Airline ATX - Sin categoría SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Airline ATX SAMSON en formato PDF.
| Tipo de producto | Micrófono inalámbrico |
| Marca | Samson |
| Modelo | Airline ATX |
| Dimensiones (transmisor) | 110 mm x 40 mm x 25 mm |
| Dimensiones (receptor) | 200 mm x 150 mm x 45 mm |
| Peso (transmisor) | 120 g |
| Peso (receptor) | 350 g |
| Alimentación | Pilas AA (2 pilas por transmisor), adaptador de corriente para receptor |
| Funciones principales | Transmisión de audio inalámbrica, varios canales, control de volumen, silencio, indicador de batería |
| Alcance máximo | 30 metros en campo abierto |
| Frecuencia de funcionamiento | UHF 500-600 MHz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco y suave, evitar la humedad |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas, usar pilas recomendadas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas, antenas, cables de audio disponibles; reparación por un técnico calificado |
| Información general | Uso para canto, presentaciones; compatible con la mayoría de sistemas de audio |
| Garantía | 1 año |
Preguntas frecuentes - Airline ATX SAMSON
Preguntas de los usuarios sobre Airline ATX SAMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Airline ATX - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Airline ATX de la marca SAMSON.
MANUAL DE USUARIO Airline ATX SAMSON
Información importante sobre seguridad

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPENATENCIÓN ¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! ¡NO ABRIR!

Este símbolo de un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se adjunta con el aparato.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY EN SU INTERIOR PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATILLAS PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE, CON OBJETO DE EVITAR QUE LAS PATILLAS QUEDEN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INSERTE COMPLETAMENTE LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA TOMA DE CORRIENTE.

Si desea desechar este producto, no lo mezcle con los residuos domésticos de tipo general. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos, de conformidad con la legislación que requiere un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados.
Los domicilios particulares de los 28 estados miembro de la UE, y de Suiza y Noruega, pueden devolver sus productos electrónicos usados sin cargo alguno en instalaciones de recogida designadas o a un vendedor (en caso de que usted comprara uno nuevo similar).
Para los países no mencionados arriba, por favor, póngase en contacto con sus autoridades locales para informarse sobre un método de eliminación correcto.
Haciéndolo así, tendrá la seguridad de que su producto desechado se somete al tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios y, de esta manera, evitará efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Información importante sobre seguridad
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Preste atención a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca del agua.
- Limpie únicamente con un paño seco.
- No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante.
- No instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
- Evite pisar o pellizar el cable de alimentación, en especial en los enchufes, los receptáculos y en el punto de donde salen del aparato.
- Use únicamente conexiones/accesorios especificados por el fabricante.
-
Use únicamente con el carro, soporte, trípode, ménsula o mesa que especifique el fabricante o que se haya vendido junto con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución cuando mueva la combinación de carro/aparato para evitar daños producidos por posibles vuelques.
-
Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse durante largos períodos de tiempo.
- Encargue todas las reparaciones a personal cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha resultado dañado en cualquier forma; por ejemplo, si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, se han derramado líquidos o han caído objetos en el interior del aparato, si ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona con normalidad, o se ha dejado caer.
- No se debe exponer este aparato a gotas o salpicaduras de agua, ni depositar objetos que contengan líquido, como vasos, encima del aparato.
- Precaución - Para evitar descargas eléctricas, inserte completamente la patilla ancha del enchufe en la toma de corriente.
- Por favor, mantenga un entorno bien ventilado en los alrededores de la unidad al completo.
- El adaptador de conexión directa se utiliza como dispositivo de conexión; el dispositivo de conexión deberá ser fácilmente accesible.
- Las pilas (el pack de pilas o las pilas instaladas) no deberán ser expuestas a calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares.

Información importante sobre seguridad
Normas y reglamentos de la FCC
Los receptores inalámbricos Samson están certificados en virtud del epígrafe 15 de las normas de la FCC, y los transmisores están certificados en virtud del epígrafe 74 de las normas de la FCC. El licenciado del equipo de Samson es responsabilidad del usuario, y la concesión de licencias depende de la clasificación del usuario, la aplicación y la frecuencia seleccionada.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC Clase B y RSS-210 de Industry & Science Canada.
Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Apto para uso doméstico o profesional.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el epígrafe 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y ser usado de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a que trate de corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o cambie de ubicación la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a aquel al que está conectado el receptor.
- Si necesita ayuda, consulte a su vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia. ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Este equipo está previsto para ser usado en aplicaciones de microfonía inalámbrica.
Este equipo está destinado a ser comercializado en: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK
*Sujeto a licencia. Por favor, póngase en contacto con su autoridad nacional en materia de frecuencias para recibir información acerca del uso legal disponible en su área. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por Samson Technologies Corp. podría anular su autoridad para hacer funcionar el equipo.
Por la presente, Samson Technologies Corp., declara que CR99 y ATX guardan conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad puede consultarse en:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/AirLineATX_DOC.pdf
CE
Introducción
Felicidades por haber adquirido el Sistema Inalámbrico AirLine ATX de Samson. El AirLine ATX es el transmisor de micrófono de frecuencia variable más pequeño del mercado. Es la solución ideal para aquellos que necesitan un sistema de sonido excepcional sin el inconveniente de un transmisor grande.
Con el CR99 incluido recibido, que presenta una pantalla LCD grande con retroiluminación, un uso sencillo gracias a la selección de canal de búsqueda automática y un ajuste por infrarrojos para la sincronización del transmisor y el canal del receptor, el AirLine ATX es fácil de configurar y utilizar. El sistema AirLine ATX garantiza un rendimiento sencillo sin interrupciones utilizando el diseño True RF Diversity con un tono piloto y una función de silenciado automático. Esta configuración ofrece una distancia de funcionamiento máxima que elimina cualquier ruido de fondo cuando los transmisores están fuera de rango o apagados.
El AirLine ATX se comercializa en tres configuraciones. El Sistema de Auriculares AHX puede configurarse con el micrófono para auriculares DE5 o Qe, el Sistema ALX Lavalier con el micrófono de corbata LM8 y el Sistema de Instrumentos de Viento AWX con el micrófono de instrumentos de viento HM60. El AirLine ATX incluye un kit de rack estándar de 19" para la instalación permanente o el transporte en un rack móvil.
En estas páginas, encontrará una descripción detallada de las funciones del Sistema inalámbrico ATX AirLine, así como instrucciones paso a paso para su uso y configuración. Si su sistema inalámbrico se adquirió en los Estados Unidos, encontrará también una tarjeta de registro incluida. No olvide seguir las instrucciones, de modo que pueda recibir asistencia técnica online y para que en el futuro podamos enviarle información actualizada acerca de este y de otros productos Samson. Consulte también nuestro sitio web www.samsontech.com para obtener completa información sobre toda nuestra línea de productos.
Le recomendamos conservar los siguientes registros como referencia, además de una copia de su recibo de compra:
Número de serie del receptor: ____
Número de serie del transmisor: ____
Fecha de compra: ____
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el Sistema de micrófono AirLine ATX u otros productos de Samson, no dude en ponerse en contacto con nosotros en support@samsontech.com.
Con un cuidado y mantenimiento adecuados, su sistema inalámbrico Airline ATX funcionará sin problemas durante muchos años. En el caso de que su sistema inalámbrico AirLine ATX necesitara ser reparado, deberá obtener un número de autorización de devolución (Return Authorization, RA) antes de expedir su unidad a Samson. Sin este número, su unidad no será aceptada. Visite www.samsontech.com/ra para obtener un número RA antes de enviar su unidad. Conserve los materiales del embalaje original y, si es posible, devuelva la unidad en su caja de cartón original. Si su sistema inalámbrico AirLine ATX fue adquirido fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer detalles acerca de la garantía e información sobre reparaciones.
Inicio rápido
Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, tanto el receptor como el transmisor deben estar ajustados al mismo canal. Siga este procedimiento básico para configurar y utilizar su Sistema inalámbrico AirLine ATX:
-
Coloque el CR99 físicamente donde se vaya a utilizar y extienda las antenas en vertical. La regla general es mantener una “línea visual” entre el receptor y el transmisor, de manera que la persona que esté usando o portando encima el transmisor pueda ver el receptor.
-
Con el CR99 apagado, conecte el adaptador de corriente. Encienda el CR99 momentáneamente para confirmar que la unidad está recibiendo potencia. Luego apague el CR99.
-
Con su amplificador o mezcladora apagados y el control del volumen bajado del todo, conecte la clavija de salida del receptor CR99 a la entrada de nivel de línea o micrófono de una mezcladora o amplificador utilizando la salida XLR balanceada o una salida de nivel de línea de 1/4" no balanceada. Gire el mando de Nivel del CR99 completamente en dirección contraria a las agujas del reloj y enciéndalo.
-
Mantenga pulsado el botón GROUP (grupo) de la parte delantera del receptor CR99 para buscar un canal disponible en el grupo seleccionado.
-
Mantenga pulsado el botón CHANNEL (canal) del CR99 para ejecutar un ajuste de IR, el cual sincronizará el transmisor al mismo canal que el receptor mediante transmisión de infrarrojos.

-
Coloque el transmisor ATX a una distancia aproximada de 6"-12" (15-30 cm) de la parte frontal del CR99 con la ventana de IR del transmisor orientada hacia el transmisor de IR del panel delantero del receptor CR99.
-
Asegúrese de que el transmisor de los auriculares ATX está completamente cargado (consulte la sección Carga del Transmisor ATX). Active la potencia para el transmisor manteniendo pulsado el botón Power (encendido) durante 3 segundos; el LED indicador se iluminará en amarillo cuando se pulse el botón y volverá a adoptar el color verde cuando se suelte y el ATX esté encendido.
-
Cuando la transmisión se haya completado, el CR99 recibirá señales de RF y el código de tonos del transmisor. El medidor de RF del CR99 se iluminará, indicando que está recibiendo señal inalámbrica procedente del transmisor. Nota: el ATX solo aceptará transmisiones por infrarrojos del receptor durante los 10 primeros segundos después de que se haya encendido el ATX. Si necesita cambiar el canal de funcionamiento, el ATX deberá apagarse primero y luego volverse a encender para recibir el nuevo canal.
-
Encienda su amplificador o mezcladora, pero baje el volumen por completo. Ajuste la perilla de volumen del CR99 totalmente hacia la derecha (hasta el ajuste "10"). Esta es la ganancia de la unidad.
-
Enchufe el micrófono en el transmisor ATX. Hable, cante o toque su instrumento en el micrófono a un nivel normal. Vaya subiendo poco a poco el volumen de su amplificador o mezcladora hasta que se alcance el nivel deseado.
-
Camine por la zona donde se va a desarrollar la actividad para asegurarse de que la cobertura es consistente en todos los lugares. Si encuentra que el sistema muestra caídas de sonido perceptibles, un rango de funcionamiento general reducido, o inesperadas ráfagas de ruido, cambie el canal operativo del sistema siguiendo los pasos ya descritos.
Cuando se utilicen varios sistemas, cada uno de ellos deberá configurarse en un canal de funcionamiento diferente. Configure todos los transmisores y receptores adicionales en el mismo Grupo para maximizar el número canales compatible. Lleve a cabo una exploración de canales para cada transmisor para seleccionar el canal óptimo.

- Coloque en su sitio el enchufe del conector de red apropiado en el adaptador.
- Introduzca el cable de alimentación magnético en el enchufe de CA del USB incluido (o cualquier adaptador de CC de 5 voltios que tenga un puerto USB). Introduzca el enchufe de CA en una salida eléctrica.
- Coloque el transmisor ATX sobre una superficie plana.
-
Conecte el conector magnético al puerto de alimentación de contacto dorado de la parte inferior del transmisor ATX. El cable se enchufa al puerto magnéticamente. El conector magnético está codificado así que solo se conectará en una única dirección. Nota: La transmisión se desactiva durante la carga.
-
Observe la luz indicadora del transmisor ATX para determinar cuándo ha terminado de cargar el transmisor. Cuando la luz parpadee en rojo, el ATX estará cargado. Cuando la luz roja deje de parpadear, esto indica que el ATX está completamente cargado.
-
Desconecte el cable de alimentación magnético del ATX una vez esté completamente cargada la unidad.
Si observa que la duración de la batería del ATX es cada vez menor después de una recarga completa, puede realizar el pedido de una batería sustituíble de usuario de su distribuidor Samson local.

Cómo aprovechar al máximo la pila recargable:
- Cargue completamente las pilas antes de su primer uso.
- Cargue del todo la pila antes de que vaya a usarse.
- Después de haber cargado la pila, desenchufe el cargador de la toma de corriente o retire la pila del cargador.
- La franja de temperatura óptima para usar y almacenar la pila es de 50°F - 86°F (30°C - 50°C). El rendimiento y el funcionamiento de la pila pueden disminuir a temperaturas inferiores de 50°F (30°C).
Advertencias: las pilas (el pack de pilas o las pilas instaladas) no deberán ser expuestas al calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión por reemplazo incorrecto de pilas. Use únicamente pilas iguales o equivalentes para la sustitución. Deberá prestarse especial atención a los aspectos medioambientales del desechado de la pila.
Colocación del micrófono para instrumentos de viento HM60

Cuando coloque el micrófono para instrumentos de viento HM60, hay una serie de reglas generales que debe tener en cuenta. Coloque siempre el micrófono lo más cerca posible de la fuente de sonido. Esto es sencillo con el HM60 ya que el cuello de cisne integrado garantiza que el elemento del micrófono se encuentra próximo a la fuente. Tenga también en cuenta que para minimizar los problemas de retroalimentación, deberá colocar el micrófono (y si fuera necesario, también usted mismo) detrás de los altavoces principales PA. Tenga presente un fenómeno denominado “efecto de proximidad”, que causa un aumento considerable en las bajas frecuencias (respuesta de graves) cuando un micrófono está cerca de una fuente de audio. Esto significa que si se realizan ligeros ajustes en la distancia del elemento del micrófono, podrá modificar la calidad tonal del sonido. Tenga en cuenta que su sonido es tan personal como su estilo de reproducción y, por lo tanto, puede que note que cambiando la posición del micrófono consigue el sonido que desea. Como sucede con todo, lo mejor es probar, así que enchufe, suba el volumen y escuche.
A continuación se indican algunos puntos de partida para ayudarle.
Saxófono – Utilice el clip integrado para sujetar el transmisor ATX a la campana del instrumento y coloque el micrófono HM60 unos 2,5-5 cm del centro de la campana. Puede apartar un poco el micrófono para lograr extra nitidez, o acercar para lograr extra calidez.
Trompeta – Utilice el clip integrado para sujetar el transmisor ATX a la parte inferior de la campana del instrumento. Dirija el micrófono HM60 hacia el centro de la campana, pero dado que la trompeta puede producir algunos de los niveles SPL más altos, empiece con el elemento del micrófono separado de la campana. Pruebe a acercar el elemento del micrófono a la campana para un mejor aislamiento y una respuesta de más baja frecuencia.
Trombón – Sujete el clip del ATX a la parte inferior de la campana y coloque el micrófono HM60 directamente en el centro. En esta posición logrará el máximo aislamiento con una completa respuesta de frecuencia.
Leyendas del Transmisor con auriculares ATX

text_image
8 1 4 + - 3 2
text_image
5
-
Botón de alimentación/silenciado - Pulsar y mantener pulsado durante 3 segundos para encender o apagar la unidad. Una rápida pulsación y liberación silenciará o cancelará el silenciado cuando el transmisor esté encendido.
-
Indicador de estado - Este LED muestra el modo de operación: estado de nivel de pila baja y recarga del transmisor. El siguiente gráfico define los colores LED para cada función.
| VERDE Funcionamiento normal | |
| NARANJA Silenciado | |
| ROJO parpadeando | Baja carga de la pila |
| Cargando | |
| ROJO Completamente | cargado |
-
Botones de volumen +/- - Pulsar y mantener pulsado el botón de Volumen para ajustar el volumen. Pulse el botón + o - para aumentar o reducir el nivel un paso con cada pulsación del botón. Hay un total de 9 niveles de volumen. La luz indicador de estado parpadeará más rápido por cada incremento realizado y más lento por cada disminución realizada.
-
Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la señal de infrarrojos enviada desde el receptor durante el ajuste de IR para canalizar el transmisor. La Lente IR solo está activa durante los primeros 10 segundos después de encender el transmisor.
-
Conector de carga - Conecte el cable de carga magnético suministrado al conector de carga de contacto sellado dorado para recargar la batería de iones de litio interna. El ATX puede recargarse conectando el cable a un conector USB de un puerto USB del ordenador o a cualquier adaptador de CC de 5 voltios que tenga una salida USB.
NOTA: el adaptador incluido cargará el ATX más rápido que un puerto USB de ordenador.
-
Conector de entrada - Conecte el dispositivo de entrada mediante el conector mini-XLR. El ATX se suministra con un micrófono de corbata, auriculares o un micrófono para instrumentos.
-
Clip de resorte - Utilice este clip para sujetar el transmisor ATX a un cinturón, una banda de cintura o una campana de un instrumento.
Receptor CR99 - Leyenda de la parte frontal

text_image
CR99 UHF WIRELESS RECEIVER ANT A VOLUME SAMSON A B B GROUP CHANNEL AF 103 FREQUENCY 474.900 MHz RF GROUP IR GROUP POWER CHANNEL POWER ANT B 12 5 6 1 4 7- Clavijas de la antena - Las clavijas de la antena BNC delanteras permiten la completa rotación para una óptima colocación. Durante el funcionamiento normal, ambas antenas deberán estar colocadas en posición vertical.
- Control VOLUME (volumen) - Este mando ajusta el nivel de la señal de audio que se está emitiendo a través de las clavijas de salida balanceada y no balanceada del panel trasero. El nivel de referencia se obtiene cuando el mando se gira por completo hacia la derecha (a su ajuste "10").
- Visualizador del LCD - Muestra los ajustes del transmisor y del receptor.
- Botón GROUP (grupo) - Pulse y libere el botón para pasar por los diferentes grupos disponibles. Pulse y mantenga pulsado el botón para buscar los canales disponibles en el grupo seleccionado.
- Botón CHANNEL (canal) - Pulse y libere el botón para pasar por los diferentes canales disponibles en un grupo. Pulse y mantenga pulsado el botón para introducir el ajuste IR que se utiliza para ajustar el canal de funcionamiento del transmisor.
- Botón POWER (alimentación) - Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido del CR99.
- Transmisor IR - Durante el "IR SET" (ajuste de IR), se utiliza una luz de infrarrojos para ajustar el canal del transmisor.
Visualizador del receptor

text_image
A (F) B AF RF GROUP CHANNEL 103 F G A B C FREQUENCY 474.900 MHzA. Group (Grupo) - Muestra el grupo seleccionado
B. Channel (Canal) - Muestra el canal seleccionado
C. Frequency (Frecuencia) - Indica la frecuencia de funcionamiento del Grupo y Canal seleccionados.
D. Indicador de antena - Indica la antena activa (A o B).
E. Nivel de la pila del transmisor - Indica el nivel de la pila del transmisor.
F. Medidor de sonido - Indica la potencia de la señal de audio entrante.
G. Medidor de señales RF - Indica la fuerza de la señal de radio entrante.
Receptor CR99 - Leyenda de la parte trasera

text_image
12V==OUT 150 mA POWER DC IN 15VDC 600mA 1GND 2HOT 3COLD BALANCED OUTPUT CE FC N382 MADE IN CHINA UNBALANCED OUTPUT DESIGNED AND ENGINEERED BY SAMSON TECHNOLOGIES samsontech.com 12V==OUT 150 mA ANTENNA B ANTENNA A 11- Clavijas de antena - Las clavijas de antena BNC traseras permiten el giro completo para una colocación óptima. Durante un funcionamiento normal, ambas antenas deben colocarse en posición vertical.
- Entrada CC - Conecte el adaptador de potencia suministrado aquí, con ayuda del liberador de tensión tal como se muestra en la ilustración a continuación. ADVERTENCIA: no sustituya ningún otro tipo de adaptador eléctrico. Si lo hace puede provocar daños graves en el CR99 y se anulará la garantía.
- BALANCED OUTPUT (salida balanceada) - Utilice esta clavija XLR de baja impedancia electrónicamente balanceada (600 Ohm) cuando conecte el CR99 a equipo de sonido profesional (+4dBu). El cableado del pin es el siguiente: Clavija 1 tierra, Clavija 2 alta (caliente) y Clavija 3 baja (fría).
- UNBALANCED OUTPUT (salida no balanceada) - Utilice esta clavija de 14 " de alta impedancia (5K Ohm) no balanceada cuando conecte el CR99 al equipo de audio de consumo (-10dBV). El cableado es el siguiente: punta caliente, malla tierra.

text_image
POWER DC INUtilización de la liberación de tensión: Haga un bucle con el cable y páselo por el punto de liberación de tensión y luego pase el enchufe del adaptador por el bucle para crear un nudo.
Montaje en rack
El receptor CR99 puede instalarse en un rack de 19" estándar para su transporte o instalación permanente utilizando los soportes de rack incluidos. Lleve a cabo los siguientes sencillos pasos para montar el CR99:
Acople los soportes de rack incluidos atornillando cada uno de ellos a los laterales del CR99.

Coloque el receptor CR99 en un espacio de rack disponible y deslícelo hasta que los soportes de rack toquen los rieles de la carcasa del rack y queden alineados con los orificios de los rieles del rack.
Monte el receptor en el rack utilizando los tornillos de rack del tamaño apropiado (no incluidos). Para garantizar una tensión uniforme y balanceada cuando instale el receptor, debe fijar los tornillos en un patrón entrecruzado de esquinas opuestas: parte superior izquierda -> parte inferior derecha -> parte superior derecha -> parte inferior izquierda.

Para montar los dos receptores CR99 en un único espacio de rack, el sistema incluye una pieza de conexión central. Atornille la pieza de conexión central en la parte inferior de cada receptor y acople los ojales del rack pequeños en cada receptor.

Monte los receptores en el rack siguiendo el patrón cruzado descrito anteriormente.

* Uso no válido en EE.UU. y Canadá.
** Uso no válido en UE.
Si tiene alguna pregunta acerca de los canales disponibles en su área, contacte con su distribuidor Samson local.
Especificaciones
Sistema
Alcance de funcionamiento 300' (100m) de línea visual
Respuesta de frecuencia de audio 50 Hz - 15 kHz
T.H.D. (distorsión armónica total) (Global) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)
Rango dinámico >100 dB promedio ponderado
Relación señal-ruido >95 dB
Temperatura de funcionamiento -10°C (14°F) a +60°C (+140°F)
Frecuencia de control de tonos 32,768 kHz
Transmisor del micrófono ATX
Conector de entrada Mini-XLR (P3)
Impedancia de entrada 3kΩ
Rango de ganancia de entrada 20dB
Potencia de RF 10 mW EIRP
Requisitos de potencia 3,6V 500 mAh
Pila recargable de iones de litio
Vida útil de la pila 6 horas
Dimensiones (AltxAnchxProf) 5,9" x 6,7" x 3,9"
150 mm x 170 mm x 100 mm
Peso 0,13 lb / 60 g
Receptor CR99
Nivel de salida de audio - No balanceada +14 dBu
Nivel de salida de audio - Balanceada +9 dBu
Impedancia de salida de audio - No balanceada 810 Ohmios
Impedancia de salida de audio - Balanceada 240 Ohmios
Sensibilidad -100 dBm / 30 dB sinad
Rechazo de imagen >50 dB
Voltaje de funcionamiento 15 V CC 200mA
Dimensiones (AltxAnchxProf) 7,87" x 5,9" x 1,6"
200 mm x 150 mm x 42 mm
Peso 2,08lb / 0,946kg
En Samson estamos continuamente mejorando nuestros productos; por lo tanto, las especificaciones e imágenes están sujetas a cambios sin previo aviso.