SHARP LL-T1520 - Monitor

LL-T1520 - Monitor SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LL-T1520 SHARP en formato PDF.

📄 154 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 6 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP LL-T1520 - page 124
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Monitor LCD
Tamaño de la pantalla 15 pulgadas
Resolución 1024 x 768 píxeles
Tecnología de visualización LCD TFT
Relación de contraste 500:1
Brillo 250 cd/m²
Ángulo de visión Horizontal: 160°, Vertical: 140°
Conectividad VGA, DVI-D
Alimentación eléctrica 100-240V AC, 50/60Hz
Consumo de energía 25W (en funcionamiento), 1W (en espera)
Dimensiones aproximadas 340 x 270 x 60 mm
Peso 3.5 kg
Funciones principales Ajuste de brillo, ajuste de color, modo de ahorro de energía
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa para reparaciones
Garantía 1 año
Información general Ideal para uso de oficina, compatible con sistemas Windows y Mac

Preguntas frecuentes - LL-T1520 SHARP

¿Cómo puedo conectar mi SHARP LL-T1520 a una computadora?
Para conectar su SHARP LL-T1520 a una computadora, use un cable VGA o DVI. Conecte un extremo del cable a la pantalla y el otro a la salida de video de su computadora. Asegúrese de que la pantalla esté encendida y seleccione la fuente de entrada adecuada.
¿Qué hacer si la pantalla permanece negra?
Verifique que la pantalla esté encendida y que el cable de alimentación esté correctamente conectado. Asegúrese también de que el cable de video esté bien conectado y que su computadora esté encendida. También puede intentar desconectar y volver a conectar el cable.
¿Cómo ajustar el brillo y el contraste de la pantalla?
Para ajustar el brillo y el contraste, use los botones ubicados en el panel frontal de la pantalla. Presione el botón 'Menú', luego navegue hasta 'Brillo' o 'Contraste' y use las flechas para realizar los ajustes deseados.
La pantalla muestra colores extraños, ¿qué hacer?
Si la pantalla muestra colores extraños, primero verifique el cable de video para asegurarse de que esté bien conectado. Si el problema persiste, intente restablecer los ajustes de color en el menú de la pantalla.
¿Cómo limpiar la pantalla sin dañarla?
Para limpiar la pantalla, use un paño de microfibra seco. Si es necesario, puede humedecer ligeramente el paño con agua destilada o un limpiador específico para pantallas. Nunca aplique líquido directamente sobre la pantalla.
¿Qué hacer si la pantalla no se enciende en absoluto?
Si la pantalla no se enciende, verifique primero que el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente funcional. También pruebe con otro cable de alimentación si es posible. Si la pantalla aún no se enciende, comuníquese con el servicio al cliente de SHARP.

Preguntas de los usuarios sobre LL-T1520 SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LL-T1520 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LL-T1520 de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO LL-T1520 SHARP

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

NotaparauseriosenEE.UU. 124

TCO'95/'99 125

NotaparauseriosenEuropa 127

Notaparauserios enelReinoUnido. 128

NotaparauseriosenAustralia. 128

Sugerencias y precauciones de seguridad 129

Descripción del producto 130

Conexión del monitor y encendido/apagado del mesmo 132

Conexión del monitor a un ordinador 132

Conexión de auriculares (de vente en el commercio) 134

Conexión del monitor a una toma de corriente 134

Encendido 134

Alternar entre bornes de entrada 135

Apagado 135

Ajuste de la pantalla y volumen del altovoz 136

Reposicion del valor de ajuste 136

Funci de bloqueo de ajustes 136

Regulación de la retroiluminación 136

Ajusted volume del altevoz 137

Ajuste de la pantalla (cuando se utilizes una sealsanalogica) 138

Ajuste automatico de la pantalla 138

Ajuste manuel de la pantalla 139

Ajuste de la pantalla (cuando se utilizes una Signals digital) 142

Conservación y reparación del monitor 144

Conservación del monitor 144

Almacenamento 144

SolutiOn de problemas 144

Especificaciones 145

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) 148

Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) 151

Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA 152

Certificación FCC

PRECAUCION - Las regulaciones FCC determinan querialquier cambio o modificacion introducida en el presente equipo no autorizada expresamente por lamarca peuto conducir a la anulacion del permiso de uso del mesmo.

Note: Este equipo ha sido comprobado y cumple los values limites para equipos digitales de la Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.

Estas limitaciones estan destinadas a proveer una proteccion razonable contra parasitaje interferente en una instalacion domestica. El equipo genera, emplea yuede irradianfrecuencia radio-energetica y, caso de instalacion y uso disconforme con las instruetiones,uede provocar intereferencias en la comunication via radio. Illo, sin embargo, no es garantia de que no occurran interferencias en una instalacion especialica. Si el presente equipo provocara intereferencias en la recepcion radiofonda o tevisiva que pueda constatarse por la conmutacion y descomutacion del本身就是, se recomienda al usuario intentar corregir la intereferencia mediante una o mas de las seguides medidas.

  • Nueva orientación o ubicación de la antenna de recepción.
  • Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
  • Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito electrico diferente al que se incluye conectado el aparato receptor.
  • Solicite la asistencia del concesionario o de un先进技术 en radio/TV experimentado.

No se sirva deOthers cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el complimiento de las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.

Declaración de conformidad

Monitor a color SHARP LL-T1520 / LL-T1620

El presente equipo cumple las conditiones de la Seccion 15 de las normas FCC. El serviceo está sujeto a las siguientes conditiones:

(1) el presente equipo no debe generate interferencia parasita y (2) el presente equipo debe acaptaromialquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda provocar un serviceo deficiente en el sentido de una reduccion de la pantalla.

Marca responsible:

  • ComoEmpresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energetico.

El presente produits se sirve de soldador de hilo de esta y lampara fluorescente que contiene unalittlea cantidad de mercurio.

El desecho de这些东西 suepe estar regulado debo a consideraciones medioambiente. Para informacion sobre su desecho o reciclaje, sirvase tomar contacto con su correspondiente negotiating local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org

SHARP LL-T1520 - Monitor a color SHARP LL-T1520 / LL-T1620 - 1
LL-T1520-B
LL-T1620-B

SHARP LL-T1520 - Monitor a color SHARP LL-T1520 / LL-T1620 - 2
LL-T1520-H
LL-T1620-H

Enhorabuena!

Acaba de adquirir un produit certificado y homologado conforme a TCO'95 o TCO'99. Con su elección se ha decidido por un produit Diseño para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las cargas medioambienteles al igual que al desarrollo posterior de produits electrónicos compatibles con el medio ambiente.

Este producto cumple los requisitos de las ordinanzas TCO'95 o TCO'99 que se ocupan de los distinctivos internaciones y medioambienteles paraordenadores personales. El sistemas de distinctivos fue disparrollado conjuntamente por TCO (Confederacion Sueca de Empleados), Svenska Naturskyddsforeningen (Asociacion Sueca para la Conservacion de la Naturaleza), Statens Energimyndighet (Administracion Estatal de la Energia) y SEMKO AB.

Los requisitos comprenden una amplia gama de temas: medio ambiente, ergonomía, uso, reducción de Campos electricos y magnéticos, consumo de energia y seguridad electrica.

Por quéofrecemosordenadores condistinctivo medioambiental?

En numerousos País, eldistinctivo ambiental se ha convertido en un método establecido para alentar la adaptación de productos y servicios para el entorno ecologico. El problema principal, en cuando a losordenadores yotiros equipos electrónicos se refiere, es que tanto en los productos como en su fabricación se usesan sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Puesto que no es possible reciclar satisfactoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas sustancias potencialmente contaminantes entrán en la naturaleza.

Existen tambiénñascharacteristicadesunordenador,tales como los nivelesdeconsumoenergetico, que son importantes tanto desde el punto de vista del entorno laboral (interno) como del natural (externo).Puesto que todos los métodos para la generación de energiaelectricaejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p.ej.,emisiones acidas y deteriorantes del clima ydesechos radiactivos)的结果 primordial ahorrar energia. Con Frequencia,los equipos electrónicos de ofecinas se DEAjan configurar ininterrupidamente lo que,conseutamente,consume mucha energia.

¿Qué significado tiene eldistinctivo medioambiental?

Las exigencias medioambienteles han sido desarrolladas por Svenska Naturskyddsforeningen (Asociacion Sueca para la Conservacion de la Naturaleza). Estas exigencias imponen, entre除外, restricciones en la presencia y en el uso de metales pesados, productos antiinflamantes con base de bromuro y cloro, CFCs (freones) y disolventes clorados. El producto debe ser preparado para su reciclaje, y el fabricante está obligado a tener una politica medioambiental que pueda complirse en cada País donde la compania realiza su estrategia empesarial.

Losrequireimentosenergéticosincluyenla revindicaciondequeleordenadory/oelmonitorpuede reducir enunaovarias etapas suconsumoenergéticoaunivelmasbajorrasun cierto periodode inactividad.El intervalo de tiempo requerido para reactivar elordenadordebeseraceptableparael usuario.

A continuación encontrará un breve sumario de los requerimientos medioambienteles cumplidos por este producto. El documento Completo con los criterios medioambienteles pueda Solicitarse a:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Suecia

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): development@tco.se

Vía Internet, using la direccion http://www.tco-info.com/ también se pueda Obtener información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO'99.

Requisitos medioambienteles

Productos antiinflammantes

Los productos antiinflamantes se.Encuentran en las tarjetas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propaganda del fuego. Hasta el 30% del plastico de la carcaja de un ordinador能把 estar compuesto de sustancias antiinflamantes. La mayoria de las mismas contienen bromuros y cloruros, y这些东西 antiinflamantes estan quimicamente relacionados con othero groupe de toxinas medioambiente, PCBs.

En raison de los procesos bioaccumulativos, se sospecha que tanto los antiinflamantes en cuya composicion entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son nocivos para la salute, e incluso afectan alsystema reproductor de aves que consumen pescado y de mamiferos.

LosrequireimentosprincipalésdeTCO'95yTCO'99imponenque componentedesplasticode peso superiora25gramosnocontenganantiinflamantesconbromuroocluroorgánicamenteasociados.A falta de sustituto,las sustanciasantiinflamantessepermitenentarjetadescircuitosimpresos.

Cadmio*

El cadmium se emplea en baterías y en las capas generadoras de color de ciertos monitores deordenadores. El cadmium afecta negativamente al sistemas nervioso y, en dosis elevadas, es toxico.

Losrequireimientos de TCO'95 estipulan que las baterias no deben contener más de 25 ppp (partes por millon) de cadmium. Las capas generadoras de color de las pantallas de monitores no deben contener cadmium en absoluto.

El requisito relevante de TCO'99 estipula que las baterías, las capas generadoras de color de pantallas de monitores y los componentes electricos y electrónicos no deben CONTENER cadmium algo.

Mercurio**

El mercurio se incluye a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo para el sistema nervioso y toxico en dosis elevadas. El requisito de TCO'95 estipula que las pilas no contengan más de 25 ppp (partes por millón) de mercurio. El requisito relevante de TCO'99 estipula que las pilas no contengan mercurio.

TCO'95 y TCO'99 exigen también que no seswanae presente el mercury en ningun componente eletrico o electrono associated con la unidad homologada. Existe, sin embargo, una exception. Por el momento, el mercury se permite en el systema de retroiluminacion de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una alternativa economica. TCO aspira a eliminar esta exception cuando se disponga de una alternativa sin mercury.

CFCs (freones)

El requisito relevante de TCO'95 y TCO'99 estipula que ni en la produccion ni en el montaje del producto se usen CFCs ni HCFCs. Los CFCs (freones) se usan a vezes para el lavado de las tarjetas de circuitos impresos. Los CFCs disuelven el ozono y, por lo tanto, deterioran la capa de ozono de la estratosfera, provocando con ello la recepcion intensificada de la Tierra de rayos ultravioleta con, por exemple, incrementado riesgo de cancer cutaneo (melanoma maligno) como consecuencia.

Plomo**

El plomo se pueda encontrar en los tubos deImagen, pantallas, soldadores y capacadores. El plomo daña el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenimiento por plomo. Los requisitos TCO'95 y TCO'99 permiten la inclusión de plomo porque de momento no se ha desarrollado un sustituto.

  • Bioaccumulativo se define como sustancias que se acumulan en los organismos vivos.

**El plomo, el cadmio y el mercurio son metales pesados bioaccumulativos.

Notapara.usuarios enEuropa

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO

IMPORTANT

Los colores de los conductores en este cable de alimentacion está definidos conforme al numero:cógo:

VERDE Y AMARILLO:Tierra
AZUL:Neutro
MARRON:Conductor de corriente

Puesto que los colores de identificacion del cable de alimentacion del presente equipo pueda no corresponder con las senales de color que identican su enchufe, proceda de la forma seguiente. El conductor que lva los colores VERDE Y AMARILLO debe connectarse a la clavija del enchufe identificada con la letra E o por el signo de calidad de tierra 12 o de color verde o verde y amarillo. El conductor de color AZUL debe connectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro. El conductor de color MARRON debe connectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo.

Cercórese de que su equipo está correctamente connectado; consulte con un electricista calificado si tuvara algo duda.

"ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"

NotaparausersenAustralia

Consultas sobre el servicios

Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicios专业技术 o contacte con Sharp Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para información sobre el centro de asistencia专业技术 Sharp autorizzato más cercano a su localidad.

Sugerencias y precauciones de seguridad

  • El modulo LCD integrado en este monitor LCD ha sido fabricado con la más alta技术和 innovación. Sin embargo, puede aparecer Constantemente pixels brillantes o pixels en blanco. también puede aparecer un color irregular y luminosidad dependiendo del ángulo de visión. Estos fenómenos son corrientes en el caso de monitores de cristal liquido y no se tratate de una anomalía.
  • Nocede el monitor configurando enImagen fija durante prolongados intervalos de tiempo, ya quearlo pueda provocar que permanezcan imagenes sombra.
  • Si la luminosidad se ajusta al nivel minimum, pueda resultar dificil ver el contenido de la pantalla.
  • La calidad de la seals transmitida por el ordinador pueda afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilise un ordinador capaz de transmitir senales de video de alta calidad.
  • No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
  • Sharp Corporation no asume responsabilidadalguna por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por综合素质 o daños a este producto que pudieran resultar durante su Utilización, excepto en los casos en los que la obligation de indemnizar está legalmente reconocida.
  • El presente monitor y sus accesorios puedaactualizarse sin previo aviso.

Ubicación

  • No coloque el monitor en lugares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrada en contacto con aceite o vapor, ya que ello podra provocar un incendio.
  • Asegürese de que el monitor no entree en contacto con agua uothers liquidos. Asegürese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podra provocan un incendio o una descarga electrica.
  • No coloque el monitor sobre objetivos inestables o en lugarares inseguros. No permita que el monitor quede?sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caía o vuelco del monitor pueda provocar la avería del mesmo.
  • No Coloque el monitor en Lugares en los que quede expuesto directamente a los rayos solares, nioca de equipos de calefacion oequalquier除外 lugaronde se pueda alcantar altas temperatas, ya que ello peutle llvar a un calentamento exceso y provocar un incendio.

El cable de alimentación

  • No deteriorre el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el本身就是 ni lo estire o doble excessivamente. No utilise tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se daña, pueda provocar un incendio o una descarga electrica.
  • Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongacion可以使 provocar un incendio como的结果ado de un calentamento excessivo.

Lista de comprobación del monitor y sus accesorios

  • Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes:
  • Monitor LCD (1)
  • Cable de senal analógica (1)
    (nombre del modelo: QCNW-1041MPZZ)
  • Cable de audio (1)
    (nombre del Modelo: QCNW-1068MPZZ)
  • Disquete de activités (para Windows/Macintosh) (1)
  • Manual de uso (1)

Notas:

  • El cable de postal digital (DVI-D24 vias - DVI-D24 vias)Debe comprarse porSeparated. (nome del modelo: NL-C01E)
  • El cable de senal analógica (DVI-I29 vías - D-sub 15 vías)Debe commas porSeparated. (nóembre del Modelo: NL-C02E)
  • Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el monitor.
  • Sharp Corporation es titular de los derechos de autor del programa del Disquete de sistemas. No lo reproduzca sin previa autorización.
  • La forma de los accesos suministrados puede no coincidir totalmente con la在哪樣をthis manual.

Contedio del manual

  • En este manual nos referimos a Microsoft Windows XP como [WindowsXP], a Microsoft Windows Millennium como [WindowsMe], a Microsoft Windows 2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows 98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95 como [Windows95] y a Microsoft Windows Version 3.1 como [Windows3.1]. Cuando no haya necessidad de hacer distinctions entre los differentes programas, se utilizes elTERM [Windows].
  • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
  • Macintosh es unamarca registrada de Apple Computer, Inc.

Descripción del producto

SHARP LL-T1520 - Descripción del producto - 1

  1. Botón INPUT. Para commas entre los Bornes de entrada de la seals. (Borne de entrada RGB analógica borne de entrada DVI-I)
  2. Botón MENU...... Este botón se usa para ampliar, selección y cerrar el menu OSD (On Screen Display).
  3. Botón SELECT ... Este botón se usa para selecciónar OPCIONES de menu cuando se visualiza el menu OSD.
  4. botones Cuando el menu OSD se vea en la pantalla:

Estos botones se utilizen para incrementar o reducir el valor de la optacion seleccionada.

Cuando el menu OSD no se vea en la pantalla:

Estos botones se utilizes para regular la luminosidad de la retroiluminación y el volumen de los altavoces.

  1. Botón de encendido/apagado
  2. LED indicator de connexion ... Este indicator LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuesta en uso y naranja cuando se enquiryra en el modo de ahorro de energia.
  3. Altavoces. El audio entra a工程技术 del monitor y se pueda oir el dispositivo externo conectado al monitor.

Ajuste de la inclinación y el giro del monitor

Sujete ligeramente los dos lados del monitor y ajustelo hasta que el ángulo de visión sea el adecuado.

Nota:

Alaabstar la inclinación y el giro de la pantalla, no ejerza una fuerza excesiva con las manos sobre el panel LCD ya que podría dararlo.

SHARP LL-T1520 - Nota: - 1

Descripción del producto

SHARP LL-T1520 - Descripción del producto - 1

  1. Borne de entrada DVI-I . El borne de calidad RGB digital o el borde de calidad RGB analógica del ordinador se pueda conectar ahora.

  2. El monitor se pueda conectar a los ordinadoresesionales que tengan un borne de salute estandar DVI (contacto DVI-D24 o contacto DVI-I29) para hacer la connexion digital. (Tenga en cuenta que,dependiendo del ordinador conectado,la visualizacionuede que no aparezca correctamente.)

LL-T1520: Organadores con capacité de salute XGA

LL-T1620: Organadores con capacité de salute SXGA

  • Para hacer la connexion se就需要 cables vendidos separadamente.

Para conectar a un borne de salute RGB digital :

Cable de senal digital (nome del modelo: NL-C01E)

Para conectar a un borne de salute RGB analógica :

Cable de senal analógica (nombre del Modelo: NL-C02E)

  1. Borne de entrada RGB analógica.. El cable de senal analógica suministrado se conecta ahora. Debe usesare el cable de senal analógica incluido.
  2. Borne de audio . Aqué se pueda conectar un borne de salute de audio de un ordinador.Debe usarse el cable de audio incluido.
  3. Llave de seguridad . Si conecta un cierre de sécurité (de vente en el commercio) al anclaje decurity, el monitor queda enclavado de forma que es impossible transporteirlo.
    El orificio de seguidad antirrobo actua junto con los sistemas de seguidad Kensington Micro Saver.
  4. Borne de alimentación
  5. Borne de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aquí se pueda conectar todos auriculares (de vente en el comercio).
  6. Interruptor primario
  7. Orificios de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Note: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello pueda hacer a un calentimiento excessivo del interior del monitor y hacer que funciona de wayra anomala.

Conexión del monitor y encendido / apagado del本身就是

Precaución:

  • Antes de realizar la connexion, asegúrese de que tanto el monitor como el ordinador está apagados.
  • Tenga cuidado de no doclar excessivamente el cable ni utilizes cables de prolongacion ya que algo podralearvar a unfuncionamento anomalalo.

Para guardar el cable

En caso de ser besoinio, el excesso de cable podra guardarse en la base.

  1. Retire la cubierta.

Tire suavamente de la parte superior de la cubierta hacíaasted.

SHARP LL-T1520 - Para guardar el cable - 1

  1. Pase el cable a lo长大o de la parte posterior de la base.

SHARP LL-T1520 - Para guardar el cable - 2

  1. Vuelva a colocar la cubierta.

Tenga cuidado de no pellizcar los cables.

SHARP LL-T1520 - Para guardar el cable - 3

  • No fuerce la cubierta si的结果a complicado colocarla. Compruebe si han quedado cables atrapados.

Conexión del monitor a un ordinador

Conexión utilizando el cable de Signals Analógica suministrado

Conecte el cable de Signals analogica suministrado al borne de entrada RGB analógica de la pantalla, y al borne de salida RGB analógica del ordinador.

SHARP LL-T1520 - Conexión utilizando el cable de Signals Analógica suministrado - 1

  • Prestando atencion a la direccion del conector, introduzca aquífirmamente el cable de senal y apriete los tornillos que hay a los lados.

Si la connexion es a un D-sub de 15 vías en 2 hileras Apple Power Macintosh, acople un adaptor de conversion Macintosh (de vente en el commercio) al cable de Signals Analógica.

SHARP LL-T1520 - Conexión utilizando el cable de Signals Analógica suministrado - 2

Adaptador de conversion Macintosh

Conexión del monitor y encendido/apagado del本身就是

Conexión utilizando el cable de pantalla vendido separadamente

El cable de pantalla vendido separatamente permite hacer la connexion entre el borne de entrada DVI-I de la pantalla y el borne deSadly RGB digital o analógica del ordinador.

Cuando haga la connexion a un borne de calidad RGB digital:

  • Utilice un cable de senal digital (nome del modelo: NL-C01E).
  • El monitor se pueda conectar a los ordinadoresesiones que tengan un borne de salute estandar DVI (contacto DVI-D24 o contacto DVI129) para hacer la connexion digital. (Tenga en cuenta que,dependiendo del ordinador connectado,la visualizacionuede que no aparezca correctamente.)

LL-T1520:Organadores con capacidad de salute XGA

LL-T1620:Organadores con capacidad de salute SXGA

Cuando haga la connexion a un borne de salute RGBanalogica:

  • Utilice un cable de senal analógica (nombre del modelo: NL-C02E).

SHARP LL-T1520 - Cuando haga la connexion a un borne de salute RGBanalogica: - 1

  • Prestando atencion a la direccion del conector, introduzca aquífirmamente el cable de senal y apriete los tornillos que hay a los lados.

Prepare el monitor como se indica a continuaccion cuando realice una connexion digital con un Power Mac using an adaptor ADC-DVI fabricado por Belkin. (La operation ha sido comprobada con el Power Mac G4 M7627J/A.)

Realice los ajustes con la alimentacion del Power Mac desconectada.
- La pantalla de preparación desaparece automatistically 30segundos despues delultimatecommando.

  1. Después de conectar el cable de alimentación, compute el interruptor primario del monitor.
  2. Pulse los botones y al mesmo tiempo y,@msteadas lo hace,pulse el boton de encendido/ apagado (es decir,encienda el monitor).

SHARP LL-T1520 - Cuando haga la connexion a un borne de salute RGBanalogica: - 2

  1. Ponga en "ON" con los botones

  2. No use [ON] si no está usingo un adaptor ADC-DVI de Belkin, porque this could dar origen a una indication Incorrecta.

4.Pulse el boton MENU.

Conesto se completes elajuste.

Conecte el cable de audio suministrado

Cuando el cable de audio suministrado se conecte al borne de salute de audio del ordinador, el sonido del ordinador conectado saldrá por los altavoces de la pantalla. también pourrait utiliser auriculares conectados a la toma de auriculares de la pantalla.

SHARP LL-T1520 - Conecte el cable de audio suministrado - 1

  • Si piensa utilizar un cable de vente en el commercio, Obtenga uno que no tengas resistencia.

Conexión del monitor y encendido/apagado del本身就是

Conexión de auriculas (de vente en el commercio)

Se pueda conectar auriculas (de vente en el commercio).

SHARP LL-T1520 - Conexión de auriculas (de vente en el commercio) - 1

Notas:

  • Cuando está conectados los auriculares, no se oye ningún sonido por los altavoces del monitor.

Conexión del monitor a una toma de corriente

SHARP LL-T1520 - Conexión del monitor a una toma de corriente - 1

Encendido

  1. Conmute el interruptor primario del monitor.

SHARP LL-T1520 - Encendido - 1

  • Cuando conecte y desconecte la Interruptor primario, espere tiempo durante un intervalo de 5segundos.El cambio rápidopuede causar un fallo en el funcionaimiento.

  • Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
    El LED de conmutación se iluminará de co naranja.

  • Encienda el ordinador.

SHARP LL-T1520 - Encendido - 2

Cuando se introduzca una seals precedente del ordinador, el LED de conmutacion se iluminar de color verde, y se visualizará la pantalla. (Después de connectar la alimentación, pueda que la pantalla tarde en visualizarse un poco de tiempo.)

  • Si no se ha seleccionado el terminal de entrada al que está conectado el ordinador, la pantalla no se visualizará. Si esnecessary,hawka la conmutación del terminal de entrada.

Notas: (cuando se utilizes una sealsanalógica)

  • Si es la primera vez que utilizes el monitor, o si cambia la configuración del sistemas durante su uso, lleve a cabo un ajuste automatico de la pantalla (p. 138).
  • Si la connexion es a un ordinador portátil y la pantalla del portátil está configurada de modo que funciona al mesmo tiempo, pueda que la pantalla de MS-DOS no se vea correctamente. En este caso, cambie la configuración de modo que sólo se vea el monitor.

Conexión del monitor y encendido/apagado del本身就是

Alternar entre bornes de entrada

Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para commutar entre Bornes de entrada de senal.

Borne de entrada RGBanalógica

SHARP LL-T1520 - Alternar entre bornes de entrada - 1

Apagado

  1. Aquege el ordinador.
  2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.

El LED indicator de connexion se apagará.

SHARP LL-T1520 - Apagado - 1

Si no se va a utiliser el monitor durante mucho tiempo, desconecte la interruptor primario del monitor y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente.

Ajuste de la pantalla y volumen del altovoz

Para la postalanalogica

  1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automatico. (p. 138)
  2. En caso Needed, realize un ajuste manual. (p. 139)

Para la postal digital

Normalmente no es besoino ajustar el monitor antes de utiliser. En caso besoino, realize un ajuste manual. (p. 142)

Nota:

  • Todos los ajustes quedarán guardados incluso antes de apagar.

Reposicion del valor de ajuste

Reposicion de todos los values de ajuste

Puede reponer todos los values de ajuste a los values originales de fabrica con una sola instruccion.

  1. Apagee el monitor.
  2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismotiempo y,@m间隙 deencendido/apagado (eskaar, encienda elmonitor).

Siga pulsando el botón hasta que vea [ALL RESET] en la pantalla.La reposión se complete cuando desaparece el mensaje visualizo.

Nota:

  • Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los botones de control no funciona.
  • No se pueda reponer los valores cuando la funciona de bloqueo de ajustes se在哪引来 activada. Desactive la funciona de bloqueo de ajustes antes de utiliser los botones de control.

Puesta a cero de menu de AJUSTE (ADJUSTMENT)

Los valores de ajuste del menu de AJUSTE (ADJUSTMENT) del tiempo de senal analógica pueda restaurarse a sus valores originales de fabrica.

  1. Encienda el monitor.
  2. Pulse al mesmo tiempo los botones MENU y . Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa que la reposión ha finalizzato.

Nota:

  • No se pueda reponer los valores cuando la funciona de bloqueo de ajustes se在哪引来 activada. Desactive la funciona de bloqueo de ajustes antes de utiliser los botones de control.

Función debloqueo deajustes

Si deshabilita los botones de control (eskaar, activa el bloqueo) no podraonian los valores configurados.

  1. Apagee el monitor.
  2. Pulse al"Myismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).

Siga pulsando el botón hasta que vea [ADJUSTMENT LOCKED] en la pantalla.

El bloqueo se estabilece cuando se visualiza el mensaje.

Nota:

  • Cuando la funciona de bloqueo se encuesta activada, se deshabilitan todos los botones excepto el de encendido/apagado.

Ajuste de la liberación del bloqueo

  1. Apague el monitor.
  2. Pulse al"Myismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).

Siga pulsando el botón hasta que vea [ADJUSTMENT UNLOCKED] en la pantalla. El bloqueo se libera cuando se visualiza el mensaje.

Regulación de la retroiluminación

Realice los ajustes sin que el menu Mascarana en噎a (OSD) se va en la噎a. Si ve el menu OSD en la噎a, pulse el boton MENU (varias varces si fuera Neededo) y empiece cuando el menu OSD haya desaparecido.

  1. Sin el menu OSD a la vista, pulse el botón o

SHARP LL-T1520 - Regulación de la retroiluminación - 1

  1. Compruebe que esté seleccionado "BRIGHT". Si no está seleccionado "BRIGHT", pulse el botón SELECT y selecciónelo.
  2. Realice el ajuste pulsando el botón (más oscuro) o el botón (más claro).

Nota:

  • El menu de Máscara en pantalla (OSD) para realizar el ajuste desaparece pasados unoicosometimesdespuesdelaultimainstruccion.

Ajuste de la pantalla y volumen del altovoz

Ajuste del volumen del altovoz

Realice los ajustes sin que el menu Mascarana en噎a (OSD) se va en la噎a. Si ve el menu OSD en la噎a, pulse el boton MENU (varias varces si fuera necesario) y empiece cuando el menu OSD haya desaparecido.

  1. Sin el menu OSD a la vista, pulse el botón o

SHARP LL-T1520 - Ajuste del volumen del altovoz - 1

  1. Compruebe que esté seleccionado "VOLUME". Si no está seleccionado "VOLUME", pulse el botón SELECT y selecciónelo.
  2. Realice el ajuste pulsando el botón (disminución) o el botón (aumento).

Nota:

  • El menu de Máscara en pantalla (OSD) para realizar el ajuste desaparece pasados unoicosocosdespuedeslaultimainstruccion.

Ajuste automático de la pantalla

Las.optiones del Menu ADJUSTMENT (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS) se pueda ajustar automatistically.

Nota:

  • Al configurar por primera vez el monitor o tras Cambiarrialquier aspectodelsystemaactual, lleveacabo unajusteautomatico de la pantalla antesde su uso.

Máscara en pantalla para el ajuste automatico

En primer lugar aparece unaImagen que pone toda la pantalla muy clara.

Si está'utilizando Windows, pueda usar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de sistemas.

Apertura de la Carta de ajuste (para Windows)

Esta explicación es para Windows 95/98/2000/Me/XP y en ella se da por supuesto que la unidad de disquêtes es la [A:].

  • Si launidad de disquetes que está utilizing no es la [A:]], cambie la leyra de launidad por la que esté realizando.
  • Introduzca el Disquete de sistemas (Utility Disk) en launidad A del ordinador.
  • Abra [My Computer] y seleccione [312 Floppy [A:]]. Si está utilizes Windows 3.1, abra [File Manager] y seleccione la "Unidad A."
  • Haga dobleblick en [Adj_uty.exe] para executar el programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la Carta de ajuste.

SHARP LL-T1520 - Apertura de la Carta de ajuste (para Windows) - 1

Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordinador para salir del programa de ajuste.

Notas:

  • Si el modo de visualización del ordinador está configurado en 65.000 colocores, pueda ver los differentes niveles de color de cada patron cromático o la escalá de grises puede aparecer coloreada. (Este se debe a la asignación de la seals de entrada y no seoca de una anomalía).

como realizar el ajuste

  1. Pulse el botón MENU.
    Aparecerá el menu ADJUSTMENT.

SHARP LL-T1520 - como realizar el ajuste - 1

  1. Pulse el botón ▷.

La pantalla se obscurcerá y aparecerá [ADJUSTING]. Tras unoicosometimesolverá a verse el menu ADJUSTMENT. (El ajuste automatico ha finalizzato).

  1. Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca el menu OSD de la pantalla.

Notas:

  • En la mayoría de los casos, el ajuste automatico es suficiente.
  • Puede que no sea possible lograr el ajuste correcto con el primer ajuste automatico. En tal caso, intente repetir el ajuste automatico 2 o 3 vezes.
  • Se pueda落户 a cabo un ajuste manual (p. 139) tras el ajuste automatico, si resultara besoinoCJKada a una de las siguientes situaciones.

  • Cuando seanecessaryrealizar unajuste de precision.

  • Cuando las señales de entrada de video del ordinador Sean Composite Sync o Sync On Green. (Los ajustes automaticos quizás no能把kan realizarse).
  • Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste automatico de la pantalla pueda estar deshabilitado. Al realizar un ajuste automatico, asegúrese de utiliser bien la Carta de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara).
  • El ajuste automatico puede que no se realice correctamente dependiendo de lo que se visualiza en la pantalla: imagenes en movimiento, indicacion MS-DOS, etc.

Ajuste manual de la pantalla

Los ajustes se peuvent realizar a工程技术 del Menu en planta (OSD).

Máscara en pantalla para el ajuste

Si está utilizes Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el Disquete de activités. (p. 138) Si su sistemas no es Windows, noURTRA utilizes la Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajustela comprobando visualmente su tono real.

En este capítulo se describe comoaabustar la pantallautilizandolaCartadeajuste (para Windows)

como realizar el ajuste

1. Pulse el botón MENU.

Aparecerá el menu ADJUSTMENT.

SHARP LL-T1520 - Pulse el botón MENU. - 1

Una vez el menu está en la pantalla, se pueda ajustar cada una de las options del mesmo.

Cada vez que se pulse el botón MENU, selecciónaré elsignificante menus. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT Menu OSD desaparece)

Notas:

  • El menu OSD desaparece automatamente uno 30segundosdespuésde la ultima instruccion.

SHARP LL-T1520 - Menu ADJUSTMENT - 1

MANUAL: Las cuales.optiones del menu se ajustanmanualmente.

AUTO: Cada.option del menu se ajusta automatistically.

Notas:

  • Pulse el botón para seleccionar AUTO.
  • Para selectionar una.option del menu: Botón SELECT
  • Paraasaralsiguientemenu:BotonMENU

CLOCK

En la figurasuma se muestra como efectuar el ajuste de forma que no se generate un parpadeo vertical. (botones

SHARP LL-T1520 - CLOCK - 1

PHASE

En la figurasuma se muestra como efectuar el ajuste de forma que no se generate un parpadeo horizontal. (botones

Nota:

  • Los ajustes de PHASE deben realizarse solo afterwards de haber ajustado correctamente CLOCK.

SHARP LL-T1520 - Nota: - 1

H-POS (posicion horizontal) y V-POS (posicion vertical)

Paraunar imagen dentro del los limites de la pantalla,ajuste los valores a izquierda/derecha (HPOS)yarriba abajo (V-POS).(botones

SHARP LL-T1520 - H-POS (posicion horizontal) y V-POS (posicion vertical) - 1

Ajuste de la pantalla (cuando se utilizes una sealsanalógica)

SHARP LL-T1520 - Menu GAIN CONTROL - 1

MANUAL: Las cuales.optiones del menu se ajustanmanualmente.

AUTO: Cada.option del menu se ajusta automatically con la funciona Control Automático de la Ganancia*.

Notas:

  • Pulse el botón para seleccionar [AUTO].
  • Para selectionar una.option del menu: Botón SELECT
  • Paraasaralsiguientemenu:BotonMENU

  • Función Control Automático de Ganancia

  • La funciona Control Automático de Ganancia ajusta el contraste y el nivel de negro en base al color más claro de laImagenhoastra. A menos que se usa una carta de ajuste, el ajuste automático的结果是 impossible. En tal caso, utilise una carta de ajuste o haga el ajuste manualmente.
  • Si la sealscede del ordinador es composite sync o sync on green, no se podra realizar un ajuste automatico. En tal caso, realice un ajuste manual.

BLACK LEVEL

La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse,msteadas e observa la carta de colores. (botones

SHARP LL-T1520 - BLACK LEVEL - 1

SHARP LL-T1520 - BLACK LEVEL - 2

CONTRAST

Mientras se observa la carta de-coloredes poderenrealizaraseajustesde modo queaparezcan todosloscolores.(botones

SHARP LL-T1520 - Menu COLOR CONTROL - 1

Notas:

  • Para selectionar una.option del menu: Botón SELECT
  • Paraasaralsiguientemenu:BotonMENU

COLOR MODE

La tonalidad cromática se pueda configurar como se indica a continuación.

sRGB: sRGB es la forma internacional de representación cromáticaspecificada por la IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)).La conversion cromática se hace teniendo enIELDas lascharacteristicadesel cristalliquido yrepresentauna tonalidadparecida a la de la imagen original.

STD: LaImagen se va en con la tonalidad resulttante de la combinacion de colocores original del panel de cristal liquido.

VIVID: Muestra unaImagen con colores dinámicos y primarios VIVID (INTENSOS).

  • Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no se podran stehencer.

Los elementos posteriores no se pueda establercer cuando [COLOR MODE] es [STD].

WHITE BALANCE

Després de seleccionar [WHITE BALANCE], pulse el botón y visualice el menu de ajuste.

SHARP LL-T1520 - WHITE BALANCE - 1

Notas:

  • No todos los colores peuvent verse en ajustes differsentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones.

  • Utilice los botones para seleccionar [COOL], [-], [STD], [-], [WARM] o [USER].

  • Al seleccionar USER (username), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precision.
  • Utilice el botón SELECT para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
  • Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU

COOL ...Tonalidad másazul que la estándar

  • ... Tonalidad ligeramente más azul que la estándar

STD ......Ajuste de tonalidad cromática estandar
Tonalidad ligeramente mas roja que la estandar

WARM .. Tonalidad más roja que la estándar USER

R-CONTRAST .... botón para azul-verde botón para rojo
G-CONTRAST .... botón para purpura
botón para verde
B-CONTRAST .... botón paraamarillo
boton para azul

HUE

La tonalidad se puedaJKLM. (botones)

SATURATION

La saturación del color se pueda ajustar. (botones

SHARP LL-T1520 - SATURATION - 1

Con el valor minimo, la pantalla aparece en blanco y negro.

SHARP LL-T1520 - Menu MODE SELECT - 1

Notas:

  • Según sea laResolution de la seals del entrance, la pantalla pueda no携带 inclujo si pueda selecciónarse las options del menu.
  • Para selectionar una.option del menu: Botón SELECT
  • Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU

OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)

La posición de la pantalla OSDuede desplazarse.hacia la izquierda y hacía la derecha. (botones

OSD V-POSITION (posicion vertical OSD)

La posición de la pantalla OSD puede desplazarse.hacia arriba y hacía abajo. (botones

SCALING (nivel de graduación)

Ajusta laImagen de modo que la nitidez sea optima tras una Ampliacion de la pantalla. (botones

SHARP LL-T1520 - SCALING (nivel de graduación) - 1

400 LINES (grado de resolución)

Puede programar la resolution horizontal de una pantalla de 400 linyas si utilizes US text, etc.

(botones

640: 640 X 400 dot mode

720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)

Nota:

  • Puesto que la entrada de resolution不一样 a la de 400 lineas se realiza automatistically, no hay necesidad de programarla.

LANGUAGE

Los mensajes visualizados en la pantalla y en el contenido de los niños OSD se pueda("");los idiomas siguientes.

Inglés, aleman, francés, holandés, español, italiano, sueco y japonés

  1. Después de selecciónar [LANGUAGE], pulse el botón
    El menu de selección de idioma se visualizaré en la pantalla.
  2. Sezione el idioma deseado usingo el boton SELECT.
    3.Pulse el botón MENU.

El menu de selección de idioma desaparece.

Ajuste de la pantalla (cuando se utilizes una)."digital)

Los ajustes se peuvent realizar a工程技术 del menu Mascarana en pantalla (OSD).

Máscara en pantalla para el ajuste

Si está utilizes Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el Disquete de activités. (p. 138) Si su sistemas no es Windows, nooulda utilizear la Carta de ajuste.En tal caso,haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajustela comprobando visualmente su tono real.

En este capítulo se describe comoaabustar la pantallautilizando laCarta deajuste (para Windows)

como realizar el ajuste

  1. Pulse el botón MENU.

Apareceré el menu COLOR CONTROL.

SHARP LL-T1520 - como realizar el ajuste - 1

Una vez está el menu en pantalla, pueda ajustar cada una de las-optiones del mesmo. Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccióná elARRYnte menus. (COLOR CONTROL MODE SELECT Menu OSD desaparece)

Notas:

  • El menu OSD desaparece automatamente unos 30 segundos antes de laULTima instruccion.

SHARP LL-T1520 - Notas: - 1
Menu COLOR CONTROL

Notas:

  • Para selectionar una.option del menu: Botón SELECT
  • Paraasaralsiguientemenu:BotonMENU

COLOR MODE

La tonalidad cromática se pueda configurar como se indica a continuación.

sRGB: sRGB es la forma internacional de representación cromática什么样ada por la IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)). La conversion cromática se hace teniendo enIELDas las caracteristicas del cristal liquido y representa una tonalidad parecida a la de la imagen original.

STD: LaImagen se va en con la tonalidad resulttante de la combinacion de colocores original del panel de cristal liquido.

VIVID: Muestra unaImagen con-coloredes dinamicos y primarios VIVID (INTENSOS).

  • Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no se podran stehencer.

Los elementos posteriores no se pueda establercer cuando [COLOR MODE] es [STD].

WHITE BALANCE

Després de selectionar [WHITE BALANCE], pulse el botón y visualice el menu de ajuste.

SHARP LL-T1520 - WHITE BALANCE - 1

Notas:

  • No todos los colores peuvent verse en ajustes differsentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones.

  • Utilice los botones para seleccionar [COOL], [-], [STD], [-], [WARM] o [USER].

  • Al seleccionar USER (username), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precision.
  • Utilice el botón SELECT para selectionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
  • Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU

COOL ... Tonalidad más azul que la estándar

  • ... Tonalidad ligeramente más azul que la estándar

STD ......Ajuste de tonalidad cromática estandar
Tonalidad ligeramente mas roja que la estandar

WARM .. Tonalidad más roja que la estándar USER

R-CONTRAST .... botón para azul-verde botón para rojo
G-CONTRAST .... botón para purpura botón para verde
B-CONTRAST .... botón para amarillo botón para azul

HUE

La tonalidad se pueda ajustar. (botones

SATURATION

La saturación del color se pueda ajustar. (botones

Con el valor minimo, la pantalla aparece en blanco y negro.

SHARP LL-T1520 - Menu MODE SELECT - 1

Notas:

  • Según sea laResolution de la seals del entrance, la pantalla pueda no携带 incluoso si pueda selectionarse las options del menu.
  • Para selectionar una.option del menu: Botón SELECT
  • Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU

OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)

La posición de la pantalla OSDuede desplazarse hacía la izquierda y hacía la derecha. (botones

OSD V-POSITION (posicion vertical OSD)

La posición de la pantalla OSD puede desplazarse.hacia arriba y hacía abajo. (botones

SCALING (nivel de graduación)

Ajusta laImagen de modo que la nitidez sea optima tras una Ampliacion de la pantalla. (botones

LANGUAGE

Los mensajes visualizados en la pantalla y en el contenido de los nombres OSD se pueda("");los idiomas siguientes.

Inglés, aleman, francés, holandés, español, italiano, sueco y japonés

  1. Después de selecciónar [LANGUAGE], pulse el botón
    El menu de selección de idioma se visualizaré en la pantalla.
  2. Sezione el idioma deseado usingo el boton SELECT.
    3.Pulse el boton MENU.

El menu de selección de idioma desaparece.

Conservación del monitor

Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor.

Caja y sector del panel de control

Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control. Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.

Sector del panel LCD

Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel LCD. (Es adequado un paño tal como gasa o los utilizados para limpiar gafas.)

Precaución:

  • No utilise jamás disolventes, gasolina, alcohol, limpiacristales, etc., ya que podrián decolorarlo o deformarlo.
  • No rasque jamás el monitor con objetivos duros ni aplique una presión fuerte sobre el本身就是, ya quearlo podradefer señales oresultar en un funcionaiento anomalalo.

Almacenamento

Si no va a utiliser el monitor durante un长大o periodo de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma de corriente alterna.

Precaución:

  • No deje el monitor en contacto con objetivos de caucho o plástico durante periodos prolongados, ya que thiso podra decolorarlo o deformarlo.

Solución de problemas

Si cree que el monitor pudiera estar averiado, disfruebe los+puntossiguientesantesdehvlarlo a reparar.

Si après dearlo sigue sin funciona,pongase en contacto con su proveedor o con el service autorizzato de asistencia技术水平 of Sharp mas cercano.

Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útill limitada.

  • Si la pantalla se oscurece, reverbera persistentemente o no se enciende, pueda que sea besoinarioonianear tubo fluorescente.Consulte a su proveedor o al serviceo autorizzato de asistencia技术水平 of Sharp mas cercano. (No intente jamás hacer usted mesmo este cambio.)
  • Debido a las caracteristicas de los tubos fluorescentes, la pantalla pueda reverberar durante el periodo inicial de uso. (No seoca de una anomía.) Si este occursriera,inta en primer lugar解決ar el problema apagando y encendiendo el monitor de nuevo.

Si no se ve ningunaImagen en el monitor (el LED indicador de conexión no está encendido)

  • ¿Está correctamente connectado el cable de alimentación? (p. 134)

Si no se ve ningunaImagen en el monitor (el LED indicator de conexión está encendido)

  • ¿Esta el ordinador conectado correctamente? (p. 132)
  • ¿Esta el ordinador encidido?
  • ¿Esta el borne de entrada de la seals conmutado a la seals correcta? (p. 135)
  • Se corresponde la sincronizacion de la postal del ordinador con las specifications del monitor? (p. 146)
  • Se encontrar el ordinador en el modo de ahorro de energia?

Los botones de control no funciona

-¿Estaactivadoelbloqueoadeajustes? (p.136)

LaImagen aparece distorsionada

  • Se corresponde la sincronizacion de la seals del ordinador con las specifications del monitor? (p. 146)
  • Si está'utilizando la seals anomalica, realice el ajuste automatico. (p. 138)
  • Si puedeCambiar la fecuencia del ordinador, cambie los valores a unajuste de bajo fecuencia.

No sale ningún sonido de los altavoces

  • ¿Está conectado correctamente el cable de audio? (p. 133)
  • ¿Están conectados los auriculares?
  • Lleve a cabo el procedimiento de ajuste del volumen. (p. 137)
  • Cuando la pantalla está en el modo de averro de energia no sale sonido por los altavoces.

Especillas del producto

LL-T1520LL-T1620
Panel LCDDiagonal 38 cmDiagonal 40 cm
Advanced Super-V y;módulo antirreverve,rante de baja reflección TFT LCD
Resolución (máx.)XGA 1.024 x 768 pixelsSXGA 1.280 x 1.024 pixels
Colores reproducibles (máx.)16,77 millones de-coloredapproximadamente (8 bits)
Luminosidad (máx.)250 cd/m2300 cd/m2
Retúcula0,297(H) x 0,297(V)mm0,248(H) x 0,248(V)mm
Relación de contraste400 : 1
Ángulo de visibili,dIzquierda-derecha 170°; arriba-abajo 170°
Tamaño de pantallaHorizontal 304,1 x Vertical 228,1 mmHorizontal 317,4 x Vertical 253,9 mm
Señal videoAnalógica: RGB analógica (0.7 Vp-p) [75Ω]Digital: Estándar DVI 1.0 compatible
Señales de sincronizaciónH/V separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensacion de la ampliaciónEnmascarabajo digital(Aumento de VGA/SVGA, etc. a tamanode pantallacomplete.)Enmascarabajo digital(Aumento de VGA/SVGA/XGA, etc.a tamanode pantallacomplete.)
Plug & PlayVESA DDC1/DDC2B compatible
Gestión de energiaVESA DPMS, DVI DMPM
Salida de altavoces1W + 1W
Borne de senales de entradaMini D-sub 15 viás (3 hileras), DVI-I 29 viás
Borne de audioClavija estéreo mini
Borne de auricularesClavija estéreo mini
Inclínacion de pantallaHacia arriba 0°-30° aprox.;hawk abajo 0° - 5°aprox.
Giro de pantalla90° aprox. de izquierda a derecha
Suministro electricoCA100-240V, 50/60Hz
Temperatura ambiental5 - 35°C
Consumo de corriente36W máximo (Estado de espera: 3W)42W maxiimo (Estado de espera: 3W)
Dimensiones337(An.) x 185(F) x 355(Al.) mm352(An.) x 185(F) x 370(Al.) mm
Peso4,9kg aprox.(3,3kg aprox. sin la base)5,3kg aprox.(3,7kg aprox. sin la base)

Sincronizaciones de las señas correspondentes

  • LaResolution recomendada para el modelo LL-T1520 es 1024 x 768.
  • La resolución recomendada para el modelo LL-T1620 es 1280 x 1024.
  • Todos son compatibles únicamente con «non-interlace».
  • El monitor se pueda conectar a los ordinadoresesiones que tengan un borne de salute estandar DVI (contacto DVI-D24 o contacto DVI-I29) para hacer la connexion digital. (Tenga en cuenta que, dependiendo del ordinador connectado, la visualizacionuede que no aparezca correctamente.) LL-T1520: Ordenadores con capacité de salute XGA LL-T1620: Ordenadores con capacité de salute SXGA
  • Las Frequencias para las series Power Macintosh y Sun Ultra son solo values de referencia. Para establear la connexion possible que seanecessaryo other adaptorado (de vente en el commercio).
  • Si el monitor recibe senales de sincronizacion que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordinador paraaabstar la sincronizacion de forma compatible con el monitor.
  • Si el monitor no recibe;ningunaSEO (synch signal),aparecerá [NO SIGNAL].

(Conector Mini D-sub de 15 vías)

SHARP LL-T1520 - No sale ningún sonido de los altavoces - 1

Los postes del conductor de entrada RGB analógica

NoFunción
1Entrada deolenal video rojo
2Entrada deolenal video verde
3Entrada deolenal video azul
4GND (masa)
5GND (masa)
6GND paraolenal de video rojo
7GND paraolenal de video verde
8GND paraolenal de video azul
9DDC + 5V
10GND (masa)
11N.C.
12Datas DDC
13Para entrada deolenal Hsync
14Para entrada deolenal Vsync
15Reloj DDC

Especillasiones

Vías del conductor de entrada DVI-I

SHARP LL-T1520 - Vías del conductor de entrada DVI-I - 1
(Conector DVI-I de 29 vías)

FunciónFunción
1Datas TMDS 2-16Detectación de clavija en caliente
2Datas TMDS 2+17Datas TMDS 0-
3Protector 2/4 de datos TMDS18Datas TMDS 0+
4N.C.19Protector 0/5 de datos TMDS
5N.C.20N.C.
6Reloj DDC21N.C.
7Datas DDC22Protector de reloj TMDS
8Señal analógica sincronizada verticalmente23Reloj TMDS +
9Datas TMDS 1-24Reloj TMDS -
10Datas TMDS 1+C1Señal analógica deImagen roja
11Protector 1/3 de datos TMDSC2Señal analógica deImagen verde
12N.C.C3Señal analógica deImagen azul
13N.C.C4Señal analógica sincronizada horizontalmente
14+5VC5GND analógica
15GND (masa)

Gestión de energia

El monitor está bajo en los estandares VESA DPMS* y DVI DMPM*2.

Para activar la funciona Power Management del monitor, tanto la tarjeta de video como el ordinador deben cumplir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM.

*1 DPMS: Display Power Management Signalling (Sistema de administración de energia del monitor)

Modo DPMSPantallaConsumo de corrienteH-syncV-sync
ONEncendidaLL-T1520: 36W
LL-T1620: 42W
STANDBYApagadaLL-T1520: 3WNo
SUSPENDLL-T1620: 3WNo
OFFNoNo

*² DMPM: Digital Monitor Power Management (Gestión de energia del monitor digital)

Modo DMPMPantallaConsumo de corriente
ONEncendidaLL-T1520: 36W LL-T1620: 42W
OFFApagadaLL-T1520: 3W LL-T1620: 3W

DDC (Plug & Play)

Este monitor soporta el estandar VESA DDC (Display Data Channel).

DDC es un estándar de senalización para la execución de las functions Plug & Play en el monitor o PC. Transmite información tal como el grado de resolution entre el monitor y el PC. Puede utiliser esta funciona si suordenador tiene compatibiliidad DDC y si está configurado de modo que pueda detectar el monitor Plug & Play.

Existen numerosas variegadas de DDC deben a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC1 y DDC2B.

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)

Según sea el tipo de ordinador o de sistemas operativo, puede que seanecessaryutilizar el ordinador parapearvalacabo la instalacionde la informacion de configuracion del monitor,etc. Si asifuera,siga los pasos que se indican a continuacion para instalar la informacion de configuracion del monitor.(Dependiendo del tipo de ordinador o de sistemas operativo,los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrian serdifferentes.Siga elmanualde uso propio del ordinador,msteadasleesto).

Acerca del peril ICC

Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es un ARCHivo en el que se describes las caractécticas cromáticas del monitor LCD. El uso de una aplicación que funciona junto con un perfil ICC, permite Obtener una alta resolution cromática.

  • Tanto Windows98/2000/Me/XP utilizes el perfil ICC.
  • Al instalar la información de configuración de Windows98/2000/Me/XP (descrita a continuación), se instala también el perfil ICC. Si únicamente deseña instalar el programa ICC consulte elApartado Instalación delperfil ICC en la párgina 150.
  • Cuando se use un perfil ICC,onga [COLOR MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD], yonga [HUE] y [SATURATION] en [0].

Instalación de la información de configuración

Para Windows95

Instalación de la información de configuración del monitor en Windows95. Los mensajes de Windows Mentionados en la",[siguiente]nota de servicios se basan en la version inglesia.

En la explicación se da por supuesto que launidad de disquetes es la "A".

  1. Introduzca el Disquete de sistemas (proporcionado) en la unidad A del ordinador.
  2. Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
  3. Haga doble cli en [Display].
  4. Hagaclinic sobre [Settings],[Advanced Properties],[Monitor]y porultimate sobre [Change].
  5. Haga Cli en [Have disk], confirma con [Copy manufacturer's files from:] [A:] y a continuacion haga Cli sobre [OK].
  6. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y hagablick sobre [OK].

  7. Compruebe que el monitor está的功能ando y a continuación hagablick en [Apply].

  8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
  9. Retire el Disquete de sistemas de la unidad A.

Para Windows98

Instalación de la información de configuración del monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los temas de Windows Mentionados a continuación se refieren a la version inglesia.

En la explicación se da por supuesto que launidad de disquetes es la "A".

Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":

  1. Introduzca el Disquete de Utilities (proporcionado) en la unidad A del ordinador.
  2. Haga clc sobre [Next].
  3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continua hagaWhile Next].
  4. Cuando aparezca [Models], hagablick en [Haveldisk], confirme con [Copy manufacturer's filesfrom:][A:] y hagablick sobre [OK].
  5. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por elayo 2 antes descririto.
  6. Retire el Disquete demericanas de la unidad A.
    Si el "Add new Hardware Wizard" no aparecido:
  7. Introduzca el Disquete de Utilities en la unidad A del ordinador.
  8. Hagablickobre el boton [Start].En [Settings], seleccione [Control Panel].
  9. Haga doble cli en [Display].
  10. Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
  11. En [Options], selezione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change].
  12. Haga clic sobre [Next].
  13. Hagablick en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuacion sobre [Next].
  14. Cuando aparezca [Models], hagablick en [Haveldisk], confirme con [Copy manufacturer's filesfrom:][A:] y hagablick sobre [OK].
  15. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish].

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)

  1. Compruebe que el monitor está functioning y a continuación hagablick en [Apply].
  2. Haga clc sobre [OK] y cierre la ventana.
  3. Retire el Disquete de Utilities de la unidad A.

Para Windows2000

Instalacion de la informacion de configuracion del monitor en Windows2000 y configuracion del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows Mentionados a continuacion se refieren la version inglesia. En la explicacion se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A".

  1. Introduzca el Disquete demericanas (proporcionado) en la unidad A del ordinador.
  2. Hagablick sobre el boton [Start].En [Settings], seleccione [Control Panel].
  3. Haga doble cli c en [Display].
  4. Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
  5. Hagaclinic sobre [Properties],[Driver]y [Update Driver].
  6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], hagablick sobre [Next].
  7. Compruebe [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y haga clie sobre [Next].
  8. Cuando aparezca [Models], hagablick en [Haveldisk], confirme con [Copy manufacturer's filesfrom:] [A:] y hagablick sobre [OK].
  9. Sezione el monitor en la lista que aparece y hagablick en [Next].
  10. Hagablick sobre [Next],asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y hagablick en [Finish].SiappearecThe Digital Signature Not Found],hagablick en [Yes].
  11. Hagaacificobre [Close].
  12. Haga Cli sobre [OK] y cierre la ventana.
  13. Retire el Disquete de activités de la unidad A.

Para WindowsMe

Instalacion de la informacion de configuracion del monitor en WindowsMe y configuracion del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.

Los mensajes de Windows Mentionados a continuación se refieren a la version inglesia.

En la explicación se da por supuesto que launidad de disquetes es la "A".

Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":

  1. Introduzca el Disquete de开发利用as (proporcionado) en la unidad A del ordinador.
  2. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
  3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continua hagaWhile Next].
  4. Cuando aparezca [Models], hagablick en [Haveldisk], confirme con [Copy manufacturer's filesfrom:][A:] y hagablick sobre [OK].
  5. Selección en la lista los datos del monitor y a continuación hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los commandos de instalación empezando por el paso 2 antes descririto.
  6. Retire el Disquete de sistemas de la unidad A.

Si el "Add new Hardware Wizard" no aparecido:

  1. Introduzca el Disquete de Utilities en la unidad A del ordinador.
  2. Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
  3. Haga doble cli en [Display].
  4. Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
  5. En [Options], selezione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change].
  6. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
  7. Compruebe [Display a list of the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y haga clie sobre [Next].
  8. Cuando aparezca [Models], hagablick en [Haveldisk], confirme con [Copy manufacturer's filesfrom:][A:] y hagablick sobre [OK].
  9. Seleectione los datos del monitor y a continuacion hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish].
  10. Compruebe que los datos del monitor aparecen en la pantalla y a continuación hagablick en [Apply].
  11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
  12. Retire el Disquete demericanas de la unidad A.

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)

Para WindowsXP

Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsXP y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.

Los mensajes de Windows Mentionados a continuación se refieren a la version inglesia.

En la explicación se da por supuesto que launidad de disquetes es la "A".

  1. Introduzca el Disquete de Utilities en la unidad A del ordinador.
  2. Hagablickobreelboton[Start].Seleccione [ControlPanel].
  3. Bombie a "Classic View".
  4. Haga doble cli en [Display].
  5. Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
  6. Hagaclinic sobre [Properties],[Driver]y [Update Driver].
  7. Cuando aparezca el Asistente [Hardware Update Wizard], Compruebe [Install from a list or specific location [Advanced]], hagablick sobre [Next].
  8. Compruebe [Don't search. I will choose the driver to install.] y haga clic sobre [Next].
  9. Haga cli en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer's files from:] [A:] y haga cli sobre [OK].
  10. Seleccione el monitor en la lista que aparece y hagablick en [Next]. Si aparece [has not passed Windows Logo testing...], hagablick en [Continue Anyway].
  11. Asegürese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y hagablick en [Finish].
  12. Haga clic sobre [Close].
  13. Haga Cli sobre [OK] y cierre la ventana.
  14. Retire el Disquete de utiliser de la unidad A.

Instalacion del perfil ICC

Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado la información de configuración, se habrá instalado también el perfil por lo que no hace falta que lo vuela a instalar).

Los mensajes de Windows Mentionados a continuación se refieren a la version inglesia.

En la explicación se da por supuesto que launidad de disquetes es la "A".

  1. Introduzca el Disquete de Utilities en la unidad A del ordinador.
  2. Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
  3. Haga doble cli en [Display].
  4. Haga cli en [Settings] y [Advanced].
  5. Hagablick sobre [General], en [Compatibility] seleccione [Apply the new display setting without restarting] y a continuacion hagablick en [Color Management].
  6. Hagablickobre [Add]y seleccione [312 Floppy [A:]]paraindicarlaubicaciondelosarchivos.
  7. SeLECTIONE el/perfil color que desea instalar y haga的比例 [Add].
  8. SeLECTIONE el perfil y hagablick en [Set As Default].
  9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
  10. Retire el Disquete demericanas de la unidad A.

  11. Cuando se use un/perfil ICC,pongá [COLOR MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD] ,ypongá [HUE] y [SATURATION] en [0].

Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS)

Acerca del perfil ColorSync

ColorSync es el Sistema de gestion del color de Apple Corporation y se-Life de una referencia que permite Obtener una resolution cromática cuando se utilizes con una aplicacion compatible. Un perfil ColorSync describe las caracteristicas cromáticas del monitor LCD.

Notas:

  • El perfil ColorSync de este monitor funciona con MacOS8.5 o superior.
  • Si utilizes el perfil ColorSync,onga [COLOR MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD], yonga [HUE] y [SATURATION] en [0].

Configuración del perfil ColorSync

Notas:

  • Debe tener unaunidad de disquetes. también debe tener PC Exchange o File Exchange instalados en el sistema.
  • Dependiendo del tipo de ordinador o de sistemas operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrjan ser differsentes. Siga el manual de uso propio del ordinador,m润滑as lee thiso.

  • Introduzca el Disquete de sistemas (proporcionado) en la unidad de disquetes del ordinador.

  • Copie el perfil a utiliser de la carpeta Mac del Disco de sistemas en la carpeta del perfil ColorSync que encontrará en la carpeta del sistema.
  • En el panel de control seleccione ColorSync y elija el perfil a utiliser.

Instrucciones para acoplanar un brazo de compatibilidad VESA

Puede acoplar al monitor un brazo o una base (de venta en el commercio) conforme al estandar VESA. La requisión del brazo o la base queda a discrección del cliente.

Brazos o bases aptos para el uso

Los accesos deben cumplir los siguientes requisitos:

  • Deben ser compatibles con el estándar VESA
  • Deben tener unaSeparateda de 75 mm x 75 mm entre los orificios para los tornillos en la seccion a acoplar
  • No deben caerse ni romperse una vez acoplados al monitor.

como acoplar el brazo o la base

  • Tenga cuidado de no doclar excessivamente el cable ni utilizes cables de prolongacion ya que algo podralearvar a unfuncionamento anomalalo.
  • Al mesmo tiempo que sigue estas instrucciones, consulte también las instrucciones de instalación en el manual de manejo suministrado con el brazo o la base

  • Apane el monitor y desenchufe la clavija de CA de la toma de corriente alterna.

  • Retire el cable.
  • Extienda un paño suave sobre una superficie horizontal apropiada.
  • Con是多么 cuidado de no danar el monitor, depositelo suavamente sobre el paño con la parte de la pantalla mirando hacía abajo.

SHARP LL-T1520 - como acoplar el brazo o la base - 1
5. Retire los cuales tornillos y a continuacion retire la base del monitor.

SHARP LL-T1520 - como acoplar el brazo o la base - 2

Notas:

  • La base se ha disnéado inicialmente para este monitor, no la use con ningún除外. Ti es lo做不到, no me haré seré detectado.
  • Le recomendamos que guarde los cuales tornillos+junto con la base que ha retirado para que volver a utiliser la base fjando los cuales tornillos correctos. Si utilizes otro tipo de tornillos, pueda darnar la parte interior del monitor.

  • Acople el brazo al monitor apretando los cuales tornillos.

SHARP LL-T1520 - Notas: - 1

Nota:

  • Los tornillos realizados para acoplar el brazodeferieran de ser del tameno M4 con un saliente de 6mm 8mm desde el plano sobre el quedebte acoplarse.El uso deequalquier other tipo detornillo peut provocar la caida del monitor ocausal daños en la parte interior del mnitor.

SHARP LL-T1520 - Nota: - 1

SHARP®

SHARP CORPORATION

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : LL-T1520

Categoría : Monitor