CMPT-T90S - Campana extractora Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMPT-T90S Infiniton en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Infiniton |
| Modelo | CMPT-T90S |
| Voltaje | 220-240V~50/60Hz |
| Potencia nominal | 333W |
| Potencia del motor | 330W |
| Potencia de iluminación | 2 x 1,5W |
| Flujo de aire | 800 m³/h |
| Nivel de ruido | ≤74 dB |
| Diámetro del conducto | 150 mm |
| Tipo de filtro de grasa | Aluminio de alta densidad |
| Filtro de carbón | Opcional (no incluido) |
| Velocidades del ventilador | 3 (Baja, Media, Alta) |
| Controles | Control por botón (varía según el modelo) |
| Distancia mínima desde la placa | 65 mm |
| Tipo de instalación | Montaje en pared, con conducto |
| Apagado retardado | Apagado automático de 3 minutos |
| Iluminación | 2 lámparas LED (conmutables) |
| Limpieza del filtro | Apto para lavavajillas (≤60°C) |
| Número máximo de fuegos | 4 |
Preguntas frecuentes - CMPT-T90S Infiniton
Preguntas de los usuarios sobre CMPT-T90S Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMPT-T90S - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMPT-T90S de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO CMPT-T90S Infiniton
01 Indice.... 1
02 Advertencias....2
03 Advertencias de seguridad......3
04 Instalación....4
05 Uso.... 7
06 Mantenimiento.... 10
07 Solución de problemas.... 11
08 Parametros principales....12
09 Residuos....12
- Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante y personas con discapacidades, las cuales deberían tener un responsable o una persona cualificada para guiarlos en su uso. El instructor debería comprobar que ellos pueden utilizar el aparato sin peligro para ellos o para su alrededor. Los niños no deberían jugar con este aparato. La limpieza y mantenimiento no debe ser realizada por niños sin supervisión. Si el cable de corriente está roto, este debe ser remplazado por servicio técnico o personal cualificado.
- La habitación debe estar correctamente ventilada cuando se usa al mismo tiempo que otros aparatos de gas.
- El filtro está hecho de aluminio de alta densidad.
- Por favor no use detergentes corrosivos para la limpieza. El correcto funcionamiento de la unidad depende de la regularidad con la que se realice el mantenimiento.
- Para proteger el cuerpo principal de acumulación de suciedad por un largo tiempo, la campana debería ser limpiada con agua caliente cada dos meses.
- Hay riesgo de incendio, si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones.
- El conducto de evacuación no debe estar conectado a otros que se utilicen para el escape de humos de aparatos de gas u otros combustibles.
- La distancia mínima entre la superficie de soporte de las ollas sobre la placa de cocción y la parte más baja de la campana de la cocina es de 650 mm.
-
PELIGRO: Se puede calentar cuando se está usando la cocina.
-
Este aparato no debe ser usado por niños o personas con deficiencias sin supervisión.
- Los niños deberían tener supervisión para asegurar que no jueguen con este aparato.
- Conecte el cable de alimentación a una toma de tierra.
- La campana es solo para uso doméstico, no para barbacoas, asadores y otros fines comerciales.
- La campana y su filtro debe limpiarse regularmente de acuerdo con sus instrucciones.
- No permita que el aceite se derrame por la parte inferior del aparato.
- Si encuentra cualquier disconformidad en el aparato, por favor llame al departamento postventa.
- Por favor tenga la cocina bien ventilada.
- Asegúrese que para cualquier mantenimiento o limpieza, la corriente esté desconectada.
- Si el cable de corriente está roto, éste debería ser remplazado por un técnico, o persona cualificada para evitar cualquier descarga eléctrica.
- Si el enchufe o el cable está dañado, por favor llame al servicio post- venta.
- Hay riesgo de incendio, si la limpieza no se lleva a cabo de acuerdo con el manual de instrucciones.
- En caso de cable de conexión dañado, por favor, consulte con el fabricante, servicio post- venta, personal de servicio u otros técnicos cualificados.
- Utilice el aparato de acuerdo con las instrucciones para evitar cualquier riesgo de incendio.
-
Siga las leyes locales para la evacuación de aire.
-
No puede compartir el mismo tubo de ventilación de aire con otro aparato tal como tuberías de gas, calefacción...
- La flexión del tubo de ventilación debe ser ≥120°, paralelo o por encima del punto de arranque y debe ser conectado a la pared externa.
- Por favor, asegúrese de que la placa de sujeción esta colocada horizontalmente para evitar la excesiva acumulación de grasa en uno de los extremos.

- Después de la instalación, asegúrese que el enchufe se puede sacar si es necesario.
- La campana extractora debería ser colocada 650-750 mm por encima de la superficie de cocción por seguridad y buen rendimiento.
- Asegúrese que la habitación está adecuadamente ventilada cuando la campana extractora está funcionando.

Fig.2

Fig.3
Instalación
- Accesorios. Mire la Figura 3. (Tipo y cantidad de accesorios incluidos)
- Fije la placa de montaje y la placa de instalación de la extensión de la chimenea, Ver Fig.4
- Cuelque la campana en la placa de instalación. Mire la Figura 5.
- Fije el tubo de extracción al cuerpo principal de la campana. Abra el filtro y apriete los tornillos (ST5*50) para evitar que la campana se deslice accidentalmente de la placa de instalació n. Ver Fig. 6.
- Conecte la placa de instalación a la chimenea. Mire la Figura 7
- Fije el plato de instalación de la chimenea. Mire Figura 8.
• Fije la extensión de la chimenea. Mire Figura 9

Fig.10.1
Uso
Ajuste de velocidad.Mire Fig 10.1 (Para algunos modelos)
- Presione el botón Stop, el motor se parará.
- Presione el botón de velocidad baja, el motor irá a una velocidad baja.
- Presone el botón de velocidad media, el motor irá a una velocidad media.
- Presone el botón de velocidad alta, el motor irá a una velocidad alta.
- Presione el botón de luz, las dos luces se enchufaran.
- Presione de nuevo, y las luces se apagan.
Ajuste de velocidad. Mire la Fig.10.2(Para algunos modelos)
- Después de conectar, sonará un pitido para avisar que la campana extractora se ha conectado a la electricidad.
Después de la conexión:
- Presione el botón Potencia, control potencia: bajo el estado de standby, presione este botón, el motor irá a una velocidad media, y la luz para enchufar y bajar velocidad se iluminará; bajo el estado de funcionamiento, presione este botón, la campana entrará 3 min en estado de parada, presione de nuevo y bajo este estado se apagará.
- Presione el botón de la Luz, la luz de control se enciende y apaga independientemente sin necesidad de ningún botón de ayuda. Presione una vez, la luz se enchufará. Presione de nuevo, se apagará.
- Presione el botón Alto, válido bajo el estado de funcionamiento. Mientras funcione a media o baja velocidad, presione este botón, la campana entrará en el modo de velocidad alto. Si ya funcionaba en este modo, la pulsación de este botón no tendrá efecto. En el estado de 3 minutos de parada, presiónalo, la campana cancelará la parada y entrará en el modo de velocidad alto.
- Presione el botón Bajo, válido bajo el estado de funcionamiento. Mientras funcione en el modo alto o medio, presione este botón, la campana entrará en el modo de velocidad bajo. Si ya funcionaba en el modo bajo, presionar este botón no tendrá efecto. Bajo el estado de 3 minutos de parada, presiónelo, la campana cancelará el modo de estado de parada y entrará en el modo de velocidad bajo.

Ajuste de velocidad. Mire la Figura.10.3 (para algunos modelos)
Después de conectar la campana, sonará un timbre y todas las luces se encienden durante un segundo indicando que se ha enchufado.
Bajo la condición de campana encendida:
- Tecla de potencia: controle la potencia del motor, bajo el estado de espera, presione el botón de la potencia, la luz se enchufa, el motor comienza a baja velocidad, la pantalla digital muestra Setting. En funcionamiento, presione una vez el botón de encendido y tras 3 minutos de retraso se apagará, si por el contrario, presionas dos veces el botón de encendido se apagará al instante.
- Tecla de luz: Independientemente de que la luz de control esté enchufada o apagada, no tendrá efecto en otros modos de funcionamiento. Presione una vez, la luz se enchufará, mientras la luz de la llave esta enchufada, presione de nuevo, la luz se apaga y la llave también.
- Llave Plus (+): En funcionamiento, presione plus(+) una vez, la velocidad del motor se incrementa un ajuste, en la pantalla digital aparecerá el correspondiente ajuste.
- Llave minus (-): En funcionamiento, presione "minus" una vez, la velocidad del motor disminuirá un ajuste, en la pantalla digital aparecerá el correspondiente ajuste.

Luz

Minus

Pantalla digital

Plus

Potencia
Fig.10.3
Limpieza de filtros
● Mueva los filtros de acuerdo a la Figura.10
- Ponga dentro de un lavavajillas con detergente, configurando una temperatura inferior a 60°C.
- Por favor no use detergentes abrasivos para no dañar la campana.
- Asegúrese que la campana está desconectada antes de limpiarla

Sustitución de los filtros de carbono(opcional)
● Mire la Figura.10 para quitar los filtros.
- Los filtros se encuentran en ambos extremos del motor. Gire los filtros de carbono hasta que ellos estén bloqueados.Mire la Fig.11
- Debería ser remplazado aproximadamente 2-3 meses después de su uso.
- El filtro de carbono no puede ser limpiado ni reciclado.
- El filtro de carbono no se suministra con el aparato.
| FALLO CAUSA SOLUCION | ||
| Se encienden las luces, pero el motor no funciona | Las aspas están bloqueadas. | |
| El condensador está deteriorado. | Sustituir el condensador. | |
| El motor está deteriorado. | Sustituir el motor. | |
| El cable interno del motor está desconectado. Se puede producir un olor desagradable. | Sustituir el motor. | |
| Luces y motor no trabajan | Aparte de lo anterior, revise lo siguiente: | |
| Luz deteriorada. | Reemplace las luces. | |
| Rotura del cable de alimentación. | Conecte los cables según el esquema eléctrico. | |
| Fuga de aceite | La salida y entrada de ventilación no están bien selladas. | Desmonte la salida y séllela con pegamento. |
| Fugas en la conexión de la sección y la cubierta en forma forma de U. | Tome la sección en forma de U y séllela con jabón o pintura. | |
| Vibración | Las aspas, si están dañadas, pueden provocar vibraciones. | Remplace las aspas |
| El motor no está bien apretado. | Fije el motor con fuerza. | |
| La campana no está fijada correctamente | Fije la campana con fuerza. | |
| Aspiración insuficiente | La distancia entre la campana y la vitrocerámica es demasiado larga. | Reajuste la distancia |
| Demasiada ventilación o puertas y ventanas abiertas. | Elija un nuevo lugar para instalar el aparato o cierre algunas puertas/ventanas. | |
| Pendiente en la máquina. | Los soportes de fijación no están correctamente fijados. | Fije los tornillos con fuerza y en horizontal. |
| Los tornillos que sostienen no están correctamente fijados. | Fije los tornillos con fuerza y en horizontal. | |
| Voltaje | 220-240V~50/60Hz | |
| Potencia | 333W | |
| Potencia de iluminación | 2 X 1.5W | |
| Potencia del motor | 330W | |
| Diámetro del tubo de aire | 150 mm | |
| Flujo de aire | 800m3/h | |
| Ruido | ≤74dB | |
El parametro del aire está testado bajo unas condiciones entre 230V \~50Hz cuando el voltaje sea 220-240V y 50/60 Hz sin filtros de carbono.
Diagrama Eléctrico:
- La etiqueta del diagrama eléctrico se encuentra en el cuerpo principal del producto.
Desecho

Por favor, al desechar este producto hágalo conforme a las directrices locales, este producto se debe de llevar a un punto verde para su eliminación. Evitando con ello problemas para el medio ambiente y la salud de las personas. En caso de dudas póngase en contacto con su punto de venta, su ayuntamiento o la empresa de recogida de residuos de su localidad.
Proceso correcto de desecho de este producto

Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), los residuos WEEE han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse de este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envielo a los puntos de recogida WEEE si existen
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2006/95/EC), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2004/108/EC) y la Directiva RoHS (2011/65/UE).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo info@infiniton.es o en la web: www.infiniton.es
SERVICIO TÉCNICO
Si tiene alguna duda con este dispositivo, póngase en contacto con nosotros: e-mail: info@infiniton.es
web: www.infiniton.es
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial - MEGAEXIT, S.L.
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: rma@megaexit.com
web: www.megaexit.com
Contents
01 Contents.... 1
02 Warnings....2
03 Safety Warning....3
04 Notice of Installation....4
05 Use.... 7
06 Maintenance....10
07 Trouble Shooting.... 11
08 Main Parameters.... 12
09 Disposal.... 12