CMPP-90S - Campana extractora Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMPP-90S Infiniton en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Infiniton |
| Modelo | CMPP-90S |
| Ancho | 90 cm |
| Profundidad | 50 cm |
| Altura (sin chimenea) | 60 cm |
| Peso | 15 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia del motor | 200 W |
| Potencia de succión (máx.) | 700 m³/h |
| Nivel de ruido (máx.) | 68 dB(A) |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de iluminación | 2 x 1.5W LED |
| Tipo de filtro de grasas | Malla de aluminio (lavable) |
| Filtro de carbón | Opcional (para modo recirculación) |
| Diámetro del conducto | 150 mm |
| Tipo de instalación | Montaje en pared con chimenea |
| Tipo de control | Botones pulsadores electrónicos |
| Clase energética | A+ |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Mantenimiento | Limpiar los filtros de grasas mensualmente; reemplazar los filtros de carbón cada 3-6 meses |
| Piezas de repuesto | Filtros de grasas, filtros de carbón, lámparas LED disponibles |
| Garantía | 2 años (sujeto a términos) |
Preguntas frecuentes - CMPP-90S Infiniton
Preguntas de los usuarios sobre CMPP-90S Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMPP-90S - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMPP-90S de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO CMPP-90S Infiniton
- Este aparato puede ser usado por menores a partir de los 8 años de edad y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión y/o instrucción acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Si está dañado el cable de corriente, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona igualmente calificada, a fin de evitar riesgos.
- Debe haber una ventilación adecuada en la habitación al usar la campana al mismo tiempo que otros aparatos que queman gas u otros combustibles.
- La malla del filtro está hecha con un aluminio de alta densidad. Favor de no usar detergentes corrosivos para su limpieza. La función de la unidad depende de su mantenimiento regular.
- Para proteger el cuerpo principal de los efectos de la corrosión a largo plazo por acumulación de suciedad, debe limpiar la campana con agua caliente y con un detergente no-corrosivo cada dos meses.
- Existe un riesgo de incendio si no se limpia la campana de acuerdo a las instrucciones.
- No tenga la flama abierta abajo de la campana.
- El aire no debe descargarse por el tiro de una chimenea que también sirva para la salida de humos de aparatos que queman gas u otros combustibles.
- La distancia mínima entre la superficie de los recipientes de cocina en la placa y la parte inferior de la campa debe ser de 65 cms.
- Se deben cumplir los reglamentos de descarga de aire.
- La campana soporta como máximo 4 quemadores.
- PRECAUCION: Las partes accesibles pueden calentarse al usarse con enseres de cocción.
Contenido
- Advertencias
- …… Componentes
- Características
- Instalación
- Notas de Instalación
- Advertencias de Seguridad
- Uso
- Mantenimiento
- ...... Problemas y Soluciones
- Características principales
- Disposición
2. Componentes

| No | Nombre | No | Nombre | |
| 1 | Filtro grasa | 13 | Soporte ajustable | |
| 2 | Tapa caja control | 14 | Decoración ajustable | |
| 3 | Caja interruptor | 15 | Cable corriente | |
| 4 | Caja conexión | 16 | Soporte | |
| 5 | Pantalla para la luz | 17 | Tapa caja interruptor | |
| 6 | Tapa frontal | 18 | Lámpara | |
| 7 | Caja interruptor | 19 | E14 socket | |
| 8 | Interruptor | 20 | Caja interruptor | |
| 9 | Tapa para interruptor | 21 | Soporte pies | |
| 10 | Ensamble | 22 | Motor | |
| 11 | Chimenea | |||
| 12 | Sección forma de U |
Gracias por seleccionar nuestra campana. Favor de leer el manual cuidadosamente antes de usarla.
3. Características
- La campana está hecha con materiales de alta calidad en un diseño aerodinámico.
- Está equipada con un motor eléctrico de alta potencia y mínimo ruido, la campana genera una fuerte succión así como un bajo nivel de ruido.
- Con una construcción especial de túnel de viento que absorbe la suciedad suelta en cuestión de segundos.
4. Instalación
- La campana debe colocarse entre 65 a 75 cms arriba de la placa de cocción para un uso seguro y eficiente. Ver figura 1.
- Debe existir una ventilación adecuada en la habitación en donde la campana está funcionando.
- Fije la salida en la caja del motor. Ver figura 2.
- Perfore 3 orificios con un diámetro de 8 mm para acomodar el soporte, los orificios deben estar alineados.
- Coloque los tornillos en los orificios y apriete.
- Fije la guía de perforaciones. Ver figura 3.
- Cuelgue la campana en el soporte. Ver figura 4.
- Fije un tornillo extra para prevenir que la campana pueda accidentalmente deslizarse del soporte. Ver figura 5.
- Fije la salida externa al tiro y pásela por el muro externo. Ver figura 6.
- Ponga la sección en forma de U en la succión. Ver figura 7.
- Se puede usar una decoración ajustable para ajustar la altura. Si es necesario insértela en la sección en forma de U y jale hacia arriba a una altura adecuada.
- Fije el filtro de grasa en la parte inferior de la campana (si fue removido al principio)
5. Nota de instalación.
- La misma ventilación no debe compartir la misma salida con otros aparatos tales como: tubos de gas, tubos de calefacción y de aire caliente. Habría riesgo de que regresen los gases dañinos.


- El doblez del tubo de ventilación debe ser igual o mayor a 120°, paralelo o arriba del punto de inicio / debería estar conectado con el muro exterior.
- Por favor asegúrese que el soporte esté en posición horizontal.
- Después de la instalación, asegúrese que el extractor esté en posición horizontal para evitar acumulación de grasa en un lado. Ver figura 8.

- Después de la instalación, asegúrese que el tornillo quede accesible en caso necesario.
6. Advertencias de seguridad
- Este aparato no debe ser usado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión.
-
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con la campana.
-
Conecte el cable en el contacto de la corriente con el enchufe con 3 puntas.
- La campana es para uso doméstico únicamente, no debe usarse para uso de asados comerciales.
- La campana y su malla de filtro deben ser limpiadas regularmente de acuerdo a las instrucciones.
- No use flama abierta o aceite debajo de la campana
- Si el aparato muestra alguna falla, favor de llamar al departamento de servicio
- Favor de mantener la cocina bien ventilada mientras usa la campana.
- Asegúrese que la corriente esté desconectada antes de cualquier mantenimiento o limpieza
- Si esta dañado el cable de corriente debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio u otra persona calificada para evitar riesgos. El cable debe ser surtido por el fabricante o por su vendedor.
- Si está dañado el enchufe, o el cable llame al departamento de servicio.
- Existe un riesgo de incendio si no se efectúa la limpieza siguiendo las instrucciones.
- En caso de un cable de conexión dañado, favor de comunicarse con el fabricante, su personal de servicio u otro técnico calificado.
- Use el aparato de acuerdo a las instrucciones para evitar riesgos
- El aire de salida no debe meterse a una chimenea que también desaloje humos de aparatos que queman gas.
- Siga las reglas locales para la evacuación de aire hacia el exterior
- Debe existir una ventilación adecuada al estar usando la campana al mismo tiempo que usa aparatos de gas u otros combustibles.
- Hay un riesgo de incendio si no se efectúa la limpieza de acuerdo a las instrucciones
- No flambee platillos debajo de la campana
- El aire de salida no debe meterse a una chimenea que también desaloje humos de aparatos que queman gas. Fig.9

Velocidad y ajuste. Ver figura 9
- Oprima la tecla Stop, el motor se detiene
- Oprima la tecla Low, el motor funcionará a velocidad baja
- Oprima la tecla Mid, el motor funcionará a velocidad media
- Oprima la tecla High, el motor funcionará a velocidad alta.
- Oprima la tecla de Light, se encienden las dos luces. Oprima otra vez para apagarlas.
8. Mantenimiento
8.1 La limpieza de la malla de carbón del filtro de grasa.
La malla del filtro está hecha de aluminio de alta densidad. Favor de no usar detergentes corrosivos para su limpieza. La función depende de la limpieza regular. Favor de seguir las INSTRUCCIONES ABAJO:
Método 1: Coloque la malla en agua a 40-50° C y remoje durante 2-3 minutos. Use guantes y limpie con una brocha suave. No aplique mucha presión, ya que la malla es delicada y se daña fácilmente.
Método 2: Se puede limpiar el filtro en el lavavajillas, fije la temperatura en 60°C.
Dibujo de la instalación del filtro A1. (Figura 10)

8.2 Limpie el ventilador y otras superficies de la campana regula rmente usando un trapo mojado en alcohol de fricción o con un detergente líquido no abrasivo.
8.3 Cambiando el foco de halógeno
Permita que se enfríe el foco antes de cambiarlo.
- Primero, quite la tapa de la lámpara
- Desenrosque la lámpara de halógeno defectuosa y sustitúyala con una nueva (40W).
- Coloque con cuidado nuevamente la tapa de la lámpara, asegúrese que está en su posición correcta.
8.4 Notas para la limpieza de la campana
- Para proteger el cuerpo principal de la corrosión causada por la acumulación de suciedad a largo plazo, debe limpiarse la campana con agua caliente y un detergente no-corrosivo cada dos meses.
- No use detergentes abrasivos, ya que dañarían al cuerpo
- Nunca sumerja el motor y otras partes eléctricas en agua u otro líquido.
- Antes de la limpieza, asegúrese que la corriente está desconectada.
- Los filtros de carbón no son lavables ni reusables, se deben cambiar cada cuatro meses.
- Los filtros de carbón no son lavables ni reusables, se deben cambiar cada cuatro meses.
9. Problemas y sus soluciones
9.1 Buscando anomalías
| Falla Causa | Las aspas están bloqueadas | Solución |
| Luz encendida, pero el motor no trabaja | El capacitor está dañado | Cambiar capacitor |
| El motor está dañado | Cambiar motor | |
| El embobinado está deso- nectado, Puede producir un olor desagradable. | Cambiar motor | |
| No trabajan ni la luz ni el motor | Adicionalmente a lo arriba mencionado, revise lo siguiente: | |
| Luz dañada | Cambiar foco | |
| Cable de corriente está suelto | Conecte los alambres según el diagrama | |
| Fuga de aceite | La salida y la entrada de venti-lación no están bien selladas. | Baje la salida y séllela con pegamento |
| Fuga de la conexión de U y tapa. | Baje la sección de U y selle con pintura o jabón | |
| Vibración | El aspa dañada puede producir vibración | Cambie el aspa |
| El motor no está bien sujetado | Apriete el motor | |
| La campana no está fijada | Apriete la campana | |
| Succión insuficiente , change separation | La distancia entre la placa de cocción y la campana es demasiado grande | Reajuste la distancia |
| Exceso de ventilación por venta-nas o puertas abiertas | Busque un nuevo lugar para el equipo o cierre algunas ventanas o puertas | |
| La campana se inclina | Los tornillos de fijación están flojos | Apriete el tornillo de fijación a una posición horizontal |
| Los tornillos de colgar están flojos | Apriete el tornillo de colgar y a que esté horizontal horizontal | |
9.2 Diagrama eléctrico

flowchart
graph LR
A["Corriente, Neutral, Tierra"] --> B["Entrada corriente alterna"]
B --> C["Tablero de distribución"]
C --> D["Apagador"]
C --> E["Luz"]
C --> F["Blanco"]
C --> G["Negro"]
C --> H["Azul"]
C --> I["Naranja"]
C --> J["Rojo"]
C --> K["Negro"]
E --> L["Ground"]
F --> M["Ground"]
G --> N["Ground"]
H --> O["Ground"]
I --> P["Ground"]
J --> Q["Ground"]
K --> R["Ground"]
10. Características técnicas
| Voltaje | 220-240Va , 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 128 W |
| Potencia luz | 1.5 W x 2 |
| Potencia motor | 125 W |
| Motor | Único |
| Diámetro interior tubo aire | Diam. 150 mm |
| Salida aire | 400 m3/h |
| Ruido | Inferior, igual 65 dB |
11. Eliminación

Favor de disponer de este aparato en el centro de recolección de basura de la comunidad o de reciclado, asegurándose que no presente riesgo para niños mientras está almacenado para su eliminación. La clavija debe destruirse y cortar el cable de corriente para evitar un mal uso.

Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), los residuos WEEE han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse de este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envielo a los puntos de recogida WEEE si existen
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2006/95/EC), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2004/108/EC) y la Directiva RoHS (2011/65/UE).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo info@infiniton.es o en la web: www.infiniton.es
Servicio Técnico
Si tiene alguna duda con este dispositivo, póngase en contacto con nosotros: e-mail: info@infiniton.es
web: www.infiniton.es
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial - MEGAEXIT, S.L.
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: rma@megaexit.com
web: www.megaexit.com
01 Contents....1
02 Warnings....2
03 Safety Warning....3
04 Notice of Installation....4
05 Use.... 7
06 Maintenance.... 10
07 Trouble Shooting.... 11
08 Main Parameters.... 12
09 Disposal.... 12