Klarstein Victoria Downdraft - Capucha

Victoria Downdraft - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Victoria Downdraft Klarstein en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Victoria Downdraft - page 77
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Victoria Downdraft Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Victoria Downdraft - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Victoria Downdraft de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Victoria Downdraft Klarstein

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Klarstein Victoria Downdraft - 1

Indicaciones de seguridad 78

Instalación 80

Funcionamiento 87

Limpieza y mantenimiento 88

Subsanación de errores 90

Notas para cuidar del medio ambiente 91

Retirada del aparato 92

Fabricante e importador (Reino Unido) 92

DATOS TÉCNICOS

Número de artículo 10046292, 10046293, 10046598, 10046599
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50 Hz

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
  • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
  • Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
  • Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
  • Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
  • Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
  • No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
  • Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
  • Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
  • No flamee nada bajo la campana extractora.
  • Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.

Indicaciones importantes de instalación

  • El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvíen el aire a la sala).
  • Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.

Notas importantes acerca del modo de extracción

Klarstein Victoria Downdraft - Notas importantes acerca del modo de extracción - 1

ADVERTENCIA

Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación suficiente.

Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin suficiente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orificio de salida retornan a la estancia.

  • Siempre debe proveer de suficiente aire adicional a la estancia.
  • Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.

Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orificios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.

Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.

Nota importante sobre el desmontaje del aparato

  • El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
  • Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.

INSTALACIÓN

Durante la instalación hay que mantener exactamente la distancia mínima entre la placa de cocina y la campana extractora y hay que tener en cuenta los pasos y las instrucciones adicionales.

Durante la extracción del aire al exterior (A- véase también las instrucciones de instalación), los vapores son aspirados a través de una manguera de aire de escape conectada a un anillo de conexión.

El diámetro de la manguera de aire de escape debe corresponder al del anillo de conexión. Si se utiliza o se planea utilizar una válvula antirretorno de salida de humo, se debe comprobar si la válvula puede abrirse y cerrarse libremente después de la instalación de la manguera de aire de escape. La campana extractora puede ser equipada con una (arriba) o dos (arriba y atrás) aberturas de extracción.

Por lo general, la campana está equipada inicialmente para el uso de la abertura superior del extractor como campana extractora. Las aberturas no utilizadas deben estar tapadas con cubiertas plásticos. Esta cubierta de plástico puede ser removida simplemente girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y opcionalmente puede ser colocada en otra abertura que no ha sido utilizada.

10046292, 10046293 10046598, 10046599

Klarstein Victoria Downdraft - INSTALACIÓN - 1

text_image 600 109 60 107 461 542 330 598 580 726 83 280 280 151

Klarstein Victoria Downdraft - INSTALACIÓN - 2

text_image 869 109 720 800 60 330 107 868 726 280 280 150 88 280 850

Utilización de la campana extractora como campana de extracción (con aire extraído al exterior)

Si la campana extractora viene equipada de fábrica con un filtro de carbono, deberá ser retirada. Sólo es factible utilizarlo cuando utilice la campana en modo de circulación.

Convertir la campana extractora en una campana de circulación

Si desea utilizar una campana de circulación adecuadamente instalada, usted debe montar los filtros de carbón activo en el motor del ventilación antes de usar la campana. El(los) filtro(s) de carbón activo está(n) incluido(s) en el alcance de suministro de algunos modelos. Si no es así, usted debe obtener los filtros de carbón activo del proveedor de su campana extractora.

Conexión eléctrica

Antes de conectar la campana extractora, compruebe que la tensión indicada en la placa de características (V) coincide con la tensión de alimentación de su vivienda. Nunca instale el aparato si las indicaciones de la placa de características no corresponden a la tensión de la alimentación. La placa de características se encuentra en la parte interior de la unidad, detrás del filtro de grasa.

En caso de que el aparato no disponga de una clavija de conexión, un técnico autorizado debe instalar un interruptor bipolar conforme a las normas con una distancia mínima entre contactos de 3 mm en un lugar de fácil acceso. Si la campana extractora está equipada con un enchufe estándar, conéctela a una toma de corriente estándar de fácil acceso.

Instalación del filtro de carbón

Encontrará las instrucciones para la instalación del filtro de carbón en su embalaje. Para montar el filtro de carbón, retire los filtros de grasa, instale el filtro de carbón de acuerdo con sus instrucciones de instalación y vuelva a montar el filtro de grasa.

Dimensiones de instalación
Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 1

text_image 109 600 580 726 88 280 280 15

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 2

text_image 869 109 88 280 726 280 151 280 850

Instalación: 10046292, 10046293

Tamaño del agujero de corte: 586 x 94 mm
Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 3

text_image Armario 580 3

Instalación: 10046598,10046599

Tamaño del agujero de corte: 857 x 95 mm
Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 4

text_image Armario 857 9 5

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 5

text_image ø 15cm 1x 2x

Obtenga un conducto de aire de escape de 150 mm con dos abrazaderas de manguera (¡No incluido en el volumen de suministro!).

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 6

text_image 2 600 461 542 330 598 726 88 151 280

Dotar a la encimera de los recortes adecuados para el sistema de ventilación.

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 7

Dotar a la encimera de los recortes adecuados para el sistema de cocción.

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 8

Introduzca el sistema de ventilación en el recorte y conéctelo a los raíles de soporte centrales situados debajo de la encimera y en la carcasa.

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 9

  • Montaje del motor:
  • Tiene la opción de conectar el motor a la derecha o a la izquierda de la caja de ventilación.
  • A continuación, conecte las diferentes palas del rotor y compruebe el funcionamiento de la unidad.

Nota: El sistema de ventilación tiene bordes afilados. Póngase los guantes de protección.

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 10

Taladre agujeros de 585*93 por encima del armario de instalación de acuerdo con el tamaño del contorno del conducto de humos. Nota: Los orificios para el montaje del armario deben taladrarse según el tamaño del dibujo.

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 11

Prevea en la encimera un recorte para la placa de cocción.

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 12

text_image 3 Ver ① Ver ②

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 13

text_image 4 Ver ① Ver ②
  1. Fije el fuelle a la carcasa con tornillos D1.0030 ST 4.0x8.
  2. Hay que taladrar 4 agujeros

-

la posición correcta, utilice 4

Tornillos roscados ST 4,0x8 para

fijar la carcasa.

  1. La parte inferior se fija con

dos tornillos de rosca ST 4x30

(es necesario añadir una goma

de dilatación para suelos de

cemento).

Klarstein Victoria Downdraft - Instalación del filtro de carbón - 14

text_image rosc de rosca ST 4x30 santo añadir una goma on para suelos de

La instalación ha finalizado.

Tubo de escape de aire

Klarstein Victoria Downdraft - Tubo de escape de aire - 1

1 salida de aire al exterior 2 salidas de aire a través de un eje de aire

  • El conducto de salida de aire debe ser lo más corto y recto posible.
  • Para evitar el ruido excesivo o la merma de rendimiento de extracción, el diámetro del conducto de escape no debe ser inferior a 150 mm.
  • Utilice o de forma de curvas con un radio grande.

- Las curvas de radio pequeño reducen la capacidad de extracción de la campana.

- Para la extracción del aire de escape, utilice únicamente tuberías lisas o manqueras flexibles de materiales incombustibles.

- Si el conducto de evacuación de aire se coloca horizontalmente, debe haber una pendiente mínima de 1 cm por metro o un ángulo de inclinación de 2°. De lo contrario, la condensación podría llegar al motor de la campana extractora.

- Si el aire es conducido por un conducto de salida, el extremo del accesorio de conexión debe estar orientado en la dirección del flujo.

- Si el conducto de aire de extracción pasa por habitaciones frías, áticos, etc., puede producirse una brusca caída de la temperatura en uno de los tramos del conducto, que puede dar lugar a la formación de condensación o agua de condensación. Por eso es necesario aislar la tubería.

- En algunos casos, debe instalarse una barrera contra el agua de condensación además de un aislamiento suficiente. El fabricante trabaja constantemente en el desarrollo de sus productos. Tenga en cuenta que no se excluyen cambios de forma, equipamiento y tecnología de los productos.

- El fabricante no se hace responsable de los fallos derivados del incumplimiento de las informaciones y disposiciones anteriores.

Klarstein Victoria Downdraft - Tubo de escape de aire - 2

Levante el capó hacia arriba/hacia abajo:

Si pulsa el botón de encendido/apagado durante 2 segundos, el capó se eleva y permanece en la posición más alta posible. Pulse de nuevo el botón para retraer el capó.

Importante: Asegúrese de que la manguera no esté bloqueada u obstruida al extenderla y retraerla. Existe el riesgo de levantar un recipiente (asa, etc.) y derramar el contenido caliente.

Ajustar la potencia

En el modo de trabajo, pulse brevemente el botón de control de velocidad para aumentar la velocidad en un nivel (del nivel 1 al 8). Mantenga pulsado el botón de control de velocidad para activar la función. Transcurridos 5 minutos, la velocidad cambia automáticamente al nivel 8.

Puedes reducir o aumentar la potencia con el Silder. Para ello, toque directamente el nivel deseado o muévase hacia delante y hacia atrás en el panel de control (bajo la barra de nivel iluminada) hasta alcanzar la intensidad deseada. El nivel de potencia se muestra en la parte superior de la pantalla.

Conecte el tiempo de funcionamiento automático:

Pulse el botón para el tiempo de funcionamiento automático durante el funcionamiento. Cuando empieza a parpadear, se activa el tiempo de funcionamiento automático.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, hay que desconectar la campana de la red eléctrica desenchufando el enchufe del aparato, desconectando el interruptor de la instalación doméstica o desenroscando completamente el fusible atornillable de la instalación doméstica.

  • La campana extractora no debe ser limpiada con un vaporeta.
  • No utilice productos de limpieza con una superficie negra mate que contengan alcohol para limpiar los aparatos. Esto puede resultar en decoloraciones.
  • La no observancia de las instrucciones de mantenimiento y limpieza puede llevar a un riesgo de incendio debido a depósitos de grasa.
  • Los filtros de grasa de su aparato deben ser limpiados o reemplazados regularmente.
  • Los filtros saturados de grasa pueden incendiarse rápidamente y causar olores desagradables.
  • Los filtros de grasa que están obstruidos por partículas de suciedad disminuyen considerablemente el rendimiento del aparato.

Indicaciones especiales para los aparatos con carcasa de acero inoxidable

  • Para la limpieza de las superficies de acero inoxidable se debe utilizar un producto de limpieza de acero inoxidable no abrasivo, disponible en el mercado.
  • Se recomienda el tratamiento con un conservante de acero inoxidable para evitar que las superficies vuelvan a ensuciarse rápidamente.
  • Aplique el producto con moderación utilizando un paño suave.
  • Nunca utilice productos de limpieza para acero inoxidable cerca de los controles.
  • Cuando limpie los filtros de grasa metálicos, asegúrese de que la red no esté dañada.
  • Una limpieza frecuente o el uso de productos de limpieza agresivos pueden provocar cambios de color en la superficie metálica.
  • Esto no tiene ningún efecto en la función de filtro y no es una razón para realizar una reclamación.

Sustitución del filtro de grasa

  • Cambie el filtro de grasa de papel mensualmente.
  • Cambie los filtros de grasa de papel con alarma cada dos meses o cuando el color de la superficie sea visible a través de las aberturas de la malla. Este filtro está coloreado por un lado; después de la inserción, esta coloración no debe ser visible a través de las aberturas de la malla.
  • Los filtros de espuma de grasa deben ser empapados en agua tibia jabonosa una vez al mes durante 1 a 2 horas. No escurrir; repete si es necesario y

cambie el filtro por uno nuevo después de un máximo de 5-6 lavados.

- Los filtros de grasa metálicos no tienen que ser reemplazados cuando están sobrecargados, pero deben ser lavados una vez al mes a mano o en el lavavajillas (60 °C). Deje que el filtro se seque completamente e introdúzcalo con cuidado en la campana extractora. No utilice detergentes alcalinos para lavavajillas (valor pH superior a 7).

Filtros de carbón

a) Los filtros de carbón tradicionales (normalmente de forma redonda) no pueden ser ni lavados ni reciclados. En condiciones de un uso normal y dependiendo de su tamaño, debe sustituirlo cada 4 a 6 meses. Cumpla con las instrucciones que figuran en el embalaje.
b) Los filtros de carbón lavables y reciclables (normalmente de forma cuadrada) deben ser lavados una vez al mes en un lavavajillas, utilizando un agente de enjuague estándar y con el programa de enjuague intensivo (a la temperatura más alta). Los filtros de carbón lavables y regenerables absorben los olores de la cocina durante un máximo de 3 años cuando son limpiados mensualmente. Después, el filtro debe ser reemplazado por uno nuevo.

Los filtros de carbón lavables y regenerables deben ser lavados por separado para evitar que se depositen residuos de alimentos que puedan causar olores desagradables. Después del lavado, el filtro de carbón lavable y regenerable debe ser reactivado. Esto se lleva a cabo secando el filtro limpio en un horno durante 10 minutos a 100 °C. Lea el paquete para ver si su filtro de carbón es lavable y regenerable. Si el paquete no contiene información, entonces contiene un filtro de carbón tradicional, no lavable. Cada vez que cambie o lave un filtro de grasa o un filtro de carbón, después de quitarlo, limpie todas las partes inferiores expuestas de la campana con un solvente suave. Para la limpieza diaria de las partes exteriores de la campana, utilice un paño suave humedecido con alcohol o un limpiador líquido suave. Nunca utilice un limpiador abrasivo. Existe un riesgo de incendio si no se cumplen las instrucciones para la limpieza de la campana y el cambio o la limpieza de los filtros.

Klarstein Victoria Downdraft - Filtros de carbón - 1

ADVERTENCIA

Peligro de incendio ! Siga las instrucciones de limpieza de la campana y de los filtros.

Iluminación

Este aparato lleva incorporada una tira LED, por lo que no es necesario sustituirla.

SUBSANACIÓN DE ERRORES

Error Causa posible Solución
La luz se enciende pero el ventilador no funciona.Une pale du ventilateur est cassée.Eteignez l'appareil et faites-le contrôler par un professionnel.
La luz y el ventilador no funcionan.
El aparato vibra fuertemente.La pala del ventilador está rota.Sustituya la bombilla por una nueva.Conecte el enchufe.
La pala del ventilador está rota.Conecte el enchufe.
El aparato vibra fuertemente.La pala del ventilador está rota.Apague el aparato y pídale a una empresa especializada que lo revise.
La potencia de succión es insuficiente.
El motor no está montado correctamente.Retire el dispositivo y asegúrese de que la suspensión esté bien ajustada.
La potencia de succión es insuficiente.La distancia entre la campana extractora y la estufa es demasiado grande.Cuelgue la campana extractora de tal manera que la distancia entre la estufa y la campana extractora sea de 65-75 cm.

NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE

  • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
  • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
  • Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
  • Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
  • Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
  • Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
  • Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.

RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Victoria Downdraft - RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. info@electronic-star.de

Importador para Gran Bretaña:

Reglamento Delegado (UE) 65/2014
Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein
Identificador del modelo 10046292, 10046293
Consumo anual de energía 19,6 kWh/año
Clase de eficiencia energética A
Eficiencia fluidodinámica 40,0
Clase de eficiencia fluidodinámica A
Eficiencia de iluminación 69,3 Lux/W
Clase de eficiencia de iluminación A
Eficiencia del filtrado de grasa 63,9 %
Clase de eficiencia del filtrado de grasa E
Flujo de aire (velocidad mínima en utilización normal) 263 m^3/h
Flujo de aire (velocidad máxima en utilización normal) 640 m^3/h
Flujo de aire (uso ultrarrápido o reforzado) 714 m^3/h
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A(velocidad mínima de utilización normal)52 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A(velocidad máxima de utilización normal)68 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A(velocidad ultrarrápida o reforzada)72 dB
Consumo eléctrico en modo apagado (W) 0,49 W
Consumo eléctrico en modo de espera (W) 0,93 W

Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/06/2024.

Klarstein Victoria Downdraft - Importador para Gran Bretaña: - 1

Número de registro EPREL: 2032343

https://eprel.ec.europa.eu/qr/2032343

Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado)

Sitio web:

Servicio de atención al cliente:

Nombre: Customer service

Sitio web: https://www.elektronik-star.de/lnfo/Impressum/

Correo electrónico: info@electronic-star.de

Teléfono: +49303001385500

Dirección:

Wallstraße 16

10179 berlin

Alemania

Ficha del producto

Reglamento Delegado (UE) 65/2014
Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein
Identificador del modelo 10046598, 10046599
Consumo anual de energía 20,3 kWh/año
Clase de eficiencia energética A++
Eficiencia fluidodinámica 40,0
Clase de eficiencia fluidodinámica A
Eficiencia de iluminación 47,3 Lux/W
Clase de eficiencia de iluminación A
Eficiencia del filtrado de grasa 63,9 %
Clase de eficiencia del filtrado de grasa E
Flujo de aire (velocidad mínima en utilización normal) 323 m3/h
Flujo de aire (velocidad máxima en utilización normal) 604 m3/h
Flujo de aire (uso ultrarrápido o reforzado) 714 m3/h
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A (velocidad mínima de utilización normal)52 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A (velocidad máxima de utilización normal)68 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A (velocidad ultrarrápida o reforzada)72 dB
Consumo eléctrico en modo apagado (W) 0,43 W

Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/11/2024.

Klarstein Victoria Downdraft - Importador para Gran Bretaña: - 2

Número de registro EPREL: 2178871

https://eprel.ec.europa.eu/qr/2178871

Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado)

Sitio web:

Servicio de atención al cliente:

Nombre: Customer service

Sitio web: https://www.elektronik-star.de/lnfo/Impressum/

Correo electrónico: info@electronic-star.de

Teléfono: +49303001385500

Dirección:

Wallstraße 16

10179 berlin

Alemania

Geachte klant,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Victoria Downdraft

Categoría : Capucha