DNR-1000U - Radio digital para coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DNR-1000U KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor multimedia para automóvil |
| Características técnicas principales | Pantalla táctil de 6,8 pulgadas, compatibilidad con Android Auto y Apple CarPlay |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 100 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los vehículos, soportes ISO y DIN |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12 V |
| Potencia | 4 x 50 W (máx) |
| Funciones principales | Reproducción de música, navegación GPS, Bluetooth, radio FM/AM |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, instalación recomendada por un profesional |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - DNR-1000U KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre DNR-1000U KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio digital para coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DNR-1000U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DNR-1000U de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO DNR-1000U KENWOOD
SISTEMA DE NAVEGACION GPS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Kenwood Corporation




Precauciones de seguridad 47
Notas 48
aracteristicagenerales 50
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
Control de audio
Configuración de audio
Bass Boost
Ajuste de altovoz
Cambio de visualización
Silenciamiento de TEL
aracteristica del sintonizador 54
Sintonización
Modo de sintonizacion
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de memoria automática
Sintonizacion preajustada
Funciones de control de CD/archive de audio/disco除外 56
Reproducción de CDs y ARCHivos de audio
Reproduccion de discos externos
Avance rápidó y reboinado
Búsqueda de pistas/archivos
Búsueda de discos/búsueda de carpetas
Repeticion de pistas/archivos/discos/carpetas
Reproducción con exploración
Reproducción aleatoria
Reproduccion aleatoria del cambiador
Selección de carpetas
Funciones de control de radio HD 59
Acerca de radio HD
Sintonización
60
Sistema de menus
Tono de sensor de contacto
Ajuste manual del reloj
SI (Indicator de sistemas)
Control de iluminación de la pantalla
Atenuación de iluminación
Ajuste Supreme
CRSC (Circuito del systema de recepcion clara)
Ajuste del modo de recepción
Visualización del número de série electrónico (ESN)
Desplieguedetexto
Configuración de entrada auxiliar incorpORA
Ajuste de la lecture del CD
Guia Sobre Localización De Averias 65
Especificaciones 67
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:
- Para evaporar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metalicos (por exemple, monidas o herramrientas metalicas) dentro de la unidad.
- La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,dea la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
PRECAUCION
Para evaporar danos en la unidad, tome las siguientes precauciones:
- Asegürese de utiliser para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa.
- No instale la unidad en un situ expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o susertos a salpicaduras de agua.
- Cuandoonga que reemplazar un fusible, utilise únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podra occasionar un funciona defectuoso de laupon.
- No utilise sus propios tornillos. Útilicesolelos tornillos incluidos.El uso de tornillos differsentes podríacauseardanos enla unidad principal.
No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la ranura de CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 3 pulgadascon su adaptorador, es posible que el adaptorador se separe del CD y dañe la unidad.
Acerca de los reproductores de CD/ambiadores de discos connectados a estainstitution
Pueden connectarse a esta unidad losambiadores de discos/ reproductores de CD Kenwood commercializados en 1998 o afterwards.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos deambiadores de discos/ reproductores de CD que pueda conectarse.
Observe querialquier candidador de discos/
reprodctor de CD commercializzato en 1997 o anterior y los candidadores de discos de除外 fabricantes no能把 conectarse a esta unidad.
Una connexion de produits no compatibles puede occasionar días.
Ajuste del interruptor "O-N" a la posicion "N" para carbidiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que corresponda.
Lasmericanos que queden aplicar y la informacion que pueda visualizarse diferirá según Sean los modelos que se connecten.

- Una connexion Incorrectaoulda producir daños tanto en la unidad como en el combustor de CD.
Empañimiento de la lente
Inmediamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frio, seouldra formar condensación o vaho sobre la lente del reproductor de CD. Este empañamiento de la lente podía hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si launidad no opera de laforma normal.afteres de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
- Cuando compte accesos.optionales, vérifie antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesos functionan con su modelo en su aire.
- Los caricacteres que se pueda visualizar con esta unidad son A-Z 0-9 @ " ' % & * + - =, / \< > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
- Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejentes Utilizados para explicar mejor como se utilizes los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen peuvent ser distinctas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunos de las ilustraciones de la pantalla pueda que representen algo imposible durante el funcionaimiento actual.
como reposicionar su unidad
- Si launidad no opera correctamente, pulse el botón de reposión. Launidad se reposienda a los ajustes de fibricula al pulsar el botón de reposión.
- Pulse el botón de reposión cuando el cambiar automatico de CD no funciona correctamente. El funciona normal debe ser restituido.

Botón de reposión
Limpieza de la unidad
Si la placía frontal de esta unidad está manchada, limpiela con un paño seco tal como un paño de silicona.
Si la placía frontal está muy sucia, limpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y bajo vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.

- Si se aplicá algunos spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpía la placà frontal con un pañó duro outilizando liquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos characteres.
Acerca del archivo de audio
- Archivos de audio que peuvent reproducir
AAC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medios de disco admitidos
CD-R/RW/ROM
- Formatos de archivo de disco admitidos
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nombre长大o de archivo.
Aúnque los ARCHIVOS de audio se compilation con los estandares indicados anteriormente, pueda que sea imposible reproducirlos dependiendo de los temas o las conditiones de los medios o el dispositivo.
- Orden de reproducción del archivo de audio
En el exemple de árbol de carpetas/archivos a continuación, los ARCHIVOS se reproduce en orderly, de ① a ⑩.

En el situ www.kenwood.com/ audiofile/ pueda encontrar un manual en linea sobre ARCHivos de audio. EnDICHO manual, se proportionsiona informacion detallada y notas que no se incluyen en este manual. Asegürese de leer también elmanual en linea.
Manipulación de CDs
- No toque la superficie de grabación del CD.
- No peu cinta etc. sobre el CD.
Ni tampoco utilise un CD con cinta pegada sobre el.
- No utilise accessories de tipo disco.
- Limpie desde el centro del disco hacel exterior.
- Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacía afuera en forma horizontal.
- Si el agujero central del CD o el margen exterior Tiene rebaba, utilizeso afterwards de haberla quitado con un boligrafo.
CDs que no se pueda utilizar
- No se pueda utilizar CDs que no Sean redondos.


- No se pueda usar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios.
-EstaunidadsolepuedeproducirlosCDcon

Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca.
- No se pueda reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizzato. (Para el proceso de finalización remitse a su software de escritura CD-R/CD-RW, y a su manual de instructuciones de grabador de CD-R/CD-RW.)
Acerca del sintonizador de radio satélite
Esta unidad admite los sintonizadores de radio satélite commercializados por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador de radio satélite.


Entrada auxiliar B.BOOST
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [POWER].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [POWER] durante al menos 1 segundo.
Selección de la fuente
Pulse el botón [POWER].
| Fuente requerida | Visualización |
| Radio por satélite (accesorio optional) | "SAT" |
| Sintonizador o radio HD (accesorio optional) | "TUNER" o "HD RADIO" |
| CD | "CD" |
| Disco除外o (accesorio optional) | "CD CH" |
| Entrada auxiliar | "AUX" |
| Entrada auxiliar (accesorio optional) | "AUX EXT" |
| Espera (sólo modo de iluminación) | "STANDBY" |

- Se puede conectar un equipo, como un reproductor de audio portátil, al terminal de entrada auxiliar mediante un miniconstructor disponible comercialmente (3,5 Ø).
- Utilice el miniconector de tipo estereo que no tiene resistencia.
- Launidad de navigación emite mensajes de guía de audio jusqu con el sonido de la fuente de audio. El volumen de la guía de audio se pueda ajustar con launidad de navigación. Para más información, consulte el Manual de instrucciones de launidad de navigación.
Volumen
Para augmentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj.
Atenuador
Para bajo el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se activa y se desactiva.
Cuando el atenuador está activado, el indicator "ATT" parpadea.
Control de audio
1 SeLECTIONA la fuente para el ajuste Pulse el boton [POWER].
2 Ingrese al modo de control de audio Pulse el mando [VOL].
3 SeLECTIONE el elemento de audio para el ajuste Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los items que seSEO.
puede ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuacion.
4 Ajuste el elemento de audio Gire el mando [VOL].
| Item de ajuste | Visualización | Margen |
| System Q | "NATURAL"/"ROCK"/"POPS"/"EASY"/"TOP40"/"JAZZ" | Natural/Rock/Pops/Ligera/Top 40/Jazz |
| Nivel de graves | "BAS L" | -8 — +8 |
| Nivel de medios | "MID L" | -8 — +8 |
| Nivel de agudos | "TRE L" | -8 — +8 |
| Balance | "BAL" | Izquierda 15 —Derecha 15 |
| Fader | "FAD" | Posterior 15 —Frontal 15 |
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)

Acerca de System Q
- Puede recuperar el mejor ajuste de sonido programado para distinctos temas de música.
- Cada ajuste de valor se cambia con
(pagina 52).
Primerodeferaselectionarel tipo dealtavozcon elajuste de Altavoz.
- "USER": Los intervalos selectionados enultimate lugar para el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos se vuelven a llamar automatistically.
5 Salga del modo de control de audio Pulserialquier boton.
Pulse un boton que no sea el mando [VOL] y el boton [ATT].
Configuración de audio
Configuración del sistema de sonido, como la compensación de volumen.
1 SeLECTIONA la fuente para el ajuste Pulse el boton [POWER].
2 Ingrese al modo de configuracion de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.
3 Ajuste el item de configuración de audio Gire el mando [VOL].
| Item de ajuste | Visualización | Margen |
| Compensación de volumen | "V-OFF" | -8 — ±0 (AUX: -8 — +8) |

Compensacion del volumen: El volumen de cada fuente peute ajustarse de manera differente del volumen Basics.
4 Salga el modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.
Bass Boost
Los sonidos graves se pueda mejor mediante una pulsación.
Pulse el botón [B.BOOST].
Al pulsar el botón una vez, aparece el ajuste de refuerzo de graves.
Cada vez que pulse el botón, cambía dicho ajuste.
| Ajuste | Visualización |
| Bass Boost 1 | "BB-L L1" |
| Bass Boost 2 | "BB-L L2" |
| Bass Boost desactivado | "BB-L OFF" |
Ajustedealtavoz
Realice el ajuste fino de sintonizacion para que el valor de System Q sea optimo al ajustar el tipo de altevoz.
1 Ingrese al modo de espera Pulse el boton [POWER].
Selección la visualización "STANDBY".
2 Ingrese al modo de ajuste de altoz. Pulse el mando [VOL].
3 SeLECTIONE el tipo de altevaz Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.
| Tipo de altavoz | Visualización |
| Desactivado | "SP OFF" |
| Para altavoz de 5 y 4 pulgadas | "SP 5/4" |
| Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas | "SP 6*9/6" |
| Para altavoz OEM | "SP OEM" |
4 Salga del modo de ajuste de altoz Pulse el mando [VOL].
Cambio de visualización
Cambio de la informacion visualizada.
1 Ingrese al modo de cambio de visualización Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.
Se visualiza "DISP SEL".
2 SeLECTIONE el item de visualizacion Presione el mando de control hacer [i▲] o [▶▶].
En la fuente de sintonizador
| Información | Visualización |
| Frecuencia | "FREQ" |
| Reloj | "CLOCK" |
En la fuente de CD y disco Externo
| Información | Visualización |
| Titulo del disco | "D-TITLE" |
| Titulo de la pista | "T-TITLE" |
| Número de la pista y tiempo de reproducción | "P-TIME" |
| Reloj | "CLOCK" |
En la fuente de archivo de audio
| Información | Visualización |
| TÍtitle de la canción y nombre del artista | "TITLE" |
| Nombre del album y nombre del artista | "ALBUM" |
| Nombre de la carpeta | "FOLDER" |
| Nombre del archivo | "FILE" |
| Número de la pista y tiempo de reproducción | "P-TIME" |
| Reloj | "CLOCK" |
En la fuente de radio HD
| Información | Visualización |
| Nombre de la emisión | "ST NAME" |
| Túlio de la canción/ nombre del artista/nombre delalbum/généro | "TITLE" |
| Frecuencia | "FREQ" |
| Reloj | "CLOCK" |
En la fuente de radio por satélite
| Información | Visualización |
| Nombre del canal | "CH NAME" |
| Túlio de la canción | "SONG" |
| Nombre del artista | "ARTIST" |
| Nombre del compositor | "COMPOSER" |
| Nombre de la CATEGORY | "CATEGORIES" |
| Nombre de la etiqueta | "LABEL" |
| Comentario | "COMMENT" |
| Banda y número de canal | "CH NUM" |
| Reloj | "CLOCK" |
En Espera/ fuente de entrada auxiliar
| Información | Visualización |
| Nombre de la fuente | "SRC NAME" |
| Reloj | "CLOCK" |
3 Salga del modo de cambio de visualización Pulse el mando de control.

- Si el elemento de pantalla selectionado no contiene ninguna informacion, se muestra informacion alternativa.
- Cuando se seleccióna la pantalla de reloj, los ajustes de visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de reloj.
- El nombre del album no se pueda visualizar en un archivo WMA.
Silencimiento de TEL
El sistema de audio se silencia automatically al entrada una llama Telefonica.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistemas de audio queda en停下a.
Audicion del audio durante una llamada
Pulse el botón [POWER].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el Telefono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.

- Para usar la funciona de silencimiento de TEL, esnecessary conectar el cable MUTE al téléphone mediante el uso de un accesorio Telefonico comercial.


Sintonizacion
Selección de la emisora.
1 SeLECTIONA la fuente de sintonizador Pulse el boton [POWER].
Selección la visualización "TUNER".
2 Selecciona la banda
Presione el mando de control hacía [FM] o [AM]. Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3.
3 Sintonice la banda hacía arriba o hacía bajo Presione el mando de control hacía [i←] o


- Durante la Reception de emisoras en estéreo, el indicator "ST" seactiva.
Modo de sintonización
Elija el modo de sintonizacion.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de sintonización cambiará como se indica en laTABla que signe a continuación.
| Modo de sintonización | Visualización | Operación |
| Búsueda automática | "AUTO 1" | Búsueda automática de una emisión. |
| Búsueda de emisión predefinida | "AUTO 2" | Búsueda de emisoras pororden en la memoria depreajuste. |
| Manual | "MANUAL" | Control de sintonizaciónmanual normal. |
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamento de emisoras en la memoria.
1 Selecciona la banda
Presione el mando de control hacía [FM] o [AM].
2 Selecciona la fecuencia que va a guardar en la memoria
Presione el mando de control hacía [i▲] o [▶▶].
3 Guarde la fecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2segundos.
La visualización del número predefinido parpadae 1 vez.
En cada banda, se pueda guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [1] — [6].
Entrada de memoria automática
Almacenimiento automatico de emisoras con buenaREETCION en la memoria.
1 SeLECTIONA la banda de la entrada de memoria automática
Presione el mando de control hacía [FM] o [AM].
2 Abra la entrada de memoria automática Pulse el botón [AME] durante al menos 2segundos.
Se visualiza "A-MEMORY".
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueda recibirse, la entrada de memoria automática se cierra.
Sintonizacion preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 SeLECTIONA banda
Presione el mando de control hacía [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.

Número de pista
Tiempo de reproduccion
Reproducción de CDs y ARCHivos de audio
Cuando no hay ningún disco insertado
Inserte un disco.

- Cuando hay un disco insertado, el indicator "IN" se activa.
Cuando hay un CD insertado Pulse el botón [POWER].
Selección la visualización "CD".
Pausa y reproduccion
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pusa y reproduccion.
Expulse el disco
Pulse el botón [▲].

- Puede expulsion el disco hasta 10 horas antes de haber apagado el motor.
Reproducción de discos externos
Reproduccion de discos colocados en reproductor de discos optional accesorio de esta unidad.
Pulse el botón [POWER].
Selección la visualización del reproduCTOR de discos deseado.
Ejmplos de visualizaciones:
| Visualización | Reproductor de Discos |
| "CD CH" | Cambiador de CD |
| "MD CH" | Cambiador de MD |
Pausa y reproduccion
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproduccion.

- El disco 10 se visualiza como "0".
- Las functions que pueda utilizar y la información que se pueda visualizar, poder serdietentes dependiendo del reproductor de discos externo conectado.
Avance rápido y rebobinado
Avance rápidó
Mantenga pulsada la parte [▶▶] del mando de control.
Libere para reanudar la reproduccion.
Rebobinado
Mantenga pulsada la parte [1] del mando de control.
Libere para reanudar la reproduccion.

- El sonido no se emite cuando se lleva a cabo la búsqueada del archivo de audio.
- El tiempo exacto de la pista no se muestra durante el avance rápido o el rebobinado del archivo de audio.
Búsqueda de pistas/archivos
Búsqueada de una canción del disco o de la carpeta de ARCHivos de audio.
Presione el mando de control hacía [I▲▲] o [▶▶-].
Función de Cambiador de discos/ archives de audio
Búsqueda de discos/búsqueda de carpetas
Selección del disco colocado en el Cambiador de discos o de la carpeta grabada en los medios de archivo de audio.
Presione el mando de control hacía [FM] o [AM].
Repeticion de pistas/archivos/discos/ carpetas
Repeticion de la reproduccion de la cancellation, disco en el MMIador de discos o carpeta de archivo de audio que este escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la repetcción de la reproduccion cambiará como se indica en laTABLA que signe a continuación.
En la fuente de CD y disco Externo
| Repetición de reproducción | Visualización |
| Repetición de pista | "TRAC REP" |
| Repetición de Disco (enambiador de discos) | "DISC REP" |
| Desactivado | "REP OFF" |
En la fuente de archivo de audio
| Repetición de reproducción | Visualización |
| Repetición de archivo | "FILE REP" |
| Repetición de carpeta | "FOLD REP" |
| Desactivado | "REP OFF" |
Reproducción con exploración
Reproducción de la prima parte de cada canción del disco o de la carpeta de ARCHivo de audio que está escuchando y búsqueada de la canción que desea oir.
1 Inicie la reproduccion con exploracion Pulse el boton [SCAN].
Se visualiza "TRAC SCN"/"FILE SCN"/"SCAN ON".
2 Libere cuando se reproduzca la canción que deseee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Reproducción aleatoria
Reproduccion de todas las caniones del disco o de la carpeta de archivo de audio enorden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción aleatoria se activa o desactiva.
Cuando estáactivada dicha reproduccion se visualiza "DISC RDM"/"FOLD RDM"/"RDM ON".
![KENWOOD DNR-1000U - Pulse el botón [RDM]. - 1](/content/2024/12/83418/images/e81870b3e3d8537686b2155c8aafac009e18896b737a50ac4a00993e301f46bd.jpg)
- Cuando se presiona el mando de control hacía [▶■], se inicia lasuma canción aleatoria.
Función de Cambiador de discos
Reproduccion aleatoria del combustor
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de discos enorden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de reproducción aleatoria del combustor seactiva y desactiva.
Cuando estáactivado dicho modo,se visualiza "MGZN RDM".
![KENWOOD DNR-1000U - Pulse el botón [M.RDM]. - 1](/content/2024/12/83418/images/8d65432814e0d5ee0e1c46b16f83472909e09b3acd7523059a60574dd5a8319b.jpg)
- Cuando se presiona el mando de control hacía [▶■], se inicia lasuma canción aleatoria.
Recorro por el texto del CD, texto del archivo de audio o del titulo de un MD.
Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 2segundos.
![KENWOOD DNR-1000U - Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 2segundos. - 1](/content/2024/12/83418/images/8edd0504113487bd1ef3e4328020db937fb79b8c1dc19d8bded36dc3b47078e2.jpg)
- Cuando el
(page 62) se desactiva, es posible que la pantalla se apague cuando se despliega.
Función de archivo de audio
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desees esuchar.
1 Ingrese al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "FLD SEL".
Durante el modo de selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación.
Visualización del nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta actual.
![KENWOOD DNR-1000U - Ingrese al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F.SEL]. - 1](/content/2024/12/83418/images/646bff83f8ffb21824f0f3c471f6da29e60c27586b5cf866c047549505e30d55.jpg)
2 Seleccione el nivel de carpeta
Presione el mando de control hacía [FM] o [AM].
Utilice la parte [FM] del mando de control para bajar 1 nivel, y la parte [AM] del mando de control para subir 1 nivel.
Selección de una carpeta del mesmo niveau Presione el mando de control hacía [i▲] o [▶▶].
Utilice la parte [I▶] del mando de control para ir a la carpeta anterior, y la parte [▶I] del mando de control para ir a la carpetasuma.
Returno al nivel superior
Pulse el botón [3].
Despliegue la pantalla de nombre de la carpeta
Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 2segundos.
3 Decida la carpeta que deseee que se reproducza
Pulse el mando de control.
El modo de selección de carpeta se libera y se reproduce el ARCHivo de audio de la carpeta visualizada.
Cancelación del modo de selección de carpeta Pulse el botón [F.SEL].


Acerca de radio HD
- Cuando conecte una radio HD, las functions de sintonizador de la unidad se desactivar y cambiar a las functions de sintonizador de radio HD. Se modificará una parte de los métodos de ajuste, incluyendo el modo de sintonización.
- Con el sintonizador de radio HD, pueda usar las functions similares a
, , y de las unidades de sintonizador. Remitase a las unidades de sintonizador si desea.
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Selecciona fuente de radio HD Pulse el boton [POWER].
Selección la visualización "HD RADIO".
2 Selecciona la banda HD FM
Presione el mando de control hacía [FM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre HF1, HF2 y HF3.
Presione el mando de control hacía [AM].
3 Sintonice la banda hacía arriba o hacía abajo Presione el mando de control hacía [1-4] o [▶▶].


Sistema de menus
Ajuste de la funciona de sonido bip, etc. durante el funcionamento.
Aquí se explicía el método de funciona bajo del sistema de膳食. La referencia a los elementos de膳食 y el contenido de sus ajustes se incluye a continuaución de esta explicación de funciona bajo.
1 Ingrese al modo de menu
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
2 SeLECTIONE el item de menu
Presione el mando de control hacía [FM] o [AM].
Ejempio: Cuando deseee ajustar el sonido de bip, seleccionla visualizacion"BEEP".
Presione el mando de control hacía [I▲▲] o [▶▶].
Ejempto: Si selecciona "BEEP", cada vez que mueva el mando, el ajuste cambiará entre "BEEP ON" y "BEEP OFF". Seleeccione 1 de estas dos configuraciones.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando其它 options.
4 Salga del modo de menu Pulse el botón [MENU].
![KENWOOD DNR-1000U - Salga del modo de menu Pulse el botón [MENU]. - 1](/content/2024/12/83418/images/3652302ded8ac5e61389c08c0cba58fe72b613fdc04ce5fa77b0df7b706669ac.jpg)
- Cuando se visualizan otherasoptionescaplicables al
metodo de functionamentobasicomentioned,
se introduce la tabla de contentsados de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de
la tablas es el ajuste original.)
Además,la explicacionde los itemste que no son
aplicables(etc.)se introducen
pasoa.paso.
En modo de espera
Tono de sensor de contacto
Activación/ desactivación del sonido de comprobación de functióncimiento (sonido bip).
| Visualización | Preajuste |
| "BEEP ON" | Se escaucha un beep. |
| "BEEP OFF" | Beep cancelado. |
En modo de espera
Ajuste manual del reloj
1 Selección el modo de ajuste de reloj Presión el mando de control hacía [FM] o [AM]. Selección la visualización "CLK ADJ".
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo. La indication horaria parpadea.
3 Ajuste las horas Presione el mando de control hacía [FM] o [AM]. Ajuste los Minutes Presione el mando de control hacía [I-<] o [▶].
4 Salga del modo de ajuste del reloj Pulse el boton [MENU].
En modo de espera
SI (Indicador de sistemas)
El indicator rojo parpadea cuando la llave de encendido del vehiculo está en la posicion OFF.
| Visualización | Preajuste |
| "SI ON" | El LED parpadea. |
| "SI OFF" | LED desactivado. |
Control de iluminación de la pantalla
Esta funciona desactiva la pantalla cuando no se realizaacular operationdunante un periodosuperior a 5segundos.Estafuncionesmuyutilwhenconducedurantela noche.
| Visualización | Preajuste |
| "DISP ON" | Mantiene la pantalla encendida. |
| "DISP OFF" | Desactiva la pantalla cuando no se realiza ninguna operation durante un periodo superior a 5segundos. |

- Cuando la pantalla está apagada, al pulsar cualquier tecla se volverá a encender.
- Cuando la pantalla está apagada, no sera possible realizar una的操作ación exceptión de las sistemas:
Volumen
- Atenuador
- SeLECTION de la fuente
- Apagado de la alimentación
- Durante el control de una función, como por exemple, el sistema de menu, la pantalla permanece encendida.
Atenuación de iluminación
Es posible disminuir el brillo de la pantalla mediante la funciona de reduccion de iluminacion.
| Visualización | Preajuste |
| "DIM ON" | Se atena la luz de la pantalla. |
| "DIM OFF" | No se atena la luz de la pantalla. |
En la fuente de archivo de audio
Ajuste Supreme
Cuando se reproduce ARCHivos AAC, MP3 o WMA codificados a una velocidad de transmisión en bits baja (inferior a 96 kbps (fs=32k, 44,1 k, 48 kHz)), esta funciona restablece su regione de alta Frequencia para aproximar la calidad del sonido del equivalente de these ARCHIVOS codificados a una velocidad de transmisión en bits alta. El procesamento es optimado para el formatting de compresión realizado (AAC, MP3, o WMA), y el ajuste se realiza para la velocidad de transmisión en bits utilizada.
| Visualización | Preajuste |
| "SPRM ON" | Produce sonido utilizing la funciona Supreme. |
| "SPRM OFF" | Produce el sonido original almacenado en el archivo de audio. |

- El efecto de sonido puede ser imperceptible, dependiendo de la relacion entre el formatting del archivo de audio y el ajuste.
En recepción FM
CRSC (Circuito del systema de recepcion clara)
Cambia temporallmente la Reception de estéreo a mono para reducir el ruido de caminomultiple cuando se reciben emisoras FM.
| Visualización | Preajuste |
| "CRSC ON" | El CRSC estáactivado. |
| "CRSC OFF" | El CRSC estádesactivado. |

- Los Campos electricos fuertes (como las lines de alta tensión)SEO. Puede produir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.
En modo de radio HD
Ajuste del modo de recepción
Ajusta el modo de recepción.
1 Seleectione el modo de recepcion Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleectione la visualizacion "HDR MODE".
2 Ingrese al modo de recepcion Pulse el mando de control durante al menos 1?.
segundo.
3 Ajuste el modo dereichacion Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Cada vez que mueva el mando, el mode dereichacion cambiará como se indica a continuacion.
| Modo de recepción | Visualización | Operación |
| Modo automático | "AUTO" | Las emisiones analógicas y digitales se commutaran automatistically. Cuando se transmitan las dos, tendrán prioridad las emisiones digitales. |
| Digital | "DIGITAL" | Solo emisiones digitales. |
| Analógico | "ANALOG" | Solo emisiones analógicas. |
4 Salga del modo dereichacion Pulse el boton [MENU].
![KENWOOD DNR-1000U - Salga del modo dereichacion Pulse el boton [MENU]. - 1](/content/2024/12/83418/images/8af9d4c2c97ffa6b418ffafedd653cfa6ba8e084fa7a2141a9b9c48cda9f2081.jpg)
- Incluso con el ajuste "AUTO", se recibirá una emisión analógica durante la Reception de un programa del mode de juego de pelota (programa de emisión sin retardo).
En la fuente de radio por satélite Visualización del número de série electrónico (ESN)
Visualización del número de série electrónico.
Visualización
"ESN =

-Numero de série electrónico (ESN) Es importante conservar el número de série de la unidad y el número de identificación de la radio por satélite electrónico para la activación del service y los posibles转型发展os.
Ajuste de pantalla de entrada auxiliar
Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente de entrada auxiliar.
1 SeLECTIONA la fuente de entrada auxiliar Pulse el boton [POWER].
Selección la visualización "AUX"/"AUX EXT".
2 Ingrese al modo de menu
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Seccione el modo de selec tion de la pantalla de entrada auxiliar
Presione el mando de control hacía [FM] o [AM].
Selección la visualización "NAME SET".
4 Ingrese al modo de seleccion de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar selecciónada en este momento.
5 SeLECTIONA la pantalla de entrada auxiliar Presione el mando de control hacia [1-4] o
[1].
Cada vez que presione el mando, la visualización cambia como se indica a continuación.
6 Salga del modo de seleccion de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].

- Cuando se detiene el funcionaamente durante 10segundos, se registra el nombre en aquel momento y se cierra el modo de configuracion de pantalla de entrada auxiliar.
- La pantalla de entrada auxiliar solamente se pueda ajustar cuando se usa la entrada auxiliar incorpORA o la entrada auxiliar para el KCA-S220A optional.
Desplieguedearto
| Visualización | Preajuste |
| "SCL AUTO" | Repite el desplieque. |
| "SCL MANU" | Hace el desplieque cuando la visualización cambia. |

- El texto desplegado se indica a continuación.
- Texto de CD
- Nombre de carpeta/ nombre de archivo/titulo de cancellation/ nombre de artistanombre de album
- Titulo de MD
- Texto para la fuente de radio por satélite, fuente de HD Radio, que incluye el nombre del canal, etc.
En modo de espera
Ajuste de la lecture del CD
Cuando existe algunos problema en la reproduccion de un CD con formattingo especial, este ajuste reproduce el CD en forma forzada.
| Visualización | Preajuste |
| "CD READ1" | Reproducir un CD y un archivo de audio. |
| "CD READ2" | Reproducir CD en forma forzada. |

- Es possible que algunos CDs de música no se pueda reproducir aún en el modo "CD READ2".
Algunas functions de esta unidad peuvent estar desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.
No se puedaETHER el usuario de System Q.
El
No se pueda reproducir ARCHivos de audio.
El
Lo que podra parecer un fallo de funcionaimiento de su unidad podra ser simplemente el的结果de unklequeo error de operation o de un defectode conexion.Antes de acudir al service,verifiqueprimero elfollowing cuadro sobre los problemasque se podrian Presented.
Fuente de sintonizador
Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antenna del automóvil.
Extraiga completeness la antenna.
Fuente de Disco
No se reproduce el disco especialcido, sino除外.
El CD especialico está muy sucio.
Limpie el CD.
El disco está cargado en una ranura diferente de lapecifieda.
Saque el cartucho de discos y verifique el número del disco especialido.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
En la fuente de archivo de audio
El sonido se omite cuando se reproduce un archiv de audio.
El medio está rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiendose a la limpieza de CDs de la seccion
No es buena la condidion de grabacion.
Grabe los mediosNuevomente outiliceOTHER
En fuente de radio HD
No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
La estación de emisión no está transmitiendo en el modo en el que fue ajustada con
Ajuste
En emisiónes digitales AM, el modo dereichion cambia muy frencumente entre estereo y monoaural.
La condidion de recepcion no es buena o es inestable. Se selecciona estereo cuando la condidion de recepcion es buena, y esta cambia a monoaural cuando la condidion se deterioria.
El sintonizador de radio HD está conectado al KCA-S220A u a另一边 unidas.
Conecte directamente el sintonizador de radio HD a estaunidad.
Los mensajesmostatados a continuacion presentan las conditiones de suSYSTEMA.
EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el combustor. El cartucho de discos no está Completely cargada.
- No hay ningún CD en la unidad.
NO DISC: No se ha carrgado el disco en el cartucho de discos.
TOC ERR: No se ha carrgado el disco en el cartucho de discos.
- El CD está muy sucio. El CD está Boca abajo.
El CD está muy rayado.
BLANK: No hay nada grabado en el MD.
NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay titulo grabado.
E-15: Se reproduccion medios que no tenian datos grabados que la unidad pudiera reproducir.
NO PANEL: La plac frontal de la unidad esclava que se conecta a esta unidad ha sido extraida.
E-77: Por algo motivo, launidad funciona en forma defectuosa.
Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si el número "E-77" no desaparece, consulte con el centro de servicios más cercano.
E-99: La unidad de discos tiene algo problema. O la unidad está functioning incorrectly por unarzón.
Revise el cartucho de discs. Luego, pulse el boton de reposacion de la unidad. Si el numero "E-99" no desaparece, consulte con el centro de serviceatorio cercano.
HOLD: El circuito de proteccion de la unidad se activa cuando la temperatura inferior del candidador de discos automatico excede de 60^ (140°F), interrupiando toda operacion.
Enfrie launidad abriendo las ventanillas o encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya por debajo de 60^ (140°F), se reanudara la reproduccion del disco.
LOAD: Los discos se estan intercambiando en el发展机遇 de discos.
READING: Lainstitutionestleyendo los datos en el disco.
IN (Parpadeo): La sección del reproduCTOR de CD no está的功能ando apropriamente.
Reinserte el CD. Si el CD no se pueda expulsar o si la pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha sido reinst Giftado apropiamente, por favor desactivé la alimentación y consulte con su centro de servicios más cercano.
PROTECT: El cable del altovo se ha cortocircuitado o hace contacto con el chassis del vehiculo, por lo que la funciona de proteccion se haactivado.
Ate o aísole el cable de altoz debidamente y pulse el botón de reajuste. Si el número "PROTECT" no desaparece, consulte con el centro de servicios más cercano.
NA FILE: Se reproduce un archivo de audio con un tipo que no es compatible con estaunities.
COPY PRO: Se reprodujo un archivo con proteccion contra copias.
←----
Las specifications se envocan sus-jetas aeloads sin previo aviso.
Seccion del sintonizador de FM
Gama de Frequencias (intervalo 200kHz
Sensibilitad de silenciamiento
(relación postal/ruido = 50dB)
Respuesta de fecuencia (± 3,0 dB)
: 30 Hz - 15 kHz
RelaciónSEOa ruido (MONO)
:70dB
Selectividad (± 400kHz)
:≥80dB
Separación estéreo (1 kHz)
:40dB
Seccion del sintonizador de AM
Gama de Frequencias (intervalo 10kHz
: 530 kHz - 1700 kHz
Sensibilidadutil(relacion senal/ruido = 20dB
:28dBμ(25μV)
Seccion del disco compasto
Diode laser
:GaAlAs
Filtro digital (D/A)
Fluctuación y tremolo
:Menos del limite medible
Respuesta de Frequencia (±1 dB)
: 10 Hz - 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
:0.01%
Relación postal a ruido (1 kHz)
:105dB
Gama dinamica
:93dB
MP3 decodificio
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC".m4a"
Sección de audio
Potencia maxima de salute
:50W×4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
:22W×4
Impedancia del altovoz
:4-8Ω
Acción tonal
Graves:100Hz±8dB
Registrar medio: 1kHz± 8 dB
Agudos: 10kHz± 8 dB
Entrada auxiliar
Respuesta de fecuencia (± 1 dB)
: 20 Hz - 20 kHz
Voltaje de entrada maximalo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
General
Tensión de funciona (11 - 16V admisibles)
:14,4V
Consumo
:10A
Tamaño de instalación (An x Al x F)