HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Refrigerador combinado

FHS 89 P IX/HA - Refrigerador combinado HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FHS 89 P IX/HA HOTPOINT en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno empotrable multifunción
Marca Hotpoint
Modelo FHS 89 P IX/HA
Dimensiones (An x Al x Pr) 43,5 x 32 x 40 cm
Volumen del horno 56 litros
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz, 2800 W máx.
Funciones de cocción Tradicional, Multicocción, Barbacoa, Gratinado, Pizza, Pastelería, Fast Cooking, Estufado
Limpieza automática Pirólisis Fast Clean (3 niveles: Eco, Normal, Intensivo)
Iluminación interior Bombilla 15 W, casquillo E14, reemplazable
Seguridad Bloqueo automático de la puerta en pirólisis, apagado automático después de 2 h, dispositivo antichoque
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja, asador (según modelo)
Instalación Empotrable bajo encimera o en columna
Clase energética Conforme a la directiva 2002/40/CE
Peso No especificado en el manual
Material Acero inoxidable (acabado IX) y esmalte

Preguntas frecuentes - FHS 89 P IX/HA HOTPOINT

¿Cómo ajustar el reloj del horno?
Presione varias veces la tecla reloj hasta que el icono y los números parpadeen. Gire el botón SELECCIÓN TIEMPO hacia + o - para ajustar la hora, luego los minutos. Presione la tecla para confirmar.
¿Cómo programar una cocción diferida?
Seleccione un programa de cocción, luego ajuste la duración presionando la tecla duración y girando el botón SELECCIÓN TIEMPO. Luego, ajuste la hora de finalización presionando la tecla fin y ajustando las horas y minutos. Confirme.
¿Qué hacer si el horno no calienta?
Verifique que el botón PROGRAMAS no esté en 0. Si la pantalla muestra un código de error (por ejemplo, F seguido de números), anótelo y contacte al servicio de asistencia técnica. Asegúrese de que la alimentación eléctrica sea correcta.
¿Cómo limpiar el horno con la función Fast Clean?
Retire todos los accesorios, limpie la suciedad excesiva con una esponja húmeda. Cierre la puerta. Presione 4 segundos la tecla Clean. Gire el botón SELECCIÓN TIEMPO para elegir el nivel (Eco 1h, Normal 1h30, Intensivo 2h). Confirme. La puerta se bloquea automáticamente durante la pirólisis.
¿Cómo reemplazar la bombilla de iluminación?
Desenchufe el aparato. Retire la cubierta de vidrio con un destornillador. Desenrosque la bombilla defectuosa (15 W, casquillo E14) y reemplácela. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar posicionando correctamente la junta.
¿Cuáles son los programas de cocción disponibles?
Los programas son: Tradicional, Multicocción, Barbacoa, Gratinado, Pizza, Pastelería, Fast Cooking y Estufado (40 °C para el levado de masas). Algunos modelos también disponen de asador.
¿Cómo desmontar la puerta para una limpieza profunda?
Abra completamente la puerta, levante las palancas en las bisagras. Cierre parcialmente la puerta, luego jálela hacia usted para liberarla. Para los modelos con contra-puerta de vidrio, presione los topes F antes de jalar.
¿Qué significa el código de error F mostrado?
El código F seguido de números indica una anomalía de funcionamiento. Anote el código y contacte al servicio de asistencia técnica indicando el modelo y el número de serie.
¿Cómo ahorrar energía con este horno?
Utilice la programación diferida para cocinar durante las horas valle. Para las cocciones Barbacoa y Gratinado, mantenga la puerta cerrada. Mantenga las juntas limpias para evitar pérdidas de calor. Después de 2 minutos sin uso, el horno pasa automáticamente a modo de espera.
¿Qué tipo de platos usar para la pizza?
Use preferiblemente un plato de aluminio ligero colocado sobre la rejilla. La bandeja esmaltada alarga el tiempo de cocción y hace que la pizza quede menos crujiente. Si la pizza está bien cubierta, añada la mozzarella a media cocción.

Preguntas de los usuarios sobre FHS 89 P IX/HA HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador combinado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FHS 89 P IX/HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FHS 89 P IX/HA de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO FHS 89 P IX/HA HOTPOINT

Descripción del aparato, 40

Vista deconjunto

Panel de control

Display

Puesta en funciona y uso, 41

Puesta en hora del reloj

Programar el contador de horas

Poner en funciona el hora

Programas, 42-44

Programas de cocción

Programar la cocation

Consejos��icos para cocinar

Tabla de coccción

Precauciones y consejos, 45

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Mantenimiento y@cuidados, 46-47

Interrumpir la coriente electrica

Limpiar el aparato

Limpiar la puerta

Sustituir la bombilla

Limpieza automatica FAST CLEAN

Asistencia, 48

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En el caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permaneceza jusqu al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar Respectando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauaciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buena funciona del aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicas adecuadas:

  • los paneles adjacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor;
  • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas realizadas deben ser resistentes a una temperatura de 100^ .
  • para empotrar el hora, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble deben tener las siguientes dimensiones:

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Empotramiento - 1

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas. El Consumo declarado en la plac de caracteristicas ha sido medido en una instalacion de este tipo.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es requisite eliminating la pared posterior del hueco para el hora. Es preferible instalar el hora apoyoado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45 × 560 ~mm como minimum (ver las figuras).

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Aireación - 1

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Aireación - 2

Centrado y fijación

Regule los 4 tacosUGCados en la parte lateral del hora en coincidencia con los 4 orificios que se encontrartran en el marco, segun el espesor delcostado delmueble:

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Centrado y fijación - 1

espesor de 20 mm: quite la parte movil del taco (ver la figura);

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Centrado y fijación - 2

espesor de 18 mm:utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura);

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Centrado y fijación - 3

espesor de 16 mm:utilice la segunda ranura (ver la figura).

Para fazer el aparato al mueble: abra la puerta del hora y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.

! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fjar de modo tal que no couldan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.

Conexión electrónica

! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, está fabricados para funciona con corriente alterna a la tensión y Frequencia indicadas en la placá de caracteristicas que se enquiryra en el aparato (ver a continuación).

Montaje del cable de alimentacion electrica

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Montaje del cable de alimentacion electrica - 1

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Montaje del cable de alimentacion electrica - 2

  1. Abra el panel de
    bomnes hacero palanca
    con un destornillador
    sobre las lengüetas
    laterales de la tapa: tire
    y abralo (ver la figura).
  2. Desenosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extráigalo hacer palanca con un destornillador (ver la figura).
  3. Quite los tornillos de los contactos L-N y bajo fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos Respectando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (1一) .

Conexión del cable de alimentación electrónica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizo para la energia indicada en la plac de caracteristicas (ver al costo). En el caso de connexion directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm ., dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;

  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la plaza de caracteristicas (ver más abajo);

  • la tensión de alimentación electrica está comprendida dentro de los values indicados en la placá de característica (ver más abajo);
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
    ! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
    ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
    ! El cable debe ser revisado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
    ! LaEmpresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
DATOS TÉCNICOS
Dimensionesancho 43,5 cm altura 32 cm profundidad 40 cm
Volumenlitros 56
Dimensiones*ancho 43,5 cm altura 32 cm profundidad 41,5 cm
Volumen *litros 58
Conexiones electricasvoltaje 220-240V~ 50/60Hz potenciamaximum absorbida 2800W (ver lapla de caracteristicas)
ENERGYLABELNorma 2002/40/CE en la etiqueta delos hornos electricos. Norma EN50304Consumo de energia porconveccion Natural - funcionalde calentimiento: □Tradicional;Clase Consumo de energia parafuncionalmente por convecctionForzada - funcional de calentimiento:Pasteleria
CEEste aparato es conforme con lassiguientes Normas Comunitarias:2006/95/CEE del 12/12/06 (BajaTensión) y posterioresmodificaciones - 2004/108/CEE del15/12/04 (CompatibleElectromagnética) y posterioresmodificaciones - 93/68/CEE del22/07/93 y posterioresmodificaciones. - 2002/96/CE yposteros modificaciones.1275/2008 stand-by/off mode
  • Con contrapuerta de vidrio

ES

Vista de Conjunto

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Vista de Conjunto - 1

Panel de control

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Panel de control - 1

Display

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Display - 1

! La primera vez que encienda elorno, hágalo funcional vacio, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta delorno y airee el ambiente. El oror que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias realizadas para proteger elorno.

Puesta en hora del reloj

! Se pueda realizar con el hora encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción.

  1. Presione varias vezes el botón 📅 hasta que
    centelleen el icono y las dos cifras en el DISPLAY;
  2. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacía
    “+” y “-” para regular la hora;
  3. presione de nuevo el botón 📦 hasta que
    centelleen losOTHERSDOS NUMeros en el DISPLAY;
  4. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer
    ^ + y - para regular los Minutes;
  5. pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas.

Programar el contador de horas

!Esta funciona no interrupme la cocción y prescinde del uso del hora; permite sólo acontecer la sealsonora cuando se cumplen los Minutes fjados.

  1. Presione varias vezes el botón hasta que
    centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY;
  2. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^ 一 + ^ 一 y " -" para regular los Minutes;
  3. pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas.

Continuará la visualización de la cuenta al revises, al final de la在哪 se actionará la signaled sonora.

Poner en funciona el hora

  1. Selección el programa de coccción deseado girando el mando PROGRAMAS.
  2. El hora entra en la fase de precalentimiento, el indicator de precalentamento se iluminará.

Es possible modifier la temperatura girando el mando TERMOSTATO.

  1. Cuando se apaga el indicator de

precalentamente y se escucha una seals

sonora, el precalentimiento ha finalizzato: introduzca los alimentos.

  1. Durante la cocción es posible:

  2. modifier el programa de coccción con el mando PROGRAMAS;

  3. modifier la temperatura con el mando

TERMOSTATO;
- programar la duración y la hora de finalización de la cocción

(verb programs de cocciencia);
- interruprir la cocciónledge el mando PROGRAMAS hasta la posición "0".

  1. Después de dos horas, el hora se apagará automatistically:DICHO tempo ha sido fjado por motivos de seguridad en todos los programas de coccción.

Es possible modifier la duración de la cocción (ver programas de coccción).
6. El aparato posee un sistema que, en el caso de interruptions de la corriente electrica, si la temperatura del hora no descendido demasiado, reactiva el programa desde el punto en el qual fue interruptido.

En cambio, las programaciones que están esperando comendar, no se restablecen cuando returna la corriente y deben volver a ser programadas.

! En los programas COCCION RAPIDA y BARBACOA no está previsto el precalentamento.
! No apoye nunca objetos en el fondo delorno.
porque se pueda darar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de coccción sobre la parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfiambre

Para lograr una disminución de la temperature externa, un ventilador de enfiambre genera unchorro de aire que sale entre el panel de control y lapuerta del hora. En el programa COCCION RAPIDAel ventilador se activa automatistically afterwards diezcretios del comienzo.En el programapASTELERIA comienza a funciona solo cuando elhorno está caliente. Al comienzo del programa FASTCLEAN el ventilador funciona a baja velocidad.

! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionaamente hasta que el hora está suficientemente frío.

Luz delorno

Con el hora apagado se pueda encender la lámpara en cadaquier tiempo abriendo la puerta del hora.

Programas de cocción

! Todos los programas de coccción tienen una temperatura de coccción prefijada. Laquia se pueda modifier manualmenteeligible un valor entre 40^ y 250^

En el programa BARBACOA, el valor preferido es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente.

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Programas de cocción - 1

Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizes varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Programas de cocción - 2

Programa MULTICOCCION

Debido a que el calor es constante en todo elorno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utiliser hasta un maximum de dos niveles simultanamente.

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Programa MULTICOCCION - 1

Programa BARBACOA

Girando el mando TERMOSTATO, el display indicate los posibles niveles de potencia que van desde 50% hasta 100% . La temperatura elevada y directa del grill es acontejada para los alimentos que necessitan una temperatura superficial alta. Utilice el hora con la puerta cerrada.

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Programa BARBACOA - 1

ProgramaGRATIN

Une a la irradiación tírmica unidireccional, la circulación forzada del aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetración del calor. Utilice el hora con la puerta cerrada.

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - ProgramaGRATIN - 1

Programa HORNO PIZZA

Esta combinación permite un=rápido calentimiento del hora, con un fuerte aporte de calor preferentamente desde abajo. Cuando utilise más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción esnecessary intercambiari sus posiciones.

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Programa HORNO PIZZA - 1

Programa HORNO PASTELERIA

Este programa es acontejal para la cocción de alimentos delicados (por ej. las tortas que nécessitan leudado) y algunos preparaciones "mignon" en 3 bandejas simultáneamente.

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Programa HORNO PASTELERIA - 1

Programa COCINA RÁPIDA

El programa no necesita precalentimiento. Este programa es particulamente indicado para coczonies velocres de alimentos congelados o precocidos. Losreatesteresultados se obtienen utilizingando un solo nivel.

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Programa COCINA RÁPIDA - 1

Programa LEUDADO

El hora alcanza y mantiene una temperatura de 40^ independiente de la posicion en la que se enquiryra el mando TERMOSTATO. Este programa es ideal para leudar los amasjos que contienen levadura natural.

El asador automático (sólo en algunos modelos)

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - El asador automático (sólo en algunos modelos) - 1

Paraccionar el asador automatico (ver la figura) proceda del suivente modo:

  1. colocque la grasera en la posicion 1;
  2. coloque el sostén del asador automatico en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior delorno;
  3. aggiunto el asador automatico seleccionando con el mando PROGRAMAS [O] o [O];
    ! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador automatico se detiene.

Programar la cocción

! La programación es possible sólo afterwards de haber selecciónado un programa de coccción.

Programar la duración de la cocción

  1. Presione varias vezes el botón 📁 hasta que centelleen el icono 👷 y las tres cifras en el DISPLAY;
  2. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer "+" y "- para regular el tiempo des要做到;
  3. pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas;
  4. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una sealsonora.
  5. Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes. El programa se detiene automatistically a las 10:15 horas.

Programar el final de una coccción

! La programación del final de una cocción es possible sólo afterwards de haber fijiado la duración de la cocción.

  1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descririto para la duración;
  2. Nuevo presione el botón 📦 hasta que centelleen el icono 🏻 y las dos cifras en el DISPLAY;
  3. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^ 一 + ^ 一 y - para regular la hora;
  4. presione de nuevo el botón 📦asta que centelleen los otheros dos número en el DISPLAY;
  5. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer "+" y "- para regular los Minutes;
  6. pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas;
  7. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una sealsonora.

Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programacion. En el DISPLAY se visualizan alternativamente la hora de finalizacion de la coccion y la duracion.

Para anular una programación, gire el mando PROGRAMAS hasta la posición "0".

Consejos practicos para cocinar

! En las cocciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podra produir quemaduras de las comida delicadas.

! En las cocaciones BARBACOA y GRATIN, si se utilizes el asador automatico, colque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de cocccion (jugos y/o grasas).

MULTICOCCION

  • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos querequiren mayor calor.
  • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

BARBACOA

  • Introduzca la parrilla en la posicion 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
  • Se aconseja fazer el nivel de energia en el valor máximo. No sealarme si la resistencia superior no permanece constantly encendida: su funciona está controlado por un termostato.

HORNO PIZZA

  • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con elorno.
    Utilizando la grasera aumento el tiempo de coccción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.
  • En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de cocción

ProgramasAlimentosPeso (Kg)Posición de las bandejasPrecalentimientoTemperatura aconsejada (°C)Duración de la cocción (minutos)
guiás Estándarguiás deslizables
Horno TradicionalPato1,521si200-21070-80
Pollo1,521si200-21060-70
Asado de terma o de vaca121si20070-75
Asado de cordo121si200-21070-80
Bizzochos (de pastaflora)-21si18015-20
Tortas glaseadas121si18030-35
MulticocciúnPizza en 2 nieves2 y41 y3si220-23020-25
Tortas glaseadas en 2 nieves/tortas en 2 nieves2 y41 y3si18030-35
Bizzocho en 2 nieves (sobre una grasa)2 y41 y3si17020-25
Pollo asado + patatas1+11 y2/31 y3si200-21065-75
Cordero121si190-20045-50
Caballa11 o21si18030-35
Lasañas121si190-20035-40
Hojalde renillo con crema en 2 nieves2 y41 y3si19020-25
Bizzochos en 2 nieves2 y41 y3si19010-20
Bizzochitos salados de hojalde y queso en 2 nieves2 y41 y3si21020-25
Tortas saladas1 y31 y3si20020-30
BarbacoaCaballa143no100%15-20
Lenguados y sepias0,743no100%10-15
Broquetas de calamares y cangrejos0,743no100%8-10
Filete de mertuza0,743no100%10-15
Verduras a la parilla0,53 o42 o3no100%15-20
Bistec de terma0,843no100%15-20
Salchichas0,743no100%15-20
Hamburguesasn.° 4 o 543no100%10-12
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)n.° 4 o 643no100%3-5
Pollo asado con asador automatístico (cuando existe)1--no100%70-80
Cordero asado con asador automatístico (cuando existe)1--no100%70-80
GratinPollo a la parilla1,522no21055-60
Sepias122no20030-35
Pollo asado con asador automatístico (cuando existe)1,5--no21070-80
Pato asado con asador automatístico (cuando existe)1,5--no21060-70
Asado de terma o de vaca122no21060-75
Asado de cardo122no21070-80
Cordero122no21040-45
Horno PizzaPizza0,521si22015-20
Hogazas0,521si20020-25
Horno PasteleríaTortas glaseadas0,52 o31 o2si18025-35
Torta de fruta12 o31 o2si18040-50
Plum-cake0,72 o31 o2si170-18045-55
Tortas pequeñas en 2 nieves0,72 y41 y3si180-19020-25
Bizzocho0,62 o31 o2si160-17030-40
Hojalde renillo con crema en 3 nieves0,71 y3 y51 y2 y4si180-19020-25
Bizzochos en 3 nieves0,71 y3 y51 y2 y4si18020-25
Crepes renillos0,821si20030-35
Merenque en 3 nieves0,51 y3 y51 y2 y4si90180
Bizzochitos salados de hojalde y queso0,521si21020-25
Cocción rápidaAlimentos congelados
Pizza0,321-25012
Mixto de calabacin y cangrejos0,421-20020
Torta rústica de espinaca0,521-22030-35
Panzerotti (ravioles grandes italianos)0,321-20025
Lasañas0,521-20035
Panecillos dorados0,421-18025-30
Bocaditos de pollo0,421-22015-20
Precocidos
Alas de pollo doradas0,421-20020-25
Alimentos Frescos
Bizzochos (de pastaflora)0,321-20015-18
Plum-cake0,621-18045
Bizzochitos salados de hojalde y queso0,221-21010-12
LeudadoLeudado de los amasjos con levadura natural (brioche, pan, torta de azucar, croissant, etc.)214030-60

! Los tiempos de cocción son indicativos y se pueda modifier en base a sus gustos personales. La duración del precalentamento del homo está premiada y no se pueda modifier manualmente.

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.

Seguidad general

  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados delorno.
  • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe ser utilisé para cocinar alimentos, solo por personas adultas y sugiuendo las instrucciones contentsas en este manual.
  • Mientras se utilizes el aparato, los elementos calentadores y algunos partes de la puerta del hora se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
  • Evite que el cable de alimentación electrica deotiros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: en los costados podra estar caliente.
  • Para introducir o extraer recipientes, utilise sempre guantes paraorno.
  • No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
  • No coloque materiales inflamables en elorno: si el aparato se pone en funcionaimiento inadvertidamente, podra incendiarse.
  • Cuando el aparato no se usa, controle siempre que los mandos estén en la posición “●”/“O”.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realizice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • No apoye objetos pesados sobre la puerta del hora abierta.
  • No está previsto que el aparato seautilizado por personas (niños incluidos) con reduidas capacidades ficas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o

que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajes PODRAN ser reutilizados.
  • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establishce que los electrodomesticos no se deben eliminar de laquia.
  • Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potencias daños para la salute y el medio ambiente. El significo de la papelera tachada se incluye en todos los productos para recordar la obligation de recoleccion separada. Para Obtener mayor informacion sobre la correcta eliminacion de electrodomesticos, los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

  • Utilizando el hora en los horarios que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania, se cola en la reduccion de la energia de absorccion de las entreprises electricas. Las options de programacion, en especial, la "cocciudad" (ver Programas) y la "limpieza automatica retrasada" (ver Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse en este sentido.
  • Se recomienda efectuar siempre las cocciones en BARBACOA y GratisIN con la puerta cerrada: se obtendran asiolestres resultados y también un sensible ahorro de energia (10% aproximamente).
  • Mantenga las jintas en buena estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.

! Este producto satisface los requisitos establecidos por la nuova Directiva europea sobre la limitacion de los consumos energeticos en standby.

Si no se realizan operaciones durante 2关键时刻, el aparato se dispone de modo automatico en standby.

El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con intensidad luminosa elevada.

Cuando el aparato se usa不良信息, el sistemas vuelve al modo operativo.

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

  • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibiay jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productos especialicos. Se aconseja enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza. No utilise polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
  • El interior delorno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utilizes y cuando todas esta tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
  • Los accesorios se peuvent lavar como cualquier vajilla (incluo en lavavajillas).

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y Productos no abrasivos y sequelo con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas afliladas que能把an rayar la superficie y quebrar el vidrio.

Para lograr una limpieza más profunda es possible desmontar la puerta del hora:

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Limpiar la puerta - 1
1. paraarlo, abra completamente la puerta (ver la figura);

  1. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Limpiar la puerta - 2

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Limpiar la puerta - 3
Con contrapuerta de vidrio

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Limpiar la puerta - 4

  1. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no Completely. Luego tire la puerta hacía s, extrayendola de su lugar (ver la figura).

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Limpiar la puerta - 5

  1. (Con contrapuya de vidrio) sujeta la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completeness. Presione los sutadores "F", bajo tire la puerta hacía simismo, extrayendola de las bisagras (ver la figura).

Vuelva a colocar la puerta siguiendo elismo procedimiento pero en sentido contrario.

Controlar las juntas

Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hora. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es acontejable no usar el hora hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

Para sustituir la bombilla de iluminacion delorno:

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Sustituir la bombilla - 1

  1. Quite la tapa de vidrio, utilizing un destornillador.
  2. Extraiga la bombilla y sustituyala con una analogy: potencia de 15 W, casquillo E 14. Vuelva a colocar la tapa colocando correctamente la junta (ver la figura).

Limpieza automática FAST CLEAN

El programa FAST CLEAN eleva la temperatura interior delorno hasta los 500^ yactiva el proceso de pirolisis, o sea, la carbonizacion de los residuos. Más precisamente,la sociedad se incinera.

Durante la limpieza automática, las superficies peuvent calentarse mucho: mantenga alejados a los niños. A工程技术 del vidrio de la puerta del hora, es posible notar que algumas partículas se iluminan: se tratate de una combustión instantánea, absolutamente normal, que no constituya ningún peligro.

Antes de activar FAST CLEAN:

  • con una esponja humeda quite los residuos más constantes del interior delorno. No utilise detergentes;
  • extraiga todos los accesorios;
  • no deje páños de cocina o manoplas en la manija.
  • colocque el mando PROGRAMAS en "0"

! Si el hora está excessivelyamente caliente, la pirólisis podrá no comenzar. Espere hasta que se enfríe.

! Laactivación del programa espossible sólodespuésdehabercerrado la puerta delhorno.

Para activar el ciclo de limpieza FAST CLEAN

presione el botón durante 4 seguidos aproximamente. Utilizando el mando de FIJACION DE TIEMPOS, es possible elegir el nivel del limpieza deseado con una duración preferjada y nomodifiable:

  1. Economico (ECO): gire el mando hacer “-.” Duración 1 hora;
  2. Normal (NOR): nivel inicial. Duración 1 hora y 30 horas;
  3. Intensivo (INT): gire el mando hacer “+”. Duración 2 horas.
  4. Presione el botón para confirmar.

Tanto para el ciclo FAST CLEAN, como para un ciclo de cocccion normal, es possible programar la finalizacion del ciclo de limpieza (ver Programar el final de la limpieza automatica).

Dispositivos de seguridad

  • el icono en el display iluminado indica que la puerta del hora se ha bloqueado automatistically apenas la temperatura ha alcanzado valores elevados;
  • el icono STOP indica que enrialquier momento se pueda anular el ciclo de limpieza, presionando el boton Fast Clean;
  • si se produce un acontecimiento anomalo, la alimentación de los elementos calentadores se interruphe;
  • una vez que se ha bloqueado la puerta, no es possible modifier los values de duración y finalización del ciclo.

Programar el final de la limpieza automatica

  1. Presione el botón 📅 hasta que centelleen el icono y las dos cifras en el DISPLAY;
  2. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^ 一 + ^ 一 y - para regular la hora;
  3. presione de nuevo el botón 📦氨酸 hasta que centelleen los otheros dos númeroos en el DISPLAY;
  4. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^ 十 + ^ 一 y " - " para regular los Minutes;
  5. pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas;
  6. una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecería la palabra END y se emitir una sealsonora.
  7. Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST CLEAN con;nivel Economico y, por lo tanto, con una duración preferjada de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automatistically a las 11:30:00 horas.

Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan alternatively la hora de finalización FAST CLEAN y la duración.

Al finalizar la limpieza automática

Para poderAbrir la puerta del hora sera necessarioesperar que la temperatura del hora haya descendedidohasta un nivel acceptable. En ese momento, es posibledetectar la presencia de algunos depuestos de polvoblanco en el fondo y en las paredes del hora:eliminlos con una esponja humeda cuando el hornoesté frío.Si, en cambio, desea aprovechar el caloralmacenado para una nuevo cocción, los polvospuede permanecer: no constituyen un peligro paralos alimentos que se van a cocinar.

ES

Atencion:

El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionaiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: "F" seguido por número.

En ellos casos es nécessaria la intervencion del service de assistencia的技术ica.

! No llame nunca a先进技术 no autorizados.

Comunique:

  • El tipo de anomalía;
  • El modelos de laquina (Mod.)
  • El número de série (S/N)

Esta informacion se encuentra en la plac de caracteristicas colocada en el aparato.

La?singularinformacionesvalida solo paraEspana

Para Others Paises de haber hispana consulte a su vendedor

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los技术水平s

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia技术水平 (SAT)

Llame al 902.133.133 y{nuestros tectnicos intervendran con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de functiOnamento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico a precios competivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Servicio de asistencia技术水平 (SAT) - 1

Italiano, 1

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Servicio de asistencia技术水平 (SAT) - 2

English,13

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Servicio de asistencia技术水平 (SAT) - 3

Français, 25

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Servicio de asistencia技术水平 (SAT) - 4

Espanol, 37

HOTPOINT FHS 89 P IX/HA - Servicio de asistencia技术水平 (SAT) - 5

Português, 49

FZ 99 P.1 /HA

FZ 99 P.1 IX /HA

FQ 99 P.1 /HA

FB 89 P.1 /HA

FB 89 P.1 IX /HA

FZ 99 P.1 F /HA

FZ 99 P.1 IX F /HA

FQ 99 P.1 F/HA

F 89 P.1/HA

F 89 P.1 IX/HA

FB 89 GP.1/HA

FB 89 GP.1 IX/HA

FD 99 GP.1/HA

FQ 99 GP.1 F/HA

FQA 99 GP.1/HA

FZ 99 GP.1 F/HA

FZ 99 GP.1 IX F/HA

F 89 GP.1 IX/HA

F 99 GP.1 F/HA

F 99 GP.1 IX F/HA

F 997 GP.1 IX F /HA

F 997 GP.1 F /HA

FH 89 P /HA

FH 89 P IX/HA

FHS 89 P IX/HA

FH 99 P /HA

FH 99 P IX /HA

FH 891 P IX/HA

FH 891 P /HA

FH 99 P GIFAM IX/HA

Índice

Instalacao, 50-51

Posicionamento

Limpeza automática FAST CLEAN

Programa de FORNO PARA PIZZA

Programa de FERMENTACION

Limpeza automática FAST CLEAN

! Será possível activar este programa somente(before目前已 señó), y se le hará de ser un día en el caro.

Dispositivos de seguranca

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : FHS 89 P IX/HA

Categoría : Refrigerador combinado