Sea Scape SEA56 - Admirador Craftmade - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sea Scape SEA56 Craftmade en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventilador de techo con kit de iluminación LED opcional |
| Marca | Craftmade |
| Modelo | Sea Scape SEA56 |
| Diámetro de las aspas | 56 pulgadas (142 cm) |
| Peso neto | 6,5 kg (14,33 lb) |
| Alimentación | 120 V ~ 60 Hz |
| Tipo de motor | Motor CC de corriente continua |
| Velocidades | 6 velocidades ajustables por control remoto |
| Función inversa | Sí, inversión del sentido de giro para verano/invierno |
| Iluminación | Kit de iluminación LED integrado, intensidad ajustable de 10% a 100% |
| Control remoto | Incluido con receptor, preprogramado, pila 12V incluida |
| Uso | Interior, homologado para ambientes húmedos (cocina, baño) |
| Altura mínima suelo-aspas | 2,13 m (7 pies) |
| Distancia lateral mínima | 76 cm (30 pulgadas) entre las aspas y cualquier obstáculo |
| Superficie recomendada | Hasta 37,2 m² (400 pies²) |
| Inclinación máxima del techo | 20 grados |
| Tipo de montaje | Varilla de suspensión únicamente (montaje empotrado no posible) |
| Materiales | Acero, plástico, vidrio (pantalla) |
| Garantía | Garantía limitada de por vida en el motor y las piezas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco o ligeramente húmedo - no usar detergente |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio al cliente (referencia modelo SEA56) |
| Reparabilidad | Reemplazo de piezas por un profesional cualificado |
| Certificaciones | Intertek 4007498, FCC Clase B, DDFT requerido en ambiente húmedo |
| Contenido del embalaje | Soporte de suspensión, varilla, aspas (3), kit de iluminación LED, control remoto, receptor, ferretería |
Preguntas frecuentes - Sea Scape SEA56 Craftmade
Preguntas de los usuarios sobre Sea Scape SEA56 Craftmade
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sea Scape SEA56 - Craftmade y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sea Scape SEA56 de la marca Craftmade.
MANUAL DE USUARIO Sea Scape SEA56 Craftmade
LEER ESTAS INSTRUCCIONES YGUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA
Sea Scape
Guía de instalación
Para modelo:
SEA65

ADVERTENCIA:
El motor de corrente continua no funcionaara hasta que las aspas estén instaladas
Se programaron de antemano el control remoto y el receptor

Intertek
4007498
APROBADO PARA USO EN LUGARES MOJADOS
peso neto del ventilador: 6,5 kg (14,33 lb)

Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 2
Despaquetado del ventilador. Pag. 3
Inventario de piezas. Pág. 3
Preparación para la instalación. Pág. 4
Instalacion del soporte de montaje. Pag. 4
Ensamblaje del ventilador. Págs. 5 - 6
Instalacion electrica. Pag. 6
Colocacion de la cubierta decorativa. Pag. 7
Colocacion de las aspas. Pag. 7
Instalación del juego de luz (optional).
Pág. 8
Funcionamento del control remoto.
Pág. 9
Verónica del funciona del ventilador. Pág. 10
Programación del ventilador./Activar un número nuevo. Pág. 11
Localization de fallas. Pág. 12
Garantía. Pág. 12
Piezas, reemplazo o asistencia技术水平
Pag. 12
IMPRESO EN CHINA
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR; GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA
- Para evaporar la posibididad de una descarga eletrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes de起初 la instalacion del ventilador o antes de repararlo o instalarrialquier accesorio.
- Para reducir el riesgo de incidio, descarga electrica o daño corporal, instalar en la caja de salute marcada "Acceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos proportionsados con la caja de salute. La mayoría de las cajas de salute que normalmente se usesan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es possible que las tengaa que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o dano corporal, los connectores para cable provistos con este ventilador son diseñados para acceptar solo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para connectar a los cables principales del ventilador alrial corponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamanico correcto de connectores para cable que se deben usar.
Si va autilar este ventilador en un lugar MOJADO, hay que conectar el ventilador a un circuito de alimentacion que este protegido por un Interruptor de Circuito de Falla de Tierra (GFCI, por sus siglas en ingles) para reduir el riesgo de dano corporal, descarga eletrica o la muerte. - Para reducir el riesgo de incendio o una descarga electrica, no usable el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólico ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El uso interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.]
- Para reducir el riesgo de dano corporal o某个dano al ventilador o aotros articulos, no dolar ni alterar las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalacion. No introducr objetos entre las aspas cuando esten rotando.
- Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilizej herrimcntas elctricas para ensambar las piezas del ventilador, incluso las aspas.
- Para reducir el riesgo de dano corporal o algun daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o limpiandolo.
- Este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se usa el cable de sécurité provisto, se pueda producir lesiones personales, danos al ventilador o a另一边 propidades.
- La cubierta de metal que es para uso sin el juego de luz se CALENTARÁ si la luz se queda prendida. Para reducir el riesgo de dano corporal, NO usable los botones de la luz del control remoto si piensa instalar la cubierta de metal.
- Para reducir el riesgo de dano corporal, usar solo las piezas provistas con este ventilador. Al usable piezas DISTINCTAS a las provistas con este ventilador se invalidar la garantia.
NO manipulr ni entarre ar el compone LED de la lampara. La fuente de luz esta diseada para esta aplicacion espefica y el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitacion. Si necesita algo nipo de mantenimiento, llamar a nthro departamento de Servicio al cliente.

PRECAUCION
- Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que seanecessaryusar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan bordes afilados.
- Los cambios o las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad PODrian invalidate la autorizacion del usuario para manejar el equipo. [El equipo se refiere al control remot y/o el control de parey y/ol棋牌 y/ol棋牌游戏]
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha verificado que cumple con los limites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en ingles). Estos limitesstandisneadospara proportionar proteccionrazonable contra interferencias perjudiciales en una instalacionresidencial. Este equipo genera,utiliza y puedeirradiaenergia de radiofrecuencyu,si no se instala y se usa de acuerdo con las instruetiones, puece causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produiran interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepcion de radio o television, que se puebe determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigirla interferencia con una or mas delassiguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna de recepcion.
-
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-
Conectar el equipo a unaitters en un circuito diferente de aquel al que el receptor está conectado.
Consultar al distribuidor o a un techniciane especializzato en television y radio para obtener ayuda.
-
El juego de luz LED cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Se susjeta el funciona a las dos conditiones tíquentes: (1) este juego de luz LED no pueda causar una interferencia perjudicial, (2) este juego de luz LED tiene que acceptarrial interfreceria recibida, inclusive interfreceria que pueda producir un funciona indeseado.
-
Asegurarse de que todas las conexiones electricas cumplan con los Codigos o las Ordenanzas Locales, el Codigio Nacional Elctrico y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizzato con el alamardo electrico o los cables de la casa/el edificio son de-coloredes differentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
- Asegurarse de que haya localizo unaubicacion para su ventilador que permite el espacio necessario para la rotacion de las aspas, y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espace libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centimetros (30 pulgadas) de las paredes y otheras estrcturas verticales.
- La caja de salute electrica debe estan bien susjetea a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 15,9 kilogramos (35 libras). La caja de salute debe tener apoyo directo de la estrctura del edificio. Sólo uscarca de salute registradas con CETL o CUL (en Canadó) o ETL o UL en EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en ingles).
- Los diagramas electricos son unicamente para referencia.
- Despues de haber terminado la instalacion, asegurar de que todas las conexiones esten totalmente seguras.
- No utilize a interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completeness. [Note: Si se usa un control remoto con你能ad de reversa, cambiar la direcction de las aspas solo cuando el ventilador este en velocidad BAJA.]
- No utilizeg aua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente humedo para su limpieza general.
- El juego de luz LED se pueda regular al 10% con el control remoto provisto.
Distribuido por: Craftmade, 3901 S. 20th Avenue, DFW Airport, TX 75261; 800 486-4892
NOTA: No se debe conclusir que las precauiones de seguridad importantes e instruccionen en este manual van a abarcar todas las condidones y situaciones posibles que podan ocurre. Se debe entender que el sentido comn y la precauion son factores necessarios en la instalacion y la operacion de este ventilador.
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. SACar los articulos del embalaje. SACar el motor yponerlo en una alfombra o en el embalaje para evaporar rayar el acabado. Guardar la caja de carton o el empaquetamiento original en caso de queonga que mandar el ventilador para una reparacion. Comprobar las piezas del ventilador con el inventario de piezas y verificar que se incluyeron todas.

2. Inventario de piezas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b.soperte de montaje.1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar (con pero y clavija). 1 unidad
d. tappede la cubiertadecorativa.1 unidad
e. cubierta del cuello. 1 unidad
f.cubierta a prueba de la intemperie para la bola que sirve para colgar. 1 unidad
g. bastidor del motor. 1 unidad
h . transmisor del control remoto. 1 unidad
i. receptor del control remoto. 1idad
j.aspa.3 unidases
k. placapara el aspa.3 unidades
I. jeu de luz LED. 1idad
m. cubierta de metal. 1 unidad
n. paquetes de articulos de ferretería

d
















RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tendrue que utiliser las piezas provistas con este ventilador para una instalacion adecuada y su seguridad.

3. Preparación para la instalación.
Para prevenir dano corporal yculos daños, estar seguro de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le permite un espacio libre de 2,13m (7 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las aspas yequalquier pared uother obstruccion. Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta 37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se pueda colgar este ventilador con tubo en un techo regular (sin inclinacion) o abovedado. La longitud colgante se pueda extender comprando un tubo mas largo (con diametro de 1,27 cm/0,5 pulg.). NO hay ningún otro tipo de instalacion, como al ras con el techo, disponible para este ventilador.
Se necesitan las herramrientas individentes para la instalacion:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas, escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisadora.




4. Instalación del soporte de montaje.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen corriente a la caja de salute y asegurarse de que el interruptor de luz este APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza antes de la instalacion pueda tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utilizes una caja de salute existente, asegurarse de que la caja de salute estáfirmamente connectada a la estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la caja de salute indique claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con una caja de salute aprobada. El no hacer el cambio si es necessities possible resultar en lesiones graves.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salute está connectada a tierra correctamente y que haya un conductor a tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizing los tornillos originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de suresha o existente caja de salute. * Arreglar el alambrado electrico (los cables) en la parte de atras del soporte y lejos de la abertura del soporte.
*NOTA: Es muy importante usar los articículos de ferretería correctos al instalar el soporte de montaje:puesto que sirve para sostener el ventilador.


5. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo, aflojando el tornillo de fijacion de la bola que sirve para colgar.
Quitar el perno y la clavija. Bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno de tope. Quitar la bola que sirve para colgar deslizandola. [Referirse al diagrama 1.]
Quitar el seguro del cable de seguridad aflojando el tornillo y la tuerca en el seguro. Aflojar los tornillos de fijacion del cuello y la tuerca en la parte superior del bastidor del motor. [Referirse al diagrama 2.]
Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por el tubo,poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de los cables--esto mantendrá los cables+juntos al pasarlos por el tubo.[Referirse al diagrama 2.]
Determinar el长大o del tubo que desea usar. Pasar los cables del ventilador a工程技术 del extremo roscado del tubo y con cuidado jalar el cableado en exceso por la parte de arriba del tubo. [Referirse al diagrama 2.]
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta alinear los agujeros para el perno y la clavija en el tubo con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los cables. Volver a introducir el perno y la clavija que se quitaron anteriorsmente. Apretar los tornillos de lijacion del cuello y la tuercapcompletamente.[Referirse al diagrama 2]
Deslizar la cubierta del cuello, la tapa de la cubierta decorativa y la cubierta decorativa por el tubo. [Referirse al diagrama 3.] (nota: Seiene que voltear la tapa de la cubierta decorativa para que el lado liso de al bastidor del motor).
Pasar los cables y el cable de seguridad por la bola que sirve para colgar; bajo deslizar la bola que sirve para colgar sobre el tubo. Introducir el perno de tope en la parte de arriba del tubo y subir la bola que sirve para colgar. Asegurar de que el perno de tope seonga en linea con las ranuras Dentro de la bola que sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de fijacion. [Referirse al diagrama 4.]
ADVERTENCIA: Si no se aprieta bien el tornillo de lijacion en la bola que sirve para colgar, es posible que se afloje el ventilador y que se caiga.
Quitar la cinta aisladora del cableado y pagar un cable y también y el cable de seguidad por cada agujero en la cubierta a prueba de la intemperie para la bola que sirve para colgar. Asegurar la cubierta a prueba de la intemperie a la bola (en el tubo) que sirve para colgar. [Referirse al diagrama 5.]
[El "Ensamblaje del ventilador" continua en la頁a baja].
NOTA: No se debe conclusir que las precauciones de seguidad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las conditiones y situaciones posibles que poderan ocurrir. Se debe entender que el sentido comn y la precaution son factores necessarios en la instalacion y la operation de este ventilador.
![Craftmade Sea Scape SEA56 - [El "Ensamblaje del ventilador" continua en la頁a baja]. - 1](/content/2026/05/753701/images/da3332ab8cfc45bdfdc6e6067341035a03c0439647badb3da0bbc73751601029.jpg)
![Craftmade Sea Scape SEA56 - [El "Ensamblaje del ventilador" continua en la頁a baja]. - 2](/content/2026/05/753701/images/58bb9123eea9aface624c986cee65e43bdea7e9f59a9f706cf5698632ba7f375.jpg)
![Craftmade Sea Scape SEA56 - [El "Ensamblaje del ventilador" continua en la頁a baja]. - 3](/content/2026/05/753701/images/257e8e69508cfd138d09bfd4e5f9ed651830c6db12c2207bebf06f84aee75f67.jpg)
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Ya que este sujefo el soporte de montaje a la caja de salute y capaz de apoyar el ventilador, usted esta lista para colgar el ventilador. Agarrar el ventilador firmamente con las dos manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte de montaje yalarque que se detenga la bola en el soporte de montaje.Girar la bola que sirve para colgar hasta que la ranura de la bola se alinee con la parte saliente del soporte de montaje.
ADVERTENCIA: No alinear la ranura en la bola que sirve para colgar con la parte saliente del soporte de montaje能把 causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: Solicitartips deotra persona paramantener sujeta la escalera y para que le suba el ventilador cuando usted ya este listo en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamente seguro (se recomienda la viga de madera en el techo) para asegurar el cable de seguridad. Se tendrán que utilizar tornillo para madera para trabajo pesados, arandela y arandela de sécurité (no provistos) en el bucle del cable decurity. [Referirse al diagrama al bajo.] Volver aponer el seguro en el cable decurity y ajustar el长大o del cable decurity jalando el cable. Ajustar la parte floja del cable para que mida como el长大o de una mano y asegurar el seguro apretando bien el tornillo y la tuerca. Ajustar el bucle en el extremo del cable decurity. El bucle en el extremo del cable de security debe ser de tal時間 que pase juste sobre la punta de la parte roscada del tornillo para madera. Poner el cable a prueba jalando con alcate la parte sueita en la punta del cable. Si el cable se desliza o se reduce el bucle del cable por donde pasa el tornillo, hay que ajustar el bucle de nuevo. Se puedaponer el cable en exceso en el area del techo.

6. Instalación electrica.
ADVERTENCIA: Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen corrente a la caja de salute y asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCION Asegurarse de que la caja de salute está conectada a tierra como es debido y que existe un conductor a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión electrónica cumpla con los Codigos o las Ordenanzas Locales y el Codigo Nacional Eléctrico. Si usted no está familiarizo con la instalación electrónica o los cables de la casa/el edificio son de-coloredes differentes a los cuales se refieren en la頁inasuma,favor de buscar un electricista calificado.
NOTA: Si la longitudinal del alambrado que sale del ventilador es demasiado, se pueda cortarlo al长大o deseado y bajo pelarlo.
PELIGRO: Si va autilizar este ventilador en un lugar MOJADO, hay que conectar el ventilador a un circuito de alimentacion que este protegado por un Interruptor de Circuito de Falla de Tierra (GFCI, por sus siglas en ingles) para reducir el riesgo de dano corporal, descarga electrica o la muerte.
Una vez que el ventilador está bien sujeto en el soporte de montaje, ALAMBRAR el RECEPTOR con los connectores para cable provistosasi como se muestra en el diagrama al bajo. Sugerencia: Mientras está haciendo la instalacion eletrica, recordar que los cables no deben impeder el posicionamento del receptor en el soporte de montaje.
- Como una medida de seguridad adicional, envolver cada conductor para cable porSeparated con cinta aisladora.
Meter el receptor (con elazo plano boca arriba) en el soporte de montaje y cuidadosamente empujar los cables y los conectores para cable queienen cinta bajo de la caja de salute. Dejar que la antenna del receptor se quede fuera del soporte de montaje.

7. Colocacion de la cubierta decorativa.
Aflojar parcialmente los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de montaje. Elevar la cubierta decorativa hasta el soporte de montaje. Alinear la parte redondeada de cada agujero con ranura en la parte central de la cubierta decorativa con los tornillos aflojados correspondientes en el soporte de montaje y empujar hacerriba. Girar la cubierta decorativa para cerrarla y bajo apretar bien ambos tornillos.
Deslizar la taps de la cubierta decorativa hacer arriba hasta la cubierta decorativa, alineando las protuberancias en la taps de la cubierta decorativa con las muescas en el centro de la parte inferior de la cubierta decorativa. Empujar hacer arriba suave perofirmamente enla tapa de la cubierta decorativa hasta que encaje en la parte inferior de la cubierta decorativa. Luego girar la tapa de la cubierta decorativa como 1,27 cm de vuelta hacer la derecha (en sentido de las agujas del reloj).

8. Colocacion de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilizar herramrientas electricas para ensamblar las aspas. Si aprieta demasiado los tornillos, las aspas podrjan agrietarse y quebrarse.
Localizar las 3Places para las aspas y los 6 tornillos para las aspas/arandelas de seguridad/arandelas planas en un paquete de articulos de ferretería.
Voltear una de las aspas para que el lado que indique THIS SIDE UP (o sea, ESTE LADO HACINGARRIBA) este orientado hacer el bastidor del motor. Subir el aspa hacer el motor, alineando los agujeros en el aspa con los agujeros correspondientes del motor--referirse al dibujo al lado. Parcialmente introducir 2 tornillos para el aspa/arandelas de seguidad/arandelas planas con los dedos primero para sujetar el aspa al motor.Antes de apltar los tornillos Completely, repetir elismo procedimiento con las demas aspas. Apretar bien todos los tornillos solo afterwards de haber susjetado las 3 aspas.
NOTA: Apretar los tornillos para las aspas dos veces al ano.

9. Instalación del juego de luz (optional).
Si desea utiliser el juego de luz LED, conectar el cable BLANCO del juego de luz LED al cable BLANCO del bastidor del motor. Conectar el cable AZUL del jeu de luz LED al cable AZUL (o NEGRO) del bastidor del motor. Asegurar de que las conexiones tipo "molex" se ciirren bien con un cliq.
Con cuidadoregarlar cableado Dentro de la parte superior del juego de luz LED.
ADVERTENCIA: Asegurar que los cables electricos no queden apretados entre el juego de luz LED y la placal del motor. Es possible que se dañe(n) el (los) cable(s).
Localizar las ranuras en la parte superior del juego de luz LED. Alinear dichas ranuras con los nóculos que se encontrartran en la parte inferior de la placadel motor. Empujar el juego de luz LED suavamente hacer ariba y girarlo hacerla DERECHA (en sentido de las agujas del reloj) hasta que se deje de girar y asi asegurar el juego de luz LED al bastidor del motor.
ADVERTENCIA: Es sumamente importante asegurar de girar el juego de luz LED Completelya la derecha para garantizar que el juego de luz LED se quede bien encajado
Si NO眼看 a utilize el juego de luz LED, localizar las ranuras en la parte superior de la cubierta de metal. Alinear dichas ranuras con los nodulos que se encontrartran en la parte inferior de la placal del motor--referirse al dibujo al bajo. Empujar la cubierta de metal suavamente hacer arriba y girar la cubierta de metal hacía la DERECHA (en sentido de las agujas del reloj) hasta ya no girarse.



10. Funcioncimiento del control remoto.
Se programaron de antemano el control remoto y el receptor.
Quitar la tapa de la bateria en la parte de atrás del transmisor del control remoto. Instalar una bateria de 12 voltios (incluida).
ADVERTENCIA: La batería se debe introducir en la polaridad correcta.
Volver aponer la tapa de la bateria. Volver a conectar la electricidad. Poner a prueba las functions de luz y ventilador para confirmar que se haya terminado el proceso de programacion--ver la section 11.
NOTA: SACar la bateria si está descargada o tiene pocaarga y desecharla de manera apropiada.
IMPORTANTE: Guardar el transmisor del control remoto lejos del calor excessivo o la humedad. Para prevenir dano al transmisor del control remoto, sacar la bateria si no se va a utiliser por un tiempo extendido.
PRECAUCION: "NO ARROJAR LAS BATORIAS AL FUEGO, PUEDEN EXPLOTAR O CHORREAR" - Antes de beschar baterias alcalinas domesticas, se recomienda consultar a los coordinadores de residuos domesticos peligrosos o de reciclaje locales y estatales para solicitarles informacion especiala sobre el programa vigente en su zona. A su vez, pueda localizar un centro de reciclaje llamando al 800-8-BATTERY o el 877-2-RECYCLE, o visitando la pagina www.epa.gov/epawaste/index.htm o www-earth911.org para Obtener mas informacion.
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia/ingerir - Piezas微量元素. Mantener la bateria fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: La bateria NO es recargable. Una bateria que no es recargable no debe recargarse.
Botones de VELOCIDAD del
ventilador (1): Usar para controlar la velocidad del ventilador de 1 - 6
Botón de APAGADO del
ventilador (2): Usar para apagar el ventilador
Botón de REVERSAL (3): Usar para controlar la direccion del ventilador
Botón de ILUMINACION (4): Usar para controlar la luz


11. Verificacion del funciona del ventilador.
Se le recomiendaponer el ventilador a prueba antes de terminar la instalacion.Regresar la corriente de electricidad en el cortacircuitos y el interruptor de pared (si se aplica).Verificar las velocidades del ventilador con los differentes botones de velocidad (I - VI) en el transmisor del control remoto.Poner a prueba la referencia de luz de APAGADO y ENCENDIDO con el boton .Si el transmisor del control remoto maneja todas las functions de ventilador y luz,se ha instalado bien la bateria.Si el transmisor del control remoto no controla todas las functions del ventilador y la luz, favor de referirse a la seccion "Localizacion de fallas" para resolverequalquier asuntoantes de comunicarse con el Servicio al cliente.
Hay que poner el ventilador en posicion BAJA antes de poner el ventilador en reversa. Usar el boton para que circule bien el aire dependiendo de las estaciones del ano. Un ventilador de techo le permitirá subir el termostato en verano y bajo lo en invierno sin notar una dificencia en su comodidad.
NOTA: Si el transmisor del control remoto interfere conOthers aparatos,activar un@cdo novo en el controlremotocortando la corriente primo. Luego seguir las instrucciones queienen que ver con el boton "SET" de la section 12 en la pagina!. seguiente.
IMPORTANTE: SE TIENE QUE volver a sincrionizar el transmisor del control remoto con el ventilador para que funciona correctamente.

12. Programación del ventilador./ Activar un número nuevo.
PRECAUCION: Se pueda programar el transmisor del control remoto para usar con various receptores o ventiladores. Si no desea hacer este, apagar el interruptor de cualquier(othero receptor o ventilador programable.
NOTA: El transmisor del control remoto y el receptor se han programado de antemano en la fabrica. Si selegala borrar la programacion del control remoto y el ventilador o si ha comprado un transmisor de control remoto nuevo volviendo a conectar la corriente primo. Retirar la cubierta de la bateria en la parte de aftas del transmisor del control remoto. Si todas no se haya hecho, instalar una bateria de 12 voltios (includa).
ADVERTENCIA: La batería se debe introducir en la polaridad correcta.
Dentro de 60segundosde haberconectadolelectricidad,oprimirelbotonSETpor5segundoso hasta que la luz parpadee3times.Luego,volveraponer la tapa de la bateria.
Poner a prueba las functions de luz y ventilador para confirmar que se haya terminado el proceso de programacion--ver la section 11 en la pagea anterior.

IMPORTANTE: El proceso de programacion tardar a proximamente 5 minutes en completarse. Por favor dejar el ventilador en "ENCENDIDO" durante these 5 minutes que demora la programacion y NO proceder a user el control remoto ni a cortar el suministro de fuerza electrica durante este tiempo. El ventilador entrara en un ciclo de marcha de avance y marcha aftas, pasando por las SEIS (6) velocidades. Despues de haberse terminado el proceso de programacion, el ventilador se detendra automatistically.
Localización de fallas.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza electrica antes de hacer localizacion de fallas paraequalquier problema deNSTalacion electrica能看出aesarlesiones graves.
Problema: El ventilador no funciona.
Solutaciones:
- Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
- Asegurar de que se hace bien la instalacion electrica en el receptor.
- Verificar la instalacion eletrica del ventilador.
- Es possible que no tuvo exito el proceso de programacion entre el ventilador y el transmisor del control remoto y que no se activó el numero. Apagar la corriente y bajo repetir las instrucciones de la section 12 (pagina 11) que tienen que ver con el boton SET.
- Averiguar que la luz roja se prende en el control remoto cuando se oprima un botón, lo cual significa que sirve la bateria.
Problema: El juego de luz no se ilumina.
Solutaciones:
- Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2.Verifyar que se hace correctamente la connexion de cables en la cubierta decorativa. - Es possible que no tuvo exito el proceso de programacion entre el ventilador y el transmisor del control remoto y que no se activó el numero. Apagar la corriente y bajo repetir las instrucciones de la section 12 (pagina 11) que tenen que ver con el boton SET.
Problema: El ventilador funciona pero la luz no.
Solutaciones:
- Verificar que se hace correctamente la connexion de cables en la cubierta decorativa.
Problema: No的功能an el ventilador ni la luz con el transmisor del control remoto.
Solutaciones:
- Averiguar la carga de la batería en el control remot.
- Es possible que no tuvo exito el proceso de programacion entre el ventilador y el transmisor del control remoto y que no se activó el numero. Apagar la corriente y bajo repetir las instrucciones de la section 12 (pagina 11) que tenen que ver con el boton SET.
Problema: El ventilador se tambalea.
Solutaciones:
- Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los) tornillo(s) de fiejeración en el cuello del bastidor del motor.
- Averiguar que se apretaron bien el tornillo de fijacion en la bola que sirve para colgar.
Garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA CRAFTMADE:
CRAFTMADE garantiza este ventilador para el uso previsto según la",[si?] disposición: CRAFTMADE reemplazará).[a]quelquier ventilador queonga un,[b]funciónamente deficiente,[c]debido a un,[d]defecto en los materiales o en la,[e]mano de,[f]obra o que no funciona satisfactoriamente acause del,[g]uso normal. Comunicarse con el Servicio al cliente de Craftmade al 800-486-4892,).[h]opión 1 o por,[i]correo,[j]electrónica a customerervice@craftmade.com.
En caso de que un producto ya no está disponible, CRAFTCADE hará todo lo posible para.Ofrecer un producto comparable o��ito para other ventilador de CRAFTCADE.
El comprador sera responsable de todos los costos incurridos en la sacar y reinstalar el ventilador.
Esta garantía no se aplicá cuando los días por abuso mecánico, fisico, electrico o de agua provocan el mal funciona bajo el tiempo y el medio. El deterioro de los acontecables u另一边 partes debido al tiempo o la exposión al aire salado está asignamente exento bajo esta garantía. No está cubiertos por esta garantía las pantallas ni las bombillas, pero se reemplazarán si se.Encuentran rotas en el momento de la compra.
Ni CRAFTMADE ni el fabricante asumirán;ninguna responsabilidad derivada de la instalacion o el uso inadequado de este producto. En ningún caso laEmpresa sera responsable por daños emergentes por incumplimiento de esta, o cualquier othera garantía expresa o implicita de cualquier tipo.Esta limitación en cuando a daños consequentes no se aplicara en los Estados donde esté prohibido.
Piezas, reemplazo o asistencia技术水平
Para Obtener piezas, reemplazo, asistencia技术水平 o informacion adicular, tener disponible el numero de modelo, el nombre o laImagen del ventilador y comunicarse con Craftmade de una de las siguientesomanas:
Servicio al cliente:
800-486-4892, Opcion 1
Apoyo técnico:
800-486-4892, Opcion 2
Correo electrónico: