FSG 85 C2 - Sin clasificar FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FSG 85 C2 FLORABEST en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortabordes de gasolina |
| Modelo | FSG 85 C2 |
| Marca | Florabest |
| Motor | 2 tiempos, 0.85 kW (1.15 hp) |
| Combustible | Mezcla de gasolina/aceite (relación 50:1) |
| Capacidad del tanque de combustible | 0.5 L |
| Método de corte | Línea de nylon (alimentación semiautomática) |
| Ancho de corte | 38 cm |
| Diámetro de la línea | 2 mm |
| Peso | 5.2 kg |
| Longitud total | 175 cm |
| Tipo de mango | Manillar de bicicleta con empuñadura ergonómica |
| Características de seguridad | Freno de motor, protector, bloqueo del acelerador |
| Arrancador | Arrancador de retroceso |
| Mantenimiento | Limpieza del filtro de aire, revisión de la bujía, lubricación de la cuchilla |
| Disponibilidad de piezas de repuesto | Carrete de línea de repuesto, filtros de aire, bujías, filtros de combustible |
| Reparabilidad | Diseño modular, piezas reemplazables por el usuario |
| Nivel de ruido | 96 dB(A) (garantizado) |
| Nivel de vibración | 5.0 m/s² (mango delantero) |
| Uso recomendado | Bordes de césped, debajo de arbustos, jardines pequeños a medianos |
Preguntas frecuentes - FSG 85 C2 FLORABEST
Preguntas de los usuarios sobre FSG 85 C2 FLORABEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin clasificar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSG 85 C2 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSG 85 C2 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO FSG 85 C2 FLORABEST
AFILADORA PARA CADENAS DE MOTOSIERRA
Traducción del manual de instrucciones original
PT
AFIADOR DE CORRENTE
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4
Descripción general......5
Volumen de suministro ....5
Descripción funcional ....5
Sinopsis....5
Características técnicas......6
Instrucciones de seguridad......6
Instrucciones de seguridad y símbolos del aparato....7
Símbolos en las instrucciones de uso ..7
Instrucciones generales de seguridad 7
Instrucciones de seguridad adicionales ....10
Montaje 10
Manejo....11
Trabajar con el aparato....11
Conectar y desconectar .....12
Afilar la cadena de la sierra....12
Mantenimiento y limpieza......14
Limpieza....14
Cambio de la muela rectificadora ....14
Almacenaje....15
Eliminación y protección del medio ambiente ....15
Piezas de repuesto/Accesorios ...16
Garantía 17
Servicio de reparación .....18
Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....77
Plano de explosión .....81
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos flexibles. Esto no es una deficiencia o defecto, ni razón para preocuparse.

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
Aplicaciones
La afiladora de cadenas está prevista para afilar los tipos de cadenas de sierras usuales.
Este aparato no está previsto para otro tipo de aplicaciones, como rectificar con líquido refrigerador, rectificar otras piezas o materiales peligrosos para la salud como el asbesto.
El aparato está destinado a ser usado en el sector del bricolaje, y no ha sido concebido para uso continuo profesional.
Este aparato sólo lo deben utilizar adultos. Los jóvenes mayores de 16 años sólo deben utilizar el aparato si están vigilados.
El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadecuado.
Descripción general

Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Afilador de cadenas con muela rectificadora montada
- Asidero
- Unidad de sujeción de la cadena con tornillo de fijación
- Tornillo de ajuste con arandela
- Dos tornillos con tuercas y arandelas para fijar a la mesa
- Instrucciones de uso
Descripción funcional
El aparato se monta fijamente sobre la superficie de trabajo antes de ponerlo en marcha por primera vez. Es accionado mediante electromotor con protección térmica y protección contra rearranque como seguridad adicional. Dispone de un electromotor que la acciona. El ángulo de afilado puede ajustarse cómodamente de -35° a +35° a través de un plato giratorio. El carril de guía de la cadena dispone de un tope de ajuste variable. El afilado se realiza mediante el giro del cabezal rectificador. Para proteger al usuario, el aparato dispone de una visilla protectora. El funcionamiento de las piezas de mando puede consultarse en las descripciones siguientes.
Sinopsis
1 Interruptor
2 Cabezal rectificador
3 Cobertura de la muela rectificadora
4 Asidero
5 Tornillos de fijación para la cobertura de la muela rectificadora
6 Tornillo y tuerca de ajuste para el tope de profundidad
7 Carril de guía
8 Zócalo rectificador
9 Muesca de tope
10 Tornillo de fijación para la unidad de sujeción de la cadena
11 Escala para ángulos de afilado (+35° a -35°)
12 Unidad de sujeción de la cadena con plato giratorio
13 Palanca de sujeción para fijar la cadena
14 Tornillo y tuerca de ajuste para el avance de la cadena
15 Tope
16 Sujetacables (sin imagen)
17 Cable de corriente
18 Muela rectificadora con tuerca (sin imagen)
19 Lámpara de LED (sin imagen)
20 Placa protectora del visor
21 Aberturas de aireación
22 Superficie de trabajo
23 2 tornillos (para fijar a la mesa)
24a 2 arandelas (para fijar a la mesa)
24b 2 tuercas (para fijar a la mesa)
25 Arandela (para tornillo de ajuste)
26 Tuerca de fijación (para tornillo de ajuste)
27 Diente cortante (cadena de la sierra)
28 Talón delimitador de la profundidad (cadena de la sierra)
Características técnicas
Afilador de cadenas ......FSG 85 C2
Tensión entrante nominal....230 V\~, 50 Hz
Consumo de potencia....max. 85 W (S2:15 min)**
Periodo de descanso de medición......ca. 5 min
Clase de protección ....
Tipo de protección IPXO
Revoluciones nominales
en vacío n₀......5000 min ^-1
Velocidad de la muela.....max. 27,8 m/s*
Ángulo de ajuste....35° izquierda/derecha
Para las cadenas con eslabones
de tamaño ......6,35 / 8,255 / 9,52 mm (1/4" / 0,325" / 3/8")
Dimensiones de muela rectificadora
Diámetro exterior....Ø 104 mm
Diámetro orificio....∅ 22 mm
Grosor....3,2 mm
Peso (incl. accesorios).....ca. 2,6 kg
Nivel presión acústica
(L_pA) 68 dB(A); K_pA=3 dB
Nivel potencia acústica
(L_WA) .....72 dB(A); K_WA=3 dB
Vibraciones ( q_h ) ..... 0,8 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2
* La muela rectificadora debe soportar una velocidad de rotación de 27,8 m/s. Si la velocidad máxima de rotación del disco es demasiado baja en comparación con el aparato puede romperse.
** Funcionamiento breve: No utilizar el aparato durante más de 15 minutos seguidos. Después hacer un descanso de 5 minutos.
Los valores de ruido y vibración se detectaron bajo cumplimiento de las normas y prescripciones indicadas en la Declaración de Conformidad.
Queda reservada la aplicación de modificaciones técnicas y ópticas sin aviso previo en el marco del perfeccionamiento. Por lo tanto, no se asume la responsabilidad para las dimensiones, indicaciones y observa-
ciones indicadas en estas instrucciones de uso. Queda excluida la pretensión de reclamaciones legales en base a estas instrucciones de uso.
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.

Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice.
Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estimación de la exposición durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté conectada, pero que marche en vacío.
Instrucciones de seguridad

ATENCIÓN:
Al usar herramientas eléctricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios.
Por favor, antes de la puesta en funcionamiento lea atentamente estas instrucciones y conserve el manual de instrucciones.
Instrucciones de seguridad y símbolos del aparato

¡Cuidado!

Peligro de accidentarse debido a herramienta giratoria. Mantener las manos alejadas.

Existe peligro de descarga eléctrica. Desconecte el enchufe de corriente antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones.

No exponer el equipo a la lluvia.

Leer y tener en cuenta las instrucciones de servicio del aparato. Observe también las advertencias de seguridad de la motosierra y de la cadena de serrar de repuesto.

Peligro de accidentarse! Usar protección para ojos y oído!

Lleve una mascarilla protectora.

Peligro de cortaduras! Llevar guan-tes que no puedan cortarse.

No insertar disco de lijado defectuoso.

Dimensiones de muela rectificadora

Clase de protección II

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Símbolos en las instrucciones de uso

Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.

Señales de obligación (en lugar de la señal de atención, se explica la obligación) con información para la prevención de daños.

Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato.
Instrucciones generales de seguridad
Trabajar de forma segura:
- Mantenga su lugar de trabajo en orden. El desorden en la zona de trabajo puede causar accidentes.
- Tenga en cuenta las influencias del medio ambiente.
- No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en un ambiente húmedo o mojado.
Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- Procure iluminar bien el lugar de trabajo.
- No use las herramientas eléctricas donde exista peligro de incendio o de explosión. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
- Protéjase de las descargas eléctricas. Evite tocar físicamente las
ES
piezas puestas a tierra, como tuberías, radiadores, hornos eléctricos o refrigeradores.
- Mantenga alejadas a las demás personas. No permita que otras personas toquen la herramienta eléctrica o el cable, especialmente los niños, y manténgalos alejados de su lugar de trabajo.
- Guarde las herramientas eléctricas no usadas en un lugar seguro. Las herramientas eléctricas no usadas deberían guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, y fuera del alcance de los niños.
- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Usted trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.
- Utilice la herramienta eléctrica correcta.
- No utilice máquinas débiles para realizar trabajos pesados.
- No utilice la herramienta eléctrica para finalidades, para las que no está prevista. Por ejemplo, no utilice ninguna sierra circular manual para cortar ramas de árboles ni tacos de madera.
El uso de la herramienta eléctrica para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.
- Lleve ropa adecuada.
- No lleve ropa suelta o joyas que puedan ser atrapadas por las piezas móviles del aparato.
- Al trabajar al aire libre, se recomienda llevar calzado antideslizante.
- Si tiene el cabello largo, llévelo cubierto por una red.
- Utilice un equipo protector.
- Lleve gafas protectoras. Si no lo
hace, existe el riesgo de sufrir daños oculares debido a chispas o partículas desprendidas.
- Utilice una mascarilla en los trabajos que produzcan polvo.
- Conecte el sistema extractor de polvo. Si existiesen conexiones para aspirar y recoger el polvo, convénzase de que estén conectadas y se usen correctamente.
- No utilice el cable para finalidades ajenas a lo previsto. No utilice el cable para sacar el enchufe de la caja de empalme, y protéjalo del calor, el aceite y los bordes afilados.
- Asegure la pieza. Utilice los dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para fijar la pieza. Así se sujetará de una forma más segura que con la mano.
- Evite adoptar una posición corporal anómala.
Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Guide sus herramientas con esmero. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Mantenga limpias y afiladas las herramientas cortantes para poder trabajar de una forma más segura y mejor.
- Siga las instrucciones de lubricación y de cómo cambiar la herramienta.
- Compruebe periódicamente el cable conector de la herramienta eléctrica y, si estuviese deteriorado, haga que un técnico lo reemplace.
- Compruebe periódicamente las líneas de alargo y sustitúyalas cuando estén deterioradas.
- Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y de grasas.
- Saque el enchufe de la caja de empalme. Cuando no utilice la herramienta eléctrica, antes de mantenerla y al cambiar piezas.
Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
- No deje colocada ninguna llave en la herramienta. Antes de conectar el aparato, compruebe que no haya quedado ninguna llave ni pieza de ajuste dentro.
Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
- Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que, al introducir el enchufe en la toma de corriente, el interruptor esté desconectado.
- Utilice cables de alargo para el exterior. Utilice al aire libre sólo cables de alargo autorizados para ello y marcados correspondientemente.
- Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
- Compruebe si su herramienta eléctrica presenta algún desperfecto. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Antes de utilizar la herramienta eléctrica, compruebe cuidadosamente los dispositivos protectores y las piezas ligeramente dañadas, para asegurar
que funcionen perfectamente y según lo previsto.
- Compruebe que las piezas móviles funcionan perfectamente, no estén atascadas y no haya ninguna pieza dañada. Las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las condiciones para asegurar un perfecto funcionamiento.
- Las piezas y los sistemas protectores deteriorados deben ser reparados o cambiados adecuadamente por un taller especializado reconocido, mientras no se especifique lo contrario en las instrucciones de servicio.
- Los interruptores deteriorados deben ser reemplazados por un taller de servicio técnico.
- No utilice ninguna herramienta eléctrica, en la cual, el interruptor no se deje conectar o desconectar. Existe peligro de lesionarse.
- Atención: Si utiliza otras herramientas u accesorios que los indicados, existe cierto riesgo de sufrir lesiones.
- Haga que un técnico electricista repare su herramienta eléctrica.
Esta herramienta eléctrica cumple las disposiciones de seguridad pertinentes. Las reparaciones sólo las debe realizar un taller especializado, usando para ello piezas de recambio originales. De no ser así, existe riesgo de accidente para el usuario.
- Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por una línea conectora especial que puede adquirirse del fabricante o su servicio técnico.
Instrucciones de seguridad adicionales
- Conecte el aparato sólo a cajas de empalme que tengan un sistema protector contra corrientes de falla (conmutador FI), con una intensidad de corriente de falla evaluable no mayor de 30 mA.
- Mantenga el cable de corriente y el de alargo alejados de la muela y de la cadena de la sierra. En caso de dañarse o de seccionarse el cable de corriente, saque inmediatamente el enchufe de la caja de empalme.
No toque el cable antes de desenchufarlo de la corriente eléctrica. Existe peligro debido a descarga eléctrica.
- Revise visualmente la muela antes de usarla. No utilice muelas rectificadoras que presenten roturas, hendiduras o demás desperfectos. Cambie las muelas rectificadoras cuando se desgasten.
- No haga funcionar el aparato nunca sin pantalla visera protectora.
- No trabaje con el aparato si se encuentra cansado o si ha tomado alcohol o pastillas. Realice siempre a tiempo una pausa para descansar.
- No utilice el aparato en atmósferas explosivas ni donde las chispas puedan producir incendios, explosiones o cosas similares. Si no tiene en cuenta este aviso, existe peligro de incendio y de explosión.
- Cuando trabaje en situaciones que generan mucho polvo procure que las aperturas de ventilación no estén obstruidas.
-
Aleje las manos de la muela rectificadora y de los dientes de la cadena cuando el aparato esté funcionando. No mueva la cadena con la mano, ya que existe peligro de lesionarse.
-
No meta nunca los dedos entre la muela rectificadora y el plato giratorio, ni entre la muela rectificadora y el disco protector, ya que existe peligro de aplastamiento.
- La cadena se calienta al rectificarla. Por ello, no toque la zona que se esté rectificando para no sufrir quemaduras.
- Utilice sólo las muelas rectificadoras recomendadas por el fabricante, y no utilice hojas de sierra.
-
Desconecte el aparato y desenchufe el cable de la corriente:
-
para desprender herramientas insertables bloqueadas,
- cuando la línea conectora esté dañada o enredada,
- si aparecen ruidos inusuales.
Montaje

Fije el aparato siempre con los tornillos suministrados (M10x70).

Procure tener suficiente espacio para trabajar y no poner en peligro a otras personas.

Fije el aparato a la superficie de trabajo, siempre con tornillos de longitud y grosor suficiente para no perder el control sobre el aparato.

Colocación del aparato:
- Grosor del borde de la mesa: 15 - 30 mm.
- Diámetro de la broca: 10,5 mm
-
Grosor del tornillo: M10
-
Posicione el aparato sobre la superficie de trabajo (22) con la
ayuda de las muescas de tope (9), debiendo sobresalir el zócalo rectificador (8) por encima del borde de la mesa.
- Marque los orificios con un lápiz y vuelva a quitar el aparato.
- Efectúe dos orificios en la superficie de trabajo (22).
- Atornille a la superficie de trabajo al banco de lijado utilizando los tornillos adjuntos (23), las arandelas(24a) y tuercas (24b).

Montaje del rectificador:
- Atornille el asa (4) al cabezal rectificador (2).
- Suelte el tornillo de fijación (10) de la unidad de sujeción de la cadena (12).
- Coloque la unidad de sujeción de la cadena (12) sobre el zócalo rectificador (8), y atorníllelo con el tornillo de fijación (10).
- Fije el cable eléctrico (17) en su caso a la sujeción (16).

Montaje del tornillo de ajuste:
- Coloque la arandela (25) adjunta sobre el tornillo de ajuste (6).
- Atornille el tornillo de ajuste (6) a la tuerca de fijación (26) montada en el cabezal de afilado.
Manejo
Trabajar con el aparato

Atención: Existe peligro de lesionarse.
- Utilice sólo las muelas rectificadoras y los accesorios recomendados por el fabricante. Si utiliza otras herramientas u accesorios que los indicados, existe cierto riesgo de sufrir lesiones.
- No haga funcionar el aparato nunca sin pantalla visera protectora, y no utilice hojas de sierra.
- Antes de realizar trabajos en el aparato, desconecte siempre el enchufe de corriente.
- Compruebe la muela rectificadora antes de usarla, concretamente la distancia entre el visor protector y la muela.
- No utilice muelas rectificadoras que presenten roturas, hendiduras ni demás desperfectos.
- Conecte el aparato sólo cuando esté montado seguro sobre la superficie de trabajo.

Peligro de accidentarse! Usar protección para ojos y oído!


Al trabajar con la cadena de la sierra, utilice guantes protectores contra cortes y, en caso necesario, un delantal para evitar cortarse.

Aleje las manos de la muela rectificadora y de los dientes de la cadena cuando el aparato esté funcionando. No mueva la cadena con la mano. Existe peligro de accidentarse.
Conectar y desconectar

Procurar que la tensión de la conexión de corriente coincida con la indicada en la placa de características del aparato.

Conecte el aparato a una toma de corriente.
- Para ponerlo en marcha, pulse el encendedor "I" (verde) y el aparato arrancará (ver Ala).
- Para detenerlo, pulse el desconectador "0" (rojo) y el aparato se apagará (ver A 1b).

La muela es arrastrada aún después de haber desconectado el aparato. Existe peligro de accidentarse.
Protección térmica con protección contra rearranque:
Al cabo de una desconexión automática debido a sobrecarga, el aparato no vuelve a arrancar por sí mismo.
Para volver a conectarlo, pulse el encendedor "I" y el aparato se pondrá en marcha (ver A1a).
Marcha de ensayo:
Antes de trabajar por primera vez y cada vez después de cambiar la muela una marcha de ensayo de cómo mínimo 30 segundos sin carga. Desconecte inmediatamente el aparato si la muela oscilase, apareciesen vibraciones considerables o se oigan ruidos anormales.
D Afilar la cadena de la sierra
Al trabajar en un ambiente donde se produce polvo, procure que haya ranuras de ventilación operativas (ver "Mantenimiento y limpieza").
Si se bloquea el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. Sólo entonces elimine la causa del bloqueo.
Una cadena de sierra mal afilada puede producir desperfectos y aumentar así el riesgo de retroceso de la sierra.
Procure ajustar la cadena con precisión.
Mantenga el ángulo de afilado correcto y las medidas mínimas de la cadena de la sierra. Extraiga el mínimo de material posible.
No rectifique en los elementos propulsores (a) ni los elementos conectores (b), ya que sino podría romperse la cadena de la sierra.

Si ello no se tiene en cuenta, existe peligro de accidentarse al manejar la sierra de cadena.
i Instrucciones para el afilado
- Limpie la cadena de la sierra antes de afilarla y elimine restos de madera aceitosos o residuos de aceite con un pincel o un paño.
- Después del afilado, todos los elementos
cortantes deben tener la misma longitud y anchura.
- La cadena de la sierra está desgastada y debe cambiarse por una de nueva cuando ya sólo quedan aprox. 4 mm de los dientes cortantes.
Insertar la cadena de la sierra:
- Para abrir el carril de guía de la cadena, gire la palanca de sujeción (13) en sentido antihorario. Para ello deberá devolver la palanca de sujeción varias veces a la posición inicial.
Para desenclavar la palanca de suje- ción, estírela hacia fuera y déjela volver y enclavarse en la posición inicial. - Inserte la cadena de la sierra en el carril de guía (7) [los bordes cortantes deben estar orientados hacia la muela rectificadora (18)].
- Abata el tope de la cadena (15) hacia abajo y estire la cadena de la sierra hacia atrás, hasta que quede asentado el diente (27) a afilar en el tope (ver la figura ①).
Ajuste del ángulo de afilado:
- Afloje el tornillo de fijación (10) y ajuste en el plato giratorio de la unidad de sujeción de la cadena (12) el ángulo de afilado necesario (a) por medio de la escala (11), y vuelva a apretar el tornillo de fijación.

Ajuste el ángulo de afilado según las indicaciones del fabricante.
Ajuste del tope:
- Desplace el cabezal rectificador (2) abajo por el asa (4), estando el motor
desconectado.
- Acerque el diente cortante (27) a la muela rectificadora (18) con la ayuda del tornillo de ajuste para el avance de la cadena (14a), hasta que tope contra ella (ver la figura D ②). Asegure el tornillo de ajuste (14a) con la tuerca ajustadora (14b).
- Fije los elementos de la cadena dentro del carril de guía (7), girando la palanca de sujeción (13) en el sentido horario (ver 1).
- Ajuste el tope profundo con la ayuda del tornillo regulador (6a), de forma que la muela rectificadora (18) toque el fondo del diente (ver la figura D ②). Asegure la profundidad de rectificado con la tuerca ajustadora (6b).
Afilado:
- Conecte el aparato (ver "Conectar y desconectar").
- Presionando suavemente sobre el asa (4) desplazará el cabezal rectificador (2) hacia abajo y afilará el diente cortante (27). La muela (18) no debe frenarse hasta pararse (para evitarlo, disminuya a tiempo la presión de apriete).
- Para seguir desplazando la cadena, desconecte el aparato. Suelte la palanca de sujeción (13) y fije el siguiente elemento de la cadena a rectificar dentro del carril de guía (7) con la ayuda del tope de la cadena ajustado (15) y de la palanca de sujeción.

Afile primero los dientes del lado de la cadena. Reajuste seguidamente el ángulo de afilado, y afile los dientes del otro lado.
Comprobar la distancia del limitador de profundidad (ver la figura ③):
Las partes cortantes de la cadena son los elementos que se componen de un diente cortante (27) y el talón delimitador de la profundidad (28). La diferencia de altura entre ellos determina la distancia A del delimitador de la profundidad.
- Después de cada tercer afilado, compruebe la distancia A del delimitador de la profundidad según las instrucciones del fabricante de la cadena de la sierra.
- Reafile la altura del talón delimitador (28) de la profundidad con una lima plana, y redondéelo ligeramente después de reajustar. Deba mantenerse la forma original.
Mantenimiento y limpieza

Desconecte el enchufe de la co- riente antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.

Haga realizar en un taller especializado los trabajos que no estén descritos en estas instrucciones de servicio. Utilice solamente piezas originales. Deje enfriarse el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. Existe peligro de quemaduras.
Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo por si existe algún defecto obvio, piezas desgastadas o dañadas, y si los tornillos y demás piezas están correctamente asentadas. Compruebe especialmente la muela rectificadora (A18). Cambiar las piezas defectuosas.
Limpieza

No utilizar detergentes ni disolventes intensos. Las substancias químicas pueden atacar las piezas de plástico del aparato. No limpie el aparato nunca bajo un chorro de agua.
- Limpie a fondo el aparato cada vez después de usarlo.
Limpie las ranuras de ventilación (21) y la superficie del aparato con un cepillo blando, un pincel o un paño. - Limpie el carril de guía (7) con un cepillo.
- Cuando presente mucha suciedad, desatornille el tornillo de ajuste de la unidad tensora de la cadena (A10) y saque la unidad tensora de la cadena con el plato giratorio (A12) para poder acceder mejor.
Recomendamos que para limpiar retire las chapas laterales.
Cambio de la muela rectificadora

Instrucciones para el cambio:
No haga funcionar el aparato nunca sin pantalla visora protectora (20).
- Asegúrese de que el número de revoluciones indicado en la muela rectificadora (A18) es igual o mayor que el número de revoluciones nominal en vacío del aparato.
Asegúrese de que las medidas de la muela coincidan con el aparato. Si la velocidad máxima de rotación del disco es demasiado baja en comparación con el aparato puede romperse.
- Utilice sólo muelas rectificadoras en perfecto estado (prueba de so-
nido).
- No taladrar a posteriori y ampliar el orificio de sujeción de la muela rectificadora.
- No utilice casquillos reductores separados o adaptadores para hacer caber muelas rectificadoras con un orificio grande.
- No utilice hojas de sierra.
- Volver a ensamblar el aparato completamente después de cambiar la muela rectificadora.

Desconecte el aparato y desenchufe el cable de corriente.
Deje enfriar el aparato.

-
Suelte los 3 tornillos de fijación (5) y retire la cubierta del disco abrasivo (3).
-
Desenrosque a mano la fuerca de la muela rectificadora (18b).
- Extraiga la muela rectificadora (18a) del soporte.
- Coloque la nueva muela sobre el soporte, y enrosque a mano la tuerca de la muela.
- Vuelva a atornillar la cobertura de la muela rectificadora (3).

No debe apretarse demasiado la tuerca de la muela para evitar que se rompan ambas.
- Marcha de ensayo: Antes de trabajar por primera vez y cada vez después de cambiar la muela rectificadora, realice una marcha de ensayo de como mínimo 30 segundos sin carga. Desconecte inmediatamente el aparato si la muela oscilase, apareciesen vibraciones considerables o se oigan ruidos anormales.
Almacenaje
- Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.

Las muelas deben guardarse el lugar seco, apoyadas sobre su borde y no deben apilarse.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información. Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver "Service-Center" página 18). Tenga a mano los números de pedido.
Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido de uso explosión
| A 3 | Set 3 | Cobertura de la muela rectificadora | 91102834 |
| A 4 Set 4 | Asidero con tornillo | 91102833 | |
| A 12 Set 1 | Unidad de sujeción de la cadenacon plato giratorio | 91102835 | |
| E 18a | 33 | Muela rectificadora | 30211030 |
| E 18b/18c | Set 2 | Tuerca de la rueda de afilar y embellecedor | 91102831 |
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. muelas rectificadoras, escobillas de carbón, tope, placa protectora visual), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN 275657) como prueba de la compra.
ES
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 275657
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Vista de conjunto 35
Vista en corte......81
Introdução
Perigo de corte! Usar luvas resistentes a cortes.

- Use a ferramenta eléctrica adequada.
Teste de funcionamento:
Ajustar o ângulo de afiar:

Prezada cliente, prezado cliente,
* The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
florabest
Plano de explosión • Vista esplosa • Vista en corte Exploded Drawing • Explosionszeichnung

D





Estado de las informaciones · Versione delle