BDINF20 - Sin categoría BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDINF20 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Inflador multiusos |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | BDINF20 |
| Fuente de alimentación | Cable de CA (120-220V, 50/60 Hz según la variante), conector de vehículo de 12V CC, batería de iones de litio de 20V MAX* (LBXR20LD120BAT) |
| Presión máxima | 160 PSI |
| Unidades de presión | PSI, BAR, kPa |
| Ciclo de trabajo (alta presión) | 10 minutos encendido, 20 minutos apagado (por encima de 100 PSI) |
| Ciclo de trabajo (65 PSI) | 2 minutos encendido, 5 minutos apagado |
| Modos | Alta presión (símbolo de neumático), alto volumen (símbolo de colchón de aire), desinflar |
| Apagado automático | Sí, presión preestablecida (solo en modo de alta presión) |
| Manómetro | Pantalla LCD con botones de ajuste manual |
| Accesorios incluidos | Manguera de alto volumen, manguera de alta presión, adaptador de válvula universal, boquilla cónica, adaptador de acoplamiento de latón, aguja para inflar |
| Uso previsto | Uso doméstico: inflar neumáticos de coche/bicicleta, pelotas, balsas, colchones de aire, flotadores de piscina |
| Peso (aproximado) | 2.5 libras (sin batería) |
| Dimensiones (aproximadas) | 10 x 8 x 6 pulgadas (solo la unidad) |
| Características de seguridad | Doble aislamiento, apagado automático, alivio de presión |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco; no contiene piezas reparables por el usuario |
| Almacenamiento | Lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa; dejar enfriar 30 minutos antes de guardar |
Preguntas frecuentes - BDINF20 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BDINF20 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDINF20 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDINF20 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDINF20 BLACK & DECKER
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas.
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable).
-
Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. -
Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Nota: El término de "Dispositivo de Corriente Residual (RCD)" puede ser sustituido por el término "Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)" o "Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)".
- Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular, respiratoria y auditiva. Los equipos de protección tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo partes móviles.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
- Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de herramientas eléctricas para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
- Uso y cuidado de herramientas con batería
a. Recargue la batería únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra batería.
b. Use las herramientas únicamente con las baterías específicamente deseñadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar lesiones o un incendio.
c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda dar lugar a una conexión entre los bornes. El cortocircuito entre los bornes de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
d. Un mal uso puede dar lugar a que la pila pierda líquido; evite cualquier contacto con el líquido. Si accidentalmente entra en contacto con el líquido, enjuáguese con agua. Si le entra líquido en los ojos, busque rápidamente asistencia médica. El líquido que pierde la pila puede ocasionar irritación o quemaduras.
- Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Seguridad eléctrica

La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características.

¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no tendrá efecto.
- Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:

| Lea el manual de instrucciones | ..... | Alternacorriente Directa | ../min.. | VisibleRevoluciones o Reciprocaciones por minuto |
| Use protección ocular | ≈ ..... | Corriente Alterna o Directa | ||
| Use protección auditiva | n_0 ..... | Velocidad sin Carga | BPM...... | Golpes por minuto |
| Use protección respiratoria | !! ..... | Construcción de Clase I (tierra) | IPM...... | Impactos por minuto |
| RPM...... | Revoluciones por minuto | |||
| Voltios | ☐ ..... | Construcción Class II | sfpm...... | pies de superficie por minuto |
| Amperios | ± ..... | Terminales de Conexión a Tierra | ||
| Hertz | ||||
| Watts | ! ..... | Símbolo de Alerta | SPM...... | Pasadas por minuto |
| minutos | Seguridad | n...... | Velocidad nominal | |
| Corriente | △ .... | Radiación |

| Use protección ≈ ocular | Corriente Alterna o Directa | caciones por minuto | |
| Use protección n_0 auditiva | Velocidad sin Carga | BPM...... | Golpes por minuto |
| Use protección respiratoria | Construcción de Clase I (tierra) | IPM...... | Impactos por minuto |
| RPM...... | Revoluciones |

| Use protección respiratoria | ...... | Construcción de Clase I (tierra) | RPM...... | Impuestos por minuto |
| Voltios | ...... | Construcción Class II | sfpm...... | Revoluciones por minuto |
| Amperios | ...... | Terminales de Conexión a Tierra | pies de superficie por minuto | |
| Hertz | ||||
| Watts | ...... | Símbolo de Alerta | SPM...... | Pasadas por minuto |
| minutos | Seguridad | n...... | Velocidad nominal | |
| Corriente | .... | Radiación |
CARACTERISTICAS (Fig. A)
- Interruptor de energía DC/AC
- Interruptor de mode de energía
- Pantalla LCD
- Botón de ajuste de presión
- Botón de modo de presión/restablecimiento
- Manija
- Manguera de alto volumen
- Boquilla cónica
- Adaptador de válvula universal
- Manguera de alta presión
- Conexión de desinflado de bomba de alto volumen
- Conexión de inflador de bomba de alto volumen
- Cable de energía AC
- Conector de vehículo de 12V
- Ranura para batería de 20V MAX*
- Válvula de aguja del inflador
- Adaptador de acoplador de latón
- Boquilla cónica
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡Advertencias!
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atención a todas las advertencias.
-
Siga todas las instrucciones.
-
No utilice este aparato cerca del agua. Mantenga la caja seca en todo momento.
-
Limpie la unidad solamente con un paño seco.
-
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
-
No coloque la unidad cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
-
No anule la función de seguridad del enchufe a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado posee dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe a tierra posee dos clavijas y una tercera espiga a tierra. La clavija ancha o la tercera espiga se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe provisto no es compatible con su tomacorriente, recurra a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
-
Evite que se pise o pellizque el cable, particularmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en que sale del aparato.
-
Sólo utilice los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
-
Desenchufe la unidad cuando haya relámpagos en la zona o cuando la unidad no esté en uso.
-
Derive todo tipo de mantenimiento a personal de mantenimiento calificado. El mantenimiento se requiere cuando el aparato se ha dañado de alguna manera; por ejemplo, si se dañó el cable o el enchufe de alimentación, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se lo dejó caer.
-
No exponga la unidad a goteos ni salpicaduras.
⚠️¡Advertencias!: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
-
No opere la unidad cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
-
No desensamble el producto, no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si se montase mal el aparato, existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o incendio.
-
Proporcione una ventilación adecuada y evite colocar artículos sobre el producto o alrededor de éste durante su funcionamiento.
-
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
-
Dado que la vibración producida por el inflador puede hacerlo "caminar", no lo haga funcionar sobre un estante u otra superficie en altura. Utilícelo sólo a nivel del suelo o de un banco.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
- Mantenga limpia el área de trabajo. Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados son propensos a las lesiones.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en zonas húmedas o mojadas. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No use la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables, polvo o gases.
▶ Tenga cuidado con las descargas eléctricas. Evite
el contacto corporal con las superficies de descarga a tierra. Por ejemplo, en recintos con tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Mantenga a los niños alejados. No permita que las visitas entren en contacto con la herramienta o el cable prolongador. Todas las visitas deben alejarse del área de trabajo.
▶ Almacene las herramientas que no utiliza.
Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco que esté alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
▶ No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
▶ Utilice la herramienta adecuada. No fuerce las herramientas o los accesorios pequeños para que hagan el trabajo de una herramienta para trabajos pesados. No utilice la herramienta para fines diferentes de los previstos.
▶ Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
▶ Use lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.
▶ No tire del cable. Nunca transporte la herramienta por el cable ni lo jale para desconectarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
Sujete la pieza de trabajo. Utilice abrazaderas o una prensa para sostener el trabajo. Es más seguro que utilizar su mano. Esto le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta.
▶ No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
▶ Conserve las herramientas adecuadamente.
Mantenga las herramientas filosas y limpias para lograr un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione los cables de la herramienta periódicamente y, en caso de estar dañados, llévelos para su reparación a una instalación de mantenimiento autorizada. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
▶ Desconecte o bloquee las herramientas cuando no las utilice, antes del mantenimiento y cuando cambie los accesorios, como hojas, brocas y cortadoras.
▶ Retire las llaves de ajuste y llaves de tuercas.
Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado de la herramienta las llaves ajustables antes de encenderla.
Evite el encendido por accidente. No transporte la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese
de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
En espacios abiertos, use cables prolongadores.
Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.
▶ Verifique que no haya piezas dañadas. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
▶ No opere herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU INFLADOR
¡Advertencias! Sólo para uso doméstico:
▶ Inflé neumáticos de bicicletas, pelotas, balsas, flotadores para piscina, colchones inflables y más dentro y alrededor de la casa. El período máximo recomendado de utilización continua es de 2 minutos a 65 psi y con 5 minutos de descanso.
△ ¡Advertencias! Riesgo respiratorio:
▶ El aire comprimido que sale de su inflador no es seguro para respirarlo. Nunca inhale el aire de su inflador o de un dispositivo de respiración conectado al inflador.
⚠️ ¡Advertencias! Riesgo de estallido:
▶ Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Verifique cuál es el máximo de presión establecido por el fabricante de los objetos que se inflarán.
▶ No deje el inflador funcionando sin atención. Podría hacer explotar los neumáticos u otros elementos.
▶ Use un manómetro para neumáticos para comprobar la presión de los neumáticos antes de cada uso y al inflar los neumáticos; mire la pared lateral de los neumáticos para saber la presión correcta de los neumáticos.
⚠️ ¡Advertencias! Riesgo de operación Insegura.
▶ No intente modificarlo o repararlo. Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al inflador o a sus elementos.
▶ Operar sólo con los accesorios incluidos o con piezas para el tratamiento del aire aceptables para no menos de 160 psi. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
▶ Nunca la use a modo de juego. El aire a alta presión es peligroso. No dirija el flujo de aire hacia usted ni hacia otras personas.
⚠️ ¡Advertencias! Siempre asegúrese de que la palanca esté en la posición de arriba à cuando no esté en uso.
¡Advertencias! Riesgo de incendio:
▶ El inflador puede calentarse durante el uso. Permita que se enfríe 30 minutos antes de guardarlo.
FORMACIÓN DE CRISTAL LÍQUIDO (MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS)
Si el cristal líquido entra en contacto con su piel:
▶ Lave la zona completamente con abundante agua. Retire la ropa contaminada.
Si el cristal líquido entra en su ojo:
▶ Enjuague el ojo afectado con agua limpia y luego busque atención médica.
Si se traga el cristal líquido:
▶ Enjuague bien la boca con agua. Beba grandes cantidades de agua e induzca el vómito. Luego busque atención médica.
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.
Su herramienta utiliza un cargador BLACK+DECKER. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla al final de este manual para información sobre compatibilidad entre cargadores y baterías.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA TODAS LAS UNIDADES DE BATERÍA
⚠️ ¡Advertencias! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.
- Nunca fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. No modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales graves.
- Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por BLACK+DECKER. - No salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
- No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vida útil.
Nota: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.
▶ No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
▶ Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
▶ El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.
¡Advertencias! Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
Advertencias! Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio para que sean recicladas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS CARGADORES DE BATERÍAS
Advertencias! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
▶ No intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos en este
manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en conjunto.
- Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables BLACK+DECKER. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
▶ No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
▶ Tire del enchufe y no del cable cuando
desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
▶ Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
▶ No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
- Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | ||||
| 120 V | 25 (7.6) | 50 (15.2) | 100 (30.5) | 150 (45.7) | |
| 240 V | 50 (15.2) | 100 (30.5) | 200 (61.0) | 300 (91.4) | |
| Amperaje nominal | AWG | ||||
| Más de | No más de | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Not Recommended | |
▶ No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
▶ No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
▶ No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
▶ No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución o incendios.
▶ Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
▶ Nunca intente conectar 2 cargadores entre sí.
▶ El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.
Advertencias! Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
⚠️ ¡Advertencias! Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
Atención! Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca BLACK+DECKER. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad. Aviso: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
CARGA DE LA BATERÍA
Los cargadores BLACK+DECKER están diseñados para cargar paquetes de batería BLACK+DECKER.
Nota: Para garantizar el desempeño y vida óptimos de los paquetes de batería de ion de litio:
▶ Cargue el paquete de batería completamente antes del primer uso.
▶ Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea posible después de cada uso.
▶ No descargue las baterías completamente.
- Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de batería.
- Inserte el paquete de batería en el cargador.
- El LED verde comenzará a parpadear indicando que la batería se está cargando.
- La terminación de la carga se indica por el LED verde que permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y se puede usar en este momento o dejarse en el cargador.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de batería se pueden dejar conectados con el LED verde encendido indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de batería fresco y completamente cargado.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
⚠️ ¡Advertencias! Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpiadoras.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
- Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a
+40 °C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.
- Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
- Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F);
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local.
- La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
- Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo..
- No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO
- El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
- Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
Nota: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.
MOTOR
Asegúrese que su suministro de energía esté de acuerdo con la marca de la placa de identificación. Una disminución
de voltaje de más de 10% causará una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Las herramientas BLACK+DECKER se prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, revise el suministro de energía.
USO PRETENDIDO
Su estación de inflado BLACK+DECKER está diseñada para usarse con cable de energía AC, inalámbricamente o en la mayoría de los vehículos para inflar llantas de automóviles y bicicletas, pelotas, balsas, colchones inflables, flotadores de piscina, etc. Este producto está diseñado sólo para uso doméstico por parte del consumidor.
ESTE PRODUCTO USA LA BATERÍA Y EL CARGADOR INDICADOS EN LA SIGUIENTE TABLA.
| Descripción Números de Catálogos | |
| Batería de ion de litio 20V Max*: | LBXR20LD120BAT |
| Cargador de batería de ion de litio 20V Max*: | LCS20 |
ENSAMBLE Y AJUSTES
Advertencias! Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía, retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Almacenamiento del conector de vehículo de 12V
- Envuelva cable del conector de vehículo de 12V alrededor del retenedor del cable ubicado en la base del inflador y conecte el conector de 12V (14) en su ubicación de almacenamiento en el retenedor de cable.
Almacenamiento de cable de energía AC
Enrede el cable de energía AC en su ubicación de almacenamiento ubicada en la parte trasera del inflador.
Almacenamiento de manguera de aire
La manguera de alta presión (10) está ubicada en un canal de almacenamiento alrededor de la cara de la unidad. Envuelva la manguera de alta presión dentro del canal.
Almacenamiento de manguera de alto volumen
La manguera de alto volumen (7) está ubicada en el canal de almacenamiento alrededor de la parte trasera de la unidad. Envuelva la manguera de alto volumen dentro del canal.
Almacenamiento de accesorios
Los accesorios (16, 17, 18) se guardan en la parte trasera de la unidad dentro del área de almacenamiento
de accesorios.
COLOCACIÓN DE ACCESORIOS
Adaptador de válvula universal (Fig. B)
Su inflador está equipado con la boquilla cónica estándar (18), un adaptador de acoplador de latón (17), y la válvula de aguja del inflador (16), ubicada en la parte trasera de la unidad.
Para usar el adaptador de válvula universal (9), asegúrese que la palanca esté en la posición superior.
▶ Coloque el adaptador de válvula sobre el vástago de la válvula de aguja del inflador, el adaptador del acoplador de latón y la boquilla cónica.
▶ Presione la palanca (19) en el adaptador de la válvula universal hacia abajo para asegurarla en su lugar.
- Coloque la válvula de aguja del inflador, el adaptador del acoplador de latón o la boquilla cónica en el artículo que va a inflarse.
Nota: Siempre asegúrese que la palanca esté en la posición superior cuando esté en uso. Opere su inflador únicamente con el adaptador de válvula universal o con las boquillas incluidas.
Nota: Asegúrese que el adaptador de la válvula universal esté asegurado firmemente en su lugar antes de encender el inflador.
Manguera de alto volumen (Fig. C)
▶ Retire la manguera de alto volumen (7) de la ubicación de almacenamiento.
▶ Alinee las ranuras (20) de la manguera con las protuberancias (21) de la conexión del inflador de la bomba de alto volumen (12). Después, deslice la manguera y gire en sentido contrario a las manecillas del reloj para asegurar.
Para retirar, gire la manguera en sentido de las manecillas del reloj y deslice hacia afuera.
Muchos artículos inflables tienen una solapa interna que evita la pérdida de aire durante el inflado, especialmente los colchones inflables. Si la boquilla no mueve esta solapa, el artículo inflatable no se inflará. Empuje la boquilla firmemente dentro de la válvula para asegurarse de mover esta solapa de su posición.
⚠️ ¡Advertencias! Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire puede provocar un peligroso riesgo de explosión o lesiones personales. Verifique cuál es la indicación de presión máxima del fabricante de los objetos que se inflan.
Nota: Si la indicación de presión para el artículo que se infla es superior a 100 psi, tenga presente que el tiempo de funcionamiento máximo es de 10 minutos; por lo tanto, espere 20 minutos antes de volver a utilizar la unidad.
OPERACIÓN
¡Advertencias! Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía, retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste y retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
¡Advertencias! No opere el inflador cuando el motor del vehículo está en operación.
Nota: Asegúrese que su tomacorriente del accesorio de 12V esté activo. En algunos vehículos, el tomacorriente del accesorio sólo puede estar activo cuando la llave de accesorios está en la posición de accesorios.
CÓMO INSTALAR Y RETIRAR LA UNIDAD DE BATERÍA (Fig. D, E)
Nota: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada.
Para instalar la unidad de batería en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles (15), en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola. Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, presione los botones de liberación (22) y tire firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.
ENCENDIDO (FIG. F, G)
¡Advertencia! Riesgo de estallar. No deje la unidad funcionando desatendida. La sobreinflación de llantas y otros artículos podría ocasionar lesiones graves y daños a la propiedad.
Nota: Cuando se suministra energía al inflador con un conector de vehículo de 12V, batería de 20V MAX* o cable de energía AC, la pantalla LCD (3) permanecerá encendida durante aproximadamente 10 minutos antes de que la pantalla se apague / entre en modo de suspensión. Esto ocurre cuando la unidad no está funcionando. Para reactivar el sistema, el usuario deberá presionar el botón de modo de presión / reinicio (5). En este momento, la pantalla LCD se encenderá y el inflador estará listo para su uso.
- Antes de encender su inflador, decida qué fuente de energía va a utilizar; conector de vehículo de 12V, batería de 20V MAX* o cable de energía AC.
Para usar el conector de vehículo de 12V o la batería de 20V MAX*, presione el interruptor de alimentación de AC/DC (1) ubicado en la parte frontal de la unidad hacia DC.
▶ Si usa el conector de vehículo de 12V, siempre extienda completamente el cable antes de cada uso. - Conector de vehículo de 12V (14) a la toma de accesorios de 12V de su vehículo.
Para usar el cable de energía AC, presione el interruptor AC/DC (1) ubicado en la parte frontal de la unidad hacia AC.
▶ Si usa el cable de energía AC (13), siempre extienda completamente el cable antes de cada uso.
- Conecte el enchufe de AC (13) a una toma de corriente de pared o a un cable de extensión de tamaño apropiado que esté enchufado a un tomacorriente de pared.
Para encender el alto volumen
La manguera de alto volumen está diseñada para usarse para objetos que contengan grandes cantidades de aire, tales como colchones, balsas, y flotadores de piscina.
Nota: El modo de alto volumen NO tiene una función de apagado automático.
- Conecte la manguera de alto volumen (7) a la conexión del inflador de la bomba de alto volumen (12) como se describe en la sección "Manguera de alto volumen".
- Inserte la manguera de alto volumen (7), o su boquilla cónica (8) en el objeto que se va a inflar.
- Presione el lado de alto volumen del interruptor de energía de modo (2), como se indica por el símbolo del colchón de aire.
- Para apagar, oprima el interruptor de energía a la posición central.
Para encender la alta presión
La manguera de alta presión está diseñada para usarse para objetos que necesiten más presión de aire, tales como llantas o pelotas de básquetbol.
- Retire la manguera de alta presión (10) del almacenamiento.
- Sujete una boquilla como se describe en la sección "Adaptador de válvula universal".
- Inserte la boquilla en el objeto que se va a inflar.
- Presione el lado de alta presión del interruptor de energía de modo (2), como se indica por el símbolo del llanta.
- Para apagar, oprima el interruptor de energía a la posición central.
DESINFLAR CON LA MANGUERA DE ALTO VOLUMEN (Fig. H)
¡Advertencias! Tenga cuidado con objetos que sean expulsados. Cuando desinfle, grandes cantidades de aire, saldrán de la conexión del inflador de la bomba de alto volumen (12). Asegúrese que el adaptador de la válvula universal no esté apuntado hacia nadie o a nada.
- Retire la manguera de alto volumen (7) de la ubicación de almacenamiento.
▶ Alinee el extremo de la manguera (23) con la conexión para desinflar de la bomba de alto volumen (11). Después, deslice firmemente dentro de la manguera de forma que esté asegurada en su lugar.
- Inserte la manguera, o su boquilla cónica (8) dentro
del objeto que se va a inflar.
- Presione el lado de alto volumen del interruptor de energía de modo (2), como se muestra en la Fig. G, indicado por el símbolo de colchón de aire.
- Para apagar, oprima el interruptor de energía a la posición central.
- Para retirar la manguera, gire la manguera en sentido de las manecillas del reloj y deslice hacia afuera.
AJUSTE DE PRESIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Nota: La pantalla LCD (3) sólo mostrará presiones de inflado cuando se use el inflador. Tanto en modo de inflado como de bomba, la unidad mostrará el estado de la batería.
- Para cambiar entre las diferentes unidades (psi, bar o kPa), presione el botón de modo de presión (5) hasta que se muestren las unidades requeridas.
- Presione los botones de presión - o + (4) hasta que se muestre la presión requerida.
- Después de 3, la pantalla parpadeará y regresará a una lectura de "0.0". Esto es normal.
- Conecte el adaptador de la válvula universal y los accesorios, si se requiere, al artículo que se va a inflar, asegurándose que la palanca del adaptador de la válvula esté en posición inferior para bloquearlo en su lugar.
- Para arrancar el inflador, presione el interruptor de energía de modo (2), hacia el lado del símbolo de llanta.
USO DE INFLADOR COMO MANÓMETRO
- Conecte el adaptador de válvula universal (9) al artículo que va a revisar.
- Presione el interruptor de energía de modo (2), en el lado del símbolo de llanta.
- La pantalla LCD (3) mostrará la presión del artículo.
- Después de verificar, presione el interruptor de energía de modo (2) de nuevo a la posición central y regrese la manguera de aire a la ubicación de almacenamiento.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente un paño seco para limpiar la herramienta. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna de sus piezas en un líquido.
La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.
Advertencia! Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
▶ Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta y el cargador con un cepillo suave o un paño seco.
▶ Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo.
▶ No utilice limpiadores de base abrasiva ni disolventes.
▶ Abra regularmente el mandril y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior.
▲ ¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes, deben ser realizados únicamente por el Servicio Técnico Autorizado, ya que utilizarán piezas idénticas para su sustitución.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado.
⚠️ ¡Advertencia! El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a ravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
BATERÍAS

Las baterías BLACK+DECKER pueden recargarse muchas veces. Cuando se agoten, deséchelas respetando las normas de protección del entorno:
▶ Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego retírela de la herramienta.
Las baterías NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables. Llévelas a cualquier servicio técnico autorizado o a
un centro de reciclado.
DATOS TÉCNICOS
| INFLADOR MULTIPROPÓSITO | BDINF20 |
| Presión Máxima PSI 160 |
CABLE DE ENERGÍA AC
| TIPO | -AR | -B2C | -B3 | -B2 | -BR | |
| Voltaje V 220 220 120 220 127 | ||||||
| Frecuencia | Hz | 50 | 50 | 60 | 60 | 60 |
| CONECTOR PARA | V 12 DC | |||||
| BATERÍA | LD120BAT | |
| Voltaje | V | 20 V --- MAX* |
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios.
El voltaje nominal es 18V.
¡Advertencias! Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Asegúrese que los niños no lo utilicen como un juguete
IPM..... Impactos por minuto
V ..... Volts
A ..... Amperes
SPM...... Golpes por minuto

... Corrente Alternada
⚠️ .... Símbolo de Alerta de Segurança
Se engolir o cristal líquido:
Calibre mínimo para conjuntos de cabos
Nota: Para garantir o máximo desempenho e vida útil de baterias de íons de lítio:
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA DO CARREGADOR
USO DE INFLADOR COMO MANÔMETRO
Solamente para propósito de Argentina:
Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina
CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400
Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II Uberaba - MG - Cep: 38064-750
Solamente para propósito de Colombia:
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.S.
Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902.
Torre Titan Plaza Centro Comercial y Empresarial.
Bogota, Colombia (111021)
Tel.: (571) 508 9100
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Avenida Andrés Bello 2457, Oficina 1603
Providencia - Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 2687.1700
Ciudad de México, México.
C.P 01210
Tel: (52) 55 53267100
R.F.C.BDE8106261W7
Importado por: Black & Decker del Perú S.A.
Av. Circunvalación del Club Golf
Los Incas N° 152 - 154, Lote 4, Oficinas 601 - 602
Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
Lima – Perú Tel.: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Hecho en China
Fabricado na China
Made in China
N696525
01/30/2019