FFSIN090530BLK - Cocina Forno - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FFSIN090530BLK Forno en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FFSIN090530BLK Forno
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FFSIN090530BLK - Forno y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FFSIN090530BLK de la marca Forno.
MANUAL DE USUARIO FFSIN090530BLK Forno
NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE
FFSIN0905-30 | FFSIN0905-30BLK | FFSIN0905-30-30WHT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, su aparato le proporcionará muchos años de buen servicio.
ÍNDICE
Atención al cliente 61
Advertencia 62
Importante Seguridad 64
Nombre de las piezas 65
Panel de control 66
Instrucciones de uso:
- Temporizador.... 67
- Tiempo de cocción.... 68
- Inicio Retrasado 68
- Ajuste 68
- Función Tecla Niño 69
- Mensaje de Alarma de Error 69
- Placa de Cocción 69
- Preheating 70
Modos de Horno:
- Hornear 70
- Asar 71
- Caliente / Prueba 72
Modos de Convección:
- Horneado por convección 73
- Horneado por Asar 74
- Horneado por Asado.... 75
- Conversión a convección 76
Cuidado de la cocina
- Limpieza 77
- Autolimpieza del horno 77
- Extracción de la Puerta del Horno 80
- Sustitución de la luz del horno 81
Solución de problemas 82
Garantía 84
COCINA DE INDUCCIÓN

Gracias por adquirir un producto Frono. Lea todo el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento su nuevo aparato por primera vez. Tanto si es un usuario ocasional como si es un experto, le resultará beneficioso familiarizarse con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de cuidado de su electrodoméstico.
Tanto el modelo como el número de serie figuran en el interior del producto. A efectos de garantía, también necesitará la fecha de compra.
Anote esta información a continuación para futuras consultas.
Información sobre el producto Información de servicio
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra: ____
Dirección y teléfono de compra:
Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamada de servicio relativa a su producto.
Si ha recibido un producto dañado, póngase inmediatamente en contacto con Forno.
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de llamar al servicio técnico, consulte la guía de resolución de problemas. Enumera las causas de pequeños problemas de funcionamiento que puedes corregir tú mismo.

text_image
Localización del modelo y número de serie S/N FFSIN0905-30 XXXXXXXX Número de serie Número de modeloServicios en Canadá y Estados Unidos
Ten a mano el manual de instrucciones para resolver tus dudas. También puede encontrar toda la información que necesita en www.forno.ca.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, visite nuestro sitio web o envíe un correo electrónico a: info@forno.ca Si hay algún problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FORNO. Tenga en cuenta que antes de poder enviar a un proveedor de servicios será necesario solucionar el problema con un representante del servicio de atención al cliente. Todos los trabajos en garantía deben ser autorizados por el servicio de atención al cliente de FORNO. Todos nuestros proveedores de servicios autorizados son cuidadosamente seleccionados y rigurosamente formados por nosotros.

ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
Tu seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" Estas palabras significan:

PELIGRO
- Puede morir o resultar gravemente herido si no sigue inmediatamente las instrucciones.

ADVERTENCIA
- Puedes morir o sufrir lesiones graves si no sigues las instrucciones.

PRECAUCIÓN
- Situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, le indicarán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le indicarán qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA : Este producto puede exponerle a sustancias químicas que incluyen [Plomo, plomo y compuesto de plomo, que es [son] conocido por el estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warning.ca.gov.

ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD

- Un niño o un adulto pueden inclinar el campo de tiro y morir.
- Instale el soporte antivuelco en el suelo o en la pared siguiendo las instrucciones de instalación.
- Deslice el telescópico hacia atrás de modo que la pata trasera del telescópico quede encajada en la parte lenta del soporte antivuelco.
- Vuelva a enganchar el soporte antivuelco si se desplaza el alcance.
- No utilice la cocina sin el soporte antivuelco instalado y acoplado.
Anti-Tip Bracket

text_image
BracketRange Foot
- El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o quemaduras graves a niños y adultos.
Asegurarse de que el soporte antivuelco está instalado:
- Deslice el rango hacia adelante.
- Compruebe que el soporte antivuelco está bien sujeto al suelo y a la pared.
- Deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte antivuelco.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o daños al utilizar la cocina, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
- ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA COCINA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO INSTALADOS CORRECTAMENTE. PARA COMPROBAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS CORRECTAMENTE, DESLICE LA COCINA COMPLETAMENTE HACIA DELANTE, BUSQUE EL SOPORTE ANTIVUELCO FIJADO FIRMEMENTE AL SUELO DETRÁS DE LA COCINA Y DESLICE LA COCINA COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS HASTA QUE EL PIE TRASERO DE LA COCINA ESTÉ DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
- ADVERTENCIA: NUNCA utilice este aparato como calefactor para calentar o entibiar la habitación. De lo contrario, podría producirse una intoxicación por monóxido de carbono y un sobrecalentamiento del horno.
- ADVERTENCIA: NUNCA cubra ninguna ranura, orificio o paso del fondo del horno ni cubra una rejilla entera con materiales como papel de aluminio. Si lo hace, bloquea el flujo de aire a través del horno y puede provocar intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
- PRECAUCIÓN: No guarde objetos de interés para los niños en armarios situados encima de una cocina o en la protección trasera de una cocina: los niños que se suban a la cocina para alcanzar objetos podrían sufrir lesiones graves.
- NO DEJE SOLOS A LOS NIÑOS -No deje a los niños solos o desatendidos en las zonas donde se utiliza la cocina. Nunca se les debe permitir sentarse o permanecer de pie en ninguna parte del campo de tiro.
- Llevar ropa adecuada - Nunca se deben llevar prendas holgadas o que cuelguen mientras se utiliza el campo de tiro.
- Mantenimiento por parte del usuario - No repare ni sustituya ninguna pieza de la cocina a menos que se recomiende específicamente en el manual. Para cualquier otro tipo de mantenimiento, diríjase a un técnico cualificado.
- Los materiales inflamables no deben almacenarse en un horno ni cerca de unidades de superficie.
- NO UTILICE AGUA en fuegos de grasa - Sofocar el fuego o las llamas, utilizar un extintor de polvo químico o de espuma.
- Asegúrate de que tus agarraderas estén secas. - Si se colocan agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes, pueden producirse quemaduras por el vapor. No deje que el soporte de la olla toque los elementos calefactores calientes. No utilice una toalla u otro paño voluminoso.
- NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ZONAS CERCANAS A LAS UNIDADES - Las unidades de superficie pueden estar calientes aunque sean de color oscuro. Las zonas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque, ni deje que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con las unidades de superficie o áreas cercanas a las unidades hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Entre esas zonas se encuentran la placa de cocción y las superficies orientadas hacia ella.
- Nunca deje las unidades de superficie desatendidas a altas temperaturas - La ebullición produce humo y derrames de grasa que pueden incendiarse.
- Utensilios de cocina vidriados - Sólo ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, loza u otros utensilios vidriados son adecuados para el servicio en la encimera de la cocina sin romperse debido a cambios bruscos de temperatura.
- Los mangos de los utensilios deben girarse hacia dentro y
no extenderse sobre las unidades de superficie adyacentes - Para reducir el riesgo de quemaduras, ignición de materiales inflamables y derrames debidos al contacto involuntario con el utensilio, el mango de un utensilio debe colocarse de forma que esté girado hacia dentro y no se extienda sobre las unidades de superficie adyacentes.
- Limpie la encimera de cocción con Precaución - Si se utiliza una esponja o paño húmedo para limpiar derrames en una zona de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos nocivos si se aplican sobre una superficie caliente.
- PRECAUCIÓN: Al abrir la puerta, colóquese en el lateral de la cocina y deje salir el aire caliente o el vapor antes de retirar o volver a colocar los alimentos.
- No caliente recipientes de comida sin abrir. - La acumulación de presión puede hacer estallar el recipiente y provocar lesiones.
- Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
- Colocación de las rejillas del horno - Coloque siempre las rejillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si es necesario mover la rejilla mientras el horno está caliente, no deje que el soporte de la olla entre en contacto con la rejilla caliente.
- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - Los elementos calefactores pueden estar calientes aunque sean de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Durante y después del uso, no toque, ni deje que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras - entre estas superficies se encuentran las aberturas de ventilación del horno y las superficies cercanas a estas aberturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
- Instalación adecuada - La cocina, cuando se instala, debe estar conectada eléctricamente a tierra según los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, según el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. En Canadá, la cocina debe estar conectada a tierra según el Código Eléctrico Canadiense. Asegúrese de que la cocina está correctamente instalada y conectada a tierra por un técnico cualificado.
- Desconecte la alimentación eléctrica antes de reparar el aparato.
- El uso incorrecto de las puertas o cajones del aparato puede provocar lesiones, como pisar, apoyarse o sentarse en las puertas o cajones.
- Mantenimiento - Mantenga el área de la cocina despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
- Para unidades con campana de ventilación
- Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No debe permitirse que se acumule grasa en la campana o en el filtro.
- Cuando cocine flambeado bajo la campana extractora, encienda el ventilador.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que, según el Estado de California, causan defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

| Números Piezas | |
| 1 | Quemador Trasero Izquierdo: 1200 / 1500W (potencia máxima) |
| 2 | Quemador Frontal Izquierdo: 1800 / 2100W (potencia máxima) |
| 3 Panel de control | |
| 4 | Soporte antivuelco |
| 5 | Placa de patada |
| 6 | Quemador Trasero Derecho: 2300 / 3000W (potencia máxima) |
| 7 | Quemador Frontal Derecho: 1200 / 1500W (potencia máxima)z |
| 8 | Indicadores luminosos de superficie caliente |
| Números Piezas | |
| 9 | Ventana de la Puerta del Horno |
| 10 | Ventilación del horno |
| 11 Elemento de asado | |
| 12 Junta de puerta | |
| 13 Elemento inferior (no visible) | |
| 14 Luz del horno | |
| 15 Placa de modelo y número de serie | |
| 16 Ventilador de convección | |

8x Pomos Forno
(Acero inoxidable 4x y latón antiguo 4x)

8x Bisel
(Acero inoxidable 4x y latón antiguo 4x)

2x Manilla de puerta Forno
(Acero inoxidable y latón antiguo)


1x Cesta para freír

1x rejilla para freír

(Para la instalación del revestimiento negro)

2x Tornillos (M5*45)
(Para soporte antivuelco)

1x Salpicadero 1x Herramienta manual Bandeja recogegotas
Panel de control

| Números | Piezas |
| A Quemador delantero izquierdo | |
| B Quemador trasero izquierdo | |
| C Modos de horno | |
| D Pantalla LED | |
| E Inicio / Bloqueo del mando (Mantener 3 segundos) | |
| F Quemador trasero derecho | |
| G | Quemador frontal derecho |
| Números Plezas | |
| H | Cancelar |
| I | Luz |
| J Temporizador | |
| K | Ajustes |
| L | Inicio retardado |
| M | Tiempo de cocción |
| N | Modos predefinidos |
Instrucciones de uso
| Horno | |||||
| Modo de funcionamiento | Temperatura por defecto (°F) | Rango ajustable (°F) | Fase de precalentamiento | ||
| Hornear | 350°F (177°C) | 170-550°F (77-288°C) | Sí | ||
| Hornear | Hi: 550°F (288°C) | Hi-Lo: 450-550°F (233-288°C) | No | ||
| Prueba(Pulse durante 3 segundos en Temp. modo cálido) | 100°F (38°C) | vv | No | ||
| Caliente | 140°F(60°C) | 140-210°F (27-49°F) | No | ||
| CONV. Modo | Conv. hornear | 325°F(163°C) | 170-500°F (60-99°C) | Sí | |
| Conv. asar | 450°F (233°C) | 170-550°F (77-288°C) | No | ||
| Conv. Asado | 325°F (163°C) | 170-550°F (77-288°C) | sí | ||
| Preestablecido | 1. Carnes | 350°F (177°C) | 170-500°F (77-288°C) | Sí | |
| 2. Productos de panadería | |||||
| 3. Otros | |||||
| Freir al aire | 420°F (216°C) | 340-450°F (149-233°C) | Sí | ||
| Autolimpieza | N/A | Núcleo hasta 430°C(806 °F) | No | ||
| Limpieza a vapor | N/A | N/A | No | ||
Nota: La etapa de precalentamiento indica si es necesario visualizar la temperatura en tiempo real.
- Hay una etapa de precalentamiento: Cuando la temperatura real del núcleo del horno es inferior a 170 °F, la interfaz muestra Lo.
- Cuando la temperatura central real del horno es superior o igual a 170 °F, la interfaz muestra la temperatura en tiempo real.
- Cuando la temperatura real del núcleo del horno alcanza el valor ajustado, la interfaz muestra siempre el valor de temperatura ajustado.
- Etapa sin precalentamiento: el valor de temperatura ajustado se muestra siempre en la interfaz de calentamiento del horno desde el principio.
Este horno multifunción combina las funciones de los modos de horno tradicionales con las funciones de los modernos modos de convección asistida por ventilador en un solo horno. Utilice el control de Modo de Cocción, situado en el panel de control, para seleccionar el modo de horno.
IMPORTANTE: Durante cualquier ciclo, los elementos calefactores se apagarán cuando se abra la puerta del horno, y permanecerán apagados hasta que se cierre la puerta. Para mantener la temperatura del horno, limite las aperturas de la puerta durante la cocción.
Utilizar el horno por primera vez:
- Asegúrese de retirar todo el embalaje del interior de la cavidad del horno. Antes de ser asegúrese de que la puerta esté cerrada.
- Pulse el botón de la función de horneado en el panel de control. La pantalla se iluminará con la temperatura y el tiempo de cocción predeterminados.
- Ajuste la temperatura a260°C(500°F) pulsando el teclado numérico del panel de control. Si lo supera, se emitirá un sonido "didi" no válido al pulsar el botón de inicio.
- Haga clic en "Inicio" para comenzar la operación. NOTA: Cuando la temperatura real del núcleo del horno es inferior a 170°F, la temperatura en la pantalla digital mostrará "Lo". Cuando la temperatura real del núcleo del horno sea superior a 170 °F, la interfaz mostrará la temperatura actual en tiempo real. Una vez que la temperatura central haya alcanzado el valor ajustado, la pantalla mostrará el valor ajustado y dejará de cambiar a tiempo real.
- Deje que el horno funcione durante 30 minutos con la puerta cerrada y sin alimentos en la cavidad.
- Apague el horno y abra la puerta para que se enfríe. NOTA: Cualquier olor que pueda detectarse durante este uso inicial se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno durante el almacenamiento.
General:
IMPORTANTE: No coloque nada, incluyendo platos, papel de aluminio y bandejas de horno, en la parte inferior del horno cuando esté en funcionamiento para evitar dañar el esmalte.
- Coloque los recipientes con alimentos en uno o ambos estantes suministrados con el horno.
- Cierra la puerta del horno,
NOTA: El horno no puede ajustarse con la puerta abierta. - Pulse el modo de horno deseado, es decir. HORNEA.
- Ajuste el horno a la temperatura deseada.
- Pulse START.
Temporizador:
Hay dos formas de configurar un temporizador.
Preparar 1:
Pulse el botón "TIMER" en el panel de control y aparecerá (---:) en la pantalla. Pulse los números del teclado hasta la hora que desee utilizar y, a continuación, pulse de nuevo el botón Temporizador para activarlo. El más largo permitido para establecer un tiempo de 12 horas.

text_image
Timed TimerSet up 2: Para que el temporizador se active durante el funcionamiento del horno.
- Seleccione el modo y la temperatura del horno deseados.

- Aparecerá "02:00" en pantalla. Por defecto el horno tiene un "Tiempo de cocción" que está ajustado a 2H. Puede seguir programando el temporizador con "Tiempo de cocción" activado.
- Puede programar el temporizador antes o después del precalentamiento. Si desea programar el temporizador después de que se haya precalentado y los alimentos estén dentro del horno, pulse el botón "TEMPORIZADOR". En la pantalla verá (--:--). Pulse los números del teclado hasta la hora que desee utilizar. Para activar el temporizador,
pulse de nuevo el botón "TEMPORIZADOR". Aparecerá la palabra "Temporizador" en la pantalla: Si el temporizador ha sido ajustado en el proceso de precalentamiento, el temporizador se activará tan pronto como la temperatura haya alcanzado el valor ajustado. NOTA: El temporizador no se "apagará" automáticamente cuando llegue al final del tiempo. Tendrá que apagarlo manualmente pulsando "Temporizador".
Tiempo de cocción:
¿Qué es el "tiempo de cocción"? "Tiempo de Cocción" tiene una funcionalidad similar a la de un temporizador, pero la única diferencia es que el horno automáticamente "Apagará" la unidad. El "Tiempo de cocción" sólo funciona para el horno. Por defecto, el tiempo de cocción se ajustará a 2H (02:00). Puede reajustar el "Tiempo de cocción" durante o después del precalentamiento. Si se ajusta durante el precalentamiento, el "Tiempo de cocción" se activará en cuanto la temperatura haya alcanzado el valor ajustado.
- Cómo programar el "Tiempo de Cocción": Pulse el botón "Tiempo de Cocción" y programe el tiempo mediante el teclado numérico. Una vez ajustada la hora, pulse "Inicio" para comenzar la operación. Para saber que el "Tiempo de Cocción" está activado, la palabra "Temporizado" aparecerá en la pantalla: Nota. Si el valor excede el rango de ajuste permitido, no se permite la siguiente operación y el sistema emite dos pitidos no válidos.

text_image
Conv. Bake 345 02:00 Timed Timer Temporizador activadoInicio retardado: Sólo funciona cuando se está utilizando el horno.
Seleccione la función de horneado que desea utilizar. A continuación, pulse el botón "Inicio diferido" del panel de control. En la pantalla aparecerá la hora actual Si desea empezar dentro de 10 minutos, añadirá 10 minutos a la hora actual. A continuación, pulse Inicio para activar el retardo. La pantalla mostrará la cuenta atrás de 10 minutos y comenzará a precalentarse. Ejemplo: Si la hora es 14:15, pulsará 14:25. aparecerá 00:10.

Pulse el botón "Ajuste" en el panel de control. Para recorrer sus selecciones, debe pulsar repetidamente el botón "Ajuste". La siguiente tabla le proporcionará la lista de los 7 "Ajustes", sus funciones y configurable.
| Lista de ajustes Función Mostrar Configuración Por defecto | ||||
| Reloj Para ajustar la hora del reloj | Cronometrado | Pulse el teclado numérico | 12H00 | |
| Temp. Unidad | Cambiar de °C - °F | F UNIORD | Pulse #1 para cambiar | OF |
| Sonido Activado o desactivado | EN SND | Pulse #1 para cambiar | EN | |
| Calibración | Para ajustar la temperatura del horno con mayor precisión. | 00 °FC_AL | Pulse #1: Cambiar modoPulse #3: Para aumentarPulse #6 :Para disminuir | 00 °F(-30°F-30°F) |
| Modo Demo Para demostración | OFF DEMO | Pulse #1 para cambiar | FUERRA DE | |
| 12 / 24H Cambiar hora | 12H | Pulse #1 para cambiar | 12H | |
| Sábado Modo Sabbath | OFF SABB | Pulse #1 para cambiar | FUERRA DE | |
Función de llave infantil:
Cuando el horno esté en modo de espera, pulse el botón "Inicio" y manténgalo pulsado durante 3 segundos. El panel de control está bloqueado. Cuando se tocan otras teclas, el icono de bloqueo para niños de la pantalla parpadea y se oye simultáneamente un tono no válido. Cuando esté listo para utilizar el horno, pulse el botón "Inicio" y manténgalo pulsado durante 3 segundos para que se desbloquee el panel de control.
Mensaje de alarma de error:
Sensor de temperatura anormal: Err1
En cualquier estado, si el sensor de temperatura está abierto o en cortocircuito, el horno emitirá una alarma y mostrará Err1. En este caso, se puede cancelar.
USO DE LA ENCIMERA
- Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción que desee utilizar. Cómo saber si su sartén actual puede utilizarse para la cocina de inducción. Coloca un imán en el fondo de la sartén y presta atención si el imán se pega a la sartén. Si es así, la sartén es apta para inducción. Si el imán no se pega a la sartén, entonces la sartén NO es adecuada para la inducción. Nota: Una sartén que no sea de inducción, no funcionará en la cocina de inducción.
- Seleccione la zona de calefacción que desea utilizar. Asegúrese de que el fondo de la sartén y la superficie de la zona de cocción estén limpios y secos. Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj.

text_image
El indicador de la placa correspondiente a esa zona mostrará el nivel de potencia seleccionado.Iconos y símbolos de indicadores:
| Iconos y símbolos: Función | |
| H | "H" significa que la zona de cocción está demasiado caliente para tocarla. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. |
| U | El quemador está activado pero no se utiliza |
| P | Boost activado |
| LO | Bloqueo del mando activado |
- Ajuste el nivel de potencia hacia arriba/abajo girando el mando de control en sentido horario/antihorario. Los niveles de potencia van del 1 al 9, así como los ajustes Boost (P). Puedes modificar el nivel de potencia en cualquier momento..

text_image
OFF 1 P 3 9 4 8 5 6 7Activación de la función Boost:
- Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "P". La "P" se activará y aparecerá en el indicador. La función de refuerzo permanecerá activada durante 5 minutos, transcurridos los cuales la zona se ajustará automáticamente al nivel 9.
- Para cancelar la función de realce, gire el mando en sentido contrario a las agujas del reloj hasta "9".
Nota: Puedes activar dos funciones de potencia máxima al mismo tiempo, excepto para el quemador trasero derecho (3700W).
Activación del bloqueo del mando: (Esta función funciona en el mando izquierdo)


(véase ej:1)
- Para activar el bloqueo de control, primero asegúrese de que TODAS las perillas estén en la posición "APAGADO". A continuación, gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj y manténgalo así durante 3 segundos. El indicador mostrará entonces "L O" (como se muestra en el ejemplo 1), lo que significa que el bloqueo de control ahora está activo. Ahora puede girar la perilla a cualquier posición sin preocuparse de que el quemador se encienda, ya que el bloqueo del control evita que esto suceda.
- Para desactivar el bloqueo de mandos, deberá repetir la misma configuración del paso 1 hasta que aparezca la indicación "L O" desaparece.
Precalentamiento
Al iniciar un ciclo de Horneado, Horneado por convección o Asado por convección, el horno comenzará a precalentarse después de pulsar Inicio. El horno tardará aproximadamente de 12 a 15 minutos en alcanzar los 177°C (350°F) con todas las rejillas provistas con su horno dentro de la cavidad del horno. Las temperaturas más altas tardarán más en precalentarse. El ciclo de precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura real del horno superará la temperatura programada para compensar el calor que se pierde al abrir la puerta del horno para colocar los alimentos en la rejilla. Esto garantiza que la cocción comenzará a la temperatura adecuada. No abra la puerta mientras el horno se es time té precalentando. Cuando el horno se haya calentado a la temperatura programada, sonará un tono. A continuación, puede abrir la puerta e introducir los alimentos en el horno.

text_image
Tostar o asar (6y5) La mayoría de los productos horneados (4y3) Asar (2y1)
text_image
Admite múltiplos (5-2)MODOS DE HORNO
- Hornear: • Utilice una rejilla cuando seleccione el modo hornear. • De vez en cuando, compruebe el horno para ver si

Hornear es cocinar con aire caliente. Se utilizan tanto los elementos superiores como los inferiores del horno. Siga las instrucciones de la receta o del alimento precocinado en cuanto a temperatura de horneado, tiempo y posición de la rejilla. El tiempo de horneado variará en función de la temperatura de los ingredientes y del tamaño, la forma y el acabado del utensilio de horneado. La temperatura puede ajustarse entre 77°C (170°F) y 260°C (500°F).
la comida está hecha. • Utilice utensilios de metal para hornear (con o sin acabado antiadherente), vidrio resistente al calor, vitrocerámica, cerámica u otros utensilios adecuados para el horno. • Para obtener mejores resultados, hornee los alimentos en una sola rejilla con al menos 2,5 - 4 cm (1" - 1½") de espacio entre la bandeja y las paredes del horno. • Cuando utilice vidrio resistente al calor, reduzca la temperatura en 15°C (25°F) con respecto a la temperatura recomendada. Utilice bandejas para hornear con o sin bordes o moldes de gelatina. • Las sartenes de metal oscuro o con recubrimiento antiadherente se cocinarán más rápido y se dorarán más. Los recipientes aislantes alargan ligeramente el tiempo de cocción de la mayoría de los alimentos. • No utilice papel de aluminio ni bandejas de aluminio desechables para forrar ninguna parte del horno. El papel de aluminio es un excelente aislante térmico y el calor quedará atrapado bajo él. Esto alterará el rendimiento de cocción y puede dañar el acabado del horno. Puede forrar una bandeja de horno con papel de aluminio y utilizarla en el estante inferior. • Evite utilizar la puerta
abierta como estante para colocar cacerolas. • Consulte Resolución de problemas para obtener consejos sobre cómo solucionar problemas de horneado y asado.
Tabla de cocción Función Horno:
| Alimentos | Posición de la estantería | Temp. °F (°C) (Horno precalentado) | Tiempo (Min) |
| Magdalenas 2 350(175) 19-22 | |||
| Tarta Bunt 1 350(175) 40-45 | |||
| Comida de ángel 1 350(175) 35-39 | |||
| Tarta 2 cortezas, fresca, 9 | 2 375-400 (190-205) 45-50 | ||
| 2 cortezas de fruta congelada de 9 | 2 375(190) 68-78 | ||
| Galletas Azúcar 2 350-375 (175-190) 8-10 | |||
| Galletas con pepitas de chocolate | 2 350-375 (175-190) 8-13 | ||
| Brownies 2 350(175) 29-36 | |||
| Pan de levadura 9 x 5 2 | 375(190) 18-22 | ||
| Panecillos de levadura 2 | 375-400 (190-205) 12-15 | ||
| Galletas | 2 375-400 (190-205) 7-9 | ||
| Magdalenas 2 | 425 (220) | 15-19 | |
| Pizza congelada | 2 400-450 (205-235) 23-26 | ||
| Pizza fresca 2 | 425 (246) | 15-18 |
2. Ase:

La parrilla utiliza calor radiante directo para cocinar los alimentos. Cuanto más baja sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y los trozos de carne, pescado y aves de forma irregular pueden cocinarse mejor a temperaturas más bajas. La temperatura se puede ajustar desde LO a 450°F (232°C) hasta HI a 550°F (288°C). Consejos: La puerta del horno permanece cerrada durante el asado. Cuando inspeccione los alimentos, abra la puerta del horno no más de 5 cm.).
- Para obtener los mejores resultados, utilice una sartén de asar de dos piezas con rejilla (no incluida). Está diseñado para drenar los jugos, lo que ayuda a evitar las salpicaduras y el humo.
- Para un correcto escurrido, no cubra la rejilla con papel de aluminio. El fondo de la sartén puede forrarse con papel de aluminio para facilitar la limpieza.
- Recorte el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Cortar la grasa restante en los bordes para evitar que se enrosque.
- Seleccione HI Broil 550°F (288°C) para la mayor parte del asado. Seleccione LO Broil 450°F (232°C) para asar a baja temperatura alimentos que tardan más en cocinarse, como las aves, para evitar que se doren demasiado.
- Tire de la rejilla del horno hasta la posición de parada antes de girar o retirar los alimentos. Utilice pinzas para dar la vuelta a los alimentos y evitar la pérdida de jugos. Puede que no sea necesario dar la vuelta a cortes muy finos de pescado, aves o carne.
- Después de asar, retire la sartén del horno al sacar los alimentos. Si se deja en el horno caliente, los excrementos se cuecen en la bandeja, lo que dificulta su limpieza.
- Coloque los alimentos sobre la rejilla de la bandeja de asar y, a continuación, colóquelos en el centro de la rejilla del horno. Cierre la puerta del horno y ajuste el mando.
NOTA: Si utilizó Cook Time o Delay Start para ajustar un tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente.
| Alimentación y grosor | Posición de la estantería | Ajuste del grill. °F (°C) | Nivel de Cocción | LADO 1 Tiempo (Min) | LADO 2 Tiempo (Min) |
| CARNE DE VACUNO | |||||
| Filete (3/4"-1) | 5 550 (290) | -Medio raro | -(5 - 7) | -(4 - 6) | |
| -Medio | -(6 - 8) | -(5 - 7) | |||
| -Bien hecho | -(8 - 10) | -(7 - 0) | |||
| Hamburguesas (3/4"-1") | 4 550 (290) | -Medio | -(8 - 11) | -(6 - 9) | |
| -Bien hecho | -(10-13) | -(8 - 10) | |||
| AVES DE CORRAL | |||||
| Pechuga (con hueso) | 4 450 (235) Bien hecho (10 - 12) (8 - 10) | ||||
| Muslo (muy bien hecho) | 4 550 (290) Bien hecho (28 - 30) (13 - 15) | ||||
| CARNE DE CERDO | |||||
| Chuletas de cerdo (1") | 5 550 (290) Bien hecho (7 - 9) (5 - 7) | ||||
| Salchichas frescas | 5 550 (290) Bien hecho (5 - 7) (3 - 5) | ||||
| Loncha de jamón (1⁄2") | 5 550 (290) Bien hecho (4 - 6) (3 - 5) | ||||
| MARISCO | |||||
| Filetes de pescado, 1" con mantequilla | 4 450 (235) Bien hecho (10 - 14) No gire | ||||
| CORDERO | |||||
| Chuletas (1") | 5 550 (290) | -Medio raro | -(5 - 7) | -(4 - 6) | |
| -Medio | -(6 - 8) | -(4 - 6) | |||
| -Bien hecho | -(7 - 9) | -(5 - 7) | |||
| PAN | |||||
| Pan de ajo, rebanadas de 1 | 43 | 550 (290) | -(2 - 2:30) | ||
| -(4 - 6) | |||||
3. Caliente / Prueba:

El modo Caliente mantiene los alimentos cocinados calientes a la temperatura de servicio. La temperatura para "caliente" puede ajustarse entre 60°C (140°F) y 99°C (210°F). La temperatura de "prueba" puede ajustarse entre 27°C (80°F) y 49°C (120°F).
CONSEJOS: Los alimentos deben estar a temperatura de servicio antes de introducirlos en el horno caliente. Los alimentos pueden mantenerse hasta 1 hora; sin embargo, los panes y los guisos pueden secarse demasiado si se dejan en el horno durante la función Calentar. Para obtener mejores resultados, cubra los alimentos.

ADVERTENCIA
Peligro de intoxicación alimentaria
No deje los alimentos en el horno durante más de una hora antes o después de cocinarlos.
Hacerlo puede provocar intoxicaciones alimentarias o enfermedades.
IMPORTANTE: Los alimentos deben estar a temperatura de servicio antes de introducirlos en el horno caliente. Los alimentos pueden mantenerse hasta 1 hora; sin embargo, los panes y los guisos pueden secarse demasiado si se dejan en el horno durante la función Calentar. Para obtener mejores resultados, cubra los alimentos.
Caliente:
- Pulse "WARM/PROOF" en el panel del controlador. "WARM" aparecerá en la pantalla.
- Presione "START", si desea calentar los alimentos a 170°F (78°C) O ingrese la temperatura deseada presionando el teclado numérico, y luego presione START. La temperatura puede ajustarse entre 60 °C (140 °F) y 99 °C (210 °F). NOTA tiene la opción de establecer un tiempo de cocción
- Pulse CANCELAR cuando haya terminado y retire los alimentos del horno.
Prueba:
¿Qué es una prueba? La fermentación es un término utilizado en panadería para describir el proceso por el que se deja subir la masa de levadura antes de hornearla. El ajuste "Prueba" del horno proporciona una temperatura cálida diseñada específicamente para crear un entorno ideal para que la levadura suba durante el proceso de fermentación. Este ajuste ayuda a mantener una temperatura constante y controlada, garantizando unas condiciones óptimas para que la levadura fermente y la masa suba eficazmente.
Antes de la fermentación, coloque la masa en un bol ligeramente engrasado y cúbrala holgadamente con papel encerado untado con manteca. Colocar en la segunda rejilla desde abajo y cerrar la puerta del horno.
- Pulse "WARM/PROOF" y manténgalo pulsado durante 3 segundos hasta que aparezca "CRLIENTE" en la pantalla cambie a "PROOF".
- Presione START, si desea Proof dough at 100°F (38°C) O ingrese la temperatura deseada presionando el teclado numérico, y luego presione START. La temperatura puede ajustarse entre 27 °C (80 °F) y 49 °C (120 °F). NOTAtiene la opción de establecer un tiempo de cocción
- Deje que la masa suba hasta que casi duplique su tamaño, comprobando después de 20-25 minutos. El tiempo de fermentación puede variar en función del tipo y la cantidad de masa.
- Pulse CANCELAR cuando haya terminado.
- Antes de la segunda fermentación, dé forma a la masa, colóquela en el molde o moldes y cúbrala holgadamente con film transparente, untado con spray de cocina. Siga los mismos pasos de colocación y control anteriores. Antes de hornear, retire el envoltorio de plástico.
MODOS DE CONVECCIÓN
Durante la cocción por convección, el ventilador hace circular el aire caliente por todo el horno. El movimiento del aire caliente alrededor de los alimentos puede ayudar a acelerar la cocción al penetrar en las superficies exteriores más frías. Los alimentos se cocinan de forma más uniforme, dorando y crujiendo las superficies exteriores y sellando la humedad interior. Cuando el horno se ajusta a la función de Convección, el elemento de anillo, los elementos de hornear y asar, y el ventilador funcionan para calentar la cavidad del horno. Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección o el precalentamiento, el ventilador se apagará inmediatamente y la(s) resistencia(s) se apagará(n) al cabo de 30 segundos. Una vez cerrada la puerta, la(s) resistencia(s) se encenderá(n) automáticamente.
Ventilador de convección
El ventilador de convección funciona durante cualquier modo de convección. Cuando el horno funciona en modo convección, el ventilador se apaga automáticamente al abrir la puerta. El ventilador de convección puede funcionar en modo de no convección durante el tiempo de precalentamiento.
1. Horneado por convección:

En comparación con el modo BAKE, Convection Bake añade el uso de ventilador(es) de convección para hacer circular el aire caliente. Por lo tanto, tanto la temperatura como el tiempo de cocción pueden reducirse ligeramente.
Consejos: Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado de su receta en 25°F.
- Utilice el horneado por convección para hornear en una o varias rejillas. Reduzca la temperatura de horneado de la receta estándar en 25 °F (15 °C).
- Para obtener los mejores resultados, los alimentos deben cocinarse destapados, en cacerolas de poca altura para aprovechar la circulación de aire forzado. Utilice sartenes de aluminio brillante para obtener mejores resultados, a menos que se especifique lo contrario.
- Puede utilizarse vidrio o cerámica resistente al calor. Reduzca la temperatura otros 15°C (25°F) si utiliza platos de cristal resistentes al calor, para una reducción total de 30°C (50°F).
- Pueden utilizarse sartenes de metal oscuro. Tenga en cuenta que los alimentos pueden dorarse más rápido si se utiliza un recipiente de metal oscuro.
-
El número de rejillas utilizadas viene determinado por la altura de los alimentos a cocinar.
-
Los productos horneados, en su mayoría, se cocinan muy bien en convección. No intente convertir recetas como flanes, quiches, tarta de calabaza o tartas de queso, que no se benefician del proceso de calentamiento por convección. Utilice el modo de horneado normal para estos alimentos.
- La cocción en varias rejillas para comidas al horno se realiza en las posiciones de rejilla 1, 2, 3, 4, 5 y 6. Todas las posiciones pueden utilizarse para galletas, bizcochos y aperitivos. 2 en la parte delante
- horneado en 2 rejillas: Utilice las posiciones 1 y 3.
- horneado en 3 rejillas: Utilice las posiciones 2, 3 y 4 o 1, 3 y 5.
- Cuando hornee cuatro capas de bizcocho al mismo tiempo, alterne los moldes para que uno no esté directamente encima de otro. Para obtener mejores resultados, coloque los pasteles en la parte delantera de la rejilla superior y en la parte trasera de la rejilla inferior. Deje un espacio de aire de 2,5 a 4 cm alrededor de las cacerolas.
2 en la parte delantera

2 en la parte trasera

| Alimentos Posición de la estantería Temp. °F (°C) (Horno precalentado) Tiempo (Min) | ||
| Magdalenas 2 350(175) 19-22 | ||
| Tarta Bunt 1 350(175) 40-45 | ||
| Comida de ángel 1 350(175) 35-39 | ||
| Tarta 2 cortezas, fresca, 9 2 375-400 (190-205) 45-50 | ||
| 2 cortezas de fruta congelada de 9 | 2 375(190) 68-78 | |
| Galletas Azúcar 2 350-375 (175-190) 8-10 | ||
| Galletas con pepitas de chocolate | 2 350-375 (175-190) 8-13 | |
| Brownies | 2 350(175) 29-36 | |
| Pan de levadura 9 x 5 | 2 375(190) 18-22 | |
| Panecillos de levadura | 2 375-400 (190-205) 12-15 | |
| Galletas | 2 375-400 (190-205) 7-9 | |
| Magdalenas 2 | 425 (220) 15-19 | |
| Pizza congelada | 2 400-450 (205-235) 23-26 | |
| Pizza fresca 2 | 425 (246) 15-18 | |
2. Asar por convección:

Convection Broil añade el uso de ventilador(es) de convección para hacer circular el aire caliente. Coloque la rejilla en el centro de la cavidad para facilitar la cocción nocturna.
• Coloque la rejilla en la posición necesaria antes de encender el horno.
• Utilice el modo Convection Broil con la puerta del horno cerrada.
- Cuando ase por convección, introduzca su temperatura normal de asado.
• No precalentar el horno.
• Utilice la bandeja de asar de 2 piezas.
- Dar la vuelta a la carne a mitad de cocción. Consulte la tabla de asado por convección.
- Los cortes más gruesos y los trozos de carne, pescado y aves de forma irregular pueden cocinarse mejor a temperaturas más bajas.
3. Asado por convección:

Cuando ase por convección, cambie a la temperatura de asado normal. El tiempo de asado debe ser un 15-30% inferior al de la cocción convencional. No es necesario precalentar el horno para el Asado por convección.
- No precalentar para el Asado por Convección.
- Asar en una cazuela baja sin tapar.
• Al asar pollos enteros o pavos, colocar las alas detrás de la espalda y atar sin apretar las patas con hilo de cocina. - Utilice la bandeja de asar de 2 piezas para asar sin tapar.
- Utilice la sonda o un termómetro de carne para determinar el punto de cocción interno.
- Compruebe dos veces la temperatura interna de la carne o las aves introduciendo el termómetro para carne en otra posición.
- Puede ser necesario cubrir las aves grandes con papel de aluminio (y asarlas en la sartén) durante una parte del tiempo de asado para evitar que se doren demasiado.
- La temperatura mínima de seguridad para el relleno en aves de corral es de 165°F (75°C).
- Después de sacar la comida del horno, cúbrala ligeramente con papel de aluminio durante 10 a 15 minutos
- 15 minutos antes de trinchar si es necesario para aumentar la temperatura final del alimento entre 5^ y 10^ F ( 3^ y 6^ C).
| Alimentación y grosor Peso (Lb) | Temp. horno . °F (°C) | Posición de la estantería | Tiempo (Min. Por Lb) | Interno Temp. °F (°C) | |
| CARNE DE VACUNO | |||||
| Asado de costilla - | 4 - 6 325 (160) 2 | 16-20 | -145 (63) Medio crudo | ||
| 18-22 | -160 (71) medio | ||||
| Rib Eye asado (deshuesado) - | 4 - 6 325 (160) 2 | 16-20 | -145 (63) Medio crudo | ||
| 18-22 | -160 (71) medio | ||||
| Cuadril, Ojo, Punta, Solomillo (deshuesado) - | 3 - 6 325 (160) 2 | 16-20 | -145 (63) Medio crudo | ||
| 18-22 | -160 (71) medio | ||||
| Solomillo asado - | 2 - 3 400 (205) 2 15-20 145 | (63) Medio | crudo | ||
| CARNE DE CERDO | |||||
| Lomo asado (deshuesado o con hueso) - | 5 - 8 350 (205) 2 16-20 | 160 (71) medio | |||
| Hombro - | 3 - 6 400 (205) 2 20-25 160 | (71) medio | |||
| AVES DE CORRAL | |||||
| Pollo entero- | 3 - 4 375 (190) 2 18-21 180 | (82) | |||
| Pavo, no relleno - | 12 - 15 | 325 (160) | 1 | 10-14 | -180 (82) |
| 16 - 20 | 325 (160) | 1 | 9-11 | -180 (82) | |
| 21 - 25 | 325 (160) | 1 | 6 - 11 | -180 (82) | |
| Pechuga de pavo - | 3 - 8 325 (160) 1 15-20 170 | (77) | |||
| Alimentación y grosor Peso (Lb) | Temp. horno . °F (°C) | Posición de la estantería | Tiempo (Min. Por Lb) | Interno Temp. °F (°C) |
| Comish Hen - 1 - 1 1⁄2 350 (205) 2 | 45-75 total | 180 (82) | ||
| CORDERO | ||||
| Media Pierna - 3 - 4 325 (160) 2 | 22 - 2728 - 33 | -160 (71) medio-170 (77) pozo | ||
| Pierna entera - 6 - 8 325 (160) 1 | 22 - 2728 - 33 | -160 (71) medio-170 (77) pozo |
* La temperatura interna determina el nivel de cocción, por lo que es importante comprobar la temperatura interna de la carne con un termómetro para carne o un termómetro de lectura instantánea.
CONVERSIÓN POR CONVECCIÓN:
Cuando utilice una Receta de Convección, introduzca su temperatura y tiempo de cocción normales. El modo de conversión de convección ajustará la temperatura y el tiempo para obtener unos resultados de cocción perfectos.
IMPORTANTE:
• La puerta del horno debe estar cerrada antes de seleccionar un modo de horno de Conversión de Convección.
- El ajuste del Tiempo de Cocción es necesario para un modo de horno de Conversión de Convección. Si no se ha ajustado el tiempo de cocción, el mando le pedirá que ajuste el tiempo de cocción. Ver "Tiempo de cocción" NOTA: Al final del tiempo de cocción establecido, el horno se apagará automáticamente, sonará el tono de fin de ciclo y en la pantalla aparecerá "Cocción Completa".
PRODUCTOS HORNEADOS:
- Pulse BAKED GOODS entre los controles de Conversión de Convección.
- Ajuste la temperatura del horno. NOTA: La temperatura puede ajustarse entre 77°C (170°F) y 260°C (500°F).
- Pulse START. en la pantalla aparecerá "Programar tiempo de cocción".
- Pulse el teclado numérico para introducir el tiempo de cocción deseado. "Pulse START" aparecerá en la pantalla. NOTA: Si se desea una hora de inicio retrasada, pulse HORA DE INICIO y, a continuación, pulse el teclado numérico para introducir la hora de inicio deseada. "Pulse START" aparecerá en la pantalla. Ajustar Tiempo de Cocción es obligatorio para el modo de horno Conversión Convección. Si no se ajustó el Tiempo de Cocción, el control le pedirá que "Ajuste el Tiempo de Cocción"
- Pulse START. El horno empieza a precalentarse. Una vez alcanzada la temperatura programada, sonará un tono. NOTA: Si la receta requiere que los alimentos se cocinen en un horno precalentado, añada 15 minutos al Tiempo de cocción para dar tiempo a que el horno se precaliente. Una vez que el horno se haya calentado a la temperatura programada y suene la señal acústica, introduzca los alimentos en el horno.
- Al final del tiempo de cocción ajustado, el horno se apagará automáticamente, sonará el tono de fin de ciclo y en la pantalla aparecerá "Cocción Completa".
CARNES:
IMPORTANTE: No es necesario precalentar el horno para la conversión de convección opción CARNE.
- Pulse MEATS entre los controles de Conversión de Convección.
- Ajuste la temperatura del horno. NOTA: La temperatura puede ajustarse entre 77°C (170°F) y 288°C (550°F).
- Pulse START. en la pantalla aparecerá "Programar tiempo de cocción".
- Pulse el teclado numérico para introducir el tiempo de cocción deseado. "Pulse START" aparecerá en la pantalla. NOTA: Ajustar el Tiempo de Cocción es obligatorio para el modo de horno de Conversión a Convección.
- Al final del tiempo de cocción ajustado, el horno se apagará automáticamente, sonará el tono de fin de ciclo y en la pantalla aparecerá "Cocción Completa".
OTROS ALIMENTOS
- Pulse OTROS ALIMENTOS entre los controles de Conversión de Convección.
- Ajuste la temperatura del horno. NOTA: La temperatura puede ajustarse entre 77°C (170°F) y 288°C (550°F).
- Pulse START. en la pantalla aparecerá "Programar tiempo de cocción".
- Pulse el teclado numérico para introducir el tiempo de cocción deseado. "Pulse START" aparecerá en la pantalla.
NOTA: Si se desea una hora de inicio diferida, pulse START TIME y, a continuación, pulse el para introducir la hora del día a la que desea que se encienda el horno. "Pulse START" aparecerá en la pantalla. Ajustar Tiempo de Cocción es obligatorio para el modo de horno Conversión Convección. Si no se ha ajustado el tiempo de cocción, el mando le pedirá que ajuste el tiempo de cocción.
- Una vez pulsado START, el horno comienza a precalentarse. Una vez alcanzada la temperatura programada, sonará un tono. NOTA: Si la receta requiere que los alimentos se cocinen en un horno precalentado, añada 15 minutos al Tiempo de cocción para dar tiempo a que el horno se precaliente. Una vez que el horno se haya calentado a la temperatura programada y suene la señal acústica, introduzca los alimentos en el horno.
- Al final del tiempo de cocción ajustado, el horno se apagará automáticamente, sonará el tono de fin de ciclo y en la pantalla aparecerá "Cocción Completa".
AirFry:
El preajuste está configurado para funcionar a una temperatura de 420°F (216°C) durante 22 minutos. Sin embargo, tiene la opción de ajustar manualmente la temperatura y el tiempo antes de empezar. Una vez que haya ajustado la temperatura deseada, la función "Temporizador" iniciará la cuenta atrás en cuanto la temperatura alcance el valor ajustado.
NOTA: Añadir una bandeja recogegotas debajo de la cesta de freir cuando se fríe al aire es una buena práctica para recoger cualquier exceso de aceite o goteo que pueda producirse durante el proceso de cocción. Esto puede ayudar a evitar cualquier suciedad o humo causado por los goteos y facilitar el proceso de limpieza.
Cuidado de la gama
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los mandos están apagados y de que el horno y la placa de cocción están fríos. Siga siempre las instrucciones de la etiqueta de los productos de limpieza. Se recomienda utilizar primero jabón, agua y un paño suave o una esponja, a menos que se indique lo contrario. No utilice productos de limpieza abrasivos.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE PORCELÁNICO:
Los derrames de alimentos que contengan ácidos, como el vinagre y el tomate, deben limpiarse en cuanto se enfríe todo el aparato. Estos derrames pueden afectar al acabado.
Método de limpieza:
Limpiacristales, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie suavemente alrededor de la placa de modelo y número de serie, ya que el fregado puede eliminar los números.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE:
NOTA: No utilice estropajos llenos de jabón, limpiadores abrasivos, crema abrillantadora para encimeras, estropajos de lana de acero, paños arenosos o algunas toallas de papel. Pueden producirse daños, incluso con un uso único o limitado. Frotar en dirección del grano para evitar dañarlo.
Métodos de limpieza:
Detergente líquido o limpiador multiusos: Aclare bien con agua limpia y seque con un paño suave que no suelte pelusa. Limpiador y abrillantador de acero inoxidable Vinagre para manchas de agua dura
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO:
Método de limpieza:
Limpiacristales y toallitas de papel o estropajo de plástico no abrasivo: Aplique el limpiacristales sobre un paño suave o una esponja, no directamente sobre el panel.
VITROCERÁMICA
IMPORTANTE: Para evitar dañar la placa de cocción, no utilice estropajos de acero, limpiadores abrasivos en polvo, lejía con cloro, antioxidantes ni amoníaco. Materiales para limpiar la vitrocerámica: el limpiador de vitrocerámica, el rascador de vitrocerámica y las almohadillas de limpieza de vitrocerámica están disponibles en la mayoría de las tiendas de comestibles.
Para limpiar la vitrocerámica:
-
Retire los restos de comida con una rasqueta.
-
Para obtener los mejores resultados, utilice el rascador de encimera mientras la encimera esté todavía caliente, pero no caliente al tacto.
- Se recomienda usar un guante de cocina mientras se raspa la encimera caliente.
- Sujete el rascador de la placa de cocción en un ángulo aproximado de 45° contra la superficie de cristal y rasque los residuos. Será necesario aplicar presión para eliminar los residuos.
-
Deje que la placa de cocción se enfríe completamente antes de proceder al paso 2.
-
Aplique unas gotas del tamaño de una moneda de diez centavos de limpiador de encimeras en las zonas afectadas.
- Frote el limpiador de encimera sobre la superficie de la encimera con un estropajo de nylon o similar. Se necesita algo de presión para eliminar las manchas difíciles.
- Deje que el limpiador se seque hasta formar una neblina blanca antes de proceder al paso 3.
- Lustre con un paño limpio y seco o una toalla de papel limpia y seca.
MANCHAS DE SARTENES CON FONDO DE ALUMINIO:
Método de limpieza:
Un paño humedecido en vinagre.
MANDOS DE CONTROL DE LA PLACA DE COCCIÓN
- Tire de los mandos en línea recta hacia fuera del panel de control para extraerlos.
- Cuando sustituya los mandos, asegúrese de que están girados a la posición de apagado.
Método de limpieza:
Agua y jabón o lavavajillas:
NOTA: No utilice estropajos de acero, limpiadores abrasivos ni limpiadores para hornos. No empapar los pomos.
PANEL DE CONTROL
Método de limpieza:
Limpiacristales y paño suave o esponja: Aplique el limpiacristales sobre un paño suave o una esponja, no directamente sobre el panel.
NOTA: No utilice limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero, paños arenosos ni toallitas de papel. Pueden producirse daños.
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana, por lo que pueden producirse manchas, grabados, picaduras o tenues manchas blancas.
Método de limpieza:
Detergente suave y agua tibia.
NOTA: No utilice limpiadores de hornos
REJILLAS PARA HORNOS
Método de limpieza:
Almohadilla de lana de acero
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
- No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
- Mantenga a los niños alejados del horno durante el ciclo de autolimpieza.
- De lo contrario, pueden producirse quemaduras.
El ciclo de autolimpieza utiliza temperaturas muy altas, quemando la suciedad hasta convertirla en cenizas pulverulentas.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los humos que se desprenden durante el ciclo de autolimpieza. La exposición a los humos puede provocar la muerte de ciertas aves. Traslade siempre las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada.
NOTAS:
- Autolimpie el horno antes de que se ensucie mucho. La suciedad intensa requiere más tiempo de limpieza y más humo.
- Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo de autolimpieza para ayudar a eliminar el calor, los olores y el humo.
• No limpie, frote, dañe ni mueva la junta del horno. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado. - Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de utilizar la función Autolimpieza. Si la cavidad de su horno está a más de 170°F (77°C), "Enfriamiento del Horno" aparecerá en la pantalla y el ciclo de Autolimpieza no se activará hasta que se enfríe.
- La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza. En algunos modelos, los elementos de superficie no funcionarán durante el ciclo de autolimpieza.
- Cuando aparece "LOCK" en la pantalla, la puerta del horno no puede abrirse. Para evitar daños en la puerta, no fuerce su apertura cuando aparezca "LOCK".
Prepare el horno:
- Retire del horno la bandeja de asar, la batería de cocina y la bandeja de hornear y, en algunos modelos, la sonda de temperatura.
- Retire las rejillas del horno para mantenerlas brillantes y fáciles de deslizar. Consulte la sección "Limpieza general" para obtener más información.
- Retire el papel de aluminio del horno porque puede quemarse o derretirse, dañando el horno.
- Limpie a mano el borde interior de la puerta y el área de 3,8 cm (1½") alrededor del marco interior de la cavidad del horno, asegurándose de no mover ni doblar la junta. Esta zona no se calienta lo suficiente durante la autolimpieza para eliminar la suciedad. No deje que el agua, limpiador,
etc., entran en las ranuras del marco de la puerta. Utilice un paño húmedo para limpiar esta zona.
- Limpie la tierra suelta para reducir el humo y evitar daños. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Pueden producirse manchas, grabados, picaduras o tenues manchas blancas. Esto no afectará al rendimiento de la cocción.
Para autolimpieza:
NOTA: Sin embargo, el tiempo de Limpieza puede ser ajustado. Los tiempos de limpieza sugeridos son:
2 Horas - Suelo ligero
3.0 Horas - Suelo medio
3.5 Horas - Suelo pesado.
-
Cierre la puerta del horno.
-
Toque repetidamente el icono "Autolimpieza" para alternar entre las opciones de duración de la autolimpieza. NOTA: La puerta del horno se bloqueará.
-
"Fin" aparecerá en la pantalla y la puerta del horno se desbloqueará.
Abra la puerta del horno. Una vez que el horno se haya enfriado completamente, retire las cenizas con un paño húmedo. NOTA: Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado completamente.
REMOVER LA PUERTA DEL HORNO
Para el uso normal del horno, no es necesario quitar la puerta del horno. Sin embargo, si fuera necesario quitarla, siga las instrucciones de esta sección.
DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO
Para un uso normal del horno, no es necesario retirar la puerta del horno. No obstante, si fuera necesario desmontar la puerta, siga la ucciones de esta sección.
IMPORTANTE:
- Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación del horno se haya desconectado antes de retirar la puerta.
- La puerta del horno es pesada y frágil, y el frontal de la puerta es de cristal. Para evitar la rotura del cristal de la puerta del horno, utilice ambas manos y agarre sólo los laterales de la puerta del horno para retirarla.
- Asegúrese de que ambas palancas están bien colocadas antes de desmontar la puerta.
Para quitar la puerta del horno:
- Abra completamente la puerta del horno.
- Levante el pestillo de la bisagra de cada lado.

Bisagra izquierda Bisagra derecha
- Cierre la puerta del horno hasta el tope.
- Mientras sujeta ambos bordes exteriores de la puerta del horno, levante la puerta.
- Continúe empujando la parte superior de la puerta para cerrarla mientras tira de la parte inferior de la puerta para sacarla de los receptores de las bisagras en el marco de la puerta.

Volver a colocar la puerta del horno: 1. Inserte ambos brazos de suspensión en los receptores de las bisagras del marco de la puerta. 2. Abra lentamente la puerta del horno y sentirá cómo se encaja en su sitio. 3. Vuelva a colocar los pestillos de las bisagras en la posición de bloqueo.

Bisagra izquierda Derecha bisagra
- Compruebe que la puerta se abre y se cierra libremente. Si no es así, repita la operación de retirar y volver a colocar la puerta del horno.

ADVERTENCIA

- Peligro de descarga eléctrica
- Asegúrese de que el horno y las luces están fríos y de que se ha desconectado la alimentación del horno antes de sustituir la(s) bombilla(s).
- Las lentes deben estar colocadas cuando se utilice el horno. Las lentes sirven para proteger la bombilla de la rotura.
- Las lentes son de cristal. Manipular con cuidado para evitar roturas.
- De lo contrario, podría provocar la muerte, descargas eléctricas, cortes o quemaduras.
- SUSTITUCIÓN DE LA LUZ DEL HORNO La luz del horno es una bombilla estándar de 25 vatios (G9). IMPORTANTE: Antes de sustituir la bombilla, asegúrese de que el horno esté frío y los mandos apagados. 1. Desconecta la alimentación. 2. Retire la cubierta de la bombilla tirando de ella hacia fuera de la abertura.

- Retire la bombilla fundida del casquillo. NOTA: Para evitar daños o disminuir la vida útil de la bombilla nueva, no toque la bombilla con los dedos desnudos. Utilice guantes o un pañuelo de papel para cambiar la bombilla.

- Sustituya la bombilla y, a continuación, vuelva a colocar la tapa de la bombilla.
- Vuelva a conectar la alimentación.
Solución de problemas
Con cualquier ajuste del horno pueden producirse malos resultados por muchas razones distintas a un mal funcionamiento del horno. Compruebe en el siguiente cuadro las causas de los problemas más comunes. Dado que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de repostería afectan directamente a los resultados del horneado, la mejor solución puede ser sustituir los viejos utensilios de repostería que se han oscurecido y deformado con el paso del tiempo y el uso.
| Cuestiones de panadería Causas | |
| Los alimentos se doran de forma desigual • Horno no precalentado• Papel de aluminio en la rejilla o en el fondo del horno• Utensilio de repostería demasiado grande para la receta• Las ollas se tocan entre sí o con las paredes del horno | |
| Comida demasiado marrón en el fondo • Horno no precalentado• Utilizar cacerolas de cristal, metal opaco u oscurecido• Posición incorrecta de la estantería• Las ollas se tocan entre sí o con las paredes del horno | |
| La comida está seca o ha encogido en exceso • Horno no precalentado• Utilizar cacerolas de cristal, metal opaco u oscurecido• Posición incorrecta de la estantería• Las ollas se tocan entre sí o con las paredes del horno | |
| Los alimentos se cuecen o asan demasiado despacio • Temperatura del horno demasiado alta• Tiempo de cocción demasiado largo• Puerta del horno abierta con frecuencia• Tamaño de la sartén demasiado grande | |
| Las tartaletas no se doran por debajo o la corteza está blanda | • Tiempo de cocción insuficiente• Utilizar sartenes de acero brillante• Posición incorrecta de la estantería• La temperatura del horno es demasiado baja |
| Pasteles pálidos, planos y no se pueden hacer por dentro | • Temperatura del horno demasiado baja• Tiempo de cocción incorrecto• Tarta probada demasiado pronto• Puerta del horno abierta con demasiada frecuencia• El tamaño de la sartén puede ser demasiado grande |
| Tortas altas en el centro con grieta en la parte superior | • Temperatura del horno demasiado alta• Tiempo de cocción demasiado largo• Las ollas se tocan entre sí o con las paredes del horno• Posición incorrecta de la estantería• Tamaño de la sartén demasiado pequeño |
| Bordes de la masa demasiado dorados • Temperatura del horno demasiado alta• Bordes de la corteza demasiado finos | |
- PLACA DE COCCIÓN
| Cuestiones de panadería Posibles causas Soluciones | ||
| Las resistencias y los mandos no funcionan. | Se ha fundido el fusible o se ha disparado el disyuntor.No hay electricidad en la placa de cocción. | Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor. Si el problema persiste, llama a un electricista. Haz que un electricista compruebe el suministro eléctrico. |
| Las resistencias no calientan correctamente. | Se utilizan utensilios de cocina inadecuados. Se | Seleccione los utensilios de cocina adecuados. Ver "Utensilios de cocina" Si el problema persiste, llame al servicio técnico. |
| Los elementos calefactores se apagan incluso cuando están al máximo. | Los limitadores de temperatura de los elementos calefactores desconectan temporalmente los elementos por sobrepasar la temperatura máxima admisible | Esta es una condición normal de funcionamiento, especialmente durante las operaciones de calentamiento rápido. El elemento se volverá a encender automáticamente cuando se haya enfriado lo suficiente. |
| La superficie de vitrocerámica es transparente o parece de color rojo. | Bajo una luz directa o intensa, a veces podrá ver a través del cristal y dentro del chasis debido a su calidad transparente.También puede notar un tinte rojo en estas condiciones | Son propiedades normales de los paneles de vidrio cerámico negro. |
- HORNO
| Cuestiones de panadería | Posibles causas Soluciones | |
| El horno no calienta | No hay corriente en el horno Sustituya | ya el fusible o restablezca el disyuntor. Si el problema persiste, llama a un electricista. |
| El control del horno no está encendido | Asegúrese de que la temperatura del horno | |
| La puerta del horno no está cerrada | Cierra la puerta del horno. Las resistencias se apagan al abrir la puerta y permanecen apagadas hasta que se cierra la puerta del horno. | |
| El horno no cocina uniformemente | No utilizar la bandeja o la rejilla del horno correctas | Consulte las tablas de cocción para conocer la posición recomendada de las rejillas. Siempre reduzca la temperatura de la receta en 25 °F (15 °C) cuando hornee con el modo Convention Bake. |
| La pantalla del horno permanece apagada. | Interrupción del suministro eléctrico | Desconecte la alimentación en la fuente de alimentación principal (caja de fusibles o disyuntores). Vuelva a conectar el disyuntor. Si el problema persiste, llame al servicio técnico. |
| Los controles de modo y temperatura del horno no se pueden ajustar. | La puerta del horno está abierta. Cierra | la puerta del horno. Los controles de modo y temperatura del horno no pueden ajustarse si la puerta del horno está abierta. |
| El ventilador de refrigeración sigue funcionando después de apagar el horno | Los componentes electrónicos aún no se han enfriado lo suficiente | El ventilador se apagará automáticamente cuando los componentes electrónicos se hayan enfriado lo suficiente |
| La luz del horno no funciona correctamente | Bombilla suelta o fundida. Vuelva a | nsertar o sustituir la bombilla. Tocar la bombilla con los dedos puede hacer que se queme. |
| La luz del horno permanece encendida | La puerta no se cierra completamente | Compruebe si hay obstrucciones en la puerta del horno. Compruebe si la bisagra está doblada o si el interruptor de la puerta está roto. |
| No se puede quitar la tapa del objetivo | Accumulación de suciedad alrededor de la tapa del objetivo. | Limpie la zona de la tapa del objetivo con una toalla limpia y seca antes de intentar retirar la tapa del objetivo. |
| El reloj y el temporizador no funcionan correctamente | No hay corriente en el horno Comprueba el disyuntor o la caja de fusibles de tu casa. Asegúrese de que el horno recibe la corriente eléctrica adecuada. | |
| Humedad excesiva | Cuando utilice el modo hornear, precaliente primero el horno. Convection Bake y Convection Roast eliminarán cualquier humedad en el horno. | |
| Fichas de porcelana | El interior de porcelana se golpea con las rejillas del horno | Al retirar y volver a colocar las rejillas del horno, inclínelas siempre hacia arriba y no las fuerce para evitar que se astille la porcelana. |
Qué cubre esta garantía limitada:
La cobertura de la Garantía proporcionada por Forno Appliances en esta declaración se aplica exclusivamente al electrodoméstico Forno original ("Producto") vendido al consumidor ("Comprador") por un concesionario/distribuidor/minorista Forno autorizado, comprado e instalado en Estados Unidos o Canadá, y que siempre ha permanecido dentro del país de compra original (Estados Unidos o Canadá). La cobertura de la garantía se activa en la fecha de la compra original al por menor del Producto y tiene una duración de dos (2) años.
La cobertura de la garantía no es transferible. En caso de sustitución de piezas o de todo el producto, el Producto de sustitución (o las piezas) asumirá el resto de la Garantía original activada con el documento original de compra al por menor. Esta Garantía no se extenderá con respecto a dicha sustitución. Forno Appliances reparará o sustituirá cualquier componente o pieza que falle o resulte defectuoso debido a los materiales o a la mano de obra en un plazo de 2 años a partir de la fecha de la compra original al por menor y en condiciones de uso residencial ordinario y no comercial. La reparación o sustitución será gratuita, incluida la mano de obra a tarifas estándar y los gastos de envío. El Comprador es responsable de hacer que el Producto sea razonablemente accesible para el servicio. El servicio de reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado Forno durante el horario normal de trabajo.
Importante
Conserve el comprobante de compra original para establecer el período de garantía. La responsabilidad de Forno en cualquier reclamación de cualquier tipo, con respecto a los bienes y/o servicios prestados, no superará en ningún caso el valor de los bienes o servicios o parte de los mismos que haya dado lugar a la reclamación.
garantía cosmética de 30 días
El Comprador debe inspeccionar el producto en el momento de la entrega. Forno garantiza que el Producto está libre de defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra original al por menor del Producto.
Esta cobertura incluye:
- Manchas de pintura
- Fichas
- Defectos macroscópicos de acabado
La garantía cosmética NO cubre:
- Problemas derivados de un transporte, manipulación y/o instalación incorrectos (por ejemplo: abolladuras, estructuras o componentes rotos, alabeados o deformados, componentes de cristal agrietados o dañados de cualquier otra forma);
- Ligeras variaciones de color en los componentes pintados/esmaltados;
- Diferencias causadas por iluminación natural o
artificial, ubicación u otros factores análogos; > manchas/corrosión/descoloración causadas por sustancias externas y/o factores ambientales; > costes de mano de obra, exposición, suelo, existencias B, aparatos "tal cual" y unidades de demostración.
Cómo recibir el servicio
Para recibir los servicios de garantía, el Comprador debe ponerse en contacto con el departamento de Asistencia de Forno para determinar el problema y los procedimientos de servicio necesarios. Será necesario que un representante del servicio de atención al cliente resuelva el problema antes de seguir adelante con el servicio. Se solicitará el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra original al por menor.
Exclusions de la garantía: Lo que no está cubierto.
- Uso del Producto en cualquier aplicación comercial no residencial.
- Utilización del Producto para fines distintos de los previstos.
- Servicios de reparación prestados por cualquier persona que no sea una agencia de Servicio Autorizado Forno.
- Daños o servicios de reparación para corregir servicios prestados por terceros no autorizados o el uso de piezas no autorizadas.
- Instalación no conforme con los códigos locales/estatales/de ciudad/condado contra incendios, códigos eléctricos, códigos de gas, códigos de fontanería, códigos de construcción, leyes o reglamentos.
- Defectos o daños debidos a un almacenamiento inadecuado del Producto.
- Defectos, daños o piezas faltantes en productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o procedentes de expositores. > Llamadas de servicio o reparaciones para corregir una instalación incorrecta del Producto y/o accesorios relacionados.
- Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para conectar, convertir o reparar de otro modo el cableado eléctrico y/o la tubería de gas con el fin de utilizar correctamente el producto.
- Sustitución de piezas/llamadas de servicio para proporcionar instrucciones e información sobre el uso del Producto.
- Sustitución de piezas o llamadas al servicio técnico para corregir problemas derivados de un uso del producto distinto del normal y habitual para uso residencial.
- Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico debido al desgaste de componentes como juntas, pomos, soportes de cacerolas, estantes, cestas para cubiertos, botones, pantallas táctiles, encimeras de vitrocerámica rayadas o rotas.
- Sustitución de piezas/reclamaciones de servicio por falta de mantenimiento o mantenimiento inadecuado, incluidos, entre otros: acumulación de residuos, manchas, arañazos, decoloración, corrosión.
- Defectos y daños derivados de accidentes,
alteraciones, uso indebido, abuso o instalación incorrecta.
- Defectos y daños derivados del transporte, la logística y la manipulación del producto. La inspección del producto debe realizarse en el momento de la entrega. Tras la recepción e inspección, se debe notificar al concesionario vendedor/empresa de transporte cualquier problema derivado de la manipulación, el transporte y la logística.
- Defectos y daños derivados de fuerzas externas ajenas al control de Forno Appliances, incluidos, entre otros, el viento, la lluvia, la arena, los incendios, las inundaciones, los corrimientos de tierra, las temperaturas bajo cero, la humedad excesiva o la exposición prolongada a la humedad, las subidas de tensión, los rayos, los fallos estructurales en torno al aparato y otras causas de fuerza mayor.
- Productos cuyo número de serie ha sido alterado/dañado/manipulado. En ningún caso se considerará a Forno responsable de los daños causados a la propiedad circundante, incluidos muebles, armarios, suelos, paneles y otras estructuras que rodeen al Producto. Forno no se hace responsable del Producto si éste se encuentra en una zona remota o en una zona en la que no se disponga razonablemente de técnicos formados y certificados. El Comprador deberá correr con los gastos de transporte y entrega del Producto al Centro de Servicio Autorizado más cercano o con los gastos adicionales de desplazamiento de un técnico formado y certificado
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, NI GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO QUE SE APLICARÁN DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA OFREPIDA POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA FORNO. FORNO NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, DEL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, DE LAS COMIDAS, DE LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, DE LOS GASTOS DE VIAJE U HOTEL, DE LOS GASTOS DE ALQUILER O COMPRA DE ELECTRODOMÉSTICOS, DE LOS GASTOS DE REMODELACIÓN/CONSTRUCCIÓN QUE EXCEDAN DE LOS DAÑOS DIRECTOS CAUSADOS INNEGABLEMENTE DE FORMA EXCLUSIVA POR FORNO O DE CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, MAL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE LA RECLAMACIÓN, E INCLUSO SI FORNO HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NI LA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO CONTRA FORNO PODRÁ SER SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR FORNO Y CAUSANTE DEL DAÑO ALEGADO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y A SU PROPIEDAD QUE SURJAN DEL USO, MAL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR FORNO QUE NO SEA RESULTADO DIRECTO DE NEGLIGENCEA POR PARTE DE FORNO ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, NO ES TRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
