GSP-131 - Smartphone DENVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSP-131 DENVER en formato PDF.
| Tipo de producto | Smartphone para mayores |
| Marca | Denver |
| Modelo | GSP-131 |
| Categoría | Teléfono móvil |
| Alimentación | Batería de iones de litio recargable, cargador de red |
| Conectividad | Bluetooth, USB, conector para auriculares |
| Pantalla | No especificado en el manual |
| Funciones principales | Llamadas, SMS, radio FM, agenda, alarma, calculadora, calendario |
| Función SOS | Tecla SOS dedicada, envío de mensajes y llamadas hasta 5 números |
| Almacenamiento | Tarjeta microSD (no incluida) |
| Tarjeta SIM | Una ranura SIM estándar |
| Batería | Iones de litio, carga por enchufe o base |
| SAR | 0.728 W/kg (valor máximo) |
| Seguridad | Cumple con las directrices ICNIRP, no exponer al calor o al agua |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Reciclaje | El dispositivo y la batería deben reciclarse por separado |
| Información general | Importador: Inter Sales A/S, Dinamarca |
Preguntas frecuentes - GSP-131 DENVER
Preguntas de los usuarios sobre GSP-131 DENVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Smartphone en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSP-131 - DENVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSP-131 de la marca DENVER.
MANUAL DE USUARIO GSP-131 DENVER
Teléfono senior GSP-131
www.facebook.com/denverelectronics

Guía de usuario Español
ESP-1
Insertar la tarjeta SIM: La tarjeta SIM contiene su número de teléfono, código PIN y enlaces a servicios de operador, contactos y mensajes SMS. Para acceder al compartimento que contiene la ranura de la tarjeta SIM, apague el teléfono y levantar la tapa empezando desde la hendidura situada en la esquina inferior derecha. Retire la batería. Inserte la tarjeta SIM en la ranura con los contactos dorados hacia abajo.
Insertar una tarjeta de memoria: Para usar las funciones de reproductor multimedia, es necesaria una tarjeta micro-SD (no incluida en el paquete): La tarjeta debe estar colocada en la parte posterior del teléfono a la derecha de la ranura SIM. Inserte la tarjeta micro-SD tal y como se indica con los contactos dorados dando hacia abajo: Abra el obturador metálico presionando hacia “abrir” y vuelva a cerrarlo tras insertar la tarjeta empujándolo en la dirección contraria ("cierre").
Encender, apagar y bloqueo de teclado: Para encender y apagar el teléfono mantenga pulsada la tecla de fin de llamada, de color rojo. El teclado se bloquea cerrando la tapa.
Conexión a un PC: Use el cable USB para conectar el GSP-131 a un ordenador. Seleccione Disco U en el teléfono. Puede guardar archivos en tarjeta SD.
Insertar Las Pilas: Su dispositivo dispone de una batería de iones de litio y está diseñado para usarse exclusivamente con las baterías y cargadores originales. La batería debe insertarse en la parte posterior del teléfono. Inserte la batería en el compartimento de la batería con los contactos hacia arriba correspondientes con aquellos del teléfono. Cuando lo haya hecho, vuelva a colocar la cubierta posterior en su posición, tal y como se muestra en las siguientes ilustraciones.

Cargar la batería: Cargue la batería antes de empezar a usar el dispositivo. Conecte el cargador a una toma de corriente y posteriormente enchufe la toma a la base de carga (espere un momento hasta que una indicación de audio notifique que ha comenzado la carga) o colóquelo directamente en el puerto micro USB situado en el lateral derecho del teléfono. Cuando haya finalizado la carga, se oirá una segunda indicación de audio.
ESP-3
Atención: Para mantener la funcionalidad del producto y la integridad de la garantía, recomendamos el uso de cargadores originales. Por favor, cargue la batería en el interior de un edificio, en un entorno seco y favorable. Es normal que la batería se caliente un poco durante el proceso de carga. La batería alcanzará su plena capacidad después de varios ciclos completos de carga.
Radio FM: El GSP-131 dispone de una antena de radio interna de forma que no es necesario un auricular para escuchar la radio. Para ENCENDER/APAGAR la radio, acceda a Radio FM desde el menú principal. Al seleccionar Opciones tiene acceso a las siguientes funciones:
- Búsqueda automática: para buscar de forma automática emisoras de radio
- Lista de canales: Para buscar manualmente los canales guardados
- Guardar: Para guardar las emisoras buscadas
- Búsqueda manual: Para la búsqueda manual de los canales de radio
- Altavoz: Reproduce la radio con el altavoz en lugar de con auriculares
- Sonido de fondo: Sigue reproduciendo de fondo incluso después de salir de la pantalla de la aplicación de radio.
- Grabación FM: Para grabar el canal de radio actual
- Lista de archivos: Lista de archivos grabados
Use las teclas de selección ARRIBA y ABAJO para el volumen. Atajos de teclado: Menú >Ajustes > Ajuste del teléfono > Ajuste de atajo de teclado. Las teclas de selección ARRIBA y ABAJO pueden abrir algunos atajos de teclado; por defecto, la tecla de selección ARRIBA entra directamente en el Reproductor de música mientras que la tecla de selección ABAJO abre la lista de alarmas.
Menú Principal: Para acceder al Menú principal del teléfono, pulse la tecla de selección situada en la esquina superior derecha
- Mensajería: Para leer y escribir mensajes de texto SMS
- Contactos: Para organizar y guardar contactos
- Registro de llamadas: Llamadas perdidas, número marcados...
- Multimedia: Reproductor de vídeo, Grabador
- Radio FM: Para encender y apagar la radio
- Configuraciones: Personalizar el teléfono
- Herramientas: Con Mis archivos, Calendario, Calculadora, Alarma, STK ..
- SOS: Para activar y personalizar la función SOS
Responder una llamada entrante: Responda a una llamada entrante simplemente abriendo la tapa. Para configurar el modo de respuesta, seleccione Configuración > Ajustes de llamada > Modo de respuesta
Hacer una llamada: Para hacer una llamada desde la pantalla
principal, seleccione el número que desee usando el teclado y posteriormente, pulse el botón verde de llamada. Para finalizar la llamada, pulse la tecla roja de finalización de llamada.
Llamar a un número desde los contactos: Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección derecho superior; esto abrirá automáticamente los Contactos. Desplácese con las teclas ARRIBA/ABAJO y pulse el botón de llamada verde para llamar al contacto que desee.
Llamar a un número desde el registro de llamadas: desde la pantalla principal, pulse la tecla verde de llamada se mostrarán automáticamente las llamadas perdidas, recibidas, y salientes. Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el botón de llamada verde cuando encuentre el número al que desea llamar.
Añadir contactos a los Contactos: Seleccione Menú > Contactos > Opciones > Nuevo, y elija guardar el número en la tarjeta SIM o el teléfono. Introduzca el nombre y el nuevo número y después pulse Guardar.
Marcación rápida: En Menú > Contactos > Opciones > Otros > Marcación rápida > Opciones > Editar, puede asignar a las teclas 2-9 ciertos números a los que se llamará automáticamente si mantiene pulsado el botón relacionado.
Estado de la memoria: Esta propiedad dentro de ajustes de contactos le permite ver la cantidad de espacio de
almacenamiento libre que hay en el teléfono y la tarjeta SIM.
Tono de voz humano: GSP-131 empieza a pronunciar alto cada número que pulse. Para activar esta función seleccione Menú > Ajustes > Perfiles > Otros tonos de alerta > Tono de marcación > Tono de voz humana.
Enviar y leer SMS
Enviar SMS: Desde la pantalla principal, elija Menú > Mensajería > Escribir mensaje y escriba su mensaje. Pulse Opciones > Enviar a > Insertar número e introduzca el número usando el teclado numérico o Insertar contactos para seleccionarlo desde los Contactos a los que desee enviar un mensaje de texto.
Leer SMS: Cuando reciba un nuevo mensaje de texto, el teléfono muestra el icono de un sobre en la barra superior (hasta que el mensaje se lea/mientras el mensaje no se lea) y aparece una notificación en la pantalla principal. Pulse la Tecla de selección superior izquierda para entrar en la Bandeja de entrada o acceda a la misma desde la pantalla principal, seleccionando Menú >Mensajería > Bandeja de entrada.
Bluetooth: En Configuración > Conexiones > Bluetooth > Abrir Bluetooth puede activar el Bluetooth. Con el Dispositivo emparejado, puede buscar otros dispositivos (auriculares, teléfonos...). Seleccione el dispositivo que desee asociar y confírmelo en ambos dispositivos.
S.O.S. Función: El GSP-131 está equipado con un botón dedicado para enviar rápidamente llamadas de emergencia (*). Esta propiedad puede activarse y desactivarse seleccionando Menú> SOS > Botón activo. El botón SOS se encuentra situado en la parte trasera del teléfono. En caso de emergencia, use esta función para solicitar ayuda a hasta cinco números de teléfono fijados previamente en Menú> SOS > Lista de números; mantenga pulsado el botón SOS durante 2-3 segundos. Tan pronto como se activa la función SOS el teléfono emitirá una alarma a un volumen elevado (que puede conectarse o desconectarse en SOS >Alerta de emergencia). Posteriormente, enviará un mensaje SOS personalizable a los números SOS elegidos. Después, el teléfono llamara a los 5 números SOS, durante aproximadamente 25 segundos cada uno. Si no hay respuestas habrá un Segundo ciclo de llamadas. Este procedimiento se repetirá durante 3 veces. Si uno de los números llamados responde, se interrumpirá el ciclo y la llamada se cambiará automáticamente al altavoz (manos libres).
Atención: El ciclo de llamadas S.O.S. se interrumpirá si el contestador o el buzón de voz de uno de los números SOS llamados cogen la llamada.
Fijar tonos de llamada: seleccione Menú > Configuración > Perfiles >Configuración de llamada > Configurar tono de llamada entrante; seleccione Tono de llamada y fije el tono
que desee entre aquellos disponibles.
Mantenga pulsado el botón # para cambiar el modo de vibración, el modo general y el modo silencio.
Configuración del teléfono: desde Menú > Configuración >Ajustes del teléfono, tiene / tendrá acceso a varios ajustes como fecha y hora, idioma y pantalla. Seleccione Restaurar para reiniciar la configuración de fábrica del GSP-131: introduzca la contraseña del teléfono 1234 para confirmar la restauración.
Exposición a radiofrecuencia (RF) y SAR ESTE APARATO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para que no exceda los límites de exposición a radiofrecuencia (RF) recomendados por las directrices internacionales (ICNIRP). Estos límites forman parte de unas directrices completas y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones científicas independientes a través de una evaluación periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Las directrices incluyen un margen de seguridad sustancial diseñado para asegurar la seguridad de todas las personas, con independencia de su
ESP-9
edad y estado de salud.
El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como Tasa de Absorción Específica, o SAR. El límite SAR que aparece en las directrices internacionales es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las pruebas de SAR se realizaron usando posiciones operativas estándares con el dispositivo transmitiendo al nivel más elevado certificado muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base, menor es la salida de potencia del dispositivo, y el nivel de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR está determinado en el nivel de potencia certificada más alto, el SAR actual del dispositivo mientras está en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base, menor es la salida de potencia del dispositivo.
Los valores SAR pueden variar dependiendo de los informes nacionales y las exigencias de pruebas así como de la banda de red. El uso de accesorios y mejoras del dispositivo puede
resultar en diferentes valores del SAR.
El límite SAR para dispositivos móviles usado por el público es de 2,0 W/kg promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las directrices incorporan un margen de seguridad sustancia para ofrecer una protección adicional al público y compensar las variaciones en las mediciones. Los valores SAR pueden variar dependiendo de las exigencias de los informes nacionales y de la banda de red.
El valor SAR más alto para este modelo de teléfono probado para su uso es de 0.728 W/kg
Advertencia
- ¡Batería de litio en su interior!
- ¡No intente abrir el producto!
- ¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!

¡PRECAUCIÓN!
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
DENVER®
www.denver-electronics.com

Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
ESP-12
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Importador:
Inter Sales A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Por la presente, Inter Sales A/S, declara que este modelo DENVER (GSP-131) cumple con los requisitos esenciales y con otras provisiones relevantes de la directiva europea 2014/53/EU.
Puede conseguir una copia de la Declaración de Conformidad en
Inter Sales A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca