ROWENTA ADAGIO CG380810 - Cafetera

ADAGIO CG380810 - Cafetera ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ADAGIO CG380810 ROWENTA en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROWENTA ADAGIO CG380810 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCafetera eléctrica
Capacidad del depósitoAproximadamente 1 litro
Número de tazas6 a 10 tazas
Material de la jarraVidrio
Tipo de filtroPermeable o de papel
PotenciaEntre 600 y 1200 W
Función de mantener caliente
Indicador de nivel de agua
Apagado automático
Tipo de controlBotón pulsador
ColorNo especificado
Dimensiones (L x P x A)No especificado
PesoNo especificado
AlimentaciónEléctrica
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - ADAGIO CG380810 ROWENTA

¿Cómo limpiar el depósito de agua del ROWENTA ADAGIO CG380810?
Para limpiar el depósito de agua, retírelo del aparato, enjuáguelo con agua clara y use una esponja suave si es necesario. Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si el vapor no sale correctamente?
Verifique que el depósito de agua esté lleno y correctamente instalado. Asegúrese también de que el aparato esté bien caliente y que los ajustes de vapor sean correctos.
El aparato no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Si el problema persiste, intente reiniciar el aparato desconectándolo durante unos minutos.
¿Cómo descalcificar el ROWENTA ADAGIO CG380810?
Utilice un descalcificador recomendado por el fabricante. Siga las instrucciones del producto y enjuague bien el depósito después de la descalcificación.
¿Por qué el aparato produce un ruido inusual?
Un ruido inusual puede ser causado por depósitos de cal. Se recomienda proceder a una descalcificación. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Puedo usar agua del grifo en el ROWENTA ADAGIO CG380810?
Sí, puede usar agua del grifo, pero se aconseja usar agua desmineralizada para evitar la acumulación de cal.
¿Cómo ajustar la temperatura del vapor?
Utilice el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control del aparato para elegir la temperatura deseada según el tipo de tejido.
El aparato gotea, ¿qué debo hacer?
Verifique que el depósito de agua esté correctamente instalado y que la tapa esté bien cerrada. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cuál es el tiempo de calentamiento del aparato?
El ROWENTA ADAGIO CG380810 generalmente se calienta en aproximadamente 30 segundos, listo para producir vapor.
¿Cómo almacenar el aparato correctamente?
Asegúrese de que el aparato esté completamente frío, luego guárdelo en un lugar seco. No enrolle el cable alrededor del aparato para evitar dañar el cable.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
No use el aparato. Reemplace el cable por un modelo compatible o contacte a un profesional para realizar la reparación.

Preguntas de los usuarios sobre ADAGIO CG380810 ROWENTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADAGIO CG380810 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADAGIO CG380810 de la marca ROWENTA.

MANUAL DE USUARIO ADAGIO CG380810 ROWENTA

  • Lea atentamente el modo deempleo antes de la primerautilización de su aparato: unautilización no conforme libertarial fabricante de cualquierresponsabilidad.
  • Este aparato no está previsto para ser utilisé por personas (entre las que se incluye a los niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales están disminuidas, o por personas parentes de experiencia o de conocimiento, excepto si han podido beneficiarse, por mediaación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la realización del aparato.
  • Conviene vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños que tengan al menos 8 años y por personas que tengan las capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas o desprovistas de experiencia o de conocimiento, si está correctamente vigilados o si las

instruciones relativas a la realizacion del aparato se les ha dado con total seguidad y si los riesgos en los que se ha incurrido son apreendidos. Los niños no debenninger con el aparato. La limpieza y elostenimiento por el usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.

  • Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años de edad.
  • Su aparato está destinado únicamente a un uso domestico y en el interior de la casa.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños menos de 8 años cuando que estén bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato y comprendan adecuadamente los peligos que implicá su'utilisation. A menos que tengan más de 8 años y estén bajo la vigilancia de una persona adulta, los niños no deben efectuar la limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe está danados, no utilise

el aparato. Con el fin evaporar todo peligro, haga reemplazar obligatoriamente la pieza por el fabricante, su serviceo postventa, un Servicio Tecnico Oficial o por personas con calidad análoga.

  • Nosumerja el aparato, el cable de alimentacion o el enchufe bajo el agua o de cualquier(other liquido.
  • Suística no ha sido concebida para ser realizada en los casos individentes, que no está cubiertos por la garantía:

  • en los rincones reservados a cocina para el personal en las tiendas, oficinas y除外 ambientes profesionales,

  • en las granjas,
  • por los pacientes de los hoteles, moteles y otros ambientes con parácer residencial,
  • en los ambientes de tipo similar a las habitaciones de huéspedes.

  • Para su 'seguidad este aparato está conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, compatibiliad Electromagnética, Materiales en contacto con los alimentos, Medio Ambiente...).

  • Antes de enchufar el aparato, verifies que la tension de alimentacion de su instalacion electrica corresponde a la del aparato y que la toma de corriente es eficiente con la de toma de tierra.

Cualquier error de conexión anula la garantía.

  • Cualquier intervencion que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por el cliente debe efectuarse por un Servicio Tecnico Oficial.
  • Nouve colgando el cable de alimentacion al alcancec de la mano del los niños.
  • Para su seguridad, use únicamente accesos y piezas sueltas adaptadas a su aparato.
  • No disconnecte el enchufe de la toma de corrente tirando del cable.
  • No utilise la jarra o el recipientie isotérmico sobre una llama ni sobre las placas de cocinas electricas.
  • No introduzca agua en el aparato si permanece todasia caliente.
  • Cierre sempre la tapa (a) cuando está en funciónmente a cafeteria.
  • Todos los aparatos estan sometimes a un estrico control de calidad. Ensayos practicos de uso/hand han sido hechos con aparatos cogidos al azar lo que explicía posibles rastos de uso/hand.
  • La jarra de cristal sin parte metálica pueda metearse en el microoandas y en el lavavajillas (ATENCIÑ: el recipiente isotérmico por el contrario no debe ser colocado ni dentro del homo microoandas ni en el lavavajillas).
  • Tras la puesta en marcha de la cafetera con recipientie de cristal, nunca colque la mano sobre la placata calentadora cuando retire la jarra de cristal de la cafetera. Una vez en funciónmente, la temperatura de esta placata的结果a elevada y puede provocar quemaduras.
  • No use la jarra o el recipiente isotérmico sin su tapa.

Antes de la primera utilización

Haga funciona la primera vez su cafetera de filtr, sin café, con el equivalente de una jarra de agua para aclararla.

Preparación del café

(Siga las ilustraciones de la 1 a la 9)

  • Use unicamente agua friy a um filtro de papel n² o 4 (fig.5) o el filtro permanente*fig.4).
  • No sobrepase la铊 de agua maxima indica en el nivel de agua del deposito.
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España
  • España (1) - la variedad de la variedad. (2) - la variedad de la variedad. (3) - la variedad de la variedad. (4) - la variedad de la variedad.
  • Dosificacion: Ponga una cucchara dosificadora rasa de cafe molido por taza grande.

  • Espere uno horas antes de realizar unasegunda preparacion de cafe.

  • No realiza una preparación de café si la红茶 contiene ya café.

Recipiente isotérmico*

  • No utilise el recipiente isotérmico sin su tapa.
  • La tapa del recipiente isotermico debe ser enroscada firmamente hacer la derecha hasta el tope para la preparacion y elostenimiento del calor del cafe.
  • Para servir el café, presione sobre la palanca de la tapa del recipientie isotermico hacer bajo o desenosque la tapa alrededor de ½ vuelta hacía la izquierda*.
  • No colocque su recipiente isotérmico en el microondas o en el lavavajillas.
  • Para una mayor conservacion del calor acarde el recipientie isotermico con agua caliente antes de su utilizacion.
  • El recipiente isotérmico conserva el calor de su café durante 4 horas como máximo.

Selector de aroma* (ver ilustracion n°7)

  • El selector de aroma (fig.7) le permite regular la intensidad del cafe preparado.
  • Para un café más intenso, gire el selector de aroma hacía la taza negra.

Recalentamento del café

  • Nonga pu su jarra de cristal en el microondas si lleva una parte metálica (ej.: aro de acero).

Limpieza

  • Para Eliminar la molienda uso, retire el filtró de papel (fig.5) o permanente *(fig.4).
    Desenchefe y debenvoltar aenfiar lacafetera.
  • Limpie con un trapo o una esponja humeda.
  • No limpie el aparato cuando todas esta esté caliente.
  • Nosumerjuncaelaparato.

Lavavajillas:

  • El portafiltres movable es lavable en el Iqvavajillas.
  • Unicamente las jarras de cristal y sin aró metalicoSEOpeadoasarlavavajillas (sin su tapa).

Recipiente isotérmico*

  • No limpie con limpiadores abrasivos.
  • No meta la mano dentro para limparlo (riesgo de corte)
    Para limpiar su recipiente isotermico, lleneo con agua a la que anadirá un poco de liquido lavavajillas, bajo aclore abundamente.

  • En el caso de que el recipientte está muy manchado de café, llénelo con agua tibia,añada una pastilla para el lavavajillas y déjelo en remoyo. Luego acada abundmente.

Descalcificación

  • Después de 40 usos, elimine la cal de la cafeteria.

Usted puede utiliser:

-ó un saco descalcificante diluido en 2 grandes tazas de agua.
- 2 grandes tazas de vinagre blanco.

Vierta bajo el deposito (b) y ponga la cafetera en configuracion (sin cafe).
- Deje verte en la jarra o en el recipiente isotérmico (f) el equivalente a una taza, bajo pare.
- Deje actuar durante una hora.
Vuelva aponer la cafetera en marcha para terminar el vertido.
Haga funciona la cafeteria 2 o 3 vezes con el equivalente de una jarra de agua para aclararla.

La garantía excluye a las cafeteras que no funciona o está mal por no haber descalificacion.

Accesorios*

Jarra de cristal
- Recipiente isotérmico
- Filtro permanente

iParticipamos en la proteccion del medio ambiente!

ROWENTA ADAGIO CG380810 - iParticipamos en la proteccion del medio ambiente! - 1

① Su aparato contiene numerousos materielles de valor o reciclables.
Confie este a un punto de recogida o en su defecto a un Servicio Técnico Oficial para que se lleve a cabo su tratamente.

Utilize開放agua fria e o Filtering papel n'2 ou 4 (fig.5) ou o filtering permanente" (fig.4).
- Não excessa a quantidade de água maximala indicaçada no nível de agua do deposito.
- España de la perioda:
- Está cafe de la perioda
- La perioda de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la perioda
- El café de la periodA

sitiio para evacitar transbordamentos.

metálico (sem a respectiva tampa).

Recipiente isotérmico*

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROWENTA

Modelo : ADAGIO CG380810

Categoría : Cafetera