TIX 644 BE - Quemador SCHOLTES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TIX 644 BE SCHOLTES en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocción |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de zona | Eléctrica o vitrocerámica |
| Control | Manual o táctil |
| Potencia máxima | No especificada |
| Dimensiones (An x P) | No especificadas |
| Material de superficie | Vidrio cerámico |
| Seguridad | Bloqueo de controles |
| Funciones especiales | Temporizador, apagado automático |
| Instalación | Empotrable |
| Alimentación | 230V - 50Hz |
| Mantenimiento | Fácil limpieza |
| Indicador de calor residual | Sí |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - TIX 644 BE SCHOLTES
Descarga las instrucciones para tu Quemador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TIX 644 BE - SCHOLTES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TIX 644 BE de la marca SCHOLTES.
MANUAL DE USUARIO TIX 644 BE SCHOLTES
Manual de instruciones ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCION,22
Descripción del aparato-Panel de control,23
Instalación,23
Puesta en funciona y uso,25
Precauciones y consejos,30
Mantenimiento y cuidados,31
Descripción技术水平的提升
PT
Portugués
Inicioeutilizacao,35
Precauçôes e conselhos,40
- ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.
- Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores.
- Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continually vigilados.
- El presente aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se.Encuentran bajo una adequada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mesmo. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenerimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
- ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia pueda ser peligrosso y provocar un incendio.
- NUNCA intente apagar una llama/ incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejempo, con una tapa o con una manta ignificantura.
- ATENCLION: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las superficies de cocccion.
- ATENCION: Si la superficie de vitrocerámica está agrietada, apague el aparato paraatar SACUDidas electricas.
- No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- El aparato no se debeponer enfuncionamiento atramvesde untemporizador externo o deun sistemas de mandoa distancia.
- No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas, cubiertos, etc.) sobre la placà de coccción porque pueda calentarse.
- Después del uso apague la plac de coccción utilizando su mando y no tengá en cuenta el detector de ollas.
Descripción del aparato Panel de control

El panel de control que se describe en este manual es solo un exemple representativo: puede no coincidir exactamente con el panel en su aparato.
Cuando se utilizes el panel de control del panel táctil:
Noutiliceguantes
Use un dedo limpio
Toque el cristal suavamente
1 Elbotón AUMENTO(+)/REDUCTION(-) DE POTENCY - controlla la potencia en cada una de las zonas de coccción
2 El botón AUMENTO(+)/REDUCTION(-) DE TIEMPO -controla el tiempo en cada una de las zonas de coccción
3 Las pantallas de POTENCIA DE ZONA DE COCCION - muestran el nivel de potencia seleccionado para cada zona de cocción
4 El botón Encendido/Apagado apaga el aparato encendido y apagado.
5 El botón BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL evita Cambios accidentales en la configuración de la encimera yuya que el panel de control se ha bloqueado.
6 La pantalla de TIEMPO - muestra el tiempo seleccionado.
! Para Obtener información detallada sobre las unidades del panel de control consulte la sección "Puesta en marcha y uso".
! Este producto cumple con los requisitos de laULTima Directiva Europea relativ a la limitacion delconsumo de potencia del mode de espera. Si no seleva a cabo ninguna operation durante un periodo de 2minutos, despues de que las lucesindicadoras de calorresidual apaguen el aparato y detenga el ventilador (silo hay), el aparato automatamente cambia al modoapagado. El aparato vuelve al mode de functionamentouna vez que el boton de Encendido/Apagado se presiona.
! Dependiendo del número de calentadores / zonas de coccción en la encimera los INDICADORES SELECTIONADOS DE ZONAS DE COCCión能把 variar entre 3 y 4
Instalación
! Antes de utiliser su aparato nuevo, lea atentamente este manual de instrucciones. Contiene información importante acerca del funcionaamento seguro, instalación y mantenimiento del aparato.
! Guarde estas instrucciones para referencia futura. Páselos a losutures duoos de laquina.
Posicionamento
! Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Se pueda Presentedar un peligro de asfixia o sofocacion (vea Precauciones y consejos).
! El aparato debe ser instalado por un profesionalequalificado,de acuerdo con las instruccionesproporcionadas.La instalacion incorrecta peutcause daños a las personas y los animales o pueda lesionar bienes.
Aparato empotrado
Use un armario adecuado para asegurar que el aparato funciona correctamente.
- La superficie de soporte doit ser resistente al calor hasta una temperatura de aproximamente 100^ .
- Si el aparato se va a instalar por encima de unorno, el hora debe estarequipado conunystemadenfiambre deventilacionforzada.
- Evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: si este no se pueda estar, colocar un elemento de separacion estanco entre los dos aparatos.
Ventilación
Para permitir una ventilación adecuada y para registrar el sobrecalentimiento de las superficies circundentes la encimera se debe colocar de lasuma眼看:
- A una distancia minima de 40 mm del panel posterior u另一边 superficies verticales.
- Para que una distancia minima de 20 mm se mantiene entre la cavidad de instalacion y el gabinete bajo.
- Muebles de comida adyacentes al aparato y más alto que la parte superior de la encimera deben tener al menos 600 mm desde el borde de la encimera.
Fijación
El aparato debe ser instalado sobre una superficie plana yperfectamente nivelada. Las deformaciones causadas poruna mala fijacion, podrian afectar a lascharacteristicasyel funcionaamente de la encimera.
El espesor de la superficie de apoyo deben tenerse en cuenta al elegir la longitud de los tornillos de los ganchos de lijacion:
- 3,5 mm de grosor: Tornillos de 9,5 mm
Instalacion de la arandela de seguidad









DISTANCIAS DE SEGURIDAD CON MUEBLES






Fije la encimera de la?sigaiente forma:
- Utilice tornillos de fondo plano corto para fjar los 4 muelles de centrado en los orificios previstos en el punto central de cada lado de la encimera.
- Coloque la encimera en el hueco, asegúrese de que está en una posición central y empuje hacía abajo en todo el perímetro hasta que la encimera se pegue a la superficie de apoyo.
! Los tornillos de los muelles de centroido deben permanecer accesibles.
! Con el fin de adherirse a las normas de seguridad, el aparato noDebe entrada en contacto con las partes electricas, una vez que se ha instalado.
! Todas las partes que garantizan el funcionaamento seguro del aparato no deben ser quitadas sin lawendung de una herramienta.
Conexión electrica
! La conexión electrónica de la encimera y para cualquier horno empotrado debeLTEvarse a cabo por separado, tanto por motivos de seguridad como para hacer más fácil la extracción del hora.
Conexión monofásica
| Voltaje y Frequencia de red | Cableelectrico | Conexión cableada |
| 220-240V 1+N ~ 50/60 Hz | N:L | L:amarillo / verde N:los dos cables azules+juntos L:marrón y negro jintas |
La encimera de coccción está equipada con un cable de suministro de energia electrica connectado previamente, el cui está Diseñado para la connexión monofásica. Conecte los cables de acuerdo con las instrucciones que figuran en la",[?] tabla y diagramas:
Otrostipsodeconexión
| Voltage and mains frequency | Cableelectrico | Conexión cableada |
| 400V - 2+N ~ 50/60 Hz | N L1 L2 | 1:amarillo / verde; N:los dos cables azules+juntos L1: negro L2:marrón |
| 220-240V 3 ~ 50/60 Hz |
Si la alimentacion de red corresponde con una de las seguides:
Tensión y Frequencia de la red electrica
- 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
- 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
Separe los cables y conectelos deacroedor con las instrucciones que figuran en la?singulare tabla y diagramas:
Conexión del cable de alimentación a la red electrónica
Si el aparato está conectado directamente a la red electrónica de un interruptor omnipolar deben ser instalado con una abertura minima de 3 mm entre los contactos.
! El instalador debe asegurarde que se ha realizado la conexióneléctrica correcta yque es totalmente compatible con las normas deseguidad.
Puesta en marcha y uso
- La toma puede"Soportar la potencia maxima del aparato, que se indica en la plaza de caracteristicas ubicada en el aparato.
- La tension cae bajo el rango de los values indicados en la placacde datos.
- La toma es compatible con el enchufe del aparato. Si la toma es incompatible con el enchufe, pida a un先进技术 autorizzato que lo reemplace. No utilise cables alargados ni conexiones multibles.
! Una vez que el aparato ha sido instalado, el cable de alimentación y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituidoso solo por技术和oranzados.
! LaEmpresa declina toda responsabilidad en que no hayan sido respetadas estas normas.
! No retire o sustituya el cable de suministro de energia por ningún motivo. Su eliminación o sustitución, anulará la garantía y el marcado CE. INDESIT no asume;ninguna responsabilidad por accidentes y daños derivados de la sustitución / eliminación del cable de alimentación original. La sustitución sólo pueda aceptarse cuando se lleva a cabo por personal autorizo por INDESIT y utilizinguna pieza de repuesto originales.
! El pegamento aplicado sobre las juntas deja rastro de grasa en el cristal. Antes de usar el aparato, se recomienda eliminar这些东西 con un producto de limpieza no abrasivo especial. Durante las primeras pocas horas de uso puede haber un olor a goma que desaparecerá muy
! Unos segundos despues de que la placà está connectada a la red electrica, emite una sealsonora. La vitroceramica peut ahora estar encendida.
Tipos de ruido durante el funcionajo normal de vitroceramica:
- Zumbido: deben a la vibración de las partes metálicas que conforman el elemento de inducción y la olla, se genera por el camino electromagnéticorequiredo para la calefaction y aumento a medida que augmente la potencia del elemento de induccion.
- Silbido suave: se escucha cuando la olla colocada en la zona de calentimiento está vacía; el ruido desaparece una vez que la comida o el agua se colocan en la olla.
-
Crepitar: producido por la vibración de los materiales en la parte inferior de la ollaupon flujo de corrientes parasitarias causadas por los Campos electromagnéticos (inducción);puede ser más menos intensadependiendo del material que constituya el fondo de la olla, y disminuye a medida que aumento las dimensiones de la olla.
-
Silbido fuerte: se escucha cuando dos elementos de induccion del mismo grupo de funciona an al mismo tiempo a la maxima potencia y / o cuando la referencia de refuerzo se enquiryra en el elemento mas grande@msteadas que el other es auto-ajustado. El ruido se reduce al disminuir el nivel de potencia del elemento de induccion de auto-ajustade, las capas del fondo de la olla hechas de differentes tips de materiales se enquiryran entre las principales causas de este ruido.
- Ruido del ventilador: un ventilador esnecessary para asegurar las functions de vitrocerámica correctamente y para salvaguardar launidad electrónica de un possible sobrecalentimiento. Las functions del ventilador a la(maxima potencia cuando el elemento de inducción grande está a la maxima potencia o cuando la funciona de refuerzo está encendido, en todos los demas casos, se trabajo en la potencia media en función de la temperatura detectada. Además, el ventilador puedaContinuarfuncionando incluso despuesdeconectarde nuevolaencimera, si la temperatura detectadaesalta.
Los temas de ruido antes Mentionados se deben a la Tecnología de inducción y no son必需ariamente perturbaciones de funcionaimiento.
! Si se presiona el botón (-) o (+) durante un periodo prolongado de tiempo, la pantalla se desplaza rápidamente, a pesar de los niveles de potencia y los Minutes del temporizador.
Condiciones de luz inicial
Cuando se aplica inicialmente a la superficie de coccción, el control táctil llama a cabo un proceso de calibración para las teclas táctiles, lo que requiere un bajo nivel de luz ambiental en el area de las teclas táctiles.
Si durante este proceso de calibración se detecta excessiva iluminación ambiental, la interfaz de usuario muestra "FL" (Error de luz ambiental de infrarrojos) y el proceso de calibración de control se suspende. Para rectificar el procesoequalquier tipo de iluminación que podra afectar el proceso de calibración debestearapagado (por典型案例, la iluminación halógena de la campana de la cucina). El error desaparecerá cuando se detecta la iluminación ambiental de modo satisfactorio y el procedimiento de calibración de control táctil y se complete satisfactoriamente.
-El error "FL"sole se pueda tener bajo de 3s aproximados de la potencia inicial que se aplica a la superficie de coccion.
-Se recomienda que el usuario desconecte toda la iluminación de la campana y la iluminación dirigida hacía la estufa cuando la energia se aplique inicialmente a la estufa.
-Después de que el control táctil ha realizado su proceso de calibración inicial, (3s aprox)rialquier campana o iluminación se pueda activar de forma normal y no afectar el funciona del control táctil.
Conexión de encimera
Cuando se aplicá inicialmente a la superficie de cocción, el control táctil llama a cabo un proceso de calibración para las teclas táctiles, lo que requiere un bajo nivel de luz ambiental en el area de las teclas táctiles. Si se detecta la iluminación ambiente excessiva, la interfaz de usuario做不到 un error "FL" y la calibración se suspenderá. El error desaparecerá cuando se detecta la iluminación ambiente satisfactoria y el procedimiento de calibración de control táctil se complete satisfactoriamente
Després de conectar la encimera a la red électrique, el panel táctil peut ser bloqueado automatistically. Para desbloquear la prensa del panel y mantenga presionado el botón de Bloqueado del Panel de con
trol
Paracaebarla placadecocciption,presioneymantenga

presionado el botón durante aproximadamente unsegundo.
La plac se cambia a Encendido cuando se emite un pitido y todas las zonas de cocción muestran un "0"
Cuando la superficie de coccción está apagada, après de 5 seg. sin ningún tipo de error / alarma o el calor residual para做不到, el control se apaga (LED DE BLOQUEO DE TECLA). con el fin de reducir el consumo de energia. En cuando tocamos una tecla, el
(LED DE BLOQUEO DE TECLA). 笔 que y podemos seguir funciona como de costumbre.
Apagar la estufa se indica mediante 3 pitidos.
Configuración de la administración de energia
El limite de potencia máximo de la superficie de coccción (7200W) puede ser reducido por el usuario a 2800W, 3500W o 6000W (Límites de potencia ECO). La secuencia para establisher un nuevo limite de potencia para la superficie de coccción es:
- Durante los primeros 30segundosdespuésdeconectarelaparato
- El tacto tiene que ser desbloqueado y todos los calefactores apagados
- Presione al mesmo tiempo las teclas de los canlentadores izquierdo y derechos [+] y [-].
- Una vez/hecho este, suena un pitido y los caracteres "Po" estarán en las pantallas del temporizador y el
"Límite de potencia de la superficie de coccción real" está en las pantallas del calentador extremo izquierdo ydeo.
Para seleccionar un nuevo limite de potencia: - Con las teclas (+) y (-), el limite de potencia se incrementa. Los poderes son seleccionables: 2800W,
3500W, 6000W o 7200W. Cuando el poder es 7200W, si la tecla [+] o [-] es tocada la potencia cambia a 2800W. La secuencia para finalizar la grabacion del nuevo limite de potencia de la superficie de cocccion es:
- Presione al mesmo tiempo las teclas de los canlentadores izquierdo y derechos [+] y [-].
- Una vez hecho este, el nuevo limite de potencia de la superficie de coccción se registra y hay un reinicio del sistema.
Para terminar sin cambio grabacion:
·Si durante 60segundos no hay accidento,los Cambios no se registrar y hay un reinicio del systema.
Encendido de las zonas de coccción
Cada zona de coccción es encendida y controlada usingo los botones de POTENCIA (-) y (+), que al mesmo tiempo se utilizes para el ajuste de potencia.
- Para comenza rutilar una zona de cocción, ajuste el nivel de potencia deseado (entre 0 y 9) con lo botones (-) y (+) de POTENCIA
Mantenga pulsado el botón (-) POTENCIA para establercer el;nvel de potencia inmediamente a "9"
Mantenga pulsados los botones de POTENCIA (+) y (-) simultanamente para volver al nivel de potencia "0"
Si el nivel de potencia es "0", pulse y mantenga pulsado el botón (+) para augmentar el nivel de potencia de forma rápida.
Hervor rápido- Función "Aumentador de presión"
La funciona de aumento de presión para的一些as zonas de cocción se pueda usar para acortar los tiempos de augmented calor.
Puede ser activado mediante presionar el botón de POTENCIA (+) por arriba del nivel 9.Esta funciona aumenta la potencia de 1600 W o 2000 W,dependiendo del時間 de la zona de coccción en cuestion.
Laactivación del auminoto de presión se indica mediate un pitido,y la letra "P"aparece en la pantalla correspondiente a la zona de cocción seleccionada
El aumento de presión trabaja para un máximo de 10
mnutos. Después de these 10 minutos suena un pitido
y la zona de cocccion
vuelve al nivel "9"
Con la calefacción a nivel de aumento de presión, si la tecla [+] se toca un error suena un pitido y la configuración de coccción no cambia. Con el calor a nivel de aumento de presión, si la tecla [-] se toca suena un pitido y la configuración de coccción se reduce a 9.
Apagado de las zonas de coccción
Para apagar una zona de coccción toque los botones de selección de potencia (-) y (+) de forma si-multánea.
Suena un pitido y aparece en las pantallas correspondientes “0”.
Uso del temporizador
! Todas las zonas de coccción se pueda programar para una duración de tiempo de coccción entre 1 y 99 min.
1.Active el cronómetro pulsando los botones AUMENTO / REDUCTION DE TIEMPO. Suena un pitido, en el indicator del temporizador aparece un "00" y se visualizará en la zona de coccción una "t" parpadeante que indica que la zona de coccción tiene que ser seleccionada.
2 Seleectione la zona de cocci on deseada pulsando qualquera de las teclas de zonas de cocci on (+) o (-). Suena un pitido, el LED bajo a la indicacion de la zona de cocci on empieza a parpaear si no se ha selec tionado ninguna potencia, o se enciende si se ha selec tionado una potencia. La visualizacion del temporizador comienza a parpaear indicando que el tiempo tiene que ser selec tionado
3. Ajuste el tiempo de coccción deseado pulsando de nuevo los botones AUMENTO / REDUCCION DE TIEMPO.
! El usuario可以选择選擇ar sólo un calentador en un momento.
!Si se mantienen pulsados los botones (+) y (-) aumento la velocidad de la seleccion de tiempo.
! Si no se selección el tiempo antes de 10segundos, el temporizador se desconectará.
! Si el tiempo seleccióno es "00" antes de 10segundos, el temporizador se desconectará.
El temporizador empieza cuenta regresiva.
La cuenta hacía atrás se inicia 10seguidosuponés de laultima operación en los botones INIncrementAR (+)/ REDUCIR(-) TIEMPO. Si no se ha seleccionado ninguna potencia, suena un pitido y en la pantalla y el temporizador queda encendido. Lo mismosucede con el led del calentador.
Elultimate minuto se muestra en segundos.
! Cuando el cronómetro está en@cuenta regresiva, el usuario可以选择changiar la hora en@cualquiermomento tocando los botones INIncrementAR / REDUCIR TIEMPO. A continuacion, la@cuenta regresiva sedetiene yloschangios de estado del temporizador al estado de seleccion de tiempo de espera de una seleccion de tiempo.
Final de la cuenta regresiva del temporizador.
Cuando el tiempo programado en el temporizador haya
transcurrido, el calentador cronometrado sera apagado, la pantalla del temporizador y el calentador cronometrado LED comenzará a parpáear y el pitido del temporizador de alarma sonará durante un minuto. El temporizador de alarma pueda ser cancelado por el usuario en cualquier momento, incluo durante el primer minuto de la alarma. Cuando el cronómetro está en estado de alarma, al pulsarrialquier tecla del control táctil el temporizador se apaga.
! Para cancelar la operation del temporizador, seleccione el valor de tiempo en "00", al presionar los botones de TIEMPO (+) y (-) al mesmo tiempo.
! Cuando todas las zonas de coccción no tienen potencia, y una de ellas está temporizada en el nivel de potencia cero, la funciona de la tecla de bloqueo seactivará afterwards de 1 minuto.
Bloqueo del panel de control
Cuando la encimera está encendida, es possible bloquear los 控les del hora con el fin de evaporar Cambios accidentales que se realizan para los ajustes (por los niños, durante la limpieza, etc.).
Pulse el botón debloqueo del panel de control: -el
cono se iluminará y un pitido audible sera emitido.
Para usar cualesera de los controls (por ejemplo, para
detener la cocción),debe desactivar esta funciona.Pulse el botón porunos momentos,el iconodeferá de
iluminar yseeliminarála funciona debloqueo.
Todas las teclas de la selección de la zona de coccción se bloquearán
si la superficie para cocción está apagada,
Si elbloqueo del panel de control se activo o
si se produce un error en una superficie de coccción.
Desconexión de la encimera
①
Pulse el botón para deselectar el aparato - no se basan únicamente en el sensor de la cacerola.
Si elbloqueo del panel de control se haactivado,los controles seguiran esta conectada de nuevo. Con el fin de encender la encimera de nuevo, primero debe qutar la referencia de bloqueo.
Consejos practicos sobre el uso del aparato
! Use utensilios de comida hechos de materiales que son compatibles con el principio de induccion (material ferromagnetico). Recommendamos especialmente sartenes hechos de: hierro fundido, acero revestido o acero inoxidable especial adaptados para la induccion. Use un iman para probar la compatibilidad de los utensilios de comida.


Además, para Obtener los最好的 resultados de su encimera:
- Use recipientes con una base gruesa y plana con el fin de aprovechar al máximo la zona de coccción.

- Utilice ollas de un diametro que es lo suficientamente grande como para cubrir la totalidad de la zona de cocción, con el fin de utiliser todo el calor disponible.

- Asegúrese de que el fondo de las ollas está tiempo limpio y seco, con el fin de aprovechar al máximo y alargar la vida de las dos zonas de coccción y utensilios de cucina.
- Evite usar la misma bateria de cocina que se ha utilisé en los quemadores de gas: la concentración de calor en los quemadores de gas puedaformer el fondo de la sartén, hacer que pierda adherencia.
Dispositivos de seguridad
Sensor de cacerola
Cada zona de coccción está equipada con un dispositivo sensor de la cacerola. La plancha caliente solo emite calor cuando se coloca una olla de dimensiones adequadas para la zona de coccción en esta.
El signo "u" en la pantalla aparece si antes de seleccionar la zona de cocción de la cacerola no se coloca en un calentador, o en caso de:
- Una cacerola incompatible
- Una cacerolauhn ciámetro es demasiadoPICQUA
- La cacerola ha sido retirada de la plancha caliente.
Después de 10 segundos. sin cacerola en la zona de calentimiento, una advertencia de pitido es emitida.
Después de 60 segundos. sin cacerola en la zona de calentimiento, el calentador
seapaga.
Protección contra sobrecalentimiento
Si los elementos electrónicos se sobrecalientan, el número queSEAnaliza el nivel de potencia comienza a parpadear,y la letra "c" aparece en la pantalla. Cuando la temperatura ha alcanzado un nivel adecuado, este mensaje desaparece y la encimera pueda ser realizada de nuevo.
Interruptor de seguridad
El aparato dispone de un interruptor de seguridad que cambia automatistically las zonas de coccción antes de que han estado en funciona durante un cierto periodo de tiempo a un nivel de potencia en particular. Cuando el interruptor de sécurité se ha activado, la pantalla muestra "0".
Por exemple: la plancha caliente trasera derecha se establiece en 5 y se apagará después de 5 horas de funcionaimiento continuo, cuando que la zona de coccción delantera izquierda está ajustada a 2 y se apagará después de 8 horas.
Cuando una o más teclas se activan por más de 10 seg. el control táctil se desconecta
Un avis sonoro sera emitido cada 10 sec., cuando que la/s tecla/s es/son activada/s.
Con todos los calentadores de potencia a cero durante 10segundosla estufasepagaga.
Si la desconexión se debe a una activación accidental de las teclas, el control táctil actúa como se Mentiona arriba.
Zumbador
Esto también peut indicar varias irregularidades:
- Un的对象o (una cacerola, cubiertos, etc) se ha colocado en el panel de control durante más de 10segundos.
- Algo se ha derramado sobre el panel de control.
- Un botón se ha presionado durante mucho tiempo. Todas las situaciones anteriores peuvent provocar que suene la alarma. Elimine la causa de la avería para detener el zumbador. Si la Cause del problema no se elimina, la señal sonora persiste y la encimera se apagará.
Errores y Alarmas
Cuando se detecta un error, todo el aparato o el calentador/es se apaga/n, suena un pitido (sólo si uno o más calentadores está activos) y todas las pantallas muestran una letra 'F' y el número de error (un número de indice o una letra) alternatively.
Si el problema no desaparece por si mesmo, por favor póngase en contacto con el Servicio Técnico.
| Nivel de potencia | Límite de duración de funciona en horas |
| 1 | 9 |
| 2 | 8 |
| 3 | 7 |
| 4 | 6 |
| 5 | 5 |
| 6 | 4 |
| 7 | 3 |
| 8 | 2 |
| 9 | 1 |
Consejos practicos para la cocción
| Cocción a fuego muy fuerte | Cocón a presión Olla a presión Asado | Freido Ebullición |
| Cocción a fuego fuerte | Crépe | Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huelo rito) |
| Cocción a fuego medio | Espesamiento rápidos (Salsas liquidas) Agua hiriendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche | |
| Espesamiento lento (Salsas consistentes) | ||
| Cocción a Baño María | Cocción olla a presión después del silbido | |
| Cocción a fuego bajo | Cocón a fuego bajo (guisados) | Calentar comidas |
| Cocción a fuego muy bajo | Salsa al chocolate | Mantener caliente |
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

- Este aparato es conforme con las siguientes de los Comunitarias:
-2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Seguridad general
! Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a工程技术 de la revolución. La encimera para empotrar necessities una correcta aireación para el enfiambre de los componentes electrónicos.
! No se aconseja instalar una encimera por induccion sobre un frigorifico bajo encimera (valor) o sobre una lavadora (vibraciones). En ellos casos, el espacio necessario para la ventilacion de los elementos electronicos sera insufficiente.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsadas en este manual. No utilise la encimera como superficie de apoyo ni como tajo de cucina.
- La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstarante, se pueda rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por exemple un utensilio. Si este sucediera, desconecte inmediamente el aparato de la red de alimentación electrónica y llama al Servicio de Asistencia Técnica.
- Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera.
- No olvide que la temperatura de las zonas de coccción permanece bastante elevada durante treinta horas, como minimum, después que se han apagado. El calor residual también está SIGNALado por un indicator (ver Puesta en funciona y uso).
- Mantengarialquierobjecto que se puedafundir a una debida distancia de la encimera,porejemplo,objetos deplastico,dealminioo productos con un elevado contentido de azucar.Tenga particular cuidado con los embalajes ypelliculas deplastico aluminio:si sejan sobre las superficiestodavia calientes o tibias poder causar ungrave danoa la encimera.
- Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentally.
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Advertencia para las personas que poseen marcapasos u或者其他 dispositivos médicos activos: La encimera es conforme con todas las normas vigentes en materia de interferencias electromagnéticas.
Por lo tanto, este producto respondeperfectamente a todos los requisitos de ley (directivas 89/336/CEE). Ha sido proyecto para no create interferencias conotiros equipos electricos, con la condidion de que los mismos también sean conformes con dichas normas. La encimera de induccion genera Campos electromagnéticos de alcance limitado.
Paraatar todoriesgo deinterferenciasentrela encimera yelmarcapasos,esteultimatedeberaserrealizzato enconformidad conlasnormasvigentes.
Al Respecto, nosotros soloemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Para Obtener informacion sobre la conformidad o por problemas de incompatibilidad, consulte con su medico o con el fabricante del marcapasos.
- Evitar que los niños jueguen con el aparato.
- No cologne objetets métálicos (cuchillos, cucharas, cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pourrait calentarse.
- El aparato no se debeponer enfunctionamento atravésdeuntemporizadorexterno odeun systemade mandoa distancia.

Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajes PODRAN ser reutilizados.
- La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomesticos no se deben eliminar de laquia.
- Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potecuales daños para la salute y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se incluena en todos los productos para recordar la obligation de recolección separada.
Para Obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodométricos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Interrumpir el suministro de corriente electrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación electrica.
Limpiar el aparato
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, poder rayar irremiéatablemente la superficie.
! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
- Si la encimera está particulamente sucia, refriéguela con un producto especialico para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela.
- Para eliminar las acumulaciones de suciedad más consistentes utilise una raedera especial. Intervenga lo antes possible, sin esperar que el aparato se enfierte para estar que los residuos formen costras. Se pueda tener excelentes resultados usinga una esponja con hilos de acero inoxidable especial para encimeras de vidriocerámica, embarbida en agua y jabón.
-
Si sobre la encimera se hubieranfundido accidentalmente objetos o materiales como plástico o azúcar,elimínelos inmediamente con la raedera,@m间隙as la superficie está todas caliente.
-
Una vez limpia, la encimera se puedaatar con un producto especialico para el mantenimiento y la proteccion: la película invisible quedeaeste producto protege la superficie en caso de escurrrientos durante la coccion. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
- Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpie y seca-la cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrjan encostrarse durante lasuma cocción.
Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco)
El acero inoxidable puede mancharse por laacular de agua muy calcaeadea por un periodo de tiempo prolongado en contacto con el本身就是o debleido a productos para la limpieza con contenido de fósforo.
Se aconseja enjuagar abundamente y secar con cuidado antes de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado.
! Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que se asemeja al acero inoxidable. No utilise products para la limpieza y el desengrase noADEUADOS para el aluminio.
Desmontar la encimera
Cuando sea Neededo, se pueda desmontar la encimera:
- quite los tornillos que fjan los muelles de centrado en los costados;
- afloje los tornillos de los ganchos de fijación en las esquinas;
- extraiga la encimera del mueble.
! Se recomienda estar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparación. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Descripción技术水平的高低
Elistema por induccion es el procedimiento de coccion más rápido que existe. A diferencia de las placas tradiconales, no es la zona de coccción que se calienta: El calor es generado directamente bajo de la olla la whichdehyde perseverado. Un fondo de material ferromagnético.
| Encimeras | TIX 644 B E | TIX 633 B E |
| Zonas de coccción | Potencia (en W) | Potencia (en W) |
| Posterior izquierda | I 1200 - B1600 | - |
| Posterior derecha | I 1500 - B 2000 | I 1500 - B 2300 |
| Delantera izquierda | I 1500 - B 2000 | I 1500 - B 2300 |
| Delantera derecha | I 1200 - B1600 | I 1200 - B1600 |
| Potencia total | 7200 | 6200 |
Leyenda:
I = zona de coccción por induccion simple
B = booster: la zona de coccción peut ser sobrealimentada
ATENÇAO!
!O fabricante declina qualquer responsabilitadse estas medidas de seguranca nao forem respeitas.
Se o tempo seleccionado for "00" après de 10 segundos, o temporizador e desligado.
Dispositivos de seguranca
Sensor da panela
Esta pode también indicar varías irregularidades:
ManualFácil