CMGL100 - Pistola de pegamento Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMGL100 Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMGL100 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de pegamento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMGL100 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMGL100 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMGL100 Craftsman
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones de este manual, incluyendo las secciones sobre la batería y el cargador proporcionadas en un manual original de la herramienta o en el manual de Baterías y Cargadores por separado. Los manuales se pueden obtener poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
ELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
Utilizado sin palabras) Indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Su mini pistola de pegamento CRAFTSMAN está diseñada únicamente para uso del consumidor.
nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
EsPAÑOI
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.
Información de seguridad adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna parte de ella. Isso pode resultar em danos ou lesões corporais.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Óculos normais para usar todo o dia NÃO são óculos de proteção. También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Evite la descarga accidental de adhesivo caliente. Transportar con el dedo en el gatillo puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo a partir de pinturas a base de plomo,
- sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
- Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
- Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en las cercanías.
- Use abrazaderas u otras maneras prácticas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control y lesiones.
- Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.
- No toque la boquilla caliente de la pistola de pegamento.
- Use la pistola de pegamento en un área bien ventilada para evitar respirar los vapores del pegamento caliente.
- No inserte nada que no sean barras de pegamento en este producto. Inserte sólo desde la parte posterior de la pistola de pegamento.
- No coloque los dedos ni las manos cerca de la boquilla de la pistola de pegamento al insertar una barra de pegamento nueva.
- No aplique más pegamento caliente del necesario para la aplicación.
- Coloque un trozo de cartón o papel debajo del producto para recoger las gotas de pegamento caliente.
Certificaciones inalámbricas e información de seguridad
Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) o con CAN ICES-5(B)/NMB-5(B).
- Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exención de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañana en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañana a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañana a la recepción radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas: 1) Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora, 2) Aumente el espacio que separa al equipo del receptor, 3) Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado el receptor, o 4) Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle.
- Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autorización del usuario para utilizar el dispositivo.
- Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar solamente con una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria.
- Para cumplir con los límites de exposición a radiofrecuencia de FCC e Industry Canada para la población general/exposición no controlada, la(s) antena(s) utilizada(s) para este transmisor debe(n) instalarse para proporcionar una distancia de separación de por lo menos 20 cm de todas las personas y no debe ubicarse ni utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor.
Para productos con Bluetooth®
- Al viajar en avión, asegúrese de cumplir con las restricciones de las líneas aéreas acerca del uso de dispositivos electrónicos personales y Bluetooth®.
- La función de alerta de fuera de alcance ha sido diseñada para servir de ayuda para evitar la pérdida o robo de productos. No es un sistema de seguridad.
- El rango de conectividad es de hasta 30,5 m (100 pies) dependiendo del entorno y la ubicación.
- Las señales de radiofrecuencia de onda corta de un dispositivo Bluetooth® pueden afectar el funcionamiento de otros dispositivos médicos y electrónicos (como marcapasos o audífonos).
NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas se hace bajo licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Este producto cumple con estas normas cuando se pone en funcionamiento con un alargador de 1,82 m (6 pies) o más corto.
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V....volts
Hz ..... hertz
min...... minutos
Construcción Clase I (conectada a tierra)
.../min......por minuto
BPM......golpes por minuto
OPM.... oscilaciones por minuto
RPM......revolucionespor minuto
sfpm ...... pies de superficie por minuto
SPM....carreras por minuto
A.....ampéres
W......watts
Wh......Watt Horas
Ah......amperios hora
\~ o CA......corriente alterna
≈ o CA/CD ..... corriente alterna o directa
ENSAMBLE Y AJUSTES
ConstrucciónClase
Il (aislamiento doble)
n_0 ......velocidad sin carga
PSI...... libras por pulgada cuadrada
Terminal de tierra
⚠️......símbolo de alerta ......de seguridad
△....radiaciónvisible—no mirar directamente a la luz
useprotección respiratoria
use protección para los ojos
useprotección auditiva
...... lea toda la documentación
no exponga a la lluvia
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Instalación de la pistola de pegamento en la base (Fig. C, E)
ADVERTENCIA: Cuando no esté en uso, coloque la pistola de pegamento vertical, en su base, sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Permita que la pistola de adhesivo se enfríe durante 30 minutos antes de guardarla.
- Asegúrese que el interruptor de encendido/apagado de doble temperatura 2, ubicado en la base 8, esté en la posición de apagado 0 (extremo izquierdo) (Fig. E).
- Coloque la manija principal 3 de la pistola de pegamento en la base 8 (Fig. C).
- Presione firmemente la pistola de pegamento para asegurarse que esté bien sujeta en la base.
Instalación y desinstalación de Paquete de batería (Fig. B)
NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado.
Para instalar el paquete de batería 10, alinee el paquete de batería con los rieles dentro de la parte inferior de la base de la pistola de pegamento 8 y deslícela hacia adentro hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente. Asegúrese que el paquete de batería no se desconecte.
Para retirar el paquete de batería de la base de la pistola de pegamento, presione el botón de liberación de batería 11 y jale firmemente el paquete de batería fuera de la base de la pistola. Insértelo en el cargador.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Colocación adecuada de manos (Fig. F)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra. La posición adecuada de las manos requiere una mano sobre la manija principal 3 y dos dedos en el interruptor de gatillo 1.
Carga de barras adhesivas (Fig. A, D, E)
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta apuntada al lado opuesto de su cuerpo y otras personas. Puede resultar en lesiones personales serias.
ADVERTENCIA: Nunca retire una barra de adhesivo que se haya insertado en la pistola de adhesivo.
ADVERTENCIA: Sólo use barras de adhesivo de 7 mm.
- Asegúrese que el interruptor de encendido/apagado de doble temperatura 2 esté en la posición de apagado 0 (extremo izquierdo) (Fig. E).
- Inserte la barra de adhesivo 5 en el puerto de carga de barra adhesiva 6 en la parte posterior de la pistola de adhesivo (Fig. D).
- Empuje la barra de adhesivo hasta que se asiente completamente en la cámara de fundido. No fuerce la barra de adhesivo.
-
Inserte el paquete de batería 10.
-
Ajuste la pistola de pegamento en la base 8. Consulte la sección Instalación de pistola de pegamento en la base.
- Deslice el interruptor de encendido/apagado de doble temperatura a la posición central 1 (temperatura baja).
NOTA: La pistola de pegamento comenzará a calentar y derretir la barra de pegamento sólo después de que esté completamente colocada en la base.
El indicador LED 7 parpadeará en rojo para indicar que la pistola de pegamento está correctamente conectada a la base y se está calentando. Cuando el indicador LED se ilumina en verde fijo, la pistola de pegamento está lista para usar.
NOTA: Mientras la pistola de pegamento se calienta, la bandeja de goteo integrada 9 en la base recogerá las gotas. Una vez que la pistola de pegamento alcance su temperatura de funcionamiento, tardará menos en calentarse y derretir las barras de pegamento adicionales necesarias.
Aplicación de adhesivo (Fig. A–E)
ADVERTENCIA: El pegamento fundido alcanza hasta 365 °F (185 °C) en el nivel de ajuste más alto. No toque el adhesivo aplicado. Mantenga alejado de los niños.
ATENCIÓN: Presionar materiales porosos, como tela, inmediatamente después de la aplicación puede causar que el adhesivo se fugue a través y haga contacto con la piel, causando lesiones.
-
Cargue la barra de pegamento 5 e inserte el paquete de batería 10. Consulte la sección Carga de barras de pegamento.
-
Gire el interruptor de encendido/apagado de doble temperatura 2 al nivel de temperatura deseado (Fig. E).
- Nivel de temperatura baja: deslice el interruptor a la posición 1 (posición central).
- La temperatura baja es para pegar papel, tela, flores secas y otros materiales sensibles al calor.
NOTA: La temperatura máxima del pegamento en el nivel de temperatura baja es de 320 °F (160 °C).
- Nivel de temperatura alta: deslice el interruptor a la posición II (posición derecha).
- La temperatura alta es para unir madera, piel, cerámica y otros materiales no porosos.
NOTA: La temperatura máxima del pegamento en el nivel de temperatura alta es de 365 °F (185 °C).
NOTA: Deje que la barra de pegamento se derrita para que pueda fluir libremente por la boquilla 4. El indicador LED parpadeará en rojo hasta que el pegamento esté completamente caliente.
NOTA: Una vez que la pistola de pegamento esté completamente caliente, el indicador LED 7 se pondrá verde para indicar que está lista para usar.
-
Retire la pistola de pegamento de la base 8.
-
Presione el gatillo 1 hasta que el pegamento caliente comience a salir por la boquilla.
NOTA: Antes de usar, pruebe la pistola de pegamento en un trozo de papel o material de proyecto para asegurarse que el pegamento esté a su temperatura óptima de funcionamiento.
-
Para pegar objetos, sujete firmemente la pistola de pegamento, colocando la boquilla contra el objeto y aplique el pegamento a uno de ellos. Suelte el gatillo cuando haya aplicado la cantidad deseada de pegamento. Incline la boquilla ligeramente hacia un lado con cuidado y retírela lentamente del objeto. Esto ayudará a evitar que se peguen hilos de pegamento caliente entre la boquilla y el objeto.
-
Presione el segundo objeto sobre el pegamento derretido. Sostenga los objetos juntos durante 5-10 segundos. No aplique pegamento en exceso.
nOTA: Las aplicaciones pesadas pueden requerir hasta un minuto de enfriamiento antes que el adhesivo alcance la resistencia completa.
nOTA: La dispersión de adhesivo se puede demorar más al tiempo indicado debido a la presencia de adhesivo solidificado en la unidad.
nOTA: Cuando sienta resistencia en el gatillo, la pistola de pegamento deberá regresar a la base para recalentarse.
nOTA: Cuando se agote una barra de pegamento, la pistola dejará de dispensar pegamento. Para rellenar la pistola, colóquela en la base e inserte otra barra de pegamento en el puerto de carga.
-
Cuando termine de usar la pistola, vuelva a colocarla en la base y deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición de apagado 0 (extremo izquierdo).
-
Antes de retirar la batería, deje que la boquilla y la barra de pegamento se enfríen por completo.
nOTA: No intente quitar el adhesivo no utilizado de la pistola después de su uso. Cualquier adhesivo no utilizado se puede almacenar en la pistola, recalentar y utilizar más tarde.
nOTA: Si la pistola de pegamento deja de calentar, es posible que los contactos metálicos de la base y/o de la manija hayan estado expuestos a gotas o hilos de pegamento derretido. Para limpiar los contactos metálicos, consulte la sección Limpieza de los contactos.
Consejos de uso
- El tiempo de trabajo del pegamento caliente puede extenderse de cincuenta a sesenta (50 a 60) segundos aplicando el adhesivo en gotas grandes (1/2" de diámetro) o acortarse a menos de diez (10) segundos extruyendo el adhesivo en un línea fina.
- Las áreas grandes son difíciles de unir porque el pegamento con frecuencia se endurecerá antes de haber extruido la cantidad correcta.
- Precaliente las superficies (especialmente los metales) para mejorar la fuerza de unión. La luz solar directa logrará esto.
- El pegamento que quede en una pistola de pegamento sin calentar se volverá a derretir al calentarse.
- No lo use en artículos que estarán sujetos a temperaturas superiores a 140° F (60° C).
- No utilice pegamento para sostener cargas pesadas.
- Algunas pinturas y tintes pueden debilitar el pegamento. Es posible que deba pintar o tenir antes de pegar.
- Aplique sólo el pegamento necesario para su aplicación.
- Use pinzas si aplica pegamento a objetos muy pequeños para evitar que la boquilla se acerque demasiado a los dedos.
- Para reducir el riesgo de quemaduras y antes de mover su trabajo para asegurar una correcta adhesión, deje que el pegamento se enfríe por completo.
- No presione con los dedos un objeto al que acaba de aplicar pegamento caliente. Presionar puede hacer que el pegamento caliente se salga por los bordes y posiblemente dañe los objetos circundantes o provoque quemaduras.
- Tenga cuidado al aplicar pegamento caliente sobre materiales porosos o delgados. El pegamento podría adherirse a la superficie subyacente y podría ser difícil de quitar.
- Al aplicar el pegamento, no fuerce el gatillo. Esto podría dañar la pistola de pegamento. Para asegurarse que el
pegamento se haya derretido lo suficiente como para fluir sin forzarlo, utilice un trozo de papel o un material similar a su pieza de trabajo como prueba.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios o antes de la limpieza.
Un arranque accidental puede causar lesiones.
Su herramienta CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos fuertes para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos usados en estas partes. Use una tela humedecida únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido.
Limpieza de los contactos (Fig. A, G)
ADVERTENCIA: Antes de intentar limpiar los contactos, asegúrese SIEMPRE que la pistola de pegamento se haya enfriado completamente. Seguir esta regla reducirá el riesgo de incendio, quemaduras o lesiones personales graves.
Si los contactos metálicos de la pistola de pegamento o de la base se contaminan con gotas o hilos de pegamento, la pistola dejará de calentar. Antes de cada uso, siempre verifique que los contactos metálicos estén limpios para obtener el mejor desempeño de calentamiento.
Los contactos metálicos deben limpiarse de cualquier residuo siguiendo los pasos a continuación:
-
Retire la pistola de pegamento de la base 8.
-
Retire el paquete de batería 10 de la base.
-
Con un hisopo de algodón o un utensilio no metálico, raspe con cuidado cualquier residuo de pegamento de los contactos metálicos tanto de la base como de la pistola de pegamento (Fig. G).
nOTA: Nunca utilice utensilios metálicos para limpiar los contactos.
Almacenamiento (Fig. A, E)
ADVERTENCIA: Cuando no esté en uso, coloque la pistola de pegamento vertical, en su base, sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída.
ADVERTENCIA: Guardar una pistola de pegamento con la boquilla caliente puede encender objetos combustibles o causar quemaduras graves. Antes de guardarla, retire
SIEMPRE el paquete de batería para asegurarse que la base de la pistola esté apagada. Deje que se enfríe durante por lo menos 30 minutos antes de guardarla.
-
Asegúrese que el interruptor de encendido/apagado de doble temperatura 2 de la base esté en la posición de apagado 0 (extremo izquierdo) (Fig. E).
-
Retire el paquete de batería 10.
Acessórios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por herramientas recargablesno se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar herramientas recargables recomendadas por CRAFTSMAN con este producto.
Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, por favor póngase en contacto con CRAFTSMAN. Llame al
1-888-331-4569.
Compatible con barras de adhesivo de 7 mm.
Reparaciones
El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.
▲OVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez
MEXICO, D.F.
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes ( 229 ) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____
Mod./Cat.:
Marca: ____
Núm. de serie: ____
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Importado por: CRAFTSMAN S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en línea en www.craftsman.com/account/login.
Garantía Limitada de Tres Años
Para los términos de garantía, visite www.craftsman.com/pages/warranty.
Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1-888-331-4569.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía.
REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para reemplazo gratuito.
CRAFTSMAN
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles
| 20V Max* Li-Ion | Battery PacksBlocs-pilesBaterías | CMCB201, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206, CMCB209, CMCB2011 |
| ChargersChargeursCargadores | CMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124 |
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
NOTA: NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 4,5°C (40°F), o arriba de 40°C (104°F). No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40°C (104°F).