iSoundSpa SS-7000 - Altavoz HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato iSoundSpa SS-7000 HOMEDICS en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de sonidos / Radio reloj despertador / Base de carga |
| Marca | HoMedics |
| Modelo | iSoundSpa SS-7000 |
| Sonidos de la naturaleza | 6: Noche, Océano, Arroyo, Amanecer, Lluvia, Cascada |
| Bandas de radio | AM/FM con sintonizador digital |
| Funciones de alarma | Alarma dual con repetición; despertar con iPod, sonido natural, radio o pitido |
| Temporizador de siesta | 15, 30, 45 o 60 minutos con modo de despertar seleccionable |
| Proyección | Proyecta la hora en pared/techo en luz azul; ángulo y enfoque ajustables |
| Compatibilidad con iPod | Base de carga con 7 insertos para varios modelos de iPod (excluyendo Shuffle) |
| Entrada auxiliar | Jack auxiliar de 3.5 mm para dispositivos externos |
| Pantalla | LCD fácil de leer con retroiluminación (atenuador ajustable) |
| Tipo de altavoz | Altavoces de calidad premium |
| Fuente de alimentación | Adaptador de CC (incluido); respaldo: batería de litio CR2025 |
| Batería de respaldo | 1 x CR2025 (preinstalada, retirar la tira de plástico antes de usar) |
| Dimensiones (aproximadas) | No especificado; diseño compacto de sobremesa |
| Peso (aproximado) | No especificado |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco; no usar líquidos ni abrasivos |
| Seguridad | Solo para uso en interiores; mantener alejado del agua; desenchufar antes de limpiar |
| Garantía | Garantía limitada de 1 año |
| Accesorios incluidos | Adaptador de CC, antena de bucle AM, cable auxiliar, 7 insertos para iPod |
Preguntas frecuentes - iSoundSpa SS-7000 HOMEDICS
Preguntas de los usuarios sobre iSoundSpa SS-7000 HOMEDICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iSoundSpa SS-7000 - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iSoundSpa SS-7000 de la marca HOMEDICS.
MANUAL DE USUARIO iSoundSpa SS-7000 HOMEDICS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envio por correo el producto y su recibo de compra fechada (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Service Center, Dept. 168, 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390. No se aceptarán pagos contra reembolso.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de
energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instatación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedica.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en los Estados Unidos de América. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUI ESTABLECIDA SERA LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA, NO HABRA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMÍPLICITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPANÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGUN D'ANO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTJARAN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS. HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, embalados otra vez y/o abiertos y vuellos a cerrar. Incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revencedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que están alterados o modificados sin el consentimiento previo explícita y por escrito de HaMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
© 2006 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, iSoundSpa™ os una marca comercial de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos
Pod es una marca registrada de Apoe Computer, Inc., registrada en los EE UU, y otros países.
IB-SSY000E
HOMEDICS
iSoundSou
El manual en español empieza a la página 19
dispositivo de sonido | radio reloj alarma de proyección | plataforma de conexión para el iPod

Manual de instrucciones e Información de garantía
SS-7000
4 año de
garantía limitada
HOMEDICS
Cree su ambiente perfecto para dormir.
Gracias por su compra del iSoundSpa, el más avanzado dispositivo de HoMedics para la relajación y la conexión de sonido. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase.
iSoundSpa ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Duérmase con cualquiera de sus seis sonidos calmantes, luego despiértese con el sonido del iPod, del radio o del pitido. El iSoundSpa puede también encubrir distracciones para mejorar su concentración mientras lee, trabaja o estudia.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando se utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
- Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo.
- No intente tomar un artefacto que haya caldo al agua. Desenchúfelo de inmediato.
- No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas:
- Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
- Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
- Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado.
Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de HoMedics.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
- No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno.
- No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
- Para desconectarlo, retire el enchufe del tomacorriente.
- Este artefacto está diseñado para uso al interior exclusivamente. No lo use en exteriores.
- Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes para limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento.
- Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
- Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
- Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
- Mantenga siempre el cordón alejado de temperaturas elevadas y de llamas.
- No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable de corriente
- Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmedialo y contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Ver la dirección de Homedics en la Sección de Garantía).

Пигуа 1
Funciones del Equipo CD y Radio Reloj Sound Spa
- 6 Sonidos Naturales: Noche, Océano, Arroyo, Amanecer, Lluvia y Cataratas
- Plataforma de conexión y carga para el iPod
- Parlantes de calidad superior
• Radio AM/FM con sintonía digital - Alarma Dual con Alarma repetida
-
Dormitar - Opciones de temporizador automático de 15, 30, 45 o 60 minutos
-
Cuatro opciones de despertador – iPod, radio, pitido o sonido natural
- Reloj de fácil lectura con pantalla LCD
- La función de proyección proyecta la hora en la pared o el cielorraso con luz azul suave
- Hora preajustada de fábrica con función de ajuste de Horario de Verano (DST)


Antes de comenzar
El iSoundSpa emplea un sistema de pila de respaldo para proporcionar la hora y alarma en caso de una falla del servicio de electricidad. Cuando la Pila de Respaldo está instalada – En el caso de una falla del servicio eléctrico o si el cordón de corriente directa viene desconectado accidentalmente, la pantalla LCD no permanecerá encondida, pero la hora y el ajuste de alarma actual permanecen temporalmente activos.
Una pila de litio de respaldo viene instalada de fábrica. Debajo de la batería de litio se encuentra una cinta plástico que impide que la batería se descargue durante el transporte. Retire la cinta plástico antes de ajuste de la hora del reloj.
Para Empezar
Ajuste de la Hora del Reloj
- Oprima el BOTÓN TIME SET (ajuste de la hora), ubicado al respaldo de la unidad (Fig. 4); el clígitó de la hora empieza a destellar. Gire la perilla SET +/- hasta que la hora actual quede en pantalla. Acuérdese de ajustar correctamente AM o PM (el indicador de PM es un icono en la esquina superior izquierda de la pantalla de la hora; no hay indicador de AM) (Fig. 2).
- Oprima el BOTÓN TIME SET otra vez; los clígitos de los minutos empiezan a destellar. Gire la perilla SET +/- hasta que los minutos actuales queden en pantalla.
- Oprima nuevamente el BOTÓN TIME SET para salir del modo de ajuste del relojo o la pantalla dejará de destellar después de 5 segundos, para indicar que la hora ha quedado ajustada
Reemplazo de la Pila de Respaldo
Una pila de litio de respaldo viene instalada de fábrica. Debajo de la batería de litio se encuentra una cinta plástico que impide que la batería se descargue durante el transporte. Retire la cinta plástico antes de ajuste de la hora del reloj.
- Asegúrese de que el adaptador de CD esté conectado. De otra forma, el ajuste de la hora puede perderse durante el reemplazo de la pila.
- Abra la tapa del compartimiento de la pila ubicada al fondo de la unidad.
- Inserte una pila de litio de 3 voltios (Modelo #: CR2025), asegurándose de que la polaridad positiva quede hacia usted.
- Cierre la tapa del compartimiento.
Para cargar su iPod®
- Seleccione el inserto correcto para el modelo particular de su iPod ^® entre los 7 diferentes insertos incluidos (Fig. 1). Cada inserto lleva una etiqueta con el nombre y/o el tamaño de un modelo de iPod. Coloque el inserto seleccionado en el área de conexión en forma que el conector de 30 agujas del iPod pase por el abertura en el inserto. Atención: Asegúrese de usar el inserto correcto para sui Pod ^® (ver la tabla) y de que esté insertado correctamente en el iSoundSpa. De no hacerlo así podría dañar su iPod ^® .
ADVERTENCIA: LOS INSERTOS ESTÁN CONCEBIDOS SÓLO PARA EQUIPOS DE MÚSICA iPod DE APPLE. EL INTENTAR SUJETAR O FORZAR CUALQUIER EQUIPO DE MÚSICA QUE NO SEA iPod EN CUALQUIERA DE LOS INSERTOS ADJUNTOS CAUSARÁ EL DAÑO O LA DESTRUCCIÓN DE ESTE DISPOSITIVO.
- Deslice la lengüeta de bloqueo en el receso del frente y presione suavemente el inserto hacia abajo en la plataforma (Fig. 3).
| Etiqueta del Inserto | iPods |
| Shuffle Rest | iPod Shuffle (iSoundSpa no carga el iPod Shuffle) |
| iPod mini | iPod mini |
| iPod nano | iPod nano |
| iPod w/video (30GB) | iPod w/video(30GB) |
| iPod w/video (60 & 80GB) | iPod w/video(60GB, 80GB) |
| Thin iPods | 3G iPod(10GB, 15GB, 20GB), 4G iPod(20GB), U2 iPod(20GB), iPod photo(20GB,30GB), Color U2 iPod(20GB), Color Display(20GB) |
| Thick iPods | 3G iPod(30GB,40GB), 4G iPod(40GB), iPod photo(40GB,60GB), Color Display (60GB) |
- Coloque cuidadosamente su iPod en la plataforma de manera que el conector de 30 agujas en la plataforma haga contacto completo con el receptor de 30 agujas al fondo del iPod. (El iPod no debe estar en su estuche o funda). La luz LED azul bajo el inserto se ilumina para indicar que el iPod está correctamente conectado.
Atención: Cuando coloca su iPod ^® en la plataforma, éste se recarga (hasta quedar completamente cargado).
- Para retirar/reemplazar un inserto, primero quite el iPod, luego agarre el inserto y hálelo suavemente hacia arriba.
Importante: El iPod ^® Shuffle NO puede cargarse ni conectarse a la plataforma.
Para escuchar su iPod®
-
Oprima el BOTÓN POWER (encendido) del iSoundSpa para encenderlo (Fig. 1).
-
Alterne en distintas posiciones del BOTÓN AUDIO (sonido) para escuchar el iPod (Fig. 1). El ICONO iPod aparece el la pantalla LCD en la esquina a la derecha abajo, para indicar que el modo del iPod ha sido seleccionado (Fig. 2). Atención: Cuando el iPod está conectado a la plataforma en modo de espera (standby), empieza a producir sonido automáticamente una vez que el modo iPod queda seleccionado.
-
Oprima el botón PLAY/PAUSE (sonido/pausa) del iPod para cortar el sonido; oprima otra vez para resumir el sonido.
-
Gire la perilla VOLUME en la unidad para ajustar el volumen del sistema (Fig. 1).
-
Oprima el o le su pod para ir a la pista magnética siguiente o anterior.
-
Para apagar la unidad, oprima la tecla POWER (encendido). El iPod seguirá cargándose en la plataforma.

Para escuchar un iPod ^ desconectado de la plataforma, u otros dispositivos de sonido portátiles
Si está usando un iPod si la plataforma de conexión, otro dispositivo MP3, u otro dispositivo de sonido portátil, puede escucharlo por el iSoundSpa por medio del enchute Aux Jack ubicado al respalco de la unidad.
- Conecte un extremo del Cable de Conexión (incluido) en el audifono o el enchufe de salida de su MP3 y el otro extremo del Cable de Conexión en el enchufe Aux del iSoundSpa, ubicado al respaldo de la unidad (Fig. 5).
- Oprima el BOTÓN POWER (encendido) del iSoundSpa para encenderlo (Fig. 1)
- Alterne con el BOTÓN AUDIO en la unidad hasta alcanzar el modo auxiliar (Fig. 1). El ICONO AUX aparece el la pantalla LCD en la esquina a la derecha abajo, para indicar que el modo auxiliar ha sido seleccionado (Fig. 2).
- Encienda y escuche su MP3.
- Use la perilla VOLUME en la unidad para ajustar el volumen del sistema (Fig. 1). Atención: Puede necesitar ajustar también el volumen de su MP3.
- Para apagar la unidad, oprima el BOTÓN POWER (encencido). Atención: También necesita apagar su MP3.
Escucha de Sonidos Naturales
- Oprima el BOTÓN POWER (encendido) del iSoundSpa para encenderlo (Fig. 1).
- Seleccione el sonido natural que desea escuchar y cprima el botón correspondiente (Fig. 1).
- Gire la perilla VOLUME en la unidad para ajustar el volumen del sistema (Fig. 1).
- Para apagar los sonidos naturales, oprima el BOTÓN POWER (encendido) para apagarlo, o cambie al modo de sonido oprimiendo el BOTÓN AUDIO (sonido) (Fig. 1).
Atención: Cuando se prende la unidad, ésta queda por defecto en el último modo empleado.
Escucha del Radio
Extienda por completo la antena FM para la mejor recepción FM (no pele, altere o conecte otras antenas).
Presione la antena AM en aro en la base que se proporciona. Luego, enchufe la antena AM en aro en el conector en el respaldo de la unidad para lograr la mejor recepción AM (Fig. 5a).
- Oprima el BOTÓN POWER (encendido) del iSoundSpa para encenderlo (Fig. 1).
- Alterne en distintas posiciones del BOTÓN AUDIO (sonido) para escuchar el radio (Fig. 1). El ICONO RADIO aparece el la pantalla LCD en la esquina a la derecha abajo, para indicar que el radio está encendido (Fig. 2).
- Deslice el INTERRUPTOR AM/FM ubicado al respaldo de la unidad para seleccionar la banda AM o FM (Fig. 4).
- Gire la perilla SET +/- de la unidad para sintonizar la emisora deseada (Fig. 1).
- Gire la perilla VOLUME en la unidad para ajustar el volumen del sistema (Fig. 1).
- Para apagar la unidad, oprima el BOTÓN POWER (encendido).
Uso del Auto-Temporizador
Mientras escucha su iPod, los sonidos naturales, o el radio, usted puede ajustar un temporizador para que la unidad se apague automáticamente.
- Presione varias veces el botón temporizador (TIMER) hasta que se ilumine el LED azul correspondiente cerca del tiempo que eligió, 15, 30, 45 ó 60 minutos (Fig. 1).
- Para cancelar el temporizador, presione alternativamente el botón TIMER hasta que la luz LED azul quede apagada, que indica que está en la posición OFF (apagado).
Ajuste y Uso de las Alarmas
Ajuste de la Alarma1 o Alarma2 (individualmente)
- Deslice el INTERRUPTOR ALARM ubicado al respaldo de la unidad a la posición AL1 o AL2 (Fig. 4). El ICONO AL1 o AL2 aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD para indicar cuál alarma está activada (Fig. 2).
- Oprima el BOTÓN AL SET dos veces; los dígitos de la hora empiezan a destellar (Fig. 1). Gire la perilla SET +/- hasta que la hora deseada quede en pantalla (Fig. 1). Acuérdese de ajustar correctamente AM o PM (el indicador de PM es un icono a la izquierda de la pantalla de la hora; no hay indicador de AM) (Fig. 2).
- Oprima el BOTÓN AL SET otra vez; los dígitos de los minutos empiezan a destellar. Gire la perilla SET +/- hasta que los minutos deseados queden en pantalla.
- Oprima nuevamente el BOTÓN AI SET para salir del modo de ajuste del reloj o la pantalla dejará de destellar después de 5 segundos, para indicar que la alarma ha quedado ajustada.
Atención: Usted puede oprimir el BOTÓN AL SET en cualquier momento para revisar el ajuste de la alarma.
- Presione varias veces el BOTÓN AL MODE (modo de alarma) hasta que se ilumine el LED azul correspondiente cerca de la hora de despertarse que eligió, iPod, sonido, radio o pitido (Fig. 1).
Atención: Para despertarse con el iPod, su iPod debe estar apropiadamente conectado a la plataforma en la unidad, o quedará por defecto en el modo de despertarse con el pitido.
Atención: Cuando se usa el modo de sonido, la unidad quedará ajustada con el último sonido que usted ha escuchado. Si desea cambiarlo, primero enciéndalo, luego oprima el sonido con el cual desea despertarse. Por último, apáguelo.
- Cuando la alarma esté sonando, oprima el BOTÓN POWER en la unidad para apagarla (Fig. 1). La alarma volverá a sonar nuevamente el día siguiente a la misma hora.
- Para impedir que la alarma se prenda al día siguiente, deslice el interruptor ALARM ubicado al respaldo de la unidad en la posición OFF (apagado). El ICONO AL1 o AL2 desaparece de la pantalla LCD para indicar que la alarma ha sido desactivada.
Atención: Si la alarma suena por 30 minutos seguidos, se apaga automáticamente.
Ajuste de la Alarma1 o Alarma2 (juntas)
- Deslice el INTERRUPTOR ALARM ubicado al respaldo de la unidad a la posición BOTH (ambas) (Fig. 4). El ICONO AL1 y AL2 aparecen aparece en la pantalla LCD para indicar que ambas alarmas han sido activadas (Fig. 2).
Atención: Usted no puede cambiar la hora de la alarma cuando la modalidad BOTH (ambas) ha sido seleccionada. Si desea cambiar la hora de la alarma para cualquiera de las dos alarmas, siga el paso 1 en la sección Ajuste de la Alarma 1 o Alarma 2 (individualmente).
- Presione varias veces el BOTÓN AL MODE (modo de alarma) hasta que se ilumine el LED azul correspondiente cerca de la hora de despertarse que eligió, iPod, sonido, radio o pitido (Fig. 1). Ambas, AL1 y AL2 deben activarse actuando en el mismo modo.
Atención: Para despertarse con el iPod, su iPod debe estar apropiadamente conectado a la plataforma en la unidad, o quedará por defecto en el modo de despertarse con el pitido.
Atención: Cuando se usa el modo de sonido, la unidad quedará ajustada con el último sonido que usted ha escuchado. Si desea cambiarlo, primero enciéndalo, luego oprima el sonido con el cual desea despertarse. Por último, apáguelo.
- Cuando la alarma esté sonando, oprima el BOTÓN POWER en la unidad para apagarla (Fig. 1). La alarma volverá a sonar nuevamente el día siguiente a la misma hora.
- Para impedir que la alarma se prenda al día siguiente, deslice el interruptor ALARM ubicado al respaldo de la unidad en la posición OFF (apagado). Los ICONOS AL1 y AL2 desaparecen de la pantalla LCD para indicar que las alarmas ha sido desactivadas.
Atención: Si uno de los usuarios de la alarma todavía necesita su alarma ajustada, usted tiene que deslizar el interruptor ALARM (alarma) en el respaldo de la unidad a la alarma que corresponde a su hora de despertar.
Atención: Si la alarma suena por 30 minutos seguidos, se apaga automáticamente.
Funcionamiento de Alarma Repetida
- Oprima el BOTÓN SNOOZE/NAP (alarma repetida/dormitar) en la unidad mientras la alarma esté sonando (Fig. 1). La alarma se apaga momentáneamente y vuelve a prenderse otra vez en cerca de 9 minutos. Usted puede usar esta función hasta apagar la alarma..
Atención: Para apagar la función de alarma repetida antes de que la alarma se active, oprima dos veces el botón POWER. La alarma volverá a sonar nuevamente el día siguiente a la misma hora.
Funcionamiento de la modalidad de Dormitar
La Función NAP TIMER (temporizador de dormitar) le despertará después de una siesta de 15, 30, 45 o 60 minutos sin necesidad de cambiar los ajustes normales de su Alarma 1 o Alarma 2.
-
Si el sistema está locando música, oprima el BOTÓN POWER para apagarlo (Fig. 1).
-
Presione varias veces el botón SNOOZE/NAP hasta que se ilumine el LED azul correspondiente cerca del tiempo que eligió, 15, 30, 45 ó 60 minutos (Fig. 1).
-
Presione varias veces el BOTÓN AL MODE (modo de alarma) hasta que se ilumine el LED azul correspondiente cerca de la hora de despertarse que eligió, iPod, sonido, radio o pitido (Fig. 1). Atención: Para despertarse con el iPod, su iPod debe estar apropiadamente conectado a la plataforma en la unidad, o quedará por defecto en el modo de despertarse con el pitido.
- La alarma sonará para despertarle después de que haya pasado la cantidad seleccionada de minutos.
- Para cancelar el temporizador NAP, presione alternativamente el botón SNOOZE/NAP hasta que la luz LED azul quede apagada, que indica que está en la posición OFF (apagado).
Control del Reductor de Luz (dimmer)
- Presione el BOTÓN DIMMER HI/LO ubicado al respaldo de la unidad para ajustar la intensidad de la luz de fondo de la pantalla LCD y las luces ubicadas en el área de la plataforma (Fig. 4).
Uso de la Función de Proyección
- Para activar la función de proyección, oprima el BOTÓN PROJECTOR ON/OFF ubicado al respaldo de la unidad (Fig. 4). La hora se proyecta entonces en la pared o el cielorraso.
- El ángulo del proyector puede ajustarse para la proyección angular en el cielorraso moviendo el TUBO PROYECTOR hacia delante o atrás (Fig. 4).
- Para cambiar el ángulo de visión de la hora que aparece en el cielorraso, gire la PERILLA DE ROTACIÓN DE LA HORA hasta lograr el resultado deseado (Fig. 4) Atención: La PERILLA DE ROTACIÓN DE LA HORA gira hasta 350 grados.
- Para enfocar la hora en la pared el cielorraso, gire la perilla FOCUS (enfoque) hasta lograr el resultado deseado (Fig. 4).
Mantenimiento
Para guardar
Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja o en un lugar fresco y seco.
Para limpiar
Para limpiar la carcasa de la unidad use sólo un paño suave y seco. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar este dispositivo.
Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes procedimientos:
- Volver a orientar y ubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está conectado el receptor.
- Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda.
Atención: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este equipo. Dichas modificaciones pueden anular el derecho del usuario al uso de este equipo.