FRHUC525530WHT - Capucha Forno - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FRHUC525530WHT Forno en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FRHUC525530WHT Forno
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FRHUC525530WHT - Forno y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FRHUC525530WHT de la marca Forno.
MANUAL DE USUARIO FRHUC525530WHT Forno
NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE
FRHUC5255-30 | FRHUC5255-30BLK | FRHUC5255-30WHT
GUIDE D'INSTALLATION
NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE
FRHUC5255-30 | FRHUC5255-30BLK | FRHUC5255-30WHT
Service clientèle
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato y consérvelas cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, su aparato le proporcionará muchos años de buen servicio.
ÍNDICE
| Atención al cliente 4 | |
| Seguridad de la campana extractora 5 | |
| Nombre de las piezas 7 | |
| Preinstalación | 8 |
| Opciones de ventilación | 9 |
| Requisitos de conexión del cableado | 10 |
| Instalación 12 | |
| Mantenimiento 13 | |
| Solución de problemas 14 | |
| Especificación 15 | |
| Cómo cambiar las asas 16 | |
| Piezas de repuesto 17 | |
| Garantía 18 | |
CAMPANA EXTRACTORA BAJO EL ARMARIO

Gracias por adquirir un producto Forno. Por favor, lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar su nuevo electrodoméstico por primera vez. Tanto si es un usuario ocasional como si es un experto, le resultará beneficioso familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su electrodoméstico.
Tanto el modelo como el número de serie figuran en el interior del producto. A efectos de garantía, también necesitará la fecha de compra.
Anote esta información a continuación para futuras consultas.
Información sobre el producto Información de servicio
Número de modelo: ____
Fecha de compra: ____
Dirección y teléfono de compra:
Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamada de servicio relacionada con su producto.
Si ha recibido un producto dañado, póngase inmediatamente en contacto con Forno.
Consulte la guía de solución de problemas antes de llamar al servicio técnico. En ella se enumeran las causas de problemas menores de funcionamiento que puede corregir usted mismo.

text_image
Localización del modelo y número de serie S/N-FRHUC5255-30/XXXXXX Número de serie Número de modeloServicios en Canadá y Estados Unidos
Tenga a mano el manual de instrucciones para resolver sus dudas. También puede encontrar toda la información que necesita en línea en www.forno.ca.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, visite nuestro sitio web o envíe un correo electrónico a: info@forno.ca. Si tiene algún problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FORNO. Tenga en cuenta que antes de poder enviar a un proveedor de servicios será necesario solucionar el problema con un representante del servicio de atención al cliente. Todos los trabajos en garantía deben ser autorizados por el servicio de atención al cliente de FORNO. Todos nuestros proveedores de servicio autorizados son cuidadosamente seleccionados y rigurosamente formados por nosotros.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencia - Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, observe lo siguiente:
- Por favor, asegúrese de utilizar esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el fabricante.
- Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la corriente en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio no puedan bloquearse, fije firmemente un dispositivo de advertencia visible, como una etiqueta, al panel de servicio.
- Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personal cualificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluida la construcción resistente al fuego.
- Se necesita aire suficiente para que la combustión y la evacuación de gases a través del conducto de humos (chimenea) del combustible que quema el equipo sean correctas, a fin de evitar corrientes de retorno. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como las publicadas por la National Fire Protection Association (NFPA) y la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), y las autoridades locales competentes.
- Tenga cuidado al cortar o taladrar en una pared o techo. No dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades ocultas.
- Los ventiladores con conductos deben ventilarse siempre al exterior
ADVERTENCIA: LAS COCINAS DE GAS DEBEN VENTILARSE AL EXTERIOR UTILIZANDO, COMO MÍNIMO, CONDUCTOS METÁLICOS Y CAMPANAS EXTRACTORAS DE CAPACIDAD SUFICIENTE.
Siga las directrices del fabricante de su equipo de combustión, así como todas las normas de seguridad aplicables publicadas por la National Fire Protection Association (NFPA) y la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), y las autoridades locales competentes.

PELIGRO: Desconecte el disyuntor de alimentación o el interruptor de alimentación de la caja de conexiones antes de instalar o reparar esta unidad. Si se tocan los circuitos del interior de la campana extractora mientras están activados, se producirán lesiones graves o incluso la muerte.

PELIGRO: Todo el cableado eléctrico debe estar correctamente instalado, aislado y conectado a tierra. Un aislamiento y una conexión a tierra inadecuados provocarán descargas eléctricas mortales.

PELIGRO: Si instala esta unidad sobre una cocina de gas, apague el gas en la fuente antes de instalar o reparar esta unidad.

ADVERTENCIA: Si intenta instalar o reparar esta unidad sin tener los conocimientos técnicos o eléctricos necesarios, podría sufrir lesiones personales.

ADVERTENCIA: La unidad tiene bordes afilados. Utilice siempre guantes de seguridad durante la instalación, limpieza o mantenimiento.

ADVERTENCIA: Deje siempre colocadas las rejillas de seguridad y el filtro. Sin estos componentes, los ventiladores en funcionamiento podrían engancharse en el pelo, los dedos o la ropa suelta.

ADVERTENCIA: Manténgase alejado del ventilador en rotación cuando el motor esté en marcha.

ADVERTENCIA: Mantenga este aparato limpio y libre de grasa y residuos acumulados en todo momento para evitar incendios.

PRECAUCIÓN: Este dispositivo es sólo para uso general de ventilación. No lo utilice para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN LA COCINA
Advertencia - Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, observe lo siguiente:
- Nunca deje la campana extractora desatendida cuando esté en uso. Los excesos de ebullición provocan humos y salpicaduras de grasa que pueden inflamarse. Caliente los aceites lentamente a temperatura baja o media.
- Nunca cocine con llamas abiertas debajo de la campana extractora.
- Encienda siempre la campana extractora cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos que puedan incendiarse. (por ejemplo, Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe').
- Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se acumule grasa en el ventilador o en el filtro.
- La distancia mínima para la instalación sobre la cocina es de 18 pulgadas (458 mm). Es necesario extremar las precauciones, ya que la superficie de la campana extractora puede calentarse excesivamente cuando la cocina funciona a alta potencia durante un periodo de tiempo prolongado.

text_image
18"-
Cuando cocine con aceite o en freidoras, tenga cuidado para evitar sobrecalentamientos que enciendan el aceite. Nota: El aceite usado se enciende a temperaturas más bajas que el aceite fresco, por lo que se recomienda calentar los aceites lentamente a temperatura baja o media.
-
Evite a toda costa que el aceite hierva demasiado. Pueden provocar humos y derrames de grasa que son altamente inflamables y podrían provocar un incendio.
-
Adapte siempre la batería de cocina al tamaño del quemador para evitar quemaduras o incendios.
-
En caso de que se produzca un incendio al cocinar, lleve a cabo las siguientes estrategias:
- Nunca recoja una sartén en llamas. Podría quemarse.
- Tenga cuidado con su entorno para evitar quemaduras.
- Para llamas más pequeñas, utilice una tapa ajustada, una lámina de cocina o una bandeja metálica para extinguir las llamas. A continuación, apague el elemento / quemador. Si las llamas siguen activas, evacue el lugar y llame rápidamente a los bomberos.
- NO UTILICE AGUA, ni paños de cocina o toallas mojados, ya que se producirá una violenta explosión de vapor.
• Utilice un extintor sólo si
(a) tiene una clase de extintor ABC y ya sabe cómo manejarlo.
(b) El fuego es pequeño y está contenido en la zona donde se inició.
(c) Se llama a los bomberos.
(d) Siempre combata el fuego de espaldas a la salida
-
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
-
Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
-
Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para evitar riesgos.
-
Siga las instrucciones de instalación del producto e instale la campana en la ubicación seleccionada utilizando los tornillos de configuración del producto.
- UTILICE ÚNICAMENTE KITS DE CONEXIÓN DE CABLES DE CAMPANA EXTRACTORA QUE HAYAN SIDO INVESTIGADOS Y CONSIDERADOS ACEPTABLES PARA SU USO CON ESTE MODELO DE CAMPANA EXTRACTORA.
- Debe haber una ventilación adecuada de la habitación cuando la campana extractora se utilice al mismo tiempo que aparatos que quemen gas u otros combustibles (no aplicable a aparatos que sólo descargan el aire de vuelta a la habitación).
- Existe riesgo de incendio si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones.
- No encienda llamas debajo de la campana extractora. PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utilizan con aparatos de cocina.
- El aire no debe descargarse en un conducto de evacuación de humos de aparatos de gas u otros combustibles.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente conductos metálicos. No utilice nunca conductos de plástico.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no instale en esta campana extractora ningún dispositivo externo de control de velocidad de estado sólido.

PRECAUCIÓN: Sólo para ventilación general. No utilice los ventiladores de la campana extractora para extraer vapores peligrosos o explosivos.

PRECAUCIÓN: No tire nunca cenizas de cigarrillos, sustancias inflamables ni objetos extraños en los ventiladores.a

PRECAUCIÓN: Se necesitan al menos dos personas para mover e instalar la unidad de forma segura. Si no se levanta correctamente la campana extractora, podrían producirse daños en el producto o lesiones personales.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y evacuar correctamente el aire, asegúrese de canalizar el aire hacia el exterior y no ventile el aire de salida en espacios dentro de paredes o techos o en áticos, espacios de arrastre o garajes.
SEGURIDAD EN LA LIMPIEZA
-
El ventilador y los filtros deben limpiarse periódicamente y mantenerse libres de acumulación de residuos de cocción. Los filtros viejos y desgastados deben sustituirse inmediatamente.
-
Nunca desmonte las piezas para limpiarlas. Las piezas sólo deben ser desmontadas por una persona cualificada.
Herramientas y piezas
Antes de proceder a la instalación, compruebe cuidadosamente que la unidad no presenta daños y/o faltan piezas. Si hay algún daño o si le faltan piezas, no proceda con la instalación. Comunique inmediatamente los daños y/o la falta de piezas a nuestro equipo de atención al cliente. Por favor, no deseche el embalaje antes de estar satisfecho con su nuevo producto.
Piezas Suministradas

Campana extractora 2x Filtro híbrido estándar

con mango de acero inoxidable

2x Latón Antiguo


1x Collar de conexión

** Por defecto, la unidad vendrá con un asa de acero inoxidable instalada.
| Casilla de verificación | Herramientas | |
| Cinta métrica | ![]() | |
| Cinta aislante certificada | ![]() | |
| Cuchillo multiusos | ![]() | |
| Lápiz | ![]() | |
| Nivel | ![]() | |
| Gafas de seguridad | ![]() | |
| Phillips destornillador | ![]() | |
| Casilla de verificación | Herramientas | |
| Cabeza plana destornillador | ![]() | |
| Alicates alicates | ![]() | |
| Ajustable llave inglesa | ![]() | |
| Taladro eléctrico | ![]() | |
| Martillo | ![]() | |
| Guantes de seguridad | ![]() | |
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Número de personas necesario: 2 o más
- Antes de la instalación, mida todas las distancias para asegurar la posición correcta de la campana extractora.
- La distancia mínima entre la superficie de cocción y la campana extractora es de 18" (458 mm). Si su cocina especifica una distancia diferente, utilice la mayor de las dos. Para un mejor rendimiento, esta distancia no debe exceder 25" (635 mm).
- La dimensión (A) debe ser de al menos 30" (762 mm). La campana extractora debe tener aproximadamente el mismo tamaño que la placa de cocción.

text_image
A 18" A- Si el fondo del mueble donde se va a instalar la campana extractora está empotrado, fije listones de relleno de madera del tamaño adecuado a cada lado con tornillos para madera.

text_image
Fondo del armario Listón de relleno de madera (Sólo fondo de armario empotrado) PARED-
Se suministran tornillos para fijar la campana extractora a la mayoría de los tipos de armarios, pero consulte a un instalador cualificado para verificar que los tornillos suministrados son adecuados para sus armarios.
-
Coloque una cubierta protectora gruesa sobre su encimera, placa de cocción o cocina para protegerla de daños y suciedad durante la instalación. Retire cualquier objeto peligroso que haya alrededor de la zona.
OPCIONES DE VENTILACIÓN
El primer paso es determinar si tiene un sistema de ventilación por conductos en el techo o en la pared. A continuación, asegúrese de que la compuerta y las aberturas de acceso a la corriente en el armario o la pared están en las ubicaciones y tamaños adecuados. Las imágenes siguientes muestran los 2 tipos de instalación del método de ventilación. Si se trata de una instalación nueva, elija el método de ventilación que se adapte a sus necesidades.

text_image
Armario superior 6" 152mm PAREDConducto de paredConducto de techo

text_image
6" 152mmNota: el orificio para las conexiones de los cables puede tener diferente ubicación para ambos tipos de ventilación.
SIGA ESTAS DIRECTRICES CUANDO INSTALE CONDUCTOS:
- Su sistema de ventilación debe ventilar al exterior horizontalmente a través de la pared trasera (A) o verticalmente a través del tejado (B) (consulte las ilustraciones de ventilación de pared y tejado).
- Utilice conductos metálicos redondos con un diámetro uniforme de 152 mm (6"). El recorrido total del conducto en el sistema de ventilación no debe ser superior a 10,7 m (35 pies).
- Calcule la longitud total efectiva de los conductos sumando las longitudes equivalentes de la tabla que se muestra a continuación. Por cada accesorio utilizado, añada la longitud del conducto recto equivalente utilizado en el sistema.
- Fije todas las conexiones entre las piezas del conducto con tornillos para lamina metálica y pegue todas las juntas con cinta adhesiva certificada para conductos.
- Si tiene que desviar el recorrido del conducto mediante codos, mantenga el número de codos al mínimo para conseguir un rendimiento eficaz y no utilice más de tres codos de 90°. Asegúrese de que haya un mínimo de 458 mm de conducto de ventilación recto entre cada codo. Coloque los codos lo más lejos posible de la abertura de salida de aire de la campana extractora.
- Tape el exterior del conducto con un tapón de pared (C) o de techo (D). No utilice nunca tapones de pared tipo lavandería de 102 mm (4"). Utilice masilla para sellar la pared exterior o la abertura del techo alrededor de la tapa.
- El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la tapa del techo o de la pared tiene una compuerta, no utilice la compuerta suministrada con la campana extractora.

text_image
Ventilación de pared Ventilación de tejados| Tipo de conducto Longitud añadida | |
| Codo 45° 0.91 m (3 ft) | |
| Codo 90° 1.52 m (5 ft) | |
| 90° Codo plano 3.66 m (12 ft) | |
| 2.74 m (9 ft) Conducto recto 2. | 74 m (9 ft) |
| Tapón de pared | 0 m (0 ft) |
Tabla de longitud equivalente
REQUISITOS DE CONEXIÓN DEL CABLEADO
Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personal cualificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluida la construcción resistente al fuego.
ADVERTENCIAS
- Esta campana extractora requiere conexión eléctrica a tierra. Consulte a un electricista cualificado si no está seguro de que la campana extractora esté correctamente conectada a tierra.
- El incumplimiento de los requisitos eléctricos puede provocar un incendio.
- Un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra podría provocar una descarga eléctrica.
- Si la tubería de agua caliente/fría está interrumpida por juntas de plástico no metálicas u otros materiales, NO la utilice para la conexión a tierra.
- NO CONECTE A TIERRA UNA TUBERÍA DE GAS.
IMPORTANTE: Es responsabilidad del cliente ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado y asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y cumple el Código Eléctrico Nacional o las normas CSA, así como todos los códigos y ordenanzas locales..
- Guarde las instrucciones de instalación para uso del inspector eléctrico.
- Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable de tierra separado, se recomienda que un electricista cualificado determine si la trayectoria de tierra es adecuada.
- NO utilice un cable alargador ni un enchufe adaptador con este aparato.
- La campana extractora debe conectarse únicamente con cable de cobre.
- La campana extractora debe conectarse directamente a la caja de conexiones (o disyuntor) mediante cable de cobre flexible blindado o con revestimiento no metálico. Deje cierta holgura en el cable para poder mover el aparato en caso de que sea necesario repararlo.
- En cada extremo del cable de alimentación eléctrica (en la campana extractora y en la caja de conexiones) debe haber un conector homologado por UL o CSA.
- Al realizar la conexión eléctrica, corte un orificio de 3,2 cm (1- 1/4 in) en la pared. Los orificios en madera deben lijarse hasta que queden lisos. Los orificios en metal deben tener un ojal.
- Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
- El tamaño de los cables debe ajustarse a todos los códigos y ordenanzas locales. Los requisitos de la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70, o la última edición de las Normas CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense Parte 1 y C22.2 N° 0-M91.

PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Esta campana extractora debe estar correctamente conectada a tierra.

PELIGRO: Desconecte el disyuntor de alimentación o el interruptor de alimentación de la caja de conexiones antes de instalar esta unidad. Si se tocan los circuitos del interior de la campana extractora mientras están activados, se producirán lesiones graves o incluso la muerte.

PELIGRO: Todo el cableado eléctrico debe estar correctamente instalado, aislado y conectado a tierra. Un aislamiento y una conexión a tierra inadecuados provocarán descargas eléctricas mortales.
NOTA: Conecte temporalmente la campana extractora para comprobar su correcto funcionamiento. Si la campana extractora no funciona correctamente, no continúe con la instalación.
- Retire los filtros tirando de las asas en la dirección del filtro y luego hacia fuera.

- Retire la caja de conexiones de metal de la campana extractora para acceder a los cables eléctricos.

- Utilice el cable de alimentación para conectar la campana extractora directamente a la caja de conexiones o a la caja del disyuntor. Utilice únicamente un cable de cobre flexible, blindado o con revestimiento no metálico. No utilice nunca un alargador o un enchufe adaptador.
- Una conector de conducto homologado por UL o CSA a cada extremo del cable de alimentación (en la campana extractora y en la caja de conexiones). Conecte los 2 cables de colores de la campana extractora a los cables correspondientes de la fuente eléctrica: negro con negro (vivo), blanco con blanco (neutro), y el cable de tierra de la casa al tornillo de tierra verde. Utilice el orificio superior (1) o el orificio posterior (2) de la campana extractora en función del tipo de instalación, como se muestra a continuación.

text_image
BB Verde Tornillo de tierra Cables blancos BB Cables negros 1 2- Conecte la alimentación y compruebe que las luces y el ventilador funcionan correctamente.
- Una vez que haya comprobado la conexión eléctrica, desconecte el cable de alimentación y los hilos de la fuente eléctrica antes de continuar con el resto de la instalación.
ADVERTENCIA: LAS COCINAS DE GAS DEBEN VENTILARSE AL EXTERIOR UTILIZANDO, COMO MÍNIMO, CONDUCTOS METÁLICOS Y CAMPANAS EXTRACTORAS DE CAPACIDAD SUFICIENTE.
Siga las directrices del fabricante de su equipo de combustión, así como todas las normas de seguridad aplicables publicadas por la National Fire Protection Association (NFPA) y la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), y las autoridades locales competentes.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EXTRACTORA

PELIGRO: Desconecte el disyuntor de alimentación o el interruptor de alimentación de la caja de conexiones antes de instalar esta unidad. Si se tocan los circuitos del interior de la campana extractora mientras están activados, se producirán lesiones graves o incluso la muerte.
- Levante la campana extractora (A) por debajo del mueble para determinar su posición definitiva. Marque la ubicación de las cuatro ranuras de montaje (1) en la parte inferior del mueble.
- Coloque la campana extractora (A) sobre una superficie protectora.
- Taladre cuatro orificios guía en los lugares que marcó.
- Atornille los cuatro tornillos de rosca larga (AA) en los orificios guía. No apriete los tornillos del todo; deje las cabezas de los tornillos a unos 7 mm (0,28 pulgadas) de la superficie del mueble.
- Levante la campana extractora (A) hasta su posición, pasando el cable de alimentación y los cables eléctricos a través de la abertura de acceso a la alimentación. Deje cierta holgura en el cable y los cables para poder mover el aparato en caso de que sea necesario realizar tareas de mantenimiento.
- Coloque la campana extractora (A) de modo que el extremo grande (2) de las ranuras de montaje con bocallave (1) quede sobre los tornillos (AA). A continuación, empuje la campana extractora (A) hacia la pared de modo que los tornillos (AA) queden en el cuello (3) de las ranuras de la bocallave. Apriete los tornillos (AA). Asegúrese de que la campana extractora (A) esté bien fijada al mueble antes de soltarla.
- Si es necesario, pruebe la compuerta para asegurarse de que gira libremente hacia arriba y hacia abajo.
- Si es necesario, pruebe el amortiguador para asegurarse de que gira libremente hacia arriba y hacia abajo.
- Si es necesario, conecte los conductos a la campana extractora (A). Selle las juntas con cinta adhesiva para conductos para garantizar un ajuste hermético.
- Vuelva a instalar la caja de conexiones de metal, y vuelva a instalar los filtros.

PELIGRO: Si instala esta unidad sobre una cocina de gas, apague el gas en la fuente antes de instalar o reparar esta unidad.

text_image
Aquí es donde tienes que dejar huella 1 2 3 1/4"
- Vuelva a conectar el cable de alimentación y los hilos a la red eléctrica. Encienda el aparato y asegúrese de que las luces y el ventilador funcionan correctamente.
Operación
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD
- Para encender el ventilador, pulse el interruptor de control de velocidad adecuado [Velocidad baja (2), Velocidad media (3), Velocidad alta (4), Velocidad máxima (5)] para seleccionar el nivel de potencia deseado. Una vez pulsado un botón, se cancelará el modo de velocidad anterior.
- Pulse el interruptor de encendido (1) para apagar el ventilador.
ENCENDIDO/APAGADO DE LAS LUCES - Pulse el interruptor de luces (6) para encender las luces






SUSTITUCIÓN DE FILTROS

PELIGRO: Desconecte el disyuntor de alimentación o el interruptor de alimentación de la caja de conexiones antes de instalar esta unidad. Si se tocan los circuitos del interior de la campana extractora mientras están activados, se producirán lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA: Si no se sustituyen los filtros desgastados o dañados, aumentará el riesgo de incendio.
Cuando sea necesario sustituir los filtros, utilice únicamente filtros originales FORNO. Los filtros que estén dañados con pinchazos, dobleces o marcos rotos deben ser reemplazados.
- Apague la campana extractora y desconecte la corriente.
- Sustitúyalo por un filtro original equivalente y vuelva a conectar la corriente.
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS

ADVERTENCIA: Las bombillas pueden calentarse al encenderse. No toque las bombillas hasta que estén apagadas y frías. Tocar las bombillas calientes podría causar quemaduras graves.
Cuando las bombillas se fundan, sustitúyalas por:
Bombilla LED GU10. MAX 5W - Rango de voltaje: 120V\~60Hz 50 mm
- Apague la campana extractora, desconéctela de su fuente de alimentación y asegúrese de que las luces estén frías.
- Gire la bombilla (1) en la dirección indicada y tire de ella para extraerla.
- Introduzca la nueva bombilla (2) en la dirección indicada hasta que encaje en el casquillo. No suelte la bombilla hasta que esté seguro de que ha quedado bien instalada. A continuación, vuelva a conectar la corriente.
- Si las bombillas nuevas no funcionan, asegúrese de que están correctamente insertadas.

ADVERTENCIA: El incumplimiento de las normas básicas de cuidado y limpieza de la campana extractora aumentará el riesgo de incendio.
La campana extractora debe limpiarse (interna y externamente con regularidad) para conservar su aspecto y rendimiento.
Visite
- Limpie siempre en el sentido de la veta (líneas de pulido originales).
- Limpie periódicamente la campana extractora con agua caliente jabonosa y un paño de algodón limpio.
- Aclare siempre bien con agua limpia dos o tres veces después de la limpieza. Séquela completamente con un paño suave no abrasivo.
- Después de la limpieza, puede pulit con un abrillantador o limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Frote siempre suavemente y a contrapelo.
- Asegúrese de que el sistema de ventilación esté libre de residuos, si lo tiene.
No
- No utilice detergentes corrosivos o abrasivos, estropajos de acero o estropajos. Rayarían y dañarían la superficie de acero inoxidable.
- No utilice productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro en este producto, ya que deteriorarán la superficie rápidamente.
- No permita que compuestos de limpieza, soluciones salinas, desinfectantes o lejías permanezcan en contacto con el producto durante periodos de tiempo prolongados.
- No permita que permanezcan depósitos durante largos periodos de tiempo en la campana extractora. Limpie inmediatamente con agua y seque con un paño limpio.
- No deje que entre polvo de yeso o cualquier otro residuo de construcción en la campana. Cubra la campana durante la construcción o renovación, cubra la campana.
- Los productos combustibles utilizados para la limpieza, como acetona, alcohol, éter o benzol, son altamente explosivos y nunca deben utilizarse cerca de una cocina o estufa.
FILTRO
El filtro original montado de fábrica está destinado a filtrar los residuos y la grasa de la cocción. No es necesario sustituirlos regularmente, pero debe mantenerlos limpios.
Visite
- Limpie el filtro una vez al mes con detergentes no abrasivos, a mano o en el lavavajillas. Cuando utilice un lavavajillas, ajústelo a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro puede decolorarse en el lavavajillas, pero esto no afecta a su rendimiento.
- Deje que los filtros se sequen completamente antes de volver a instalarlos en la campana extractora.
No
- No permita que se acumule aceite sobre la superficie del filtro. El aceite puede gotear sobre la cocina.
Solución de problemas

PELIGRO: Desconecte el disyuntor de alimentación o el interruptor de alimentación de la caja de conexiones antes de realizar tareas de mantenimiento. Tocar los circuitos del interior de la campana extractora mientras están energizados puede provocar lesiones graves o la muerte
| Problemas Soluciones | |
| La campana extractora no funciona. | Compruebe que el cable de alimentación y todo el cableado eléctrico están correctamente conectados.Compruebe que la alimentación está conectada en la caja de conexiones o en el disyuntor.Compruebe que el cableado entre el mando interruptor y la placa de control está conectado correctamente. |
| La campana extractora vibra cuando el ventilador está en funcionamiento. | Compruebe que la campana extractora se ha fijado correctamente. Si es necesario, apriétela.Compruebe que el motor está fijado en su sitio. Si no es así, apriete el motor en su sitio.Compruebe que el ventilador no esté dañado. Si es así, sustituya el ventilador. |
| Los ventiladores parecen débiles. | Compruebe que el tamaño del conducto utilizado es de al menos 152 mm (6 pulgadas) redondo. La campana extractora no funcionará eficientemente con un conducto de tamaño incorrecto.Compruebe que el conducto no esté obstruido con residuos y que la malla hermética de la tapa de la pared, si procede, no esté restringiendo el flujo de aire.Compruebe que el regulador de tiro se abre correctamente.Compruebe que no haya pájaros o animales anidando en el conducto. |
| Las luces funcionan, pero el ventilador no gira, está atascado o hace ruido. | El sistema de protección térmica detecta si el motor está demasiado caliente para funcionar y lo apaga. En este caso, el motor funcionará correctamente después de que el sistema de protección térmica se enfríe (después de aproximadamente 10 min).Compruebe que el ventilador no esté atascado o rozando el fondo.Si no funciona, es posible que el motor esté defectuoso o agarrotado. Si es así, sustituya el motor. |
| La campana extractora no ventila correctamente. | Compruebe que no haya pájaros o animales anidando en el conducto.Compruebe que la distancia entre la placa de cocción y la parte inferior de la campana extractora esté comprendida entre 458 mm y 710 mm.Compruebe que los conductos cumplen todos los requisitos. Utilice conductos metálicos redondos con un diámetro uniforme de 152 mm (6 pulgadas). La longitud de los conductos no debe superar los 10,7 m (35 pies). Si es necesario, reduzca la longitud de los conductos y el número de codos. Asegúrese de que todas las juntas están correctamente conectadas, selladas y pegadas.Compruebe que el conducto no se abre contra el viento.Asegúrese de que la potencia está en alta velocidad para cocciones pesadas.Cierre todas las ventanas cercanas a la campana extractora para eliminar las ráfagas de aire repentinas.Para mejorar el rendimiento de la campana extractora, abra ligeramente una ventana en el lado opuesto de la casa por donde la campana extractora ventila al exterior. |
| Una luz no funciona. • Compruebe si la bombilla está quemada. Si es así, sustitúyala.Compruebe si la bombilla está suelta. Si es así, apriétela.Retire la bombilla defectuosa e inserte una que sepa que funciona. Si la luz que funciona correctamente no se enciende, el problema puede ser el conjunto de la luz. Lleve a reparar o sustituir el conjunto de la luz. | |
ESQUEMA EXTERIOR DE LA CAMPANA EXTRACTORA

DIAGRAMA DEL CABLEADO

flowchart
graph TD
A["Motor"] --> B["M-DRAMA DEL CABLEADO"]
B --> C["Black"]
C --> D["Blue"]
D --> E["Naranja"]
E --> F["Negro"]
F --> G["Negro"]
G --> H["WhiteEo"]
H --> I["AmYellowGreen"]
I --> J["Black"]
J --> K["2x5W(GU10)"]
K --> L["L1"]
K --> M["L2"]
L --> N["Blue"]
M --> O["Blue"]
N --> P["Black"]
O --> Q["Black"]
P --> R["Blue"]
Q --> S["Blue"]
R --> T["Blue"]
S --> U["Blue"]
T --> V["Black"]
U --> W["Black"]
V --> X["Blue"]
W --> Y["Blue"]
X --> Z["Blue"]
Y --> AA["Blue"]
Z --> AB["Blue"]

Si le faltan piezas o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente en Identifique la(s) pieza(s) necesaria(s) y tenga a mano el(los) número(s) de pieza(s).

| No Nombre de la pieza Ctd. por unidad | ||
| 1 | Filtros híbridos comerciales Acero inoxidable | 2Filtros Híbridos Comerciales Blanco |
| Filtros Híbridos Comerciales Negro | ||
| 2 Asas de acero inoxidable 2 | ||
| 3 Asas de latón antiguo 2 | ||
| 4 Lámpara LED 2 | ||
| 5 | Conjunto de panel de luz Acero inoxidable | 1Panel de luz blanco |
| Panel de luz Negro | ||
| 6 Cables de alimentación 1 | ||
| 7 Conjunto de cables 1 | ||
| 8 | Cuerpo Acero Inoxidable | 1Cuerpo Blanco |
| Cuerpo Negro | ||
| 9 Casquillo a presión pequeño 1 | ||
| 10 Casquillo a presión 1 | ||
| 11 Interruptor 1 | ||
| 12 Tapa de la caja de conexiones | 1 | |
| 13 Tubo conector | 1 | |
| 14 Aletas de la compuerta | 2 | |
| 15 Condensador | 1 | |
| 16 Ventilador | 1 | |
| 17 Cojin de goma | 1 | |
Qué cubre esta garantía limitada:
La cobertura de la Garantía proporcionada por Forno Appliances en esta declaración se aplica exclusivamente al electrodoméstico Forno original ("Producto") vendido al consumidor ("Comprador") por un concesionario/distribuidor/minorista Forno autorizado, comprado e instalado en Estados Unidos o Canadá, y que siempre ha permanecido dentro del país de compra original (Estados Unidos o Canadá). La cobertura de la garantía se activa en la fecha de la compra original al por menor del Producto y tiene una duración de dos (2) años.
La cobertura de la garantía no es transferible. En caso de sustitución de piezas o de todo el producto, el Producto de sustitución (o las piezas) asumirá el resto de la Garantía original activada con el documento original de compra al por menor. Esta Garantía no se ampliará con respecto a dicha sustitución. Forno Appliances reparará o sustituirá cualquier componente o pieza que falle o resulte defectuoso debido a los materiales o a la mano de obra en un plazo de 2 años a partir de la fecha de la compra original al por menor y en condiciones de uso residencial ordinario y no comercial. La reparación o sustitución será gratuita, incluyendo la mano de obra a tarifas estándar y los gastos de envío. El Comprador es responsable de hacer el Producto razonablemente accesible para el servicio. El servicio de reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado Forno durante el horario laboral normal.
Importante
Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía. La responsabilidad de Forno en cualquier reclamación de cualquier tipo, con respecto a los bienes y/o servicios prestados, no excederá en ningún caso el valor de los bienes o servicios o parte de los mismos que haya dado lugar a la reclamación.
Garantía cosmética de 30 días
El Comprador debe inspeccionar el producto en el momento de la entrega. Forno garantiza que el Producto está libre de defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra original al por menor del Producto.
Esta cobertura incluye:
- Manchas de pintura
- Desconchones
- Defectos macroscópicos de acabado
La garantía cosmética NO cubre:
- Problemas derivados de un transporte, manipulación y/o instalación incorrectos (por ejemplo: abolladuras, estructuras o componentes rotos, alabeados o deformados, componentes de cristal agrietados o dañados de cualquier otro modo);
- ligeras variaciones de color en los componentes
pintados/esmaltados;
- Diferencias causadas por la iluminación natural o artificial, la ubicación u otros factores análogos; > Manchas/corrosión/descoloración causadas por sustancias externas y/o factores ambientales; > Costes de mano de obra, exposición, suelo, existencias B, aparatos “tal cual” y unidades de demostración.
Cómo recibir el servicio
Para recibir los servicios de garantía, el comprador debe ponerse en contacto con el departamento de asistencia de Forno para determinar el problema y los procedimientos de servicio necesarios. Será necesario que un representante del servicio de atención al cliente resuelva el problema antes de proceder con el servicio. Se solicitará el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra original al por menor.
Exclusions de la garantía: Lo que no está cubierto.
- Uso del Producto en cualquier aplicación comercial no residencial.
- Uso del Producto para fines distintos de los previstos.
- Servicios de reparación prestados por cualquier persona que no sea una agencia de servicio autorizada por Forno.
- Daños o servicios de reparación para corregir servicios prestados por partes no autorizadas o el uso de piezas no autorizadas.
- Instalación no conforme con los códigos de incendios, códigos eléctricos, códigos de gas, códigos de fontanería, códigos de construcción, leyes o reglamentos locales/estatales/de ciudad/condado.
- Defectos o daños debidos a un almacenamiento inadecuado del Producto.
- Defectos, daños o piezas faltantes en productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o de expositores. > Llamadas al servicio técnico o reparaciones para corregir una instalación incorrecta del Producto y/o los accesorios relacionados.
- Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para conectar, convertir o reparar de cualquier otro modo el cableado eléctrico y/o la tubería de gas con el fin de utilizar correctamente el producto.
- Sustitución de piezas o llamadas al servicio técnico para proporcionar instrucciones e información sobre el uso del Producto.
- Sustitución de piezas o llamadas al servicio técnico para corregir problemas derivados de un uso del producto distinto del normal y habitual para uso residencial.
- Sustitución de piezas o llamadas al servicio técnico debidas al desgaste de componentes como juntas, pomos, soportes de cacerolas, estantes, cestas para cubiertos, botones, pantallas táctiles, encimeras de cerámica rayadas o rotas.
- Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico por falta de mantenimiento o mantenimiento
Garantía (continuación)
inadecuado, incluidos, entre otros: acumulación de residuos, manchas, arañazos, decoloración, corrosión.
- Defectos y daños derivados de accidentes, alteración, mal uso, abuso o instalación incorrecta.
- Defectos y daños derivados del transporte, logística y manipulación del producto. La inspección del producto debe realizarse en el momento de la entrega. Tras la recepción e inspección, se debe notificar al distribuidor/empresa de entrega cualquier problema derivado de la manipulación, el transporte y la logística.
- Defectos y daños derivados de fuerzas externas fuera del control de Forno Appliances, incluyendo pero no limitado a viento, lluvia, arena, incendios, inundaciones, deslizamientos de tierra, temperaturas de congelación, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, subidas de tensión,
- rayos, fallos estructurales en torno al aparato y otras causas de fuerza mayor.
- Productos cuyo número de serie haya sido alterado/dañado/manipulado. En ningún caso Forno será responsable de los daños causados a la propiedad circundante, incluidos muebles, armarios, suelos, paneles y otras estructuras que rodeen al Producto. Forno no se hace responsable del Producto si éste se encuentra en una zona remota o en una zona en la que no se disponga razonablemente de técnicos formados y certificados. El Comprador deberá hacerse cargo de los gastos de transporte y entrega del Producto al Centro de Servicio Autorizado más cercano o de los gastos adicionales de desplazamiento de un técnico certificado.
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, NI GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO QUE SE APLICARÁN DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA FORNO. FORNO NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, DEL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, DE LAS COMIDAS, DE LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, DE LOS GASTOS DE VIAJE U HOTEL, DE LOS GASTOS DE ALQUILER O COMPRA DE ELECTRODOMÉSTICOS, DE LOS GASTOS DE REMODELACIÓN/CONSTRUCCIÓN QUE EXCEDAN DE LOS DAÑOS DIRECTOS CAUSADOS INNEGABLEMENTE DE FORMA EXCLUSIVA POR FORNO O DE CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, MAL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE LA RECLAMACIÓN, E INCLUSO SI FORNO HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA FORNO TAMPOCO SERÁ SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR FORNO Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y A SU PROPIEDAD DERIVADOS DEL USO, MAL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR FORNO QUE NO SEA RESULTADO DIRECTO DE NEGLIGENCIA POR PARTE DE FORNO ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, NO ES TRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.

Eliminación correcta de este producto:
Esta marca indica que este aparato no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.

FORNO
Espresso












