HONEYWELL Graceshire 53052 - Admirador

Graceshire 53052 - Admirador HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Graceshire 53052 HONEYWELL en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HONEYWELL Graceshire 53052 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Graceshire 53052 HONEYWELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Graceshire 53052 - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Graceshire 53052 de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO Graceshire 53052 HONEYWELL

Ventilador de techo Graceshire

Guía del usuario

Leay guardesistruccionesanpest deusar el producto

HONEYWELL Graceshire 53052 - Ventilador de techo Graceshire - 1

Modelo #53052, 53053, 53054

CONTENIDO DEL PAQUETE

HONEYWELL Graceshire 53052 - CONTENIDO DEL PAQUETE - 1

ADITAMENTOS

HONEYWELL Graceshire 53052 - ADITAMENTOS - 1
Note: es possible que se incluyan algunos aditentes adiconiales. Las cantidades que se indican arriba son las necessities para la instalacion.

GRACIAS

Los ventiladores de techo Honeywell cuenta con una coleccion de ventiladores de various tamaños y specifications para garantizar que su elección de ventilador para interiores o exteriores brinde un rendimiento optimo para el tamaño de su habitación. Puede confiar en que la calidad de los ventiladores de techo Honeywell brindará el máximo flujo de aire y.optiones de iluminación con estudio. Los ventiladores de techo Honeywell utilizezmateriales de alta calidad que son duraderos para brindar una excelente apariencia y para durar manyos años.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Por favor lea y entienda la totalidad de este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.

  • Antes de que comience a instalar el ventilador, desconnecte el suministro electrico retirando los fusibles o apagando el interruptor cortacircuitos.
  • Asegürese de que todas las conexiones electricas cumplan con loscottos y decretos locales, con el Codigo Elctrico Nacional, y con la norma ANSI/NFPA 70-199. Contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cableado "hagalustedismo" si usted no está familiarizzato con la instalacion de cableado electrico.
  • Asegürese de que el situ de instalación que escogó permit a un espacio libre minimo de 7 pies (2,14 m) desde las aspas hasta el piso y al menos 30 pulg. (76 cm) desde el extremo de las aspas arialquier obstruccion.

CALIFICADO PARA USO EN INTERIORES. Este ventilador no es adequado para Lugares humedes o exterioroes.

  • El peso neto de este ventilador es: XXX kg.

A PELIGRO: cuando use una caja de distribución existente, asegúrese de que dicha caja de distribución está susjetada con seguidad a la estuctura del edificio y que peute soportar el peso total del ventilador. El no hacerlo possible occasionar lesiones graves o la muerte. La estubidad de la caja de distribuccion es esencial para minimizar el bamboleo y el ruido del ventilador afterwards quse se ha completado la instalacion.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, no use el ventilador con dispositivos de control de velocidad para estado solido ni controle la velocidad del ventilador con un regulator de intensidad de rangoplete.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales, instale el ventilador en una caja de salutemarca como "APTA PARA SOSTENER UN VENTILADOR" y utilize los tornillos de montaje incluidos en la caja de salute. La mayoria de las cajas de salute que se usesan comunmente para sostener ensambles de iluminacion no son aptas para sostener un ventilador y pueda sernecessary reemplazarlas. Siiene dudas, consulte a un electricista calificado. Asegure la caja de salute directamente a la estructura del edificio. La caja de salute y su soporte deben ser capaces de sostener el peso del ventilador en movimiento (al menos 15,88 kg).

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales, los conectores de cables proportionsionados con este ventilador estan diseñados para soportar solo un cable de la casa de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable de su casa es de un calibre superior a 12 o hay mas de un cable para conectar los dos cables conductores del ventilador, preguntele a un electricistaequal es el tamanadoecuado de los conectores de cables que debeutilizar.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales, no doble los brazos de las aspas al instalarlas, al equilibrarlas o al limpiar el ventilador. No introduzca objetos entre las aspas en movimiento.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales, use solo las piezas que se incluyen con este ventilador. El uso de piezas distinta a aquellas que se incluyen con este ventilador anulará la garantía.

PRECAUcION: asegures de que la caja de salute cuente con la puesta a tierra adecuada o de que haya un conductor (verde o desnudo) de tierra.

PRECAUcION: revise cuidadosamente todos los tornillos, pernos y tuercas en el ensamble del motor del ventilador para comprobar que no esten flojos.

INFORMACION DE SEGURIDAD

PRECAUcION: Este dispositivo cumple con el estandar(s) exento de licencia de la industria de Canadá RSS. El functiOnamento está sujeTo a las seguients dos conditiones: (1) este dispositivo no debecausar interferencia, y (2) este dispositivo debera acpetar qualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operacion no deseada (si es necessario).

CANICES-003(B)/NMB-003(B)

CANICES-005(B)/NMB-005(B)

Este dispositivo cumple con la seccion 15 de las reglas de la FCC. El functiOnamento está sujeto a las seguientes dos conditions: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, (2) este dispositivo deben aceptar qualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operation no deseada.

Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los limites para un dispositivo digital类产品 B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proporcionar proteccion reasonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y peut irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,可以使ar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produiran interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepcion de radio o television, que se puebe determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia con una or mas de las seguidentes medidas:

--Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
--Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
--Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que usa el receptor.
--Solicite会让你 al distribuidor o a un technician con experiencia en radio/TV.

Tenga presente que cadaquier cambio o modificacion que no está expresamente aprobado por la parte responsable del accomplishment pourrait anular la autorizacion del usuario para usar el equipo.

HKC-US

Importante: aes de realizar qualquier travafo de mantenimiento, desnecte el suministro de electricidad principal. No utilice agua ni un pano humedo para limpar el ventilador.

Al menos dos vezes al ano apriete todos los tornillos en el ventilador. Limpie la carca sa del motor solo con un cepillo suave o un paño sin pelugas para evaporar rayar el acabado. Limpie las aspas con un paño sin pelugas.

El vataje total de la lámpara es de 23 varios; no intente reemplazar la bombilla LED.

Reemplazo de la bateria: use bacterias alcalinas AAA de 1.5 V. ADVERTENCIA: mantenga las bacterias lejos del alcance de los niños. Puede ser fatal si se ingiere. En caso de ingestion de una bateria, consulte inmediamente a un medico. No deben recargarse las bacterias que no esten creadas para tal fin. No mezcle los differentes tipos de bacterias, como alcalinas, carbono-zinc o bacterias recargables. No mezcle bacterias antigunas con新品as. Las bacterias se deben introducir en la polaridad correcta. Las bacterias agotadas se deben retirar del producto. No incinere las bacterias, ya que podrian explotar o filtrarse.

PREPARACION

Antes de comenzar a ensambar este producto, asegürese de tener todas las piezas. Compare todas las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditentes. No intente ensambar el producto si falta una pieza o si estas están dañadas.

Tiempo estimado de ensamblaje: 2 horas

Herramrientas necessarias (no se incluyen): destornilladores Phillips y de cabeza plana, gafas de seguridad, escalera de tijera, pinzas cortacables y pinzas pelacables.

  1. Gire las soportes de circuito y el interruptor de pared hacía los conductores de la linea de suministro del ventilador (Figura 1.1). PELIGRO: si no interrupme el suministro de electricidad antes de la instalación, pueda producirse lesiones graves o la muerte.
  2. Este ventilador está diseñado para instalaciones al ras. Las instalaciones de montaje estandar, montaje en ángulo y montaje cerrado no está disponible (Figura 1.2).
  3. Elija laubicacion apropiada-Aseguese de que las aspas esten al menos a 76,2 cm deequalquier obstruccion y al menos a 2,13 m del piso (Figura 1.3).

HONEYWELL Graceshire 53052 - PREPARACION - 1
Figura 1.1

HONEYWELL Graceshire 53052 - PREPARACION - 2
Figura 1.2

HONEYWELL Graceshire 53052 - PREPARACION - 3
Figura 1.3

INSTALACION INICIAL

  1. Afloje los quatre tornillos del soporte de montaje, bajo retire Completely los dos tornillos del soporte de montaje de los lados opuestos del soporte de montaje (Figure 2.1).
  2. Fije el soporte de montaje a la caja de salute (se vendte por分开ado) con los tornillos y las arandelas incluidos con la caja de salute. ADVERTENCIA: para reducir los riesgos de incendios, descargas eletricas o lesiones personales, utilise, para el montaje, una caja de salute marcada como "Acceptable for Fan Support" y utilise los tornillos y arandelas de montaje incluidos en la caja de salute (Figure 2.2).
  3. Levante el ventilador y colque la parte superior del ensamble del motor en el gancho del soporte del montaje de manera temporal dejoando las manos libres para el proceso de cableado (Figure 2.3).

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALACION INICIAL - 1
Figura 2.1

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALACION INICIAL - 2
Figura 2.2

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALACION INICIAL - 3
Figura 2.3

INSTRUCCIONES DE SISTEMA DE SUSPENSION SECUNDARIO

Para la instalación en los Estados Unidos: loscotts de construction en EE. UU. no exigen la instalacion de un systema de suspnsion secundario. Si se desea, el cable trenzado se possible cortar y retrar con pinzas de corte (se venden por separado) Continue con INSTALACION FINAL. Para la instalacion en Canad: en complimiento con los codigos de construction de Canad, se requiere la instalacion de un systema de suspnsion secundario.

  1. Pase el bucle del cable trenzado, preensamblado en el ensamble del motor, hacia arriba a工程技术 de la caja de salute montada en el techo (Figura 3.1).
  2. Instale el tornillo de soporte secundario, la arandela de resorte secundaria y la arandela de soporte parcialmente en el costado del soporte instalado en el techo. Luego, levante el cable trenzado por sobre el soporte de techo y colquele bucle abierto del cable trenzado alrededor del tornillo de soporte secundario. Nota: Es possible que no se pueda acceder al soporte de techo desde abajo.Sin no es asi,seDebe accederdearriba.

Importante: el cable trenzado debe formar un circulo completo alrededor del soporte para asegurar el ventilador (Figura 3.2). 3. Apriete el tornillo del soporte secundario para asegurar el cable trenzado (Figura 3.3).

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTRUCCIONES DE SISTEMA DE SUSPENSION SECUNDARIO - 1

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTRUCCIONES DE SISTEMA DE SUSPENSION SECUNDARIO - 2

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTRUCCIONES DE SISTEMA DE SUSPENSION SECUNDARIO - 3
Figura 3.2Figura 3.1 Figura 3.3

INSTALLACION FINAL

  1. Realice las siguientes conexiones de alambre según el diagrama y这些东西 pasos (Figure 4.1):

  2. Utilice el conductor de alambres para conectar el conductor verde del soporte de montaje al conductor del suministro desnudo/verde (de puesta a tierra).

  3. Levante la palanca y empuje el conductor del suministro blanco (neutral) bajo la palanca para asegurar el conductor.
  4. Levante la palanca y empuje el conductor del suministro negro (con corriente) bajo la palanca para asegurar el conductor.

Importante: Importante: si los conductores del suministro domesticos tienen colores differentes a los que se mentionaron anteriormente, un electricista profesionaledebeterminar el cableado correcto.

  1. Deslice la parte superior del ensamble del motor sobre el soporte de montaje, alineando los orificios ranurados en la parte superior del ensamble del motor con los tornillos del soporte de montaje previamente aflojados en el soporte de montaje. Gire el ensamble del motor en direccion de las manecillas del reoj para asegurarlo. Luego, vuelva a insertar los tornillos del soporte de montaje y apriete bien todos los tornillos. (Figura 4.2).
  2. Inserte el aspa a工程技术 de la ranura del lado del ensamble del motor. Alinee los orricios de un aspa con los tres orricios para tornillos del aspa en la parte inferior del ensamble del motor. Asegure el aspa con tres tornillos y arandelas para el aspa. Repita los mismos pasos para el resto de las aspas (Figura 4.3).

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALLACION FINAL - 1

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALLACION FINAL - 2

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALLACION FINAL - 3
Figura 4.2Figura 4.1Figura 4.3

INSTALACION FINAL

  1. Retire uno de los tres tornillos de la placá de soporte preensamblados a la placá y afloje los otheros dos sin retirarlos. Pase el conector de 3 clavijas a工程技术 del orificio central en la bandeja de luz. Alinee los chaveteros de la bandeja de luz con los tornillos sueltos de la placá de soporte. Gire el bandeja de luz en direction de las manecillas del reoj y vuelva a colocar el tornillo de la placá de soporte que se retiro anterionmente. Apriete todos los tornillos (Figura 4.4).
  2. Retire uno de los tres tornillos de la bandeja de luz que se encuentran en la bandeja de luz y afloje los otros dos sin retirarlos. Enchufe el conductor de 3 clavijas de la bandeja de luz a el conductor de 3 clavijas del kit de ilumination. Levante los dos chaveteros en el kit de iluminacion sobre los dos tornillos suellos de la bandeja de luz y gire en direction de las manecillas del reloj. Luego, use el tornillo de la bandeja de luz previamente retirado para asegurar el kit de ilumination a la bandeja de luz. Apriete todos los tornillos (Figura 4.5).
  3. Fije el ensamble de la pantalla al kit de iluminacion girando la pantalla firmamente en direccion de las manecillas del reoj hasta que este segura. PRECAUCION: evite enroscar el pantalla durante la instalacion. Una instalacion incorrecta podria hacer que el ensamble de la pantalla sea dificil deutar o hacer que se caiga, lo que podria causar lesiones graves (Figura 4.6).
  4. El paquete remotoiene equipado con un soporte de pared. Si desea instalar el soporte de pared, retire la placqa pequeña para partir al descubierto los orificios para tornillos. Inserte los tornillos de soporte de pared para el soporte de pared por los orificios y en la pared, y bajo cubra con la placaapequea que retiro previamente. Se puede guardar el control remoto en el soporte de pared para un fácil acceso (Figura 4.7).

Encienda el suministro de electricidad del ventilador a la caja del interruptor de circuito y interruptor de pared. El ensamblaje está listo.

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALACION FINAL - 1

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALACION FINAL - 2

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALACION FINAL - 3

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALACION FINAL - 4
Figura 4.5Figura 4.4 Figura 4.6
Figura 4.7

  1. Use un destornillador de性和 para retirar la cubierta de la bateria en la parte posterior del control remoto del paquete remoto. Inserte dos baterias en el control remoto; asegürese de que la polaridad de las baterias coincida con la polaridad indicada en el compartmentimiento para esta:positivo (+) conpositivo (+) y negativo(-) con negativo(-).Vuelva a colocar la contratapa y presione el boton de encendido del ventilador en el control remoto para asegurar de que se encienda el indicator LED y que el control remoto encienda el ventilador (Figura 5.1).
  2. Para controlar el ventilador con el control remoto, presione y suele los siguientes botones (Figura 5.2):

  3. Indicador LED: indica las cuales velocidades del ventilador. deben iluminarse al presionarrialquer boton. De no ser asi, reemplace las baterias 1.5 V, AAA.

HONEYWELL Graceshire 53052 - INSTALACION FINAL - 5

El botón de Alimentación del ventilador tiene tres.option:

Apaga el ventilador o enciende el ventilador en la velocidad previamente seleccionada.

  • Augenta la velocidad del ventilador.
    Reduce la velocidad del ventilador.

2hr Temporizador de apagado automatico: apaga el ventilador afterwards 2 hrs (2hr). Presione el boton ventilador alimentacion para desactivar.
4hr Temporizador de apagado automatico: apaga el ventilador afterwards (4hr). Presione el boton ventilador alimentacion para desactivar.
8hr Temporizador de apagado automatico: apaga el ventilador afterwards (8hr). Presione el boton ventilador alimentacion para desactivar.
*Interruptor de reversa - Cuando el clima sea más calido, mueva el interruptor de reversa hacía izquierda para create un flujo de aire descendente y lograr un efecto de viento refrescante. Cuando el clima sea más frió, mueva el interruptor de reversa hacía derecha para create un flujo de aire ascendente yshipsrder mover el aire caliente estancado del area del techo. Important: espere que el ventilador se detenga antes de mover el interruptor de reversa que se enquiryra en el kit de iluminación. El interruptor de reversa se debe mover Completely hacia la izquierda o completely hacia la derecha para que el ventilador funcione correctamente. Si el interruptor de reversa se configura en la posicón del medio, el ventilador no funciona.

HONEYWELL Graceshire 53052 - El botón de Alimentación del ventilador tiene tres.option: - 1

Luz con retardo: demora el apagado de la luz durante un minuto, lo cual permite salir en forma segura de la habitación. La luz parpadea para confirmar que la función está activa. Presione el botón de control de la luz para desactivar y apagar la luz.

HONEYWELL Graceshire 53052 - El botón de Alimentación del ventilador tiene tres.option: - 2

Home Shield™: replica la occupacion,mastras está fuera de casa. El ventilador permanece apagado y la luz se enciende aleatoriamente durante un minimo de cinco Minutes y un maximo de 20 minutes. La luz permanece apagada durante 60 minutes entre eventos. Mantenga presionado el boton para activar. La luz parpadeará para confirmar que Home Shield está activo. Presioneequalbotonparacancelar.

HONEYWELL Graceshire 53052 - El botón de Alimentación del ventilador tiene tres.option: - 3

Brisa variable: imita una brisa natural, como si estuviera al aire libre. Presionerialquier boton de velocidad para salir de este modo.

HONEYWELL Graceshire 53052 - El botón de Alimentación del ventilador tiene tres.option: - 4

Control de luz: presione el boton para encender y apagar la luz. Mantenga presionado el boton para regular la intensidad de las luces.

HONEYWELL Graceshire 53052 - El botón de Alimentación del ventilador tiene tres.option: - 5

Color de la luz: mantenga presionado el botón para alternar entre las temperatas de color que varian de 2200K (blanco calido) a 6500K (luz de día).

HONEYWELL Graceshire 53052 - El botón de Alimentación del ventilador tiene tres.option: - 6

HONEYWELL Graceshire 53052 - El botón de Alimentación del ventilador tiene tres.option: - 7
Figura 5.2Figura 5.1

SOLUTION DE PROBLEMAS

Si experimenta una falla, verifique la sección Solucn de problemas a continuacion. Si el problema no se possible solutionar o experimenta dificultades en la instalacion,pongase en con contacto con el Departamento de Servicio: 1-877-361-3883, de 8 a.m. a 5 p. m. hora central, de lunes a viernes.

ADVERTENCIA: antes de realizarrialquier travafo de mantenimiento,desconnecte el suministro de electricidad principal.

PROBLEMA ACCION CORRECTIVA

El ventilador no semueve.1. Muevafirmamente el interruptor de reversacompactamente hacer la izquierda o hacer la derecha.2. Asegüresede que el interruptor de pared esté encendido.3. Encienda el suministro electrico o revise el fusible (interruptor).4. Desactive la alimentación electrica y revise todas las conexiones de la caja de salute del techo.
El ventilador hace ruido.1. Revise y apriete todos los tornillos que sostienen las aspas del ventilador en los brazos de las aspas y en el motor.2. Reemplace el aspa partida.3. No use un regulator de intensidad de rango completo para controlar la velocidad del ventilador.4. Verifique que la caja de salute está asegurada a laestructura del edificio.5. Asegüresede que el soporte de montaje está fijo en la caja de salute y que los tornillos esténcretados.
Hay un tambaleo excessivo.1. Revise y apriete todos los tornillos que sostienen las aspas del ventilador en los brazos de las aspas y los brazos de las aspas en el motor.2. Intercambie un aspa con另一d elazo opuesto. O bien, equilibre el ventilador mediante el kit de equilibrio de aspas.3. Desconnecte el suministro de electricidad. Afloje la base y verifique que el soporte de montaje está suerto a la caja de salute electrica. El soporte debe estar al ras de la caja de salute y no debmoverse.
El ventilador funcionalmente, pero lasluces no funciona.1. Asegüresede que los connectores de 3 clavijas en el kit de iluminación estén connectadoscorrectamente.2. Desactive la alimentación electrica y revise todas las conexiones de la caja de salute del techo.
El control remoto nofunciona.1. Instruccionedesincronizacion:desconnecte el suministro de electricidad hacia el ventilador yvuela a connectarlo. Dento de los 30 segundos, mantenga presionados los botones Velocidad alta y Velocidad baja (o el botón "LEARN" [Aprender] ubicado en el compartmentimiento de la batería) durante 3 segundos. El ventilador se encenderá cuando está en velocidad alta y la luz parpadeará dos vezes y permanecerá encendida, lo que indicará que la sincronizacion se realizó con exito.2. Inserte las baterias新品 AAA en el compartmentimiento de la bateria del control remoto.3. Si hay variedes ventiladores en la cercanía, apague los除外s ventiladores y vuelva a sincronizar elcontrol remoto.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

A continuación, el fabricante, Hong Kong China Electric Appliance Company (HKC) garantiza que el motor de ventilador de este ventilador de techo se incluye libre de defectos de fabricación y material durante la vida uyil de este producto. Además, conforme a las limitaciones existables a continuación, HKC también garantiza que todas las piezas de este ventilador de techo (las "piezas del ventilador de techo" no incluyen el motor ni las piezas hechas total o parcialmente de vidrio) se encontrartran libres de defectos de fabricación y material durante el periodo de un año singular a la Fecha de compra del comprador minorista original.

El comprador original es quien deqirar todas las reclamaciones, ya sea que haya adquirido el producto a trovés de una tienda o por medio de un contratista. Los defectos de las piezas del ventilador de techoderabad informarse bajo del primer año a partir de la fecha de compra. Las piezas hechas total o parcialmente de vidrio y los abacados metálicos y otheras superficies no tenen garantía.

Los compradores son responsables de los costos de extracción y reinstalacion del producto. Los daños de cualquier pieza que resulten del desgaste o del deterioro normales, de accidentes, del uso inapropiado o de erros de instalacion no@cuentan con la cobertura de this garantia. HKC no asume贯穿una responsabilidad por la instalacion del ventilador. Los servicios proportionsados por electricistas no autorizados invalidar an the guarantia.

La una responsabilidad de HKC consiste en reparar o reemplazar el motor, las piezas o los productos conforme a los TERMINOS indicados anteriorsmente. HKC no asumeonga responsabilitad por las perridas o los daños de ningun tipo, incluidos los daños accidentales o resultantes que sean la consecuencia directa o indirecta de qualquier incumplimiento de la garantia, ya sea explicitos o implicitos, o de qualquier other falla de este producto. Algunos Estados no permiten las exclusiones o limitaciones de daños accidentales o resultantes, de modo que esta limitacion podra no aplicarse a su caso.

Si el comprador original deja de ser el propietario del ventilador, la garantía se anula.

Si el comprador detecta un problema en el ventilador relacionado con defectos de fabricacion o material bajo el periodo de garantia asociado a la pieza defectuosa, HKC accepta reemplazar la pieza defectuosa sin cargo o, como alternatively, reemplazar el ventilador de techo por uno de un modelo similar o superior.

Las garantias de HKC se encontrartran susjetas a las limitaciones de las garantiaswrites que se establecen en esta garantia limitada de por vida para los ventiladores de techo de HKC. Se rechazan todas las demas garantias implicitas y explicitas, incluidas, entre otheras, la garantia implicita de idoneidad para un fin particular y la garantia implicita de commercializacion. Algunos Estados no permiten el rechazo de las garantias implicitas, de modo que este rechazo podria no aplicarse a su caso.

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para Obtener piezas de repuestos, llama a了我的o Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-361-3883 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora estandar central.

HONEYWELL Graceshire 53052 - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - 1
ABC

HONEYWELL Graceshire 53052 - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - 2
O

HONEYWELL Graceshire 53052 - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - 3
O

HONEYWELL Graceshire 53052 - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - 4
Hw

53052 53053 53054

A Ehsamble de pantalla 4A00013900 4A000010140 4A000013890
B Aspa (x5) 4A087040001 4A087040002 4A087040003
C Paquete remoto 4A00003230 4A000031230 4A000031230
HW Bolsa de aditentes 4A000031200 4A000031200 4A000031200

La marca Honeywell opera bajo la licencia de

las garantias disrespect a este producto.

Este producto es manufacturado por

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : Graceshire 53052

Categoría : Admirador