Concert 288 - Micrófono SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Concert 288 SAMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Concert 288 SAMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Concert 288 - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Concert 288 de la marca SAMSON.
MANUAL DE USUARIO Concert 288 SAMSON
Información de Seguridad Importante

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPENATENCIÓN ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡NO ABRIR!
PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO.

Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada en el interior del alojamiento del producto que podría tener la magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica.

El símbolo de un signo de exclamación situado en el interior de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTE APARATO CON UN CABLE ALARGADOR, RECEPTÁCULO O SALIDA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATILLAS DEL ENCHUFE QUEDEN COMPLETAMENTE INTRODUCIDAS Y NO QUEDEN PARTES DE LAS MISMAS AL DESCUBIERTO. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. NO PERMITA QUE ESTE APARATO QUEDE EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, COLOQUE E INTRODUZCA CORRECTAMENTE EL ENCHUFE EN LA UNIDAD.
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LO INDICADO EN LA SECCIÓN 15 DE LAS NORMAS DE LA FCC, CLASE B. SU FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A LAS DOS CONDICIONES SIGUIENTES:
(1) ESTE APARATO NO PUEDE PRODUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, Y
(2) ESTE APARATO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO AQUELLAS QUE PUEDAN PRODUCIR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEADO DE LA UNIDAD ADECUADO PARA EL USO EN VIVIENDAS U OFICINAS.

A la hora de deshacerse de este aparato al final de su vida de servicio, no lo elimine junto con la basura doméstica general. Existe un procedimiento específico para la eliminación de los aparatos electrónicos usados de manera conforme a la legislación actual que requiere el tratamiento, la recuperación y el reciclaje apropiados de los mismos.
Los usuarios no profesionales residentes en uno de los 28 estados miembro de la UE, en Suiza y en Noruega pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron adquiridos (si se adquiere allí otro aparato similar) o a determinados centros designados para la recogida de residuos eléctricos y electrónicos.
En el caso de los países no indicados arriba, póngase en contacto con las autoridades locales para determinar el método de eliminación correcto.
Mediante la eliminación correcta de su aparato usado se asegurará de que éste se someta al tratamiento, la recuperación y el reciclaje apropiados, evitándose así los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana.
Información de Seguridad Importante
- Lea cuidadosamente estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
- Siga cuidadosamente todas las advertencias.
- Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
- No utilice este aparato cerca del agua.
- Limpie el aparato solo con un trapo seco.
- No bloquee las aperturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas normales y una tercera para la conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla se incluyen como medida de seguridad. Si el enchufe no encajara en su toma de corriente, llame a un electricista para que le cambie su toma anticuada.
- Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que sale de la unidad.
- Utilice solo las conexiones/ accesorios especificados por el fabricante.
- Utilice solo el soporte de carro, el soporte de trípode o la mesa especificados por el fabricante o vendidos junto con el aparato. Si utiliza un carro, es necesario que proceda con precaución a la hora de
mover el conjunto del carro/aparato con el fin de evitar que vuelque y las lesiones personales que ello podría acarrearle.
-
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
-
Dirija cualquier posible reparación solo a personal técnico debidamente cualificado. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de cualquier manera, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos, o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si ésta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
-
Este aparato no debe exponerse al goteo o a las salpicaduras de líquidos. Tampoco deben colocarse sobre él objetos llenos de líquidos, como por ejemplo jarrones.
-
Atención - para evitar descargas eléctricas, introduzca totalmente las patillas del enchufe en las ranuras de la toma.
-
Mantenga este aparato en un entorno con buena ventilación.
-
El adaptador de corriente se utiliza como sistema de desconexión, por lo que debe colocarlo de forma que pueda accederse fácilmente a él.
-
Las baterías (pila, pilas o batería) no deben exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc.

Introducción .....67
Características del Sistema .....68
Componentes del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Elementos del Receptor CR288 .....69
Transmisor de Petaca CB288 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Transmisor Manual CH288. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Inicio Rápido .....74
Montaje en Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Planes de Canales del Concert 288. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Localización de Fallos .....81
Especificaciones .....82
Introducción
Le felicitamos por haber adquirido el sistema inalámbrico de doble canal Concert 288 de Samson. El Concert 288 es la solución perfecta para cualquier aplicación que requiera dos micrófonos inalámbricos. De sencillo manejo, con 16 canales disponibles por receptor y unidad de infrarrojos para el canal transmisor, los preparativos necesarios para comenzar a utilizar el Concert 288 tan solo le llevarán algunos minutos. El sistema Concert 288 asegura una actuación con un sonido nítido y libre de interrupciones gracias a la combinación de clave de tono con silenciador automático. Esta configuración permite que solo pase el audio del transmisor a través del receptor, silenciando la salida si hay alguna interferencia.
El Concert 288 viene en cuatro configuraciones. El sistema manual doble incluye dos transmisores manuales CH288 con cápsula de micrófono dinámico Q6. El sistema Pro Combo System tiene un transmisor manual CH288 más un transmisor de petaca CB288 y el micrófono de oreja SE10 de Samson. El sistema All-In-One Combo System incluye un transmisor manual CH288, un transmisor de petaca CB288, un micrófono de diadema HS5 y un micrófono lavalier LM5. El sistema Presentation System incluye dos transmisores de petaca CB288, dos micrófonos de diadema HS5 y dos micrófonos lavalier LM5. Para la instalación permanente o móvil, el Concert 288 incluye un kit de montaje en rack de 19 pulgadas estándar.
En estas páginas, encontrará una descripción detallada de las características del Concert 288, así como un recorrido guiado por su panel de control, instrucciones paso a paso para su configuración y uso y las especificaciones técnicas completas del dispositivo. Si ha adquirido su sistema inalámbrico en los Estados Unidos, también encontrará una tarjeta de garantía – no olvide rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte técnico online y para que le podamos ofrecer información actualizada sobre éste y otros productos de Samson en el futuro. Además, no deje de visitar nuestra web (www.samsontech.com) para ver toda la información sobre nuestra línea de productos.
Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los conserve junto con una copia de su factura de compra.
Número de Serie del Receptor: ____
Número de Serie del Transmisor: ____
Fecha de compra: ____
Nombre del distribuidor: ____
Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, su sistema inalámbrico Concert 288 funcionará sin ningún problema durante muchos años. En el caso improbable de que en algún momento tuviera que reparar este aparato, deberá solicitarnos un número de Autorización de Devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson. Sin este número no se aceptará el aparato. Póngase en contacto con Samson en el número 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilítemos este número de autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Si fuera posible, conserve el embalaje original y los materiales de protección para devolvernos la unidad dentro de ellos. Si compró su unidad fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor en lo relativo a los detalles de la garantía y la información de servicio.
Características del Sistema
- Sistema inalámbrico profesional para el uso tanto en aplicaciones de sonido en directo como de estudio.
- La tecnología True Diversity maximiza el rango activo (hasta 100 metros) y reduce los posibles problemas de interferencias.
- 16 canales disponibles por receptor todos ellos funcionando en el ancho de banda UHF, para la máxima compatibilidad de sistemas en la misma ubicación sin interferencias
- El receptor CR288 es una unidad con un tamaño de medio rack que puede ser utilizado solo o bien montado en cualquier rack de 19 pulgadas estándar, haciendo que sea más fácil integrarlo en cualquier instalación de sistema de sonido fijo o móvil.
- La clave de tono y el silenciador automático aseguran una actuación con un sonido nítido y libre de interrupciones, permitiendo que solo pase el audio del transmisor a través del receptor y silenciando la salida si hay alguna interferencia
- Rango operativo de hasta 100 metros (línea de visión)
- Hasta ocho horas de vida de las pilas, utilizando dos pilas AA estándar
Componentes del Sistema
Todos los sistemas
Receptor CR288
Alimentación
Cable de audio ^1/4 " a 14 "
Accesorios para montaje en rack
Manual del Usuario
Sistema Manual Doble
Transmisor manual CH288 con cápsula de micrófono dinámico Q6
Sistema Pro Combo System
Transmisor manual CH288 con cápsula de micrófono dinámico Q6
Transmisor de petaca CB288
Micrófono de oreja SE10 con conector mini XLR
Sistema All-In-One Combo System
Transmisor manual CH288 con cápsula de micrófono dinámico Q6
Transmisor de petaca CB288
Dos micrófonos lavalier LM5 con conector mini XLR
Dos micrófonos de diadema HS5 con conector mini XLR
Sistema Presentation System
Dos transmisores de petaca CB288
Dos micrófonos lavalier LM5 con conector mini XLR
Dos micrófonos de diadema HS5 con conector mini XLR
Elementos del Receptor CR288

text_image
CR288 UHF DUAL RECEIVER 5665 READY PEAK 8. CH A IR 8. CH B READY PEAK SELECT SELECT VOLUME VOLUME POWER 1 2 3344 789 1- Antenas - Las monturas de las antenas permiten la rotación completa de las mismas para un posicionamiento óptimo. Durante el funcionamiento normal de la unidad, las dos antenas deben colocarse en posición vertical. Las dos antenas pueden plegarse para facilitar el transporte del CR288.
- Control de VOLUMEN (CH A) - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que está siendo transmitida a través de los conectores de salida del CH A del panel trasero. El nivel de referencia se obtiene cuando se gira el mando completamente en el sentido de las agujas del reloj (hasta su posición “10”).
- Botón SELECT (SELECCIÓN) - Pulse este botón para seleccionar el canal operativo del receptor que desee. Pulse y mantenga pulsado este botón para enviar la información del canal al transmisor mediante transmisión infrarroja.
- Indicador PEAK (PICO) - Este indicador se ilumina en color rojo cuando se produce una sobrecarga de la señal de audio transmitida correspondiente.
- Indicador READY (PREPARADO) - Este indicador se ilumina en color verde cuando el canal del receptor correspondiente está recibiendo señal de RF y el sistema está listo para ser utilizado.
- Visualización LED - La visualización LED de 7 segmentos indica el canal operativo actual del receptor. Los canales se indican mediante 0-9 y A-F.
- Transmisor IR - Durante el "AJUSTE IR", se utiliza una luz infrarroja para ajustar el canal del transmisor.
- Control de VOLUMEN (CH B) - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que está siendo transmitida a través de los conectores de salida del CH B del panel trasero. El nivel de referencia se obtiene cuando se gira el mando completamente en el sentido de las agujas del reloj (hasta su posición “10”).
- Interruptor de ENCENDIDO - Utilice este interruptor para encender y apagar el CR288.
Elementos del Receptor CR288

-
Entrada de CC - Conecte aquí el adaptador de corriente incluido, utilizando la pestaña anti-tirones tal como se muestra en la ilustración de abajo. ADVERTENCIA: No utilice nunca un adaptador de alimentación de otro tipo, ya que ello podría provocar daños graves en el CR288 y la anulación de la garantía.
-
SALIDA BALANCEADA - Utilice este conector XLR balanceado electrónicamente y de baja impedancia (600 Ohmios) cuando conecte el CR288 a aparatos de audio profesional (+4dBu). El cableado de las puntas es el siguiente: Punta 1 masa, Punta 2 alto (vivo o activo) y punta tres bajo (frío o pasivo).
-
SALIDA NO BALANCEADA - Utilice este conector de 14 " no balanceado de alta impedancia (5K Ohmios) cuando conecte el CR288 a aparatos de sonido no profesionales (-10dBV). El conector llevará la señal combinada del CH A y el CH B del receptor. El cableado es el siguiente: punta positivo, manguito tierra.

Uso de la pestaña anti-tirones: Forme un bucle con parte del cable y páselo a través de la pestaña. A continuación, pase el conector del adaptador a través del bucle para hacer un nudo.
Transmisor de Petaca CB288

text_image
2 1 3 4 6 SAMSON CB288 5 5-
Conector de Entrada - Conecte el dispositivo de entrada a través del conector mini-XLR. El CB288 se suministra con un micrófono lavalier, un micrófono de diadema o un cable de instrumento de 14 ".
-
Indicador de Estado - Este LED indica el modo de funcionamiento:
| VERDE FuncionamientoNormal | |
| ROJO Silenciado | |
| VERDE Parpadeante | Batería Baja |
- Interruptor de Encendido/Silenciador - Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar la unidad. Púlselo sin mantenerlo pulsado para activar o desactivar el modo de silencio del transmisor.
- Pinza para Correa - Utilice esta pinza para fijar el transmisor CB288 al cinturón o a la correa de una guitarra.
- Mecanismo de Apertura de la Tapa de la Pila - Empuje en ambos lados de la tapa de la pila y tire de ella hacia fuera para abrirla.
- Antena - Esta antena de transmisión fijada permanentemente a la unidad debe extenderse completamente durante el funcionamiento normal.
Transmisor de Petaca CB288

text_image
SAMSON CB2# ⑩ ⑪ ⑧ ⑦ ⑨ CH A-
Control de GANANCIA de Entrada - Este control ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor para el funcionamiento con las entradas de micrófono e instrumentos. Para un rendimiento óptimo, utilizando el destornillador incluido ajuste el control de GANANCIA de entrada en el punto en el que vea que el indicador PEAK del CR288 comienza a iluminarse a niveles altos y redúzcalo lentamente a continuación hasta que la luz de PEAK se apague.
-
Receptáculo de las Pilas - Inserte aquí dos pilas AA (LR6) estándar asegurándose de colocar correctamente los polos positivo y negativo según las marcas. Si bien es posible utilizar también pilas de níquel-cadmio recargables, tenga en cuenta que este tipo de pilas no suministran la corriente adecuada satisfactoria durante más de cuatro horas. ADVERTENCIA: No coloque las pilas al revés; ello podría provocar daños graves en el CB288 y la anulación de la garantía.
-
Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la señal infrarroja enviada desde el CR288 durante el AJUSTE IR para ajustar el canal del transmisor.
-
Destornillador - Diseñado para utilizarse en el ajuste del control de GANANCIA de entrada del CB288 (Consultar el punto 7, Control de GANANCIA de Entrada).
-
Designación de Canal - Identifica el canal del receptor con el que se sincroniza la petaca y con el que transmite.
Transmisor Manual CH288
- Indicador de Estado - Este LED indica el modo de funcionamiento:
| VERDE FuncionamientoNormal | |
| ROJO Silenciado | |
| VERDEParpadeante | Batería Baja |
- Interruptor de Encendido/Silenciador -
Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar la unidad. Púlselo sin mantenerlo pulsado para activar o desactivar el modo de silencio del transmisor.
-
Tapa de las Pilas - Desatornille la tapa de la pilas y deslícela hacia abajo para abrir el compartimento de las pilas del CH288.
-
Receptáculo de las Pilas - Abra el receptáculo de las pilas presionando la lengüeta y levantando la tapa. Inserte dos pilas AA (LR6) estándar asegurándose de colocar correctamente los polos positivo y negativo según las marcas. Si bien es posible utilizar también pilas de níquel-cadmio recargables, tenga en cuenta que este tipo de pilas no suministran la corriente adecuada satisfactoria durante más de cuatro horas. ADVERTENCIA: No coloque las pilas al revés; ello podría provocar daños graves en el CH288 y la anulación de la garantía.
-
Control de GANANCIA de Entrada- Este control ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor. Para un rendimiento óptimo, utilizando el destornillador incluido ajuste el control de GANANCIA de entrada en el punto en el que vea que el indicador PEAK del CR288 comienza a iluminarse a niveles altos y redúzcalo lentamente a continuación hasta que la luz de PEAK se apague.
-
Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la señal infrarroja enviada desde el CR288 durante el AJUSTE IR para ajustar el canal del transmisor. La tapa de la batería debe estar abierta y la Lente IR debe estar orientada hacia el receptor para cargar el canal seleccionado.
-
Destornillador de Plástico - Diseñado para utilizarse en el ajuste del control de GANANCIA de entrada del CB288 (Consultar el punto 5, Control de GANANCIA de Entrada HH).
Nota: La banda de rejilla y la tapa de la antena del CH288 tienen un código de colores con el fin de poder identificar fácilmente su canal receptor correspondiente:
CH A - Tapa de la antena negra y nada de rejilla negra
CH B - Tapa de la antena plateada y nada de rejilla plateada

Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, el receptor y el transmisor deben estar ajustados en el mismo canal.
Siga el procedimiento básico que se indica a continuación para configurar y utilizar su sistema inalámbrico Concert 288:
Coloque físicamente el receptor CR288 en el lugar en el que vaya a utilizarse y extienda las antenas verticalmente. La regla general es que se debe intentar mantener la “línea de visión” entre el receptor y el transmisor, de tal forma que la persona que utilice o lleve el transmisor pueda ver en todo momento el receptor.
Con el CR288 apagado, conecte el adaptador de potencia incluido con la unidad. Encienda el CR288 momentáneamente para confirmar que la unidad reciba alimentación. Verá que la visualización LED se ilumina. A continuación apague el CR288.

Con su amplificador o mesa de mezclas apagado y con el control de volumen en el nivel mínimo, conecte el conector de salida de mezcla del receptor CR288 a la entrada de nivel de micro o línea de una mesa de mezclas o amplificador. Gire el mando de Nivel del CR288 totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj y desconecte a continuación su alimentación.

Con el transmisor apagado, instale dos pilas AA nuevas en el transmisor de petaca CB288 o en el transmisor manual CH288. Deje el compartimento de las pilas abierto.

Conecte la alimentación al transmisor pulsando y mantenimiento pulsado el interruptor de Encendido; el LED indicador se iluminará en color verde.

Pulse el botón SELECCIONAR CH A en la parte frontal del CR288 para seleccionar un canal disponible para el receptor CH A. El número de canal se incrementará un dígito, de 0 a 9, y después de A a F. Cuando se haya alcanzado el último canal, el número de canal volverá a situarse en 0.

text_image
RMS SAMSONColoque el transmisor a una distancia de aproximadamente 15-30 cm (6-12") de la parte frontal del CR288 con la ventana IR del transmisor orientada hacia el transmisor IR del panel frontal del receptor CR288.

text_image
R SAMSONPulse y mantenga pulsado el botón SELECCIONAR CH A del CR288 para ajustar el transmisor en el mismo canal que el receptor mediante transmisión infrarroja.

text_image
SAMSON SAMSON SAMSON SAMSON RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RIN RINInicio Rápido
Una vez finalizada la transmisión, el CR288 recibirá la señal de RF y la clave de tono del transmisor. El indicador CH A PREPARADO se iluminará en el panel frontal del receptor CR288. Repita estos pasos para el transmisor y el receptor del CH B. Los canales de frecuencia disponibles CH A y CH B no se solapan, así que puede ajustar los dos receptores en el mismo número o letra de canal.

text_image
SAMSUNG SAMSONEncienda su amplificador o mezclador conectado, pero mantenga el volumen en el nivel mínimo. Gire el mando de Volumen del CR288 totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj (hasta su posición “10”). Ésta es la ganancia unitaria.

Hable o cante al micrófono. Suba lentamente el volumen de su amplificador o mezclador hasta alcanzar el nivel deseado.
Si observa que el sistema sufre interrupciones evidentes, su rango operativo es menor del que debiera o se producen estallidos sonoros imprevistos, cambie el canal operativo del sistema siguiendo los pasos indicados anteriormente.
Cuando se utilicen múltiples sistemas en la misma banda de frecuencia, cada sistema debe ajustarse en un canal operativo diferente. (Consulte la sección "Planes de Canales del Concert 288" en la página 18).
Montaje en Rack
El receptor CR288 puede instalarse en un rack de 19 pulgadas estándar para el transporte o la instalación permanente utilizando las orejetas de rack incluidas. Siga los pasos sencillos que se indican a continuación para montar el CR288:
Fije las orejetas de rack incluidas introduciendo cada una de ellas en la ranura de cada lado del CR288 hasta que queden bloqueadas en su posición y el receptor esté alineado con el panel frontal.

Coloque el receptor CR288 en un espacio de rack disponible y deslícelo hasta que las orejetas entren en contacto con los rieles de la caja de rack y estén alineadas con los agujeros del riel de rack.

Monte el receptor en el rack utilizando tornillos de rack del tamaño apropiado (no incluidos). Para asegurar el equilibrio y la distribución uniforme de las tensiones al instalar el receptor, apriete los tornillos siguiendo un patrón cruzado de esquinas opuestas: superior izquierda -> inferior derecha -> superior derecha -> inferior izquierda.
Para montar dos receptores CR288 en un espacio de rack, el sistema incluye una pieza de conexión central. Introduzca la pieza de conexión central en la ranura de cada receptor, fíjelas utilizando los tornillos incluidos y fije las orejetas de rack cortas a cada receptor. Monte los receptores en el rack utilizando el patrón de apriete cruzado indicado anteriormente.

* No para el uso en Estados Unidos y Canadá. Para cualquier pregunta en lo relativo a los canales disponibles en su área, póngase en contacto con su distribuidor de Samson local.
Localización de Fallos
| Problema Soluciones | |
| No Hay Audio | Compruebe que el transmisor y el receptor estén encendidos. |
| Compruebe que las pilas del transmisor estén instaladas correctamente. | |
| Compruebe que el transmisor no esté silenciado. | |
| Compruebe que el adaptador del CR288 esté bien conectado y enchufado a una toma eléctrica. | |
| Compruebe que el CR288 esté encendido. | |
| Compruebe que las conexiones de salida de audio del CR288 estén bien conectadas. | |
| Compruebe que el receptor y el transmisor mantengan la línea de visión entre ellos. | |
| Compruebe los controles de nivel del receptor y del dispositivo de entrada de audio. | |
| Compruebe que el transmisor y el receptor estén ajustados en el mismo canal operativo. En caso de duda, restaure el canal efectuando un ajuste IR. | |
| Audio Distorsionado | El nivel de salida del receptor o el nivel del dispositivo de entrada de audio podría ser demasiado alto. |
| Compruebe las pilas del transmisor y reemplácelas si fuera necesario. | |
| La ganancia de entrada del transmisor (CB288) o el nivel de la fuente de audio podría ser demasiado alto. | |
| Pérdidas de Audio | El transmisor podría estar demasiado lejos del receptor. Acérquelo al receptor o modifique la posición de las antenas. |
| Elimine las fuentes que pudieran causar interferencias, como por ejemplo teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos, equipos de iluminación, ordenadores, estructuras metálicas, etc. | |
| El Receptor no se Enciende | Compruebe que el adaptador esté bien conectado y enchufado a una toma eléctrica que suministre alimentación. |
| El transmisor no se enciende (el LED se ilumina en color ROJO). | Cambie las pilas del transmisor. |
| Ruidos o Interferencias | Si se están utilizando múltiples canales, asegúrese de que no haya sistemas que estén operando en el mismo canal. Si el problema persiste, cambie uno o todos los canales de los sistemas. |
Especificaciones
Sistema
Rango Operativo 100 m (línea de visión)
Respuesta de Frecuencia de Audio 50 Hz - 15 kHz
Rango Dinámico >100 dB ponderado A
Señal a Ruido >85 dB
Temperatura de Funcionamiento -10°C (14°F) a +60°C (+140°F)
Frecuencia de Clave de Tono 32,768 kHz
Transmisor de petaca CB288
Conector de Entrada Mini-XLR (P3)
Impedancia de Entrada 1MΩ
Rango de Ganancia de Entrada 38 dB
Potencia de RF 10 mW EIRP
Requisitos de Alimentación Dos pilas alcalinas AA (LR6)
Vida de las Pilas 8 horas
Dimensiones (A x L x F) 96mm x 62mm x 18,5mm (3,75" x
2,44" x 0,75")
Peso 93 g / 0,2 libras
Transmisor Manual CH288
Elemento de Micrófono Q6 Dinámico
Rango de Ganancia de Entrada 28 dB
Potencia de RF 10 mW EIRP
Requisitos de Alimentación Dos pilas alcalinas AA (LR6)
Vida de las Pilas 8 horas
Dimensiones (A x ∅) 260mm x 54mm (10,23" x 2,1")
Peso 218 g / 0,48 libras
Receptor CR288
Nivel de Salida de Audio - Mezcla no balanceado +14 dBu
Nivel de Salida de Audio - +14 dBu balanceado
Impedancia de Salida de Audio - no balanceado 1k Ohmios
Impedancia de Salida de Audio - 470 Ohmios balanceado
Sensibilidad -100 dBm / 20 dB sinad
Rechazo de Imagen >50 dB
Tensión de Funcionamiento 15 V CC 300mA
Dimensiones (A x L x F) 210mm x 125mm x 44mm (8,25" x
4,9" × 1,75")
Peso 450 g / 0,99 libras
En Samson mejoramos continuamente nuestros productos y debido a ello las especificaciones y las imágenes pueden ser objeto de cambios sin previo aviso.
Normas y Regulaciones de la FFC
Los receptores inalámbricos de Samson están certificados de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC y los transmisores están certificados de acuerdo con el apartado 74 de las Normas de la FCC.
La obtención de las licencias de operación para los equipos de Samson es responsabilidad del usuario y la otorgabilidad de las licencias dependerá de la clasificación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada.
NOTA: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo a lo establecido en la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no está garantizado que estas interferencias no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o la televisión, lo cual podrá comprobar fácilmente apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias por medio de una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor.
- Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conectado el receptor.
- Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento en el que adquirió el producto.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple la Norma RSS-210 de Industry & Science Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Por el presente, Samson Technologies Corp. declara que los aparatos CR288, CH288 y CB288 cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_288_DOC.pdf