LL-T15G4 - Monitor SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LL-T15G4 SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor LCD |
| Tamaño de la pantalla | 15 pulgadas |
| Resolución | 1024 x 768 píxeles |
| Tecnología de visualización | LCD TFT |
| Relación de contraste | 500:1 |
| Brillo | 250 cd/m² |
| Tiempo de respuesta | 20 ms |
| Ángulos de visión | Horizontal: 160°, Vertical: 140° |
| Conectividad | VGA, DVI-D |
| Alimentación eléctrica | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 340 x 260 x 50 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Funciones principales | Visualización de imágenes, conectividad con computadoras |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y un limpiador de pantallas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar a un profesional para reparaciones |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE, RoHS |
| Información general | Ideal para uso de oficina y multimedia |
Preguntas frecuentes - LL-T15G4 SHARP
Preguntas de los usuarios sobre LL-T15G4 SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LL-T15G4 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LL-T15G4 de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO LL-T15G4 SHARP
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
Sugerencias y precauciones de seguridad 104
Descripción del producto.... 105
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo 107
Conexión del monitor a un ordenador 107
Conexión de auriculares (de venta en el comercio) 108
Conexión del monitor a una toma de corriente.... 108
Encendido 109
Alternar entre bornes de entrada 109
Apagado 109
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz 110
Regulación de la retroiluminación 110
Ajuste del volumen del altavoz 111
Configuración del modo de pantalla 111
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) 112
Ajuste automático de la pantalla 112
Ajuste manual de la pantalla 113
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) 116
Conservación del monitor 118
Conservación del monitor 118
Almacenamiento.... 118
Solución de problemas 118
Especificaciones 119
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) 122
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) 125
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA 126
Sugerencias y precauciones de seguridad
- El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor ha sido fabricado aplicando una tecnología de alta precisión. Sin embargo, hay muchos puntos minúsculos en la pantalla en los que los píxeles nunca se encienden o se mantienen encendidos permanentemente. Además, si la pantalla se mira desde un ángulo agudo, pueden verse incluso colores o brillo irregulares. Tenga en cuenta que esto no es ningún fallo del funcionamiento, sino que es un fenómeno común de los LCDs y no afectará para nada al rendimiento del monitor.
- No deje el monitor funcionando en imagen fija durante prolongados intervalos de tiempo, ya que ello puede provocar que permanezcan imágenes sombra.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
- La calidad de la señal transmitida por el ordenador puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilice un ordenador capaz de transmitir señales de vídeo de alta calidad.
- Cuando se apaga el interruptor o se cambia el monitor al modo de ahorro de energía, puede permanecer una imagen en la pantalla o quedar una imagen despareja en la pantalla durante unos segundos. Tenga en cuenta que esto no es una anomalía pero ocurre con las imágenes de LCD.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
- Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o daños a este producto que pudieran resultar durante su utilización, excepto en los casos en los que la obligación de indemnizar esté legalmente reconocida.
- El presente monitor y sus accesorios pueden actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor, ya que ello podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No coloque el monitor sobre objetos inestables o en lugares inseguros. No permita que el monitor quede sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede provocar la avería del mismo.
- No coloque el monitor en lugares en los que quede expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar altas temperaturas, ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y provocar un incendio.
El cable de alimentación
- No deteriore el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excesivamente. No utilice tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se daña, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el monitor.
- Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongación puede provocar un incendio como resultado de un calentamiento excesivo.
- No quite ni introduzca el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Esto podría ocasionar una descarga eléctrica.
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
- Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes:
- Monitor LCD (1)
- Cable de señal analógica (1) (nombre del modelo: 0NIT15G4-0015 (LL-T15G4-H) /0NIT15G4-0067 (LL-T15G4-B))
- Cable de audio (1) (nombre del modelo: 0NIT17A3-U006 (LL-T15G4-H) /0NIT17A3-U007 (LL-T15G4-B))
- CD-ROM: Disquete de utilidades (para Windows/Macintosh) (1)
- Manual de funcionamiento (1)
Notas:
- Utilice solamente los cables suministrados con el monitor o los cables designados que sean adquiridos separadamente.
- El cable de señal digital (DVI-D24 vías – DVI-D24 vías) debe comprarse por separado. (nombre del modelo: NL-C04J)
- Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el monitor.
- Sharp Corporation es titular de los derechos de autor del programa del Disquete de utilidades. No lo reproduzca sin previa autorización.
- La forma de los accesorios suministrados puede no coincidir totalmente con la mostrada en este manual.
Contenido del manual
- En este manual nos referimos a Microsoft Windows XP como "Windows XP", a Microsoft Windows Millennium como "Windows Me", a Microsoft Windows 2000 como "Windows 2000", a Microsoft Windows 98 como "Windows 98", a Microsoft Windows 95 como "Windows 95" y a Microsoft Windows Versión 3.1 como "Windows 3.1". Cuando no haya necesidad de hacer distinción entre los diferentes programas, se utilizará el término "Windows".
- Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
- Todas las otras marcas comerciales son de propiedad de la compañía respectiva.

text_image
1 2 3 4 5 6 7
text_image
14 13 8 9 10 11 12- Botón INPUT....Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal.
- Botón MENU ...... Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On Screen Display).
- Botón ▼ / MODE...... Cuando el menú OSD se vea en la pantalla: Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú. Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla: Este botón se utiliza para seleccionar DISPLAY MODE.
- ◀▶ botones ...... Cuando el menú OSD se vea en la pantalla: Estos botones se utilizan para seleccionar una opción o ajustar el valor la opción seleccionada. Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla: Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la retroiluminación y el volumen de los altavoces.
- LED indicador de conexión .... Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.
- Botón de encendido/apagado .. Si pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla puede tardar un poco en activarse.) Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
- Altavoces ...... Puede escuchar el audio que entra a través del dispositivo externo conectado al monitor.
- Borne de alimentación
- Borne de entrada DVI-D...... Puede conectar aquí el borne de salida RGB digital del ordenador. Para hacer la conexión se necesita un cable vendido separadamente (NL-C04J). (p.104) Puede conectarse a un ordenador con un borne de salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y que tenga capacidad de salida XGA. En función del ordenador a conectarse, puede o no puede ser posible una correcta visualización.
- Borne de entrada RGB analógica ...... El cable de señal analógica suministrado se conecta aquí. Debe usarse el cable de señal analógica incluido.
- Borne de audio ...... Aquí se puede conectar un borne de salida de audio de un ordenador. Debe usarse el cable de audio incluido.
- Borne de auriculares...... Aquí se pueden conectar unos auriculares (de venta en el comercio).
- Llave de seguridad .... Si conecta un cierre de seguridad (de venta en el comercio) al anclaje de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible transportarlo. El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de seguridad Kensington Micro Saver.
- Orificios de ventilación ....Note: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de manera anómala.
Descripción del producto
Levantamiento y ajuste del monitor
¡PRECAUCIÓN!
- Asegúrese de sostener ambos lados del monitor al ajustar el ángulo de visión. El panel LCD que se utiliza en este monitor es de vidrio. Si presiona el panel LCD con las manos podría dañarlo.
- Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados.
- No doble el monitor con el cable instalado ya que esto puede producir un mal funcionamiento.
Levantamiento del monitor
- Ejerza presión sobre la base y levante la sección superior del monitor.

- Cuando suba la sección de la pantalla, el movimiento encontrará más resistencia en medio del recorrido. En ese punto, continúe subiéndola aplicándola más fuerza.

text_image
aprox. 5°- Levante la sección de la pantalla hasta que se detenga. (Cuando se incline hacia delante 5° aproximadamente)
- Ajuste un ángulo adecuado para ver la imagen con comodidad.
Ajuste de ángulo
Ejerza presión sobre la base y ajustelo hasta que el ángulo de visión sea el adecuado.

- No utilice el monitor estando inclinado hacia atrás más de 25° aproximadamente. El monitor podría caerse y causar lesiones a las personas o estropearse.

text_image
aprox. 5° aprox. 25° Margen prohibidoBajada del monitor
- Retire los cables.
- Ejerza presión sobre la base y baje con cuidado el monitor.

Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
¡PRECAUCIÓN!
- Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados.
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
Guardado de los cables
Si fuera necesario, puede guardar los cables dentro de la base.
1. Retire la cubierta.
Abra la cubierta mientras empuja las lengüetas derecha e izquierda de la cubierta.

text_image
cubierta- Pase el cable a lo largo de la parte posterior de la base. Vuelva a colocar la cubierta. Tenga cuidado de no pellizar los cables.

- Al ajustar el ángulo de visión, los cables y los cordones pueden ser arrancados. Por lo tanto, sujételos lo suficientemente flojo.
Conexión del monitor a un ordenador
Conexión analógica
- Utilice el cable de señal analógico accesorio.
Borne de analógica RGB (D-sub 15 vías 3 hileras)

Cable de señal analógica
- Tenga cuidado con el sentido del conector e inserte firmemente el cable de señal verticalmente en el conector y apriete los tornillos en ambos lados.
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 hileras Apple Power Macintosh, acople un adaptador de conversión Macintosh (de venta en el comercio) al cable de señal analógica.

Adaptador de conversión Macintosh
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Conexión digital
- Utilice el cable de señal digital vendido por separado.
(nombre der modelo: NL-C04J)
- El monitor tiene una entrada para conectar a un ordenador con conector de salida compatible con DVI (DVI-D de 24 contactos o DVI-I de 29 contactos) y capacidad de salida XGA.
(Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a ser conectado, es posible que la pantalla no funcione correctamente.)

text_image
Borne de entrada DVI-D Cable de señal digital Borne de salida digital RGB- Tenga cuidado con el sentido del conector e inserte firmemente el cable de señal verticalmente en el conector y apriete los tornillos en ambos lados.
Conecte el cable de audio suministrado
Cuando el cable de audio suministrado se conecte al borne de salida de audio del ordenador, el sonido del ordenador conectado saldrá por los altavoces de la pantalla. También podrá utilizar auriculares conectados a la toma de auriculares de la pantalla.

text_image
Borne de audio Borne de salida de audio Cable de audioConexión de auriculares (de venta en el comercio)
Se pueden conectar auriculares (de venta en el comercio).

text_image
Borne de auriculares AuricularesNota:
- Cuando están conectados los auriculares, no se oye ningún sonido por los altavoces del monitor.
Conexión del monitor a una toma de corriente

text_image
Borne de alimentación Toma de corriente alterna Cable de alimentaciónConexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Encendido
- Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
- Encienda el ordenador.
El LED de conmutación se iluminará de color verde y en la pantalla se verá una imagen.

LED indicador
de conexión
Botón de encendido/apagado
- Si no se ha seleccionado el terminal de entrada al que está conectado el ordenador, la pantalla no se visualizará. Si es necesario, haga la conmutación del terminal de entrada.
Notas:
- Cuando utilice una señal analógica, realice un ajuste automático de la pantalla bajo las condiciones siguientes (p.112):
- Cuando utilice el monitor por primera vez.
- Después de haber cambiado los ajustes del sistema durante la utilización.
- Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo, puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar a cabo la instalación de la información de configuración del monitor. (p.122)
- Cuando conecte un ordenador portátil, si la pantalla está configurada de modo que funcione al mismo tiempo, puede que la pantalla de MS-DOS no se vea correctamente. En este caso, cambia la configuración para que sólo se vea el monitor de cristal líquido.
Alternar entre bornes de entrada
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para conmutar entre bornes de entrada de señal.
Borne de entrada
RGB analógica

text_image
INPUT
INPUT
Borne de entrada
DVI-D

text_image
INPUTNota:
- Cuando no hay señal de entrada se visualiza [NO SIGNAL].
Apagado
- Apague el ordenador.
- Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.

LED indicador de conexión
Botón de encendido/apagado
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente alterna.
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Para la señal analógica
- En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automático. (p.112)
- En caso necesario, realice un ajuste manual. (p.113)
Para la señal digital
Normalmente no es necesario ajustar el monitor antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p.116)
Nota:
- Todos los ajustes quedarán guardados incluso después de apagar.
Reposición de todos los valores de ajuste
Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores originales de fábrica con una sola instrucción.
- Apague el monitor.
- Pulse los botones MENU y ▼ / MODE al mismo tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).
Siga pulsando los botones hasta que aparezca [ALL RESET] en la pantalla. La reposición se completa cuando desaparece el mensaje visualizado.
Notas:
- Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los botones de control no funcionan.
- No se pueden reponer los valores cuando la función de bloqueo de ajustes se encuentra activada. Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de utilizar los botones de control.
Puesta a cero de menú de AJUSTE (ADJUSTMENT) (para la señal analógica)
Los valores de ajuste del menú AJUSTE (ADJUSTMENT) (CLOCK, PHASE, H-POS, y V-POS) pueden restaurarse a sus valores originales de fábrica.
- Encienda el monitor.
- Pulse al mismo tiempo los botones MENU y ◀. Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa que la reposición ha finalizado.
Notas:
- Mientras se ve [RESET] en la pantalla, los botones de control no funcionan.
- No se pueden reponer los valores cuando la función de bloqueo de ajustes se encuentra activada. Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de utilizar los botones de control.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados.
- Apague el monitor.
- Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).
[ADJUSTMENT LOCKED] aparecerá en la pantalla, y se activará el bloqueo.
Nota:
- Cuando la función de bloqueo se encuentra activada, se deshabilitan todos los botones excepto el de encendido/apagado.
Ajuste de la liberación del bloqueo
- Apague el monitor.
- Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).
[ADJUSTMENT UNLOCKED] aparecerá en la pantalla y el bloqueo se desactivará.
Regulación de la retroiluminación
- Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón ◀ o ▶.
- Compruebe que esté seleccionado [BRIGHT]. Si no está seleccionado [BRIGHT], pulse el botón ▼ / MODE y selecciónelo.

text_image
VOLUME 80 BRIGHT 31 SELECT ... [▼/MODE]- Realice el ajuste pulsando el botón ◀ (más oscuro) o el botón ▶ (más claro).
Nota:
- El menú de Máscara en pantalla (OSD) para realizar el ajuste desaparece pasados unos segundos después de la última instrucción.
Ajuste del volumen del altavoz
- Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón ◀ o ▶.
- Compruebe que esté seleccionado [VOLUME]. Si no está seleccionado [VOLUME], pulse el botón ▼ / MODE y selecciónelo.

text_image
VOLUME 80 BRIGHT 31 SELECT ... [▼/MODE]- Realice el ajuste pulsando el botón ◀ (disminución) o el botón ▶ (aumento).
Nota:
- El menú de Máscara en pantalla (OSD) para realizar el ajuste desaparece pasados unos segundos después de la última instrucción.
Configuración del modo de pantalla
La tonalidad cromática o brillo puede cambiarse con un comando.
STD
La imagen se verá con la tonalidad resultante de la combinación de colores original del panel de cristal líquido.
OFFICE
Baja el brillo de la pantalla. (Este mode ahorra energía.)
sRGB
sRGB es la norma internacional de representación cromática especificada por la IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)).
La conversión cromática se hace teniendo en cuenta las características del cristal líquido y representa una tonalidad parecida a la de la imagen original.
VIVID
Muestra una imagen con colores dinámicos y vivos.
- Si ajusta [DISPLAY MODE] a [sRGB] o [VIVID], [WHITE BALANCE] se ajustará a [STD].
Forma de ajustar
Pulse el botón ▼ / MODE cuando no esté visualizándose el menú OSD.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá el elemento siguiente del menú. (STD → OFFICE → sRGB → VIVID → STD)
El menú de Máscara en pantalla (OSD) para realizar el ajuste desaparece pasados unos segundos después de la última instrucción.
Ajuste automático de la pantalla
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS) se pueden ajustar automáticamente.
Nota:
- Al configurar por primera vez el monitor o un ordenador conectado, conectar un ordenador adicional o tras haber modificado cualquier aspecto del sistema actual, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de utilizarla.
Máscara en pantalla para el ajuste automático
Para llevar a cabo un ajuste automático, en primer lugar visualice una imagen que ponga toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, también puee utilizar el Patrón de ajuste incluido en el Disquete de configuración del monitor suministrado.
Apertura del Patrón de ajuste (para Windows)
Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/XP y en ella se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la "D".
- Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
- Abra [My Computer] y seleccione CD-ROM. Si está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y seleccione unidad "D".
- Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el programa de ajuste. En la pantalla aparecerá el Patrón de ajuste.
Patrón de ajuste

Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordenador para salir del programa de ajuste.
Nota:
- Si el modo de visualización del ordenador está configurado en 65.000 colores, puede ver los diferentes niveles de color de cada patrón cromático o la escala de grises puede aparecer coloreada. (Esto se debe a la especificación de la señal de entrada y no se trata de una anomalía.)
Ajuste automático de la pantalla
- Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT.

bar
ADJUSTMENT | Method | Value | | :--- | :--- | | CLOCK | 127 | | PHASE | 30 | | H-POS | 200 | | V-POS | 29 | | 1024x768 ANALOG V:60Hz H:48.4kHz2. Pulse el botón ▶.
La pantalla se obscurecerá y aparecerá [ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha finalizado.)
- Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca el menú OSD de la pantalla.
Notas:
- En la mayoría de los casos, el ajuste automático es suficiente.
- Puede que no sea posible lograr el ajuste correcto con el primer ajuste automático. En tal caso, intente repetir el ajuste automático 2 ó 3 veces.
- Se puede llevar a cabo un ajuste manual tras el ajuste automático, si resultara necesario debido a una de las siguientes circunstancias. (p.113)
- Cuando sea necesario realizar un ajuste de precisión.
- Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste automático de la pantalla puede estar deshabilitado. Al realizar un ajuste automático, asegúrese de utilizar bien el Patrón de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara.)
- Cuando las señales de entrada de vídeo del ordenador sean Composite Sync o Sync on Green. (Los ajustes automáticos quizás no puedan realizarse.)
- El ajuste automático puede que no se realice correctamente dependiendo de lo que se visualiza en la pantalla: imágenes en movimiento, indicación MS-DOS, etc.
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en pantalla (OSD).
- Haga que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede abrir y utilizar el Patrón de ajuste incluida en el Disquete de utilidades que se suministra. (p.112)
- Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT.

text_image
ADJUSTMENT MANUAL AUTO CLOCK 127 PHASE 30 H-POS 200 V-POS 29 1024x768 ANALOG V:60Hz H:48.4kHzUna vez el menú está en la pantalla, se pueden ajustar cada una de las opciones del mismo. Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → WHITE BALANCE → MODE SELECT → Menú OSD desaparece)
Notas:
- El menú OSD desaparece automáticamente unos 30 segundos después de la última instrucción.
- Esta explicación se basa en la utilización del Patrón de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.
Menú ADJUSTMENT

text_image
ADJUSTMENT MANUAL AUTO CLOCK 127 PHASE 30 H-POS 200 V-POS 29 1024x768 ANALOG V:60Hz H:48.4kHzMANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente.
Notas:
- Pulse el botón ▶ para seleccionar [AUTO].
- Para seleccionar una opción del menú: Botón ▼ / MODE
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo vertical. (botones ◀▶)

text_image
Parasitaje (reverberación) verticalPHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo horizontal. (botones ◀▶)
Nota:
- Los ajustes de [PHASE] deberían realizarse sólo después de haber ajustado correctamente [CLOCK].

text_image
Parasitaje (reverberación) horizontalH-POS (posición horizontal) y V-POS (posición vertical)
Para centrar el Patrón de ajuste dentro de los límites de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-POS) y arriba abajo (V-POS). (botones ◀▶)

text_image
Marco de la pantalla Patrón de ajusteAjuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Menú GAIN CONTROL

text_image
GAIN CONTROL MANUAL AUTO BLACK LEVEL 32 CONTRAST 50 1024x768 ANALOG V:60Hz H:48.4kHzMANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente con la función Control Automático de la Ganancia*.
Notas:
- Pulse el botón ▶ para seleccionar [AUTO].
- Para seleccionar una opción del menú: Botón ▼ / MODE
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
* Función Control Automático de Ganancia
- La función Control Automático de Ganancia ajusta el contraste y el nivel de negro en base al color más claro y más ocuro de la imagen mostrada. Si no está utilizando el Patrón de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x 5 mm en la pantalla. El ajuste no es posible sin este sector.
- Si la señal procedente del ordenador es composite sync o sync on green, no se podrá realizar un ajuste automático. En tal caso, realice un ajuste manual.
- Si se visualiza [OUT OF ADJUST], realice el ajuste manual.
- Cuando utilice la función Control Automático de Ganancia, ajuste [WHITE BALANCE] a un valor que no sea [USER]. Si ajusta a [USER], no podrá utilizar el ajuste Automático de Ganancia.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse mientras se observa el patrón de colores. (botones ◀▶)

Mientras se observa el patrón de colores pueden realizarse ajustes de modo que aparezcan todas las gradaciones. (botones ◀▶)
Menú WHITE BALANCE

text_image
WHITE BALANCE COOL·STD·WARM USER R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1024x768 ANALOG V:60Hz H:48.4kHzNotas:
- No todas las gradaciones pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las gradaciones.
- Si [DISPLAY MODE] está en [sRGB] o [VIVID], no puede seleccionar otros ajustes que no sea [STD].
- Utilice los botones ◀▶ para seleccionar [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón ▼ / MODE para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL ..... Tonalidad más azul que la estándar
- ...... Tonalidad ligeramente más azul que la estándar
STD ...... Ajuste de tonalidad cromática estándar
- ...... Tonalidad ligeramente más roja que la estándar
WARM ..... Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST ..... ◀ botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST ..... ◀ botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST ..... ◀ botón para amarillo
botón para azul
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Menú MODE SELECT

text_image
MODE SELECT OSD H-POSITION OSD V-POSITION SCALING 3 COLORS 260K 16M LANGUAGE ▶ 1024x768 ANALOG V:60Hz H:48.4kHzNotas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón ▼ / MODE
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones ◀▶)
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia arriba y abajo. (botones ◀▶)
SCALING (nivel de graduación)
Cuando se aumente la visualización podrá ajustarse la nitidez de la imagen. (botones ◀▶)
Nota:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo que sea inferior a 1024 x 768 píxels, la imagen aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la relación lateral de la pantalla puede cambiar).
COLORS
Se puede configurar el máximo de colores a
visualizar. (botones ◀▶)
260K (aprox. 260.000)
16M (aprox. 16,19 millones)
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menú OSD.
- Pulse el botón ▶.
En la pantalla aparecerá el Menú de selección del idioma. - Utilice el botón ▼ / MODE para seleccionar un idioma.
- Pulse el botón MENU.
El menú de selección de idioma desaparece.
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Los ajustes se pueden realizar a través del menú Máscara en pantalla (OSD).
-
Haga que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede abrir y utilizar el Patrón de ajuste incluida en el Disquete de utilidades que se suministra. (p.112)
-
Pulse el botón de MENU 3 veces. Aparecerá el menú WHITE BALANCE.

text_image
WHITE BALANCE COOL • STD • WARM USER R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1024x768 DIGITAL V:60Hz H:48.4kHzUna vez esté el menú en pantalla, puede ajustar cada una de las opciones del mismo. Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (WHITE BALANCE → MODE SELECT → Menú OSD desaparece)
Notas:
- Al igual que cuando se realiza una conexión análoga, se visualizarán el menú ADJUSTMENT y el Menú GAIN CONTROL. No obstante, no es necesario ajustar estos elementos.
- El menú OSD desaparece automáticamente unos 30 segundos después de la última instrucción.
Menú WHITE BALANCE

text_image
WHITE BALANCE COOL·STD·WARM USER R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1024x768 DIGITAL V:60Hz H:48.4kHzNotas:
- No todas las gradaciones pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las gradaciones.
- Si [DISPLAY MODE] está en [sRGB] o [VIVID], no puede seleccionar otros ajustes que no sea [STD].
- Utilice los botones ◀▶ para seleccionar [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón ▼ / MODE para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL ..... Tonalidad más azul que la estándar • ..... Tonalidad ligeramente más azul que la estándar
STD ...... Ajuste de tonalidad cromática estándar
- ...... Tonalidad ligeramente más roja que la estándar
WARM ..... Tonalidad más roja que la estándar
USER

text_image
R-CONTRAST ..... ◀ botón para azul-verde ▶ botón para rojo G-CONTRAST ..... ◀ botón para púrpura ▶ botón para verde B-CONTRAST ..... ◀ botón para amarillo ▶ botón para azulAjuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Menú MODE SELECT

text_image
MODE SELECT OSD H-POSITION OSD V-POSITION SCALING 3 COLORS 260K 16M LANGUAGE ▶ 1024x768 DIGITAL V:60Hz H:48.4kHzNotas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón ▼ / MODE
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones ◀▶)
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia arriba y abajo. (botones ◀▶)
SCALING (nivel de graduación)
Cuando se aumente la visualización podrá ajustarse la nitidez de la imagen. (botones ◀▶)
Nota:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo que sea inferior a 1024 x 768 píxels, la imagen aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la relación lateral de la pantalla puede cambiar).
COLORS
Se puede configurar el máximo de colores a
visualizar. (botones ◀▶)
260K (aprox. 260.000)
16M (aprox. 16,19 millones)
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menú OSD.
- Pulse el botón ▶.
En la pantalla aparecerá el Menú de selección del idioma. - Utilice el botón ▼ / MODE para seleccionar un idioma.
- Pulse el botón MENU.
El menú de selección de idioma desaparece.
Conservación del monitor
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control. Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los utilizados para limpiar gafas.)
¡PRECAUCIÓN!
- No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol, limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o deformarlo.
- No rasque jamás el monitor con objetos duros ni aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya que ello podría dejar señales o resultar en un funcionamiento anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma de corriente alterna.
¡PRECAUCIÓN!
- No deje el monitor en contacto con objetos de caucho o plástico durante períodos prolongados, ya que esto podría decolorarlo o deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útil limitada.
- Si la pantalla se oscurece, reverbera persistentemente o no se enciende, puede que sea necesario cambiar el tubo fluorescente.
Consulte a su proveedor o al servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No intente jamás hacer usted mismo este cambio.)
- Debido a las características de los tubos fluorescentes, la pantalla puede reverberar durante el período inicial de uso. (No se trata de una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en primer lugar solucionar el problema apagando y encendiendo el monitor de nuevo.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión no se enciende).
- ¿Está correctamente conectado el cable de alimentación? (p.108)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión está encendido).
- ¿Está el ordenador conectado correctamente? (p.107)
- ¿Está el ordenador encendido?
- ¿Está el borne de entrada de la señal conmutado a la señal correcta? (p.109)
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p.120)
- ¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro de energía?
Los botones de control no funcionan.
- ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p.110)
La imagen aparece distorsionada.
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p.120)
- Si está utilizando la señal analógica, haga un ajuste automático de la pantalla. (p.112)
- Si puede cambiar la frecuencia de regeneración en el ordenador que está utilizando, cambie el valor a una frecuencia más baja. (p.120)
No sale ningún sonido de los altavoces.
- ¿Está conectado correctamente el cable de audio? (p.108)
- ¿Están conectados los auriculares?
- Lleve a cabo el procedimiento de ajuste del volumen. (p.111)
- Cuando la pantalla está en el modo de ahorro de energía no sale sonido por los altavoces.
Cuando se apaga el interruptor o se cambia el monitor al modo de ahorro de energía, puede permanecer una imagen en la pantalla o quedar una imagen despareja en la pantalla durante unos segundos.
- Tenga en cuenta que esto no es una anomalía pero ocurre con las imágenes de LCD. (Desaparecerá después de unos segundos.)
Especificaciones
Especificaciones del producto
Nombre del modelo
LL-T15G4-H (Gris Plomizo)/LL-T15G4-B (Negro)
Display LCD
38 cm medidos en diagonal
Módulo TFT LCD
Resolución (máx.)
XGA 1024 x 768 pixels
Colores reproducibles (máx.)
Aprox. 16,19 millones de colores (6 bit + FRC)
Luminosidad (máx.)
260 cd/m²
Retícula
0,297(H) x 0,297(V) mm
Relación de contraste
350:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 160°; arriba-abajo 135°
(relación de contraste ≥ 5)
Tamaño de pantalla
Horizontal 304,1 mm x Vertical 228,1 mm
Señal vídeo
Analógica: Analógica RGB (0,7 Vp-p) [75Ω]
Digital: Estándar DVI basado en 1.0
Señales de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la ampliación
Graduación digital (Amplía VGA/SVGA, etc. a
tamaño de pantalla completo. )
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestión de energía
VESA: basada en DPMS
DVI: basada en DMPM
Salida de altavoces
1 W + 1 W
Borne de señales de entrada
Analógica: Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
Digital: DVI-D de 24 vías
Borne de audio de entrada
Inclinación de pantalla
Hacia arriba aprox. 0 - 25°
Hacia abajo aprox. 0 - 5°
Suministro eléctrico
CA100 - 240 V, 50/60 Hz
Temperatura ambiental
5 - 35°C
Consumo eléctrico
23 W(Sin entrada de audio)
(26 W máximo, 2 W en el modo de ahorro de
energía)
Dimensiones (An. x F x Al.)
Aprox. 340,5 mm x 194 mm x 336,5 mm
Peso
Aprox. 3,6 kg (2,9 kg aprox. sin la base)
(Excluyendo los cables.)
- Cable de señal analógica: aprox. 1,8 m
- Cable de audio: aprox. 1,8 m
- Cable de señal digital, NL-C04J (que debe adquirir aparte): aprox. 2,0 m
Nota:
- Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Especificaciones
Sincronizaciones de las señales correspondientes (analógica)
| Modo display | Hsync | Vsync | Frecuencia | |
| VESA | 640x480 | 31,5kHz | 60Hz | 25,175MHz |
| 37,9kHz | 72Hz | 31,5MHz | ||
| 37,5kHz | 75Hz | 31,5MHz | ||
| 800x600 | 35,1kHz | 56Hz | 36,0MHz | |
| 37,9kHz | 60Hz | 40,0MHz | ||
| 48,1kHz | 72Hz | 50,0MHz | ||
| 46,9kHz | 75Hz | 49,5MHz | ||
| 1024x768 | 48,4kHz | 60Hz | 65,0MHz | |
| 56,5kHz | 70Hz | 75,0MHz | ||
| 60,0kHz | 75Hz | 78,75MHz | ||
| US text | 720x400 | 31,5kHz | 70Hz | 28,3MHz |
| Series Power Macintosh | 640x480 | 35,0kHz | 66,7Hz | 30,2MHz |
| 832x624 | 49,7kHz | 74,6Hz | 57,3MHz | |
| 1024x768 | 60,2kHz | 75Hz | 80,0MHz | |
- La resolución recomendada es de 1024 x 768.
- Todos son compatibles únicamente con «non-interlace».
- Las frecuencias para las series Power Macintosh son sólo valores de referencia.
- Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].
Vías del conector de entrada RGB analógica
(Conector Mini D-sub de 15 vías)

text_image
5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11| N° | Función |
| 1 | Señal de entrada vídeo rojo |
| 2 | Señal de entrada vídeo verde |
| 3 | Señal de entrada vídeo azul |
| 4 | GND |
| 5 | GND |
| 6 | GND para señal de vídeo rojo |
| 7 | GND para señal de vídeo verde |
| 8 | GND para señal de vídeo azul |
| 9 | +5V |
| 10 | GND |
| 11 | N.C. |
| 12 | Datos DDC |
| 13 | Para entrada de señal Hsync |
| 14 | Para entrada de señal Vsync |
| 15 | Reloj DDC |
Sincronizaciones de las señales correspondientes (digital)
| Modo display | Hsync | Vsync | Frecuencia | |
| VESA | 640x480 | 31,5kHz | 60Hz | 25,175MHz |
| 37,9kHz | 72Hz | 31,5MHz | ||
| 37,5kHz | 75Hz | 31,5MHz | ||
| 800x600 | 37,9kHz | 60Hz | 40,0MHz | |
| 48,1kHz | 72Hz | 50,0MHz | ||
| 46,9kHz | 75Hz | 49,5MHz | ||
| 1024x768 | 48,4kHz | 60Hz | 65,0MHz | |
| 56,5kHz | 70Hz | 75,0MHz | ||
| 60,0kHz | 75Hz | 78,75MHz | ||
| US text | 720x400 | 31,5kHz | 70Hz | 28,3MHz |
- La resolución recomendada es de 1024 x 768.
- Todos son compatibles únicamente con «non-interlace».
- Aquí se puede conectar un ordenador con un borne de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con una capacidad de salida XGA. (El que la pantalla funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar.)
- Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].
Vías del conector de entrada DVI-D
(Conector DVI-D de 24 vías)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24| N° | Función | N° | Función |
| 1 | Datos TMDS 2- | 13 | N.C. |
| 2 | Datos TMDS 2+ | 14 | +5V |
| 3 | Datos TMDS blindaje 2 | 15 | GND (masa) |
| 4 | N.C. | 16 | Detección de clavija caliente |
| 5 | N.C. | 17 | Datos TMDS 0- |
| 6 | Reloj DDC | 18 | Datos TMDS 0+ |
| 7 | Datos DDC | 19 | Datos TMDS blindaje 0 |
| 8 | N.C. | 20 | N.C. |
| 9 | Datos TMDS 1- | 21 | N.C. |
| 10 | Datos TMDS 1+ | 22 | Blindaje de reloj TMDS |
| 11 | Datos TMDS blindaje 1 | 23 | Reloj TMDS + |
| 12 | N.C. | 24 | Reloj TMDS - |
Especificaciones
Gestión de energía
El monitor está basado en los estándares VESA DPMS y DVI DMPM.
Para activar la función Power Management del monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM.
(Sistema de administración de energía del monitor)
| Modo DPMS | Pantalla | Consumo de corriente | H-sync | V-sync |
| ON | Encendida | 26 W | Sí | Sí |
| STANDBY | Apagada | 2 W | No | Sí |
| SUSPEND | Sí | No | ||
| OFF | No | No |
(Gestión de energía del monitor digital)
| Modo DMPM | Pantalla | Consumo de corriente |
| ON | Encendida | 26 W |
| OFF | Apagada | 2 W |
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor o PC. Transmite información tal como el grado de resolución entre el monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su ordenador tiene compatibilidad DDC y si está configurado de modo que pueda detectar el monitor Plug & Play. Existen numerosas variedades de DDC debido a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC1 y DDC2B.
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo, puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar a cabo la instalación de la información de configuración del monitor, etc. Si así fuera, siga los pasos que se indican a continuación para instalar la información de configuración del monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto.)
Acerca del perfil ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es un archivo en el que se describen las características de reproducción cromática del monitor LCD. El uso de una aplicación compatible con un perfil ICC permite obtener una reproducción cromática muy precisa.
- Tanto Windows 98/2000/Me/XP utilizan el perfil ICC.
- Al instalar la información de configuración de Windows 98/2000/Me/XP (descrita a continuación), se instala también el perfil ICC. Si únicamente desea instalar el perfil ICC consulte el apartado Instalación del perfil ICC en la página 124.
- Cuando se use un perfil ICC, ponga [DISPLAY MODE] a [STD] u [OFFICE] y configure [WHITE BALANCE] a [STD].
Para Windows 95
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 95. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la "D".
- Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
- Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
- Haga doble clic en [Display].
- Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties], [Monitor] y por último sobre [Change].
- Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D:] y a continuación haga clic sobre [OK].
- Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y haga clic sobre [OK].
- Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply].
- Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Para Windows 98
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la "D".
Si ya ha aparecido el "Add New Hardware Wizard":
- Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
- Haga clic sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
- Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add New Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito.
Si el "Add New Hardware Wizard" no apareció:
- Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
- Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
- Haga doble clic en [Display].
- Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change].
- Haga clic sobre [Next].
- Haga clic en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
- Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
- Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply].
- Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Para Windows 2000
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 2000 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la "D".
- Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
- Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
- Haga doble clic en [Display].
- Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver].
- Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], haga clic sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y haga clic sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
- Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next].
- Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not Found], haga clic en [Yes].
- Haga clic sobre [Close].
- Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Para Windows Me
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows Me y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la "D".
Si ya ha aparecido "Add New Hardware Wizard":
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Coloque una tilde en [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Coloque una tilde en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add New Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito.
Si el "Add New Hardware Wizard" no apareció:
- Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
- Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
- Haga doble clic en [Display].
- Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change].
- Coloque una tilde en [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y haga clic sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacture's files from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
- Seleccione los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
- Compruebe que los datos del monitor aparecen en la pantalla y a continuación haga clic en [Apply].
- Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Para Windows XP
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows XP y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la "D".
- Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
- Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione [Control Panel].
- Cambie a "Classic View".
- Haga doble clic en [Display].
- Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver].
- Cuando aparezca el Asistente [Hardware Update Wizard], compruebe [Install from a list or specific location [Advanced]], haga clic sobre [Next].
- Coloque una tilde en [Don't search. I will choose the driver to install.] y haga clic sobre [Next].
- Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
- Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next]. Si aparece [has not passed Windows Logo testing...], haga clic en [Continue Anyway].
- Asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish].
- Haga clic sobre [Close].
- Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Instalación del perfil ICC
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado la información de configuración, se habrá instalado también el perfil por lo que no hace falta que lo vuelva a instalar.)
Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la "D".
- Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
- Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
- Haga doble clic en [Display].
- Haga clic en [Settings] y [Advanced].
- Haga clic sobre [General], en [Compatibility] seleccione [Apply the new display setting without restarting] y a continuación haga clic en [Color Management].
- Haga clic sobre [Add] y seleccione CD-ROM para indicar la ubicación de los archivos.
- Seleccione el perfil color que desea instalar y haga clic sobre [Add].
- Seleccione el perfil y haga clic en [Set As Default].
- Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
- Cuando se use un perfil ICC, ponga [DISPLAY MODE] a [STD] u [OFFICE] y configure [WHITE BALANCE] a [STD].
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS)
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el sistema de gestión del color de Apple Computer y permite obtener características de reproducción cromática cuando se utiliza con una aplicación compatible. Un perfil ColorSync describe las características cromáticas del monitor LCD.
Notas:
- El perfil ColorSync de este monitor funciona con MacOS 8.5 o superior.
- Si utiliza el perfil ColorSync, ponga [DISPLAY MODE] a [STD] u [OFFICE] y configure [WHITE BALANCE] a [STD].
Configuración del perfil ColorSync
Notas:
- Debe tener PC Exchange o File Exchange instalado en sul sistema.
-
Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto.
-
Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
- Copie el perfil a utilizarse desde un CD-ROM a la carpeta de perfil ColorSync en la carpeta de sistema.
- En el panel de control seleccione ColorSync y elija el perfil a utilizar.
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA
Puede acoplar al monitor un brazo o una base (de venta en el comercio) conforme al estándar VESA. La adquisición del brazo o la base queda a discreción del cliente.
A la hora de elegir el brazo a acoplar, considere los puntos siguientes.
- El brazo debe ser compatible con el estándar VESA y en la sección a acoplar debe haber una separación de 75 mm x 75 mm como mínimo entre los orificios para los tornillos.
- El brazo no debe caerse ni romperse una vez acoplado al monitor.
-
No doble excesivamente el cable ni utilice cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
-
Apague los monitores y la alimentación del ordenador y desenchufe el cable de CA del tomacorriente de CA.
- Retire los cables.
- Extienda un paño suave sobre una superficie horizontal apropiada.
- Con mucho cuidado de no dañar el monitor, depositelo suavemente sobre el paño con la parte de la pantalla mirando hacia abajo.

- Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la base del monitor.

- La base se ha diseñado específicamente para este monitor. Una vez etirado, no la use con ningún otro equipo.
-
Le recomendamos que guarde los cuatro tornillos junto con la base que ha retirado para que volver a utilizar la base fijando los cuatro tornillos correctos. Si utiliza otro tipo de tornillos, puede dañar la parte interior del monitor.
-
Acople el brazo al monitor apretando los cuatro tornillos.

- Los tornillos utilizados para acoplar el brazo deberían de ser del tamaño M4 con un saliente de 8 - 10 mm desde el plano sobre el que debe acoplarse. El uso de diferentes tornillos puede provocar la caída del monitor o causar daños en la parte interior.

text_image
8 - 10 mm Tornillo utilizado para fijar el brazo Brazo Parte del monitor a la que se fija el brazo- Conecte los cables y el cable de alimentación.
Memo
Memo
Memo
Memo
SHARP®
SHARP CORPORATION
Printed in China
Gedruckt in China
Imprimé en Chine
Stampato in Cina
Impreso en China
P/N: 0NIT15G4-E001 (2)
1925-1300-5140