la sección "Comprobación de fugas en la parrilla".
- Verifique los tubos del quemador en busca de nidos de arañas siguiendo la sección de Cuidado y mantenimiento de su parrilla.


PRECAUCIÓN
Solo para uso residencial. No usar para cocina comercial.
Lea y siga todas las declaraciones de seguridad, las instrucciones de montaje, y las instrucciones de uso y cuidado antes de intentar armar y cocinar.
Algunas partes podrian contener bordes filosos. Use guantes protectores si es necesario.

PELIGRO
- NUNCA almacene un cilindro de LP de repuesto debajo o cerca del aparato o en un área cerrada.
- Un cilindro llenado en exceso o almacenado incorrectamente es un peligro debido a la posible liberación de gas de la válvula de alivio de seguridad. Esto podría causar un incendio intenso con riesgo de daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
- Si ve, huele o escucha un escape de gas, aléjese inmediatamente del cilindro de LP/aparato y llame a su departamento de bomberos.

Precauciones de seguridad de instalación
- Use la parrilla, tal como se compró, solo con gas natural y el regulador suministrado. Si su parrilla está preparada para usar combustible dual, se debe comprar un kit de conversión para usar con gas LP (propano).
- La instalación de la parrilla debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, ya sea con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Código de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1 o Código de Almacenamiento y Manipulación de Propano, B149.2.
- Todos los accesorios eléctricos (como el asador) deben conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales o el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Mantenga los cables eléctricos y/o las mangueras de suministro de combustible lejos de las superficies calientes.
- Esta parrilla está certificada de seguridad para su uso en los Estados Unidos y/o Canadá solamente. No la modifique para usarla en ninguna otra ubicación. La modificación dará como resultado un riesgo de seguridad.
PLANIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
PLANIFICACIÓN DE LA UBICACIÓN
Se debe considerar lo siguiente al determinar dónde colocar su nueva para parrilla al aire libre. Lo mejor es identificar la ubicación de la parrilla antes de comenzar cualquier preparación.
- Planifique un acceso fácil a la casa teniendo en cuenta las condiciones climáticas, como las frecuentes lluvias o nieve, que harían más conveniente tener la parrilla ubicada cerca de una entrada.
- Asegúrese de dejar espacio para el entretenimiento a los lados de la parrilla, ya que se convertirá en un área de reunión durante los eventos al aire libre.
- La ventilación es una clave para el rendimiento de la parrilla y se debe considerar el escape de humo al identificar una ubicación.
- La parrilla humeará, así que tenga en cuenta la dirección predominante del viento y coloque la parrilla de modo que el viento sople hacia la parte delantera de la parrilla para alejar el humo y proporcionar un flujo de aire adecuado.
- No coloque la parrilla debajo o cerca de ventanas que puedan abrirse en su casa ya que el humo entrará fácilmente.
Asegurando un flujo de aire de combustión y enfriamiento adecuados
- Un flujo de aire apropiado DEBE mantenerse para que la parrilla funcione tal como fue diseñada. Si el flujo de aire está bloqueado, se producirá un sobrecalentamiento y una combustión deficiente.
INSTALACIÓN DE LA PARRILLA

ADVERTENCIA
PARA LA CONVERSIÓN DE GAS LP:
- La conversión a gas LP debe ser realizada por un técnico de gas certificado.
- Se debe usar el modelo de kit de conversión LP. Los detalles específicos para la construcción del recinto se incluyen en las instrucciones del kit de conversión.
- Se requiere una construcción adicional de ventilación del recinto.
NOTA: EL RECINTO DEBE ESTAR CONSTRUIDO DE MATERIALES NO COMBUSTIBLES.
CONSTRUCCIÓN DEL RECINTO:
- NOTA: Si esta parrilla se va a utilizar como parrilla de reemplazo en un recinto de parrilla existente, consulte a su contratista local para determinar si la parrilla funcionará correctamente con su recinto existente.
- Se suministran cuatro soportes en "L" para asegurar la parrilla al recinto.
- Si el diseño del resisto de la parrilla solo permite sujetadores, se proporcionan cuatro orificios en la brida inferior.
- Consulte la tabla a continuación para ver las dimensiones de corte del recinto.
- La esquina trasera izquierda del gabinete debe estar abierta para la separación de la conexión de gas. Consulte las Figuras a continuación.
NOTA: El área directamente debajo de la parrilla debe estar abierta. Sin superficie sólida.
| Modelo de parrilla Dim. A Dim. B Dim. C Dim. D Dim. E | |||||
| 463278519 | 34 7/8" | 21.5/8" | 11" | 14 9/16" | 33 7/16" |
| 4 quemadores | 885mm | 548mm | 279mm | 370mm | 848 |
| 463277519 | 41.75" | 21.5/8" | 11" | 14 9/16" | 40 5/16" |
| 5 Burner | 1060mm | 548mm | 279mm | 370mm | 1023mm |



PLANIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

Parrilla mostrada instalada en una isla
MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO:
NOTA: Se debe usar un electricista con licencia para instalar el módulo de encendido y realizar cualquier extensión o modificación del cableado.
- Esta parrilla se ha suministrado con 23" (60 cm) de cable para montar el módulo de control en la sección trasera derecha de su gabinete para parrilla. Recomendamos que monte el módulo en la pared posterior de su gabinete.


IMPORTANTE
CONEXIONES DE GAS NATURAL Y REGULADORES DE SERVICIO POR ENCIMA DE 1/2 PSI:
Antes de 1998, todos los reguladores del servicio de gas residencial se establecieron con una presión de salida de 7 pulgadas de columna de agua. En la edición de 1998 de NFPA 54, el Código Nacional de Gas Combustible, se realizó un cambio que permite los reguladores de servicio de 2 y 5 psi. Con este cambio también se requirió que se conectara un regulador en línea entre el regulador de servicio y el regulador del aparato si se usa el sistema de 2 o 5 psi. Este regulador adicional no se suministra con el producto. Es posible que un consumidor, haciendo la conexión por sí mismo, o un plomero, que no esté revisando, toquen una línea de 2 o 5 psi. Si se suministra una presión de 2 psi o más al regulador del electrodoméstico en ciertas parrillas, se apagará y no enviará ningún gas a la parrilla. El enchufe y la manguera de desconexión rápida incluidos no deben usarse a presiones superiores a 1/2 psi
Si la parrilla está conectada correctamente y aún no recibe el gas, la presión de entrega debe verificarse. Si la presión es mayor de 1/2 psi, asegúrese de que haya un regulador en la línea. Una vez que la parrilla ha sido presionada en exceso, el regulador podría o no haber sido dañado. La mejor práctica es reemplazar el regulador. Un regulador de gas natural con una columna de agua de 4" se suministra con su parrilla. Si no planea convertir su parrilla en LP (propano), este es el único regulador que debe usarse. Tenga en cuenta que este regulador no se puede usar para LP (propano)

PRECAUCIÓN
La parrilla modelo 463278519 y modelo 463277519 están configuradas para usarse con gas natural. Ambos aparatos también están diseñados para la conversión a gas LP. LA CONVERSIÓN A GAS LP DEBE SER REALIZADA POR UN TÉCNICO DE GAS CERTIFICADO. Se debe usar el kit de conversión LP modelo 2429018 (se vende por separado).

ADVERTENCIA
La parrilla al aire libre debe estar desconectada del sistema de tuberías de suministro de gas natural durante cualquier prueba de presión del sistema que exceda 12 PSIG (3.5 kPa). La parrilla al aire libre debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas natural cerrando todas las válvulas de cierre individuales durante cualquier prueba de presión del sistema igual o menor a 12 PSIG (3.5 kPa). Nunca conecte la parrilla a un suministro de gas no regulado.
CONEXIÓN A LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS NATURAL:
Paso 1: Dimensionar correctamente la línea de suministro de gas natural
En la mayoría de los casos, un diámetro de tubería de 12 "a 34 " es suficiente para conectar su parrilla al aire libre al sistema de suministro de gas natural de su casa. El tamaño correcto de la tubería depende de lo siguiente:
- La longitud total de la tubería de suministro de gas natural de su hogar
- El punto de conexión de su parrilla al aire libre en el sistema de suministro de gas natural de su casa con respecto a la colocación de aparatos de gas natural en su hogar
-
La distancia deseada de la parrilla al aire libre del suministro de gas natural de su hogar
-
La tasa total combinada de BTU de todos los aparatos de gas natural en su hogar. Un técnico de gas certificado podrá recomendar el tamaño y la longitud adecuados de la tubería de gas para conectar su parrilla exterior al suministro de gas de su hogar. La tasa de BTU de la parrilla es de 40,000 BTU/h para el modelo 463278519 y de 45,000 BTU/h para el modelo 463277519.
Paso 2: Colocación de la válvula de cierre manual
Se recomienda instalar una válvula de cierre manual que tenga el tamaño correcto para la tubería de suministro de gas fuera del gabinete de la parrilla. Esta válvula permitirá un acceso seguro para cerrar el suministro de gas natural a la parrilla incorporada en caso de una emergencia. Una ubicación conveniente para la válvula de seguridad está en la parte
PLANIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
posterior del gabinete de la parrilla. Esto permite un acceso fácil para conectar la tubería de gas en el gabinete a la válvula de cierre. Si se usa un conector de suministro de gas dentro del gabinete de la parrilla,
aún se recomienda una válvula de cierre externa cerca de la parrilla.
NOTA: Se debe usar un plomero con licencia para instalar la línea de suministro de gas a la parrilla.
La línea de suministro de gas de su casa debe enrutarse a la esquina trasera izquierda de la parrilla dentro del recinto de la parrilla. Se recomienda utilizar tuberías duras para conectar a la entrada del regulador del aparato de gas natural. El movimiento constante de líneas de gas flexibles podría causar fatiga de la línea flexible y provocar fugas de gas. Si no se utilizan tuberías duras para la línea de suministro doméstico, todas las líneas de gas flexibles deben estar apoyadas dentro del recinto para evitar el movimiento constante y la fatiga.
ANTES DE INSTALAR LA PARRILLA EN EL RECINTO:
- Coloque la fuente de gas de la casa en la posición OFF.
- Instale el regulador de columna de agua de 4 pulgadas suministrado a su línea de suministro de gas natural y con una tubería dura. Se recomienda que el regulador esté ubicado dentro del recinto de la parrilla. Los lados de entrada y salida del regulador se notan mediante marcas en el cuerpo del regulador. CONSULTE LA FIGURA A.
- La parrilla ahora está lista para ser instalada en el recinto. Tenga cuidado de no dañar el regulador durante la instalación. Se requieren dos personas para levantar la parrilla y colocarla en el recinto.

flowchart
graph TD
A["Tubería dura"] --> B["Entrada de gas"]
B --> C["Válvula de cierre de gas"]
C --> D["Regulador"]
D --> E["R"]
E --> F["Recinto"]
F --> G["Pamilla"]
DESPUÉS DE INSTALAR LA PARRILLA EN EL RECINTO:
- Use tubos duros con adaptadores o tubos flexibles con adaptadores para conectar la salida del regulador al conector de gas de 5/8" de la parrilla. No se suministran adaptadores, accesorios o tubos. Vea la FIGURA B para sugerencias de tuberías.
- Confirme que todas las perillas de control de la parrilla estén en la posición OFF.
- Encienda la fuente de gas del hogar.
- Proceda con la prueba de fugas.

flowchart
graph TD
A["FIGURA B"] --> B["FIP a adaptador de llama macho"]
B --> C["MIP a adaptador de llama macho"]
C --> D["Manguera con conectores de llama hembra"]
D --> E["FIP a adaptador de llama macho"]
E --> F["Conector de llama macho en la parrilla"]
CONTROLAR LAS FUGAS DE SU PARRILLA
Prueba de fugas
- Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición OOFF.
- Encienda la fuente de gas del hogar.
- Use un pincel limpio, y una solución de agua y jabón suave 50/50. Cepille la solución jabonosa en las áreas indicadas (ver figura C).
- Si aparecen burbujas "crecientes", hay una fuga. Cierre el suministro principal de gas y vuelva a apretar todas las conexiones. Si las fugas no se pueden detener, no intente repararlas. Póngase en contacto con un plomero autorizado para su corrección.
- El aparato y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión en ese sistema a presiones de prueba superiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
- El aparato debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores a ½ psig (3.5 kPa).
- IMPORTANTE: Debe verificar si hay fugas en cada conexión de tubería.

flowchart
graph TD
A["Tubería de suministro de gas"] --> B["Compruebe si hay fugas aquí"]
B --> C["Válvula de cierre de gas"]
C --> D["Compruebe si hay fugas aquí"]
D --> E["Regulador"]
E --> F["Compruebe si hay fugas aquí"]
F --> G["Conexión a la parrilla"]
G --> H["Parrilla"]
H --> I["Recinto"]
I --> J["FIGURA C"]
note1["IMPORTANTE: Debe verificar si hay fugas en cada conexión de tubería. Algunos ejemplos de posibles ubicaciones se muestran aquí con un"]
note2["Ejemplo de burbujas "crecientes" que indican una fuga de gas."]
IMPORTANTE: Debe verificar si hay fugas en cada conexión de tubería. Algunos ejemplos de posibles ubicaciones se muestran aquí con un

Para un uso seguro de su parrilla y para evitar lesiones graves:
- Los controles y la fuente de gas o el tanque deben estar en la posición OFF cuando no están en uso.
- No permita que los niños operen o jueguen cerca de la parrilla.
- Compruebe las llamas del quemador regularmente.
- No use briquetas de carbón o cerámica en una parrilla a gas.
- No cubra las parrillas con papel de aluminio ni ningún otro material. Eso bloqueará la ventilación del quemador y creará una condición potencialmente peligrosa que resultará en daños a la propiedad y/o lesiones personales.
- NUNCA intente encender o volver a encender el quemador con la tapa cerrada. Una acumulación de gas no encendido dentro de una parrilla cerrada es peligroso.

PELIGRO
- Si ve, huele o escucha un escape de gas, aléjese inmediatamente del aparato y llame a su departamento de bomberos.
-
Si durante el funcionamiento las llamas se apagan (huele a gas o no puede ver la llama):
-
Coloque los controles del quemador en la posición de OFF.
- Abra la tapa.
- Espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
- Si el quemador se apaga, el gas continuará saliendo del quemador y podría encenderse accidentalmente con riesgo de lesiones.
- No intente reparar o alterar el regulador de gas natural por ningún defecto "asumido". Cualquier modificación a este montaje anulará su garantía y creará un riesgo de fuga de gas e incendio. Use solo repuestos autorizados suministrados por el fabricante.

PRECAUCIÓN
- No es posible apagar los fuegos de grasa cerrando la tapa. Las parrillas están bien ventiladas por razones de seguridad.
- No use agua en caso de un incendio de grasa. Podrian producirse lesiones personales. Si se produce un incendio de grasa, cierre las perillas y el suministro de gas.
- No deje la parrilla desatendida mientras precalienta o quema residuos de comida en HI (ALTO). Si la parrilla no se ha limpiado regularmente, se puede producir un incendio por grasa que podría dañar el producto.
- La mejor manera de prevenir los incendios de grasa es la limpieza regular de la parrilla siguiendo las instrucciones en las secciones de Limpieza general de la parrilla y Limpieza del conjunto de quemadores.
Antes del cada uso de la parrilla:
Realice un control de válvula
- Importante: Asegúrese de que el gas esté apagado en el suministro de gas antes de revisar las válvulas. Las perillas se bloquean en la posición de apagado. Para revisar las válvulas, primero empuje las perillas y suéltelas, las perillas deben retroceder. Si las perillas no retroceden, reemplace el conjunto de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la posición LOW (BAJO) y luego vuelva a la posición de apagado. Las válvulas deben girar suavemente.
Comprobación del encendedor
- Apague el gas en el suministro de gas. Mantenga presionado el botón del encendedor electrónico. Se debe escuchar un "clic" y ver chispas cada vez en cada caja colectora o entre el quemador y el electrodo. Consulte "Solución de problemas" si no hay clic o chispa.
Comprobación de la llama del quemador
- Retire las parrillas de cocción y las barras de sabor. Encienda los quemadores, gire las perillas de HIGH (ALTO) a LOW (BAJO). Debería ver una llama más pequeña en la posición LOW (BAJO) que la que se ve en HIGH (ALTO). También realice la comprobación de la llama del quemador. Siempre revise la llama antes de cada uso. Si solo se ve poca llama, consulte "Caída repentina o llama baja" en la sección de solución de problemas.

Apagado de su parrilla
- Gire todas las perillas a la posición ○ OFF. Apague el suministro de gas girando la manivela en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga del todo.
Comprobación de la manguera de combustible de gas
- Si ha convertido su parrilla para usar con gas LP (propano), verifique si las mangueras están cortadas, gastadas o dobladas. Reemplace las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use solo una manguera de repuesto especificada por el fabricante.
PARA SU SEGURIDAD, ENCENDER SU PARRILLA
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES
Encendido del encendedor del quemador principal
- No se incline sobre la parrilla mientras se enciende.
-
Gire las válvulas de control del quemador de gas a la posición (OEF).
-
Abra la tapa durante el encendido o al volver a encender los quemadores.
-
Encienda (ON) el gas en la válvula de suministro.
-
Para encender, empuje y gire la perilla del quemador a HUGH (ALTO). Inmediatamente, presione y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda.
-
Si el encendido NO ocurre en 5 segundos, coloque los controles del quemador a la posición OFF O despere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
-
Repita los pasos 4 y 5 para encender los otros quemadores principales.
Encendido con cerillo del quemador principal
- No se incline sobre la parrilla mientras se enciende.
-
Gire las válvulas de control del quemador de gas a la posición (OEE).
-
Abra la tapa durante el encendido o al volver a encender los quemadores.
-
Encienda (ON) el gas en la válvula de suministro.
-
Coloque el fósforo en el portacerillo (ubicado dentro de la bandeja de grasa). Encienda el cerillo; luego encienda el quemador colocando el cerillo a través del orificio rectangular en la parrilla de cocción. Inmediatamente empuje la perilla del quemador hacia adentro y girela a la posición 🔊 HIGH (ALTA). Asegúrese de que el quemador se encienda y permanezca encendido.
-
Encienda los quemadores adyacentes en secuencia empujando las perillas hacia adentro y girándolas a la posición HIGH (ALTA).

Char-Broil.
NOTA: Se muestra una parrilla de 4 quemadores, siga los mismos pasos para la parrilla de 5 quemadores.
NOTA: Se muestra la parrilla de 4 quemadores, siga los mismos pasos para la parrilla de 5 quemadores.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SU PARRILLA
Limpieza del conjunto de quemadores.
Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar partes del conjunto del quemador o si tiene problemas para encender la plancha.
- Apague el gas usando las perillas de control y apague el gas en el suministro de gas.
- Retire la placa de la plancha.
- Retire los accesorios que aseguran los quemadores.
- Retire los tubos de arrastre. Tenga en cuenta que los tubos de arrastre de su parrilla podrían estar ubicados en la parte delantera de la parrilla. El retiro de los mismos es igual, ya sea en la parte delantera o trasera.
- Separe el electrodo del quemador.
-
Levante con cuidado cada quemador y manténgalo alejado de las aberturas de la válvula.
Sugerimos tres formas de limpiar los tubos del quemador. Usa la más fácil para usted. -
Doble un cable rígido (una percha de peso ligero funciona bien) para formar un pequeño gancho. Pase el gancho a través de cada tubo del quemador varias veces.
- Use un cepillo para botellas angosto con mango flexible (no use un cepillo de alambre de latón). Pase el gancho a través de cada tubo del quemador varias veces.
-
Use protección para los ojos: Use una manguera de aire para forzar la entrada de aire en el tubo del quemador y fuera de los puertos del quemador. Verifique cada puerto para asegurarse de que salga aire por cada orificio.
-
Pase un cepillo de alambre por toda la superficie exterior del quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
-
Limpie los puertos bloqueados con un cable rígido, como un clip de papel abierto.
-
Debido al desgaste normal y la corrosión, algunos orificios de los puertos pueden agrandarse, de ser así, reemplace el quemador. Si encuentra grietas o agujeros grandes, reemplace el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador deben volver a acoplarse a las aberturas de la válvula. Vea la ilustración a continuación.
-
Conecte el electrodo al quemador.
-
Cuidadosamente vuelva a colocar los quemadores.
-
Adjunte los quemadores a los soportes en la cámara de combustión.
-
Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fijelos a los quemadores. Vuelva a colocar las barras de sabor y las parrillas de cocción.
-
Antes de volver a cocinar en la plancha, realice una "Prueba de fugas" y "Comprobación de llamas del quemador".

PASO 5: Ejemplo de un alambre doblado y rígido para limpiar su quemador.
PASO 10: CONEXIÓN CO-
RRECTA DEL QUEMADOR A LA
VÁLVULA


LUCES DE LA PARRILLA - FUNCIONAMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS
Operación de las luces
Si su parrilla está caliente, asegúrese de que la parrilla se haya colocado en la posición OFF y se haya dejado enfriar.
Asegúrese de que el Interruptor de luz de la parrilla esté en la posición de OFF.
- Conecte el enchufe de la luz a un cable de extensión, luego coloque el enchufe del cable de extensión en el receptáculo de la pared.
- Coloque el interruptor de luz en la posición ON
Reemplazo de la bombilla:
Asegúrese de que el interruptor de luz en el panel de control esté en la posición de OFF y que el enchufe del adaptador esté desconectado de la toma de corriente.
1. Suelte el tornillo que asegura la toma de luz.
2. Saque el enchufe y retire la lente.
3. Afloje los dos tornillos que están bloqueando la bombilla. NOTA: Omita el paso 3 si no hay ningún tornillo bloqueando la bombilla.
4. Extraiga la bombilla vieja.
5. Antes de manipular la nueva bombilla, colóquese un par de guantes de algodón. Los aceites de sus manos pueden dañar o acortar la vida útil de su nueva bombilla.
6. Instale la nueva bombilla.
7. Invierta las instrucciones del paso 3 al paso 1 para volver a instalar la toma.
Limpieza de la lente
- Antes de la limpieza, asegúrese de que la parrilla esté apagada, enfriada, y que el interruptor de la luz esté en la posición "OFF" (apagado) y que el enchufe de la luz esté desconectado de la fuente de alimentación.
- No limpie la lente de vidrio cuando esté caliente. Deje que se enfríe antes de limpiar. Un cambio brusco de temperatura puede provocar el agrietamiento de la lente de vidrio.
- Use una toalla húmeda para limpiar la superficie de la lente de vidrio.
- Deje que la lente se seque antes de volver a conectar el enchufe de la luz a la fuente de alimentación y poner el interruptor de la luz en la posición "ON".

ADVERTENCIA
- Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico lejos de cualquier superficie calentada.
Use el cable de extensión de la longitud más corta requerida. No conecte 2 o más cables de extensión juntos.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable o los enchufes en agua u otro líquido. - Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfrie antes de poner o quitar partes.
No haga funcionar la parrilla con un cable, un enchufe o un dispositivo dañado, o si el aparato no funciona correctamente o si se ha dañado de alguna manera.
- No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa ni toque superficies calientes.
No use un aparato de gas para cocinar al aire libre para fines distintos a los previstos.
- Cuando lo conecte, primero conecte el enchufe al artefacto de gas para cocinar al aire libre y luego enchufe el aparato a la salida.
- Utilice únicamente un circuito protegido con interruptor de falla a tierra (GFI) con este aparato de gas para cocinar al aire libre.
- Nunca quite el enchufe de conexión a tierra ni lo use con un adaptador de 2 clavijas.
- Utilice únicamente cables de extensión con un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas, clasificados para la potencia del equipo, y aprobados para uso en exteriores con una marca de WA.



Especificación de la bombilla
Tipo de bombilla: halógeno
Potencia: 10 vatios por bombilla
Voltaje: 12 V
| ClaveCant. Descripción | ||
| 1 1 BASTIDOR DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN | ||
| 2 4 SOPORTE DE LA CÁMARA DEL ASADOR | ||
| 3 1 PANEL DE CONTROL | ||
| 4 1 CONJUNTO DE MÁLVULA DE LA MANGUERA | ||
| 5 5 BISEL PARA PERILLA DE CONTROL | ||
| 6 5 PASADOR DE TOPE, PARA NG | ||
| 7 5 PERILLA DE CONTROL | ||
| 8 1 MÓDULO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO | ||
| 9 2 INTERRUPTOR DE LUZ, PARA BISEL | ||
| 10 1 ARNES DE CABLES PARA LUZ | ||
| 11 1 PROTECTOR TÉRMICO, PARA PANEL DE CONTROL | ||
| 12 5 SUJETADOR DE ALAMBRES | ||
| 13 1 SOPORTE DE LA BANDEJA DE GRASA, DERECHO | ||
| 14 1 SOPORTE DE LA BANDEJA DE GRASA, IZQUIERDA | ||
| 15 1 PROTECTOR TÉRMICO, PARA CÁMARA DE COMBUSTIÓN | ||
| 16 1 CÁMARA DE COMBUSTIÓN | ||
| 17 5 SOPORTE DEL QUEMADOR | ||
| 18 | 2 | CONJUNTO DE ELECTRODO, PARA QUEMADOR PRINCIPAL, CABLE 1200 MM |
| 19 5 QUEMADOR PRINCIPAL | ||
| 20 | 3 | CONJUNTO DE ELECTRODO, PARA QUEMADOR PRINCIPAL, CABLE 1400 MM |
| 21 4 TUBO DE ARRASTRE | ||
| 22 2 TAPA, PARA PUERTO DE ARRASTRE | ||
| 23 1 PANEL LATERAL IZQUIERDO, PARA CÁMARA DE COMBUSTIÓN | ||
| 24 1 PANEL LATERAL DERECHO, PARA CÁMARA DE COMBUSTIÓN | ||
| 25 2 PARAGOLPES POSTERIOR, PARA TAPA SUPERIOR | ||
| 26 2 SOPORTE DE BASTIDOR DE CALENTAMIENTO | ||
| 27 1 PANEL POSTERIOR, PARA CÁMARA DE COMBUSTIÓN | ||
| 28 1 PANEL DE LUZ HALÓGENA | ||
| 29 1 QUITAVIENTOS | ||
| 30 1 CONJUNTO DE LUZ HALÓGENA | ||
| 31 2 SUJETADOR DE ALAMBRES, TAPA SUPERIOR | ||
| ClaveCant.Descripción | ||
| 32 1 TAPA | SUPERIOR | |
| 33 1 INDICADOR DE TEMPERATURA | ||
| 34 1 BISEL, PARA INDICADOR DE TEMPERATURA | ||
| 35 1 PLACA DE LOGOTIPO | ||
| 36 1 MANJA PARA TAPA | ||
| 37 2 PARAGOLPES DELANTERO, PARA TAPA SUPERIOR | ||
| 38 1 ACCESORIO PARA TAPA SUPERIOR | ||
| 39 1 REJILLA DE CALENTAMIENTO | ||
| 40 5 BARRA SABOR | ZANTE | |
| 41 4 DIVISOR, PARA CÁMARA DE COMBUSTIÓN | ||
| 42 3 REJILLA DE COCCIÓN | ||
| 43 1 REJILLA DE COCCIÓN (ESTRECHA) | ||
| 44 1 BANDEJA DE GRASA | ||
| 45 1 FASOIA, PARA RECIPIENTE DE GRASA | ||
| 46 1 RECIPIENTE DE GRASA | ||
| 47 1 MANJA, PARA RECIPIENTE DE GRASA | ||
| 48 1 PORTACERILLO | ||
| 49 1 PANEL DE MONTAJE ELECTRÓNICO | ||
| 50 1 TRANSFORMADOR | ||
| 51 1 CONVERTIDOR | AC/CC | |
| 52 1 CONJUNTO DE ALAMBRE DE ENCENDIDO | ||
| 53 1 MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO | ||
| 54 1 REGULADOR WC DE 4" | ||
| 55 1 MEDALLION FLACA DE LOGOTIPO | ||
| 56 4 CAJA DE ASENTAMIENTO ABAJO DE SOPORTE | ||
| NO aparece en la foto | ||
| ... 1 GUÍA DEL PRODUCTO, INGLÉS, ESPAÑOL | ||
ASSEMBLY / MONTAJE - 463278519
1

- Coloque su parrilla en el gabinete y asegérese de que est* en su ubicación final.
- Usando los soportes en L incluidos, coloque uno de los soportes en la ubicación como se muestra en la Figura A.
- Usando un tornillo adecuado para el m×todo de construcción que ha elegido, asegure el soporte al gabinete como se muestra, Figura B.
- Repita este procedimiento para los 4 soportes en L.
- Los soportes en L se pueden usar con el lado largo o corto, según lo dicte su m×todo de construccion.
L-Brackets
Soportes en L

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si se produce un incendio debido a una fuga de gas, llame al departamento de bomberos.
| EMERGENCIAS CAUSA POSIBLE PREVENCIÓN / SOLUCIÓN | ||
| Gas que se escapa de una manguera rajada/cortada/quemada. | Manguera dañada. | Cierre el gas en la fuente en el sistema de gas natural o en el cilindro LP. Deje de usar el producto y reemplace la válvula/manguera/regulador. Una vez que la válvula/manguera/regulador haya sido reemplazada, complete la verificación de fugas siguiendo la sección Comprobación de fugas de su parrilla. |
| Gas que se escapa del cilindro LP, si la parrilla se convierte a LP (propano). | Falla mecánica debido a la oxidación o mal manejo. | Reemplace el cilindro de LP. |
| Gas que se escapa de la válvula del cilindro LP, si la parrilla se convierte a LP (propano). | Falla de la válvula del cilindro por mal manejo o falla mecánica. | Apague la válvula del cilindro de LP. Devuelva el cilindro de LP al proveedor de gas. |
| Fuga de gas entre el cilindro LP y la conexión del regu-lador, si la parrilla se convierte a LP (propano). | Instalación incorrecta, conexión no ajustada y/o falla del sello de goma en la válvula del cilindro. | Apague la válvula del cilindro de LP. Retire el regulador del cilindro e inspeccione visualmente el sello de goma en la válvula del cilindro para detectar daños. Si está dañado o no puede corregir la fuga, reemplace el cilindro. Consulte las secciones Prueba de fugas del cilindro LP y el Regulador de conexión en el cilindro LP. |
| Fuego saliendo del panel de control. | Fuego en la sección del tubo del quemador del quemador debido al bloqueo. | Apague las perillas de control y la válvula del cilindro LP. Deje la tapa abierta para permitir que las llamas se apaguen. Una vez que el fuego se haya apagado y la parrilla esté fría, retire el quemador e inspeccione en busca de nidos de arañas u óxido. Consulte las páginas de peligros naturales y limpieza del conjunto de quemadores. |
| Fuego de grasa o llamas excesivas continuas sobre la superficie de cocción. | Accumulación excesiva de grasa en el área del quemador. | Apague las perillas de control y la válvula del cilindro LP. Deje la tapa abierta para permitir que las llamas se apaguen. Después de enfriar, limpie las partículas de comida y el exceso de grasa del interior de la cámara de combustión, la bandeja de grasa y otras superficies. |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE PREVENCIÓN / SOLUCIÓN | |
| Los quemadores no se encienden con el encendedor. (Consulte también la sección Solución de problemas del encendido electrónico)Continúa en la siguiente página. | PROBLEMAS CON EL GAS:Se intenta encender el quemador incorrecto.Quemador no conectado a la válvula de control.Obstrucción en el quemador.Sin flujo de gas.La tuerca de acoplamiento y la válvula del cilindro LP no están completamente conectadas. |
| PROBLEMAS CON LA ELECTRICIDAD:Electrodo agrietado o roto; "chispas en las grietas".La punta del electrodo no está en la posición correcta. (No se aplica a SUREFIRE).Alambre y/o electrodo cubierto con residuos de cocción.Los cables están sueltos o desconectados.Los cables están en cortocircuito (chispas) entre el encendedor y el electrodo. |
Char-Broil.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE PREVENCIÓN / SOLUCIÓN
| Los quemadores no se encienden con el encendedor.(Consulte también la sección Solución de problemas del encendido electrónico)Continúa en la siguiente página. | ENCENDIDO ELECTRÓNICO:• Sin chispa, sin ruido de ignición.• Sin chispa, algo de ruido de ignición.• Se producen chispas, pero no en el electrodo ni con toda su fuerza. | • Consulte la Sección I del Sistema de Encendido Electrónico.• Consulte la Sección II del Sistema de Encendido Electrónico.• Consulte la Sección III del Sistema de Encendido Electrónico. |
| Los quemadores no se encienden con la cerilla. | • Consulte “PROBLEMAS CON EL GAS”:• La cerilla no es lo suficientemente larga.• Método incorrecto de encendido con cerilla. | • Use cerillas de tallo largo (fósforos de chimenea).• Consulte la sección "Encendido mediante cerilla" en Encendido de la parrilla. |
| Caída repentina del flujo de gas o llama baja, si la parrilla se convierte en LP (propano). | • Se acabó el gas.• Se disparó la válvula de flujo en exceso.• Bloqueo de vapor en la conexión de la tuerca de acoplamiento/cilindro LP. | • Verifique si hay gas en el cilindro LP.• Apague las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas aún están bajas, apague las perillas y la válvula del cilindro LP. Desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador y realice la prueba de fugas. Encienda la válvula del cilindro LP, espere 30 segundos y luego encienda la parrilla.• Apague las perillas y la válvula del cilindro LP. Desconecte la tuerca de acoplamiento del cilindro. Vuelva a conectar y reintente. |
| Las llamas se apagan. | • Vientos fuertes o ráfagas.• Queda poco gas LP.• Se disparó la válvula de flujo en exceso. | • Gire la parte delantera de la parrilla hacia la dirección del viento o aumente la altura de la llama girando la válvula de gas a una posición más alta.• Rellene el cilindro LP.• Consulte la sección "Caída repentina en el flujo de gas" más arriba. |
| Retroceso de la llama (fuego en los tubos del quemador). | • El quemador y/o los tubos del quemador están bloqueados. | • Gire las perillas a la posición OFF. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador. Consulte la limpieza del quemador en el Sección de cuidado y mantenimiento de esta guía |
PROBLEMA DE ENCENDIDO CAUSA POSIBLE PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN PREVENCIÓN / SOLUCIÓN
| SECCIÓN INo aparecen chispas en ningún electrodo cuando se presiona el Botón de Encendido Electrónico; no se escucha ningún ruido desde el módulo de chispa. | No hay energía en el módulo de encendidoEl conjunto de botones no está instalado correctamente.Módulo de encendido defectuoso. | Verifique que el transformador esté enchufado y que todos los cables en el gabinete estén conectados. | Enchufe el módulo a la toma de 120V CA. Desconecte y vuelva a conectar los cables del transformador al convertidor de CA/CC y del convertidor de CA/CC al módulo de chispa.Reemplace el conjunto del módulo de chispa. |
| SECCIÓN IINo aparecen chispas en ningún electrodo cuando se presiona el Botón de Encendido Electrónico; se puede escuchar ruido del módulo de chispa. | Conexiones de salida de cable no conectadas. | ¿Las conexiones de salida están activadas y ajustadas? | Retire y vuelva a conectar todas las conexiones de salida en el módulo y los electrodos. |
| SECCIÓN IIILas chispas están presentes, pero no en todos los electrodos y/o no a toda su potencia | Conexiones de salida de cable no conectadas.El arco eléctrico está lejos de los quemadores.Los electrodos están mojados.Electrodos agrietados o rotos; "chispas en las grietas". | ¿Las conexiones de salida están activadas y ajustadas?Si es posible, observe la parrilla en un lugar oscuro.Opere el sistema de encendido y busque el arco eléctrico entre los cables de salida y el marco de la parrilla.¿Se ha acumulado humedad en el electrodo y/o en los puertos del quemador?Inspeccione los electrodos en busca de grietas. | Retire y vuelva a conectar todas las conexiones de salida en el módulo y los electrodos.Si se observan chispas en un lugar que no sean los quemadores, el aislamiento del cable podría dañarse. Reemplace los cables.Use una toalla de papel para eliminar la humedad.Reemplace los electrodos agrietados o rotos. |
LIMITED WARRANTY
Esta garantía solo se aplica a las unidades compradas en un minorista autorizado. El fabricante únicamente garantiza al comprador-consumidor original que este producto estará libre de defectos materiales y de materiales después de corregir el montaje y bajo uso doméstico normal y razonable durante los periodos indicados a continuación a partir de la fecha de la compra*. El fabricante se reserva el derecho de solicitar que las piezas defectuosas se devuelvan, con gastos de envío y/o el flete prepagados por el consumidor para su revisión y examen.
| ALCANCE DE LA COBERTURA | PERIODO DE COBERTURA | COBERTURA POR TIPO DE FALLA |
| QUEMADOR INOXIDABLE | 10 AÑOS | SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN, MANUFAC-TURAY DEFECTOS MATERIALES |
| CAJA DE FUEGO, TAPA, COCINA DE LA COCINA | 3 AÑOS | |
| TODAS LAS OTRAS PARTES 1 AÑOS |
*Nota: SE requerirá un recibo de venta con la fecha para el mantenimiento de garantía.
El consumidor-comprador original será responsable de todos los gastos de envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solo en los Estados Unidos y Canadá, solo está disponible para el propietario original del producto y no es transferible. El fabricante requerirá una prueba de la fecha de compra. Por lo tanto, debe guardar su recibo o factura de venta. El registro de su producto no es un sustituto de la prueba de compra y el fabricante no es responsable ni está obligado a conservar los comprobantes de los registros de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas cosméticos como rasguños, abolladuras, corrosión o decoloración por calor, productos químicos de limpieza abrasivos o cualquier herramienta utilizada en el montaje o instalación del aparato, óxido de superficie o la decoloración de las superficies de acero inoxidable. La pintura no está cubierta por la garantía y requerirá de retoques. El ÓXIDO no es considerado un defecto de fabricación o de materiales.
Esta garantía limitada no le reembolsará el costo por cualquier inconveniente, alimento, lesión personal o daño a la propiedad.
ELEMENTOS QUE EL FABRICANTE NO PAGARA:
- Costo de envío, estándar o inmediato, para piezas bajo garantía o de repuesto.
- Llamadas de mantenimiento a su hogar.
- Reparaciones cuando su producto sea usado para usos distintos de los usos domésticos o residenciales normales.
- Daños, fallas o dificultades operativas resultantes de un accidente, alteración, manejo descuidado, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos de Dios, instalación o mantenimiento inadecuado, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o uso de productos no aprobados por el fabricante.
- Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del producto o dificultades operativas.
- Costos por piezas de repuesto o mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos o Canadá.
- Recojo y entrega de su producto.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas realizadas al producto.
- El retiro y/o la reinstalación de su producto.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS y LIMITACIÓN DE RECURSOS
La reparación o el reemplazo de piezas defectuosas es su recurso exclusivo bajo los términos de esta garantía limitada. En caso de problemas de disponibilidad de piezas, el fabricante se reserva el derecho de sustituirlas con piezas equivalentes o similares que sean igualmente funcionales. El fabricante no será responsable de ningún daño consecuente o incidental derivado del incumplimiento de esta garantía limitada o de cualquier garantía implícita aplicable, o por falla o daño resultante de actos de Dios, cuidado y mantenimiento incorrectos, incendio producido por grasa, accidente, alteración, reemplazo de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, abuso, ambientes hostiles (clima inclemente, actos de la naturaleza, manipulación de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTÁ GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE. NINGÚN DESEMPEÑO ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DONDE APAREZCA ES GARANTIZADAO POR EL FABRICANTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN DE GARANTÍA IMPLÍCITA DERIVADA DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR, SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores ni el establecimiento minorista que venden este producto tienen autoridad alguna para otorgar garantías adicionales o para prometer soluciones adicionales o inconsistentes con las indicadas anteriormente. La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no excederá el precio de compra del producto pagado por el consumidor original. NOTA: Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos como se establece en este documento. También podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Solamente en el estado de California, si el reacondicionamiento o el reemplazo del producto no es comercialmente factible, el minorista que venda este producto o el fabricante reembolsará el precio de compra pagado por el producto, menos el monto directamente atribuible al uso por parte del consumidor comprador original antes del descubrimiento de la no conformidad. Además, solo en el estado de California, puede llevar el producto al establecimiento minorista que vende este producto para obtener el cumplimiento de esta garantía limitada. Si desea obtener el cumplimiento de cualquier obligación bajo esta garantía limitada, debe escribir a:
Relaciones del consumidor
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Las devoluciones de los consumidores no serán aceptadas a menos que se obtenga primero una autorización de devolución válida. Las devoluciones autorizadas están claramente marcadas en el exterior del paquete con un número de RA y el paquete se envía con flete/franqueo prepagado. Las devoluciones del consumidor que no cumplan con estos estándares serán rechazadas.
PRODUCT REGISTRATION
Dos maneras convenientes de registrar su producto:

Online
En ligne
En línea

WWW.CHARBROIL.COM/REGISTER

By Mail | Par la poste | Por correo
Por favor llene esta tarjeta y adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva en el plazo de 10 días de la compra para el servicio de la garantía. Se requerirá prueba de compra. La garantía no es transferible.
*Required | Obligatoire | Necesario
**Please Print | Veuillez imprimer | Por favor imprima
*1. First Name | Prénom | Nombre Initial | Initiale | Inicial Last Name | Nom de famille | Apellido
Address | Adresse | Dirección Apt. No | No d'appt | No de appart
City | Ville | Ciudad State | Etat | Estado Zip Code | Code post | Código post
*2. E-mail Address | Adresse e-mail | Dirección de correo electrónico
Si estás buscando un lugar para alojarse en Char-Broil, compruebe aquí.
- Los subproductos de la product1to producidos al usar este product contienen sustancias químicas que el Estado de California sabe que causan produc y defectos de product1to u otros daños reproductivos.
- Este product contiene productos químicos, incluidos plomo y compuestos de plomo, que el estado de California considera que causan produc, defectos de producto u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular este product.
Char-Broil®
©2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Imprimé en China. Impreso en China.
^2017 Assembly instructions. ^2017 Instrucciones de ensamblado.