KOHLER Invigoration K-32333 - Limpiador a vapor

Invigoration K-32333 - Limpiador a vapor KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Invigoration K-32333 KOHLER en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KOHLER Invigoration K-32333 - page 43
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Invigoration K-32333 KOHLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Invigoration K-32333 - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Invigoration K-32333 de la marca KOHLER.

MANUAL DE USUARIO Invigoration K-32333 KOHLER

Anote su número de modelo:

Français, page 21

Español, página 43

KOHLER®

Instrucciones de instalación

Generador de vapor (5 kW a 11 kW)

Gracias por elegir KOHLER

¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente.

  • EE. UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) México: 001-800-456-4537 Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 AM a 5:00 PM (tiempo del centro) Idiomas: inglés, español y servicios de traducción disponibles.
  • Piezas de repuesto: kohler.com/serviceparts
    • Cuidado y limpieza: kohler.com/clean
    • Patentes: kohlercompany.com/patents

Garantía

A este producto lo cubre la garantía limitada de tres años para generadores de vapor de KOHLER, que puede consultarse en kohler.com/warranty. Si lo desea, solicite al Centro de Atención al Cliente una copia impresa de los términos de la garantía.

Herramientas y materiales requeridos

KOHLER Invigoration K-32333 - Herramientas y materiales requeridos - 1

Cinta selladora de roscas Cinta de aislar Mordazas para cables (cant. 3)

Herramientas y materiales adicionales requeridos:

  • Bandeja para desagüe o derrames
  • Tubería de cobre de 1/2 pulg
  • Diversos conectores de cobre
  • Herramientas y materiales comunes de carpintería
  • Codos de 45° y 90°
  • Bloques de soporte (resistentes al calor)

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Al instalar y usar este equipo eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 1

AVISO: Riesgo de explosión. En instalaciones dobles de generadores de vapor, no interconecte salidas de vapor. Se debe contar con una línea de vapor por separado para cada salida de vapor.

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 2

AVISO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la corriente antes de realizar estos pasos de instalación.

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 3

AVISO: Riesgo de sufrir lesiones personales.

  • Las superficies húmedas en los recintos de vapor podrían estar resbalosas. Tenga cuidado al entrar o al salir.
  • El cabezal de vapor está caliente. No toque el cabezal de vapor, y evite el vapor cerca del cabezal de vapor.
  • El uso prolongado del sistema de vapor puede aumentar excesivamente la temperatura interna del cuerpo humano y afectar la habilidad del cuerpo para regular su temperatura interna (hipertermia). Limite el uso de vapor de 10 a 15 minutos mientras no esté seguro de la reacción de su cuerpo.
  • Las temperaturas excesivas tienen un alto potencial de causar daños a los fetos durante los primeros meses del embarazo. Las mujeres embarazadas, o que posiblemente estén embarazadas, deben consultar a un médico con respecto a estar expuestas al vapor.
  • Las personas obesas y aquellas con historial de enfermedades del corazón, baja o alta presión arterial, problemas del sistema circulatorio, o diabetes, deben consultar a un médico antes de usar un baño de vapor.
  • Las personas que tomen medicamentos deben consultar a un médico antes de usar un baño de vapor, ya que ciertos medicamentos podrían causar mareos mientras que otros podrían afectar el ritmo cardíaco, la presión arterial y la circulación.

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 4

AVISO: El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo de sufrir hipertermia fatal. La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. Se presenta hipertermia cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados más arriba de la temperatura corporal normal de 98,6 °F (37 °C). Los síntomas de hipertermia incluyen aumento de temperatura corporal interna, mareos, letargo, somnolencia y desfallecimiento. Los efectos de la hipertermia incluyen: (a) incapacidad para percibir calor, (b) incapacidad para reconocer la necesidad de salir de la bañera, (c) inconsciencia de un peligro inminente, (d) daños al feto en mujeres embarazadas, (e) inhabilidad física para salir de la bañera y (f) pérdida del conocimiento con peligro de ahogarse.

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 5

AVISO: Riesgo de sufrir lesiones personales. Si se siente incómodo mientras toma un baño de vapor, debe apagar la unidad. Refrésquese con la ducha, abra la puerta o salga de la unidad.

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 6

AVISO: Riesgo de sufrir una reacción alérgica. Antes de agregar aceites, terapias aromáticas o productos para la piel en el depósito para aromaterapia, verifique que no le causen reacciones alérgicas al usuario.

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 7

PRECAUCIÓN: Riesgo de sufrir lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto sin supervisión estricta en todo momento.

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 8

PRECAUCIÓN: Riesgo de sufrir lesiones personales. No instale un sifón en la línea de vapor, ni una válvula de liberación de presión en la línea de vapor. Puede ser peligroso instalar la válvula de liberación de presión en la línea de vapor si se tapa la salida de vapor.

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 9

PRECAUCIÓN: Riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños a la propiedad. Evite entrar en contacto con el tanque de agua y/o con la línea de descarga de vapor mientras el generador de vapor esté en funcionamiento, o un poco después de que se haya apagado. Use protección para los ojos y ropa de protección al dar servicio al generador de vapor. El generador de vapor funciona a altas temperaturas.

KOHLER Invigoration K-32333 - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - 10

PRECAUCIÓN: No lo use para calentar un espacio.

¡IMPORTANTE! La calidad del agua de alimentación recomendada es: Dureza - menor de 60 ppm (3,5 g/gal); Alcalinidad total - mayor de 150 ppm (8,8 g/gal). La acumulación de incrustaciones de calcio debidas al agua dura puede evitar el funcionamiento correcto del generador de vapor y causar fallas prematuras. Para verificar el funcionamiento correcto, el agua de alimentación debe ser analizada antes de usar el generador de vapor. Si la calidad del agua de alimentación no está dentro de los límites especificados, consulte opciones de tratamiento con una compañía de tratamiento de agua con buena reputación.

¡IMPORTANTE! La presión máxima del agua de alimentación no debe exceder 70 psi (483 kPa).

AVISO: Use esta unidad únicamente con el fin para el que ha sido fabricada, tal como se especifica en este manual. NO use equipos adicionales que no recomiende Kohler Co.

NOTA: No altere ni modifique este producto. Las modificaciones pueden ocasionar en fallas de funcionamiento o una instalación peligrosa.

AVISO: Al soldar las conexiones, no aplique calor excesivo a las conexiones del generador de vapor. No aplique fundente ni ácidos directamente al generador de vapor, pues se pueden dañar los sellos, los componentes de plástico y el acabado de la guarnición. No aplique lubricantes derivados del petróleo a los componentes del generador de vapor, pues se podrían ocasionar daños.

Antes de comenzar

¡IMPORTANTE! El tamaño mínimo requerido para el panel de acceso para servicio es de 24" (610 mm) de largo x 15" (381 mm) de altura.

¡IMPORTANTE! Todo el trabajo eléctrico debe hacerlo un electricista capacitado.

¡IMPORTANTE! Instale el generador de vapor en un lugar bien ventilado y con temperatura controlada.

¡IMPORTANTE! El generador de vapor es compatible con instalaciones que requieren un amortiguador de golpe de ariete o una válvula de reducción de presión para obtener el rendimiento óptimo.

NOTA: Para verificar la instalación correcta del cabezal de vapor, consulte las instrucciones de instalación del cabezal de vapor antes de instalar el generador de vapor.

NOTA: Para verificar la instalación correcta del cabezal de vapor, consulte las instrucciones del controlador antes de instalar el generador de vapor.

NOTA: Las instrucciones en esta guía de instalación cubren tanto las instalaciones de generadores de vapor sencillos como dobles.

Revise el producto en busca de daños durante el transporte. No instale la unidad si presenta daños. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Kohler Co. mediante la información de la página posterior de este manual.

Conecte el generador de vapor a líneas de suministro de agua que cumplan todos los códigos de plomería aplicables.

Cumpla todos los códigos locales de plomería, construcción y eléctricos.

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

KOHLER Invigoration K-32333 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

text_image 6-1/8" (156 mm) 8-3/8" (213 mm) Pared con acabado 17-5/8" (448 mm) 19-1/8" (486 mm) 2-1/16" (52 mm) Caja de servicio de cableado de campo Caja de sensor de nivel de agua Liberación de presión de 3/4 NPT Entrada de agua de 3/8 NPT Salida de vapor de 1/2 NPT Entradas RJ12 y RJ45 KOHLER. Desagüe de 3/8 NPT 14-1/4" (362 mm) 12-3/8" (314 mm) 2-1/8" (54 mm) 10-1/4" (260 mm) 2" (51 mm) mín. 1-7/8" (48 mm) Salida de la bandeja de desagüe de 3/4 NPT Pared con acabado

KOHLER Invigoration K-32333 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 2

AVISO: Riesgo de ocasionar daños a la propiedad. En todo momento debe haber un mínimo de 6" (152 mm) de espacio libre alrededor del generador de vapor. Esto proporciona un área para que se disipe el calor generado por la unidad.

¡IMPORTANTE! El tamaño mínimo requerido para el panel de acceso para servicio es de 24" (610 mm) de largo x 15" (381 mm) de altura.

¡IMPORTANTE! Solo conecte tubería de cobre a la salida de vapor de 1/2 NPT. Ningún otro material es aceptable.

AVISO: Para obtener el mejor rendimiento, instale el generador de vapor lo más cerca posible al cabezal de vapor. El generador de vapor debe instalarse a menos de 25' (7,62 m) del cabezal de vapor.

NOTA: Use las dimensiones en el diagrama anterior como referencia al determinar la colocación y el espacio libre para el generador de vapor.

NOTA: Se suministran uniones para las conexiones de salida de vapor y de entrada de agua a una tubería de cobre de 1/2 pulg.

Deje lugar para la bandeja de desagüe o para derrames. Se muestra la bandeja de desagüe KOHLER® (se vende por separado).

KOHLER Invigoration K-32333 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 3

text_image Instalación sencilla Alimentación de agua al generador de vapor Válvula de liberación de presión Entrada de agua Unión de cobre Línea de vapor Filtro de agua en línea, recomendado Caja de servicio de campo Pendiente hacia el generador de vapor. Cabezal de vapor T (solo para instalación doble) Entradas RJ12 y RJ45 Bandeja de desagüe Instalación doble No tienda tuberías hacia abajo y luego hacia arriba. Trampa de vapor

KOHLER Invigoration K-32333 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 4

AVISO: Riesgo de ocasionar daños a la propiedad. En todo momento debe haber un mínimo de 6" (152 mm) de espacio libre alrededor del generador de vapor. Esto proporciona un área para que se disipe el calor generado por la unidad.

KOHLER Invigoration K-32333 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 5

AVISO: Riesgo de explosión. En instalaciones dobles de generadores de vapor, no interconecte salidas de vapor. Se debe contar con una línea de vapor por separado para cada salida de vapor.

¡IMPORTANTE! El tamaño mínimo requerido para el panel de acceso para servicio es de 24" (610 mm) de largo x 15" (381 mm) de altura.

¡IMPORTANTE! Este generador de vapor solo debe ser instalado en posición vertical hacia arriba, como se indica. La válvula de liberación de presión debe estar en la parte superior.

¡IMPORTANTE! Instale el generador de vapor en un lugar bien ventilado y con temperatura controlada.

¡IMPORTANTE! No instale el generador de vapor al aire libre, dentro del cuarto de vapor, o en áreas donde pudiera haber materiales inflamables almacenados.

¡IMPORTANTE! Si este generador de vapor va a ser instalado en un lugar a 6000' (1829 m) sobre el nivel del mar, es necesario inhabilitar el calentador de respuesta rápida. Consulte la sección "Cómo habilitar o inhabilitar el calentador de respuesta rápida".

AVISO: Para obtener el mejor rendimiento, instale el generador de vapor lo más cerca posible al cabezal de vapor. El generador de vapor debe instalarse a menos de 25' (7,62 m) del cabezal de vapor.

AVISO: Grandes caídas en la línea de vapor pueden aumentar la condensación y reducir la cantidad de vapor producido. Para obtener el mejor rendimiento, no instale el generador de vapor más arriba del nivel del cabezal de vapor.

AVISO: La función PowerClean del generador descarga a través del cabezal de vapor. No se requiere una línea de desagüe adicional para esta función. La válvula de desagüe en la unidad sirve para ayudar a vaciar la unidad antes de darle servicio. La plomería es opcional.

NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, siempre que sea posible use codos de 45° en la línea de vapor. El uso de codos de 90° puede causar un aumento en la condensación en la línea de vapor.

□ Determine la ubicación del generador de vapor.
□ Deje lugar para una bandeja de desagüe. Elija una bandeja de desagüe adecuada a su instalación (la bandeja de desagüe KOHLER se vende por separado).
□ Determine la ubicación de los suministros de agua y de las líneas de vapor. Verifique el espacio libre entre la línea de vapor y cualquier superficie circundante.
□ Instale este generador de vapor en un espacio calentado para evitar que se congele.
□ Verifique que el generador de vapor esté instalado nivelado.
□ Deje acceso al generador de vapor después de que quede instalado.
□ Seleccione el tamaño del generador de vapor de acuerdo al volumen del cuarto de vapor especificado a continuación.

NOTA: Altura recomendada del techo (cielo raso): 8' (2,4 m). Altura máxima del techo (cielo raso): 10' (3,0 m). Por cada pie adicional de altura del techo (cielo raso) arriba de 8' (2,4 m) escoja el siguiente más grande generador de vapor.

Generador de vapor Volumen máximo del cuarto de vapor- ft ^3 (m^3)
5 kW84 ft ^3 (2,4 m ^3 )
7 kW112 ft ^3 (3,2 m ^3 )
9 kW240 ft ^3 (6,8 m ^3 )
11 kW317 ft ^3 (9,0 m ^3 )
13 kW447 ft ^3 (12,7 m ^3 )
15 kW500 ft ^3 (14,2 m ^3 )
18 kW (2 generadores de vapor de 9 kW)550 ft ^3 (15,6 m ^3 )
22 kW (2 generadores de vapor de 11 kW)634 ft ^3 (18,0 m ^3 )
26 kW (2 generadores de vapor de 13 kW)894 ft ^3 (25,3 m ^3 )
30 kW (2 generadores de vapor de 15 kW)1000 ft ^3 (28,3 m ^3 )

2. Determine la ubicación de los cabezales de vapor

KOHLER Invigoration K-32333 - Determine la ubicación de los cabezales de vapor - 1
*Aplica a cabezales de vapor cuadrados y redondos.

KOHLER Invigoration K-32333 - Determine la ubicación de los cabezales de vapor - 2

AVISO: Riesgo de sufrir lesiones personales. No instale la interface del usuario para el control de vapor fuera del recinto de vapor. La interface del usuario debe ser instalada dentro del recinto para que los sensores regulen la temperatura y controlen el flujo de vapor.

KOHLER Invigoration K-32333 - Determine la ubicación de los cabezales de vapor - 3

AVISO: Riesgo de sufrir quemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo ubique cerca de un asiento o de una banca, ya que el cabezal de vapor está caliente cuando está funcionando y puede quemar al usuario.

¡IMPORTANTE! No instale el controlador directamente sobre o en línea con el cabezal de vapor.

AVISO: Al instalar el kit del controlador, deje lugar en el cable de control para un lazo de goteo. El lazo de goteo evita que la humedad siga el cable de control hasta el generador de vapor.

NOTA: Todas las dimensiones deben tomarse desde el interior de la ducha. Consulte más información de dimensiones y de instalación en las instrucciones de instalación del cabezal y del controlador de vapor.

□ Los cabezales de vapor dobles se pueden instalar en paredes opuestas para mejorar la distribución del vapor.
□ Determine el lugar para el cabezal de vapor. Ubique los cabezales de vapor a 6" (152 mm) sobre el piso de la ducha. El lugar para el cabezal de vapor debe estar a menos de 25' (7,62 m) del generador de vapor.
□ Determine el lugar para el cabezal de vapor. Consulte las instrucciones de instalación del cabezal de vapor.
□ En instalaciones de cabezal de vapor sencillo, determine el lugar para la interface del usuario del controlador de vapor en la pared opuesta al cabezal de vapor.
□ En instalaciones de cabezales de vapor dobles, determine el lugar para la interface del usuario del controlador de vapor en una pared distinta a la de los cabezales de vapor. Ubique la interface del usuario lo más lejos que sea práctico de los cabezales de vapor.
□ Ubique la interface del usuario de control de vapor a 60" (1524 mm) sobre el piso de la ducha.
□ Verifique que haya espacio libre adecuado entre las líneas de vapor y todas las superficies circundantes.

3. Instale el suministro eléctrico

Modelo K-32324-NA K-32325-NAK-32326-NA K-32327-NA K-32332-NA K-32333-NA
Tamaño del generador5 kW 7 kW 9 kW11 kW 18 kW(2 generadores de vapor de 9 kW)22 kW (2 generadores de vapor de 11 kW)
Servicio eléctrico requerido
Circuito #1 dedicado al generador240 V, 40 A, 50/60 Hz240 V, 50 A, 50/60 Hz240 V, 60 A, 50/60 Hz240 V, 60 A, 50/60 Hz240 V, 60 A, 50/60 Hz240 V, 60 A, 50/60 Hz
Circuito #2 dedicado al generadorn/d n/d n/d n/d240 V, 60 A,50/60 Hz240 V, 60 A, 50/60 Hz
Capacidad eléctrica del producto240 V, 27 A, 60 Hz240 V, 36 A, 60 Hz240 V, 45 A, 60 Hz240 V, 46 A, 60 Hz*240 V, 45 A, 60 Hz*240 V, 46 A, 60 Hz

*Solo para instalaciones dobles: Cada generador de vapor requiere un circuito dedicado clasificado a 240 V, 60 A, 60 Hz.

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale el suministro eléctrico - 1

AVISO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la corriente antes de realizar estos pasos de instalación.

AVISO: Cada generador de vapor requiere un circuito dedicado. Las instalaciones de generadores de vapor dobles requieren un segundo circuito dedicado.

□ Cumpla todos los códigos locales de plomería, construcción y eléctricos. Todo el trabajo eléctrico debe hacerlo un electricista capacitado.
□ En la tabla anterior, busque los requisitos de suministro eléctrico para su generador de vapor.
□ Instale el suministro eléctrico apropiado (instale 2 suministros dedicados para instalaciones de generadores de vapor dobles).

text_image Válvula de liberación de presión Entrada de agua Salida de vapor Desagüe 3/4" (19 mm) mín. 12" (305 mm) Bandeja de desagüe 6" (152 mm) mín. alrededor del generador de vapor Entradas RJ12 y RJ45 6" (152 mm) mín. alrededor de generadores de vapor Instalación doble Instalación sen

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale el suministro eléctrico - 2

AVISO: Riesgo de ocasionar daños a la propiedad. En todo momento debe haber un mínimo de 6" (152 mm) de espacio libre alrededor del generador de vapor. Esto proporciona un área para que se disipe el calor generado por la unidad.

¡IMPORTANTE! Instale el generador de vapor en un lugar bien ventilado y con temperatura controlada.

AVISO: Para obtener el mejor rendimiento, instale el generador de vapor lo más cerca posible al cabezal de vapor. El generador de vapor debe instalarse a menos de 25' (7,62 m) del cabezal de vapor.

□ Instale la bandeja de desagüe deseada en el lugar del generador de vapor. Kohler Co. recomienda usar una bandeja de desagüe marca KOHLER.

¡IMPORTANTE! Si NO se está usando una bandeja de desagüe marca KOHLER, construya los bloques de soporte con material resistente al calor.

□ Coloque el generador de vapor sobre los bloques de soporte.

5. Instale la línea de agua y la de vapor

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale la línea de agua y la de vapor - 1

text_image Entrada de agua Llave de paso T Filtro de agua en línea, recomendado T (solo para instalación doble) Unión de cobre Línea de vapor Cabezal de vapor Pendiente hacia el generador de vapor. Trampa de vapor KOHLER No tienda tuberías hacia abajo y luego hacia arriba.

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale la línea de agua y la de vapor - 2

text_image Single Steam Head* 2" (51 mm) Min 6" (152 mm) from Floor Wall Stud 2-1/2" (64 mm) Min

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale la línea de agua y la de vapor - 3

text_image Dual Steam Head* 2" (51 mm) Min Wall Stud 2-1/2" (64 mm) Min 12-1/2" (318 mm) Min 2-1/2" (64 mm) Min 6" (152 mm) from Floor

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale la línea de agua y la de vapor - 4

text_image Linear Steam Head Wall Stud 6" (152 mm) from Floor

*Aplica a cabezales de vapor cuadrados y redondos.

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale la línea de agua y la de vapor - 5

AVISO: Riesgo de sufrir lesiones personales o causar daños a la propiedad. No instale la válvula de liberación de presión en la línea de vapor. Instalar la válvula de liberación de presión en la línea de vapor puede crear un peligro si se bloquea u obstruye la línea de vapor.

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale la línea de agua y la de vapor - 6

AVISO: Riesgo de sufrir quemaduras. No instale un sifón, una llave de paso, o una válvula de liberación de presión en la línea de vapor. Puede ser peligroso instalar la válvula de liberación de presión en la línea de vapor si se tapa la salida de vapor.

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale la línea de agua y la de vapor - 7

AVISO: Riesgo de sufrir quemaduras. No conecte la salida de la válvula de desagüe a la línea de vapor. Verifique que no haya valles ni pendientes en la línea de vapor.

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale la línea de agua y la de vapor - 8

AVISO: Riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños a la propiedad. No dirija la válvula de liberación de presión hacia el recinto. En caso de que se active la válvula de liberación de presión, el agua caliente podría rociar y ocasionar quemaduras al usuario y/o daños al recinto. Por lo tanto, la válvula de liberación de presión debe dirigirse hacia un área donde no se ocasionen daños por contacto con agua caliente, y debe cumplir los códigos de plomería nacionales y locales.

Información del modelo del producto

Modelo K-32324-NA K-32325-NAK-32326-NA K-32327-NA K-32332-NA K-32333-NA
Pesa 29 lb (13,2 kg)29 lb (13,2 kg)29 lb (13,2 kg) 29lb (13,2 kg) 48 lb(21,8 kg) 48 lb (21,8 kg)
Suministro de aguaLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulg
Línea de vaporLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulgLínea de cobre de 1/2 pulg
Válvula de liberación de presión (suministrada)Rosca hembra de 3/4 NPTRosca hembra de 3/4 NPTRosca hembra de 3/4 NPTRosca hembra de 3/4 NPTRosca hembra de 3/4 NPTRosca hembra de 3/4 NPT
Válvula de la línea de desagüe3/8 NPT 3/8 NPT3/8 NPT 3/8 NPT3/8 NPT 3/8 NPT

Instale la línea de agua al generador

¡IMPORTANTE! El generador de vapor es compatible con instalaciones que requieren un amortiguador de golpe de ariete o una válvula de reducción de presión para obtener el rendimiento óptimo.

NOTA: En todas las conexiones roscadas NPT, use cinta para tuberías o sellador para tuberías. No apriete demasiado los conectores.

□ Conecte a una línea de agua fría ya instalada, y tienda una línea de agua fría de 1/2 pulg a una llave de paso antes del filtro de agua en línea.
□ Antes de hacer la conexión final al generador de vapor, descargue la línea de suministro de agua en un balde grande. Esto elimina todos los desperdicios, el cieno, la arena y otros materiales que pudiera haber en la línea. Verifique que el tamiz del filtro esté en su lugar en el tubo de entrada de agua.
□ Instale tubería de cobre de 1/2 pulg con un conector de unión (incluido con el generador de vapor) lo más cerca posible al generador de vapor.

□ Conecte la línea de suministro de agua al generador de vapor.
□ Abra el suministro de agua y llene con aguael generador de vapor. Revise que no haya fugas.
□ Verifique que la válvula de desagüe de agua en el generador esté cerrada.
□ Si la línea de suministro de agua queda expuesta a áreas frías, aíse las tuberías para evitar que se congelen.

Instale la línea de vapor

KOHLER Invigoration K-32333 - Instale la línea de vapor - 1

AVISO: Riesgo de sufrir quemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo ubique cerca de un asiento o de una banca, ya que el cabezal de vapor está caliente cuando está funcionando y puede quemar al usuario.

AVISO: No instale la pendiente de la línea de vapor hacia abajo, y luego hacia arriba. Si la pendiente de la línea de vapor baja y luego sube, el vaport queda atrapado y se bloquea el flujo del vapor. Instale la línea de vapor inclinada hacia el cabezal de vapor, a una pendiente de 3/8" (10 mm) a 1/2" (13 mm) por cada 12" (305 mm) de tubería.

AVISO: Deje espacio libre entre la pared posterior y el codo que lleva a la caja de vapor. El codo no debe hacer contacto con ningún material de pared.

AVISO: Deje espacio libre entre la línea de vapor y todas las superficies circundantes.

AVISO: Al soldar las conexiones, no aplique calor excesivo a las conexiones del generador. No aplique fundente ni ácidos directamente al generador de vapor, pues se pueden dañar los sellos, los componentes de plástico y el acabado de la guarnición. No aplique lubricantes derivados del petróleo a los componentes del generador de vapor, pues se podrían ocasionar daños.

NOTA: Use cinta selladora de roscas o sellador de tuberías en las conexiones roscadas. No apriete demasiado los conectores.

NOTA: Use tubo de cobre de 1/2 pulg para la línea de vapor.

NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, siempre que sea posible use codos de 45° en la línea de vapor. El uso de codos de 90° puede causar un aumento en la condensación en la línea de vapor.

NOTA: Siempre instale un conector de unión (incluido) lo más cerca posible al generador de vapor.

□ Agregue bloques detrás del lugar deseado para el cabezal de vapor.
□ Instale y fije un codo de 1/2 NPT al bloque, directamente detrás del lugar deseado para el cabezal de vapor.
□ Instale un niple temporal de cobre de 1/2 pulg que sobresalga de la pared acabada.

6. Conecte el suministro eléctrico

KOHLER Invigoration K-32333 - Conecte el suministro eléctrico - 1

text_image Fuente de 240 VCA N L2 L1 Caja de disyuntor Disyuntor de 2 polos típico sin GFCI 120 V 120 V 240 V L1 240 V L2 Tierra del equipo Bus neutro (en la caja de disyuntor) Caja de servicio de cableado de campo Mordaza de cables L1 (negro) Generador Tierra (verde) L2 (negro)

KOHLER Invigoration K-32333 - Conecte el suministro eléctrico - 2

AVISO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la corriente antes de realizar estos pasos de instalación.

¡IMPORTANTE! NO use tuercas para cables para las conexiones del suministro eléctrico.

¡IMPORTANTE! Verifique que el suministro de agua al generador de vapor esté abierto antes de conectar el suministro eléctrico.

AVISO: Todo el trabajo eléctrico debe hacerlo un electricista capacitado.

AVISO: Todo el cableado eléctrico debe hacerse de acuerdo a los códigos locales.

AVISO: Cada generador de vapor requiere un circuito dedicado. Las instalaciones de generadores de vapor dobles requieren un segundo circuito dedicado.

NOTA: No se incluyen las mordazas para cables, el cableado de campo, ni el disyuntor.

□ Corte toda la electricidad al área de trabajo en el panel principal de disyuntores.
□ Conecte una línea eléctrica de 240 VCA a los cables etiquetados "L1", "L2", y al cable verde (de tierra) que sale de la caja de servicio del cableado de campo con mordazas para cables (no se incluyen).
□ Cierre la caja de servicio del cableado de campo.
□ Encienda el suministro eléctrico principal.
□ En la pantalla digital debe aparecer "Ld" o "Hd". Si la pantalla digital no está iluminada, consulte la sección "Resolución de problemas" o comuníquese con el Centro de Atención al Cliente.

7. Complete la instalación

KOHLER Invigoration K-32333 - Complete la instalación - 1

text_image WARNING REDUCE THE RISK OF OVERHEATING AND SCALDING 1. EXIT IMMEDIATELY IF UNCOMFORTABLE, DIZZY OR SLEEPY. STAYING TOO LONG IN A HEATED AREA IS CAPABLE OF CAUSING OVERHEATING. 2. SUPERVISE CHILDREN AT ALL TIMES. 3. CHECK WITH A DOCTOR BEFORE USE IF PREGNANT, DIABETIC, IN POOR HEALTH OR UNDER MEDICAL CARE. 4. BREATHING HEATED AIR IN CONJUNCTION WITH CONSUMPTION OF ALCOHOL, DRUGS, OR MEDICATION IS CAPABLE OF CAUSING UNCONSCIOUSNESS. 5. DO NOT CONTACT STEAM HEAD OR STEAM AT THE STEAM HEAD. REDUCE THE RISK OF SLIPPING AND FALL INJURY 1. USE CARE WHEN ENTERING OR EXITING THE STEAM ROOM. FLOOR MAY BE SLIPPERY. NOTE: FOR ADDITIONAL SAFETY CONSIDERATIONS SEE INSTALLATION GUIDE. Technical Service 1-800-4KOHLER

Etiqueta de advertencia

□ Retire el protector del adhesivo de la etiqueta de advertencia provista, y aplique la etiqueta a la pared de la ducha o al recinto de vapor.
□ Instale la caja de vapor y el cabezal de vapor de acuerdo a las instrucciones de instalación empacadas con el cabezal de vapor o con el controlador de vapor.
□ Retire la cinta adhesiva amarilla de las entradas de cables de control.
□ Instale el controlador de vapor de acuerdo a las instrucciones empacadas con el controlador de vapor.
□ Para usar el controlador de vapor, siga las instrucciones de funcionamiento incluidas con el controlador de vapor.

Calentador de respuesta rápida habilitado
KOHLER Invigoration K-32333 - Complete la instalación - 2

¡IMPORTANTE! Si este generador de vapor va a ser instalado en un lugar a 6000' (1829 m) sobre el nivel de mar, es necesario inhabilitar el calentador de respuesta rápida.

□ Oprima el botón junto a la pantalla digital para habilitar o inhabilitar el calentador de respuesta rápida.

KOHLER Invigoration K-32333 - Complete la instalación - 3

PRECAUCIÓN: Riesgo de sufrir lesiones personales. Los pasos de resolución de problemas que impliquen cableado interno o conexiones eléctricas debe hacerlos un electricista capacitado.

NOTA: Los siguientes pasos de resolución de problemas solo se aplican al generador de vapor en sí. En el caso de asuntos que impliquen el controlador de vapor, consulte la sección "Resolución de problemas" de las instrucciones del controlador de vapor.

NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en kohler.com/serviceparts.

Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al servicio y a la instalación, llame a 1-800-4KOHLER.

Códigos de error

Código de error Descripción
01 El nivel de agua es bajo,lo que ocasiona que aumente la temperatura.
02 El generador de vapor está a una temperatura inferior a la esperada.
03 El generador de vapor está a una temperatura inferior a la esperada.
04 El generador de vapor está a una temperatura superior a la esperada.
05 El generador de vapor está a una temperatura superior a la esperada.
08 Error de comunicación.
10 Falla eléctrica de la válvula de vapor.
20 Falla mecánica de la válvula de vapor. Consulte la siguiente sección "Resolución de problemas de códigos de error".
30 Falla eléctrica de la válvula de autolimpieza.
40 Falla mecánica de la válvula de autolimpieza. Consulte la siguiente sección "Resolución de problemas de códigos de error".
50 Falla del sensor de nivel de agua.
60 Falla del relé del calentador principal.
70 Falla del calentador principal.
80 Falla del calentador de respuesta rápida.
90 El botón del panel de control se queda pegado.

Resolución de problemas de códigos de error

Código de error Causa probable Acción recomendada
20A. La llave de paso de suministro está cerrada.B. La válvula de desagüe está abierta.C. Falla mecánica de la válvula de vapor.
A. Verifique que la llave de paso de suministro esté abierta.B. Verifique que la válvula de desagüe esté cerrada.C. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente.
40A. La llave de paso de suministro está cerrada.B. La válvula de desagüe está abierta.C. Falla mecánica de la válvula de autolimpieza.
A. Verifique que la llave de paso de suministro esté abierta.B. Verifique que la válvula de desagüe esté cerrada.C. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente.

Resolución de problemas de instalación

Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. La pantalla digital está apagada y no sale vapor del cabezal de vapor.A. No hay suministro eléctrico al generador de vapor.B. El disyuntor está en la posición de apagado "Off".C. El disyuntor no es del tamaño correcto.D. La conexión eléctrica en la caja de servicio de campo del generador de vapor está suelta.A. Restablezca el suministro eléctrico en el interruptor de circuito. Haga que un electricista capacitado verifique que haya suministro eléctrico de 240 V en el generador de vapor.B. Desconecte el suministro eléctrico en el disyuntor.C. Verifique que el disyuntor sea del tamaño correcto. Cambie el disyuntor si es del tamaño incorrecto.D. Apague el suministro eléctrico al generador de vapor. Haga que un electricista capacitado abra la caja de servicio de campo del generador de vapor, y que revise y prepare las conexiones.
2. La pantalla digital indica un código de error y no sale vapor del cabezal de vapor. Consulte la lista de códigos de error en la sección "Códigos de error".A. El suministro de agua está cerrado.B. La rejilla de entrada está tapada.C. Contrapresión excesiva causada por un tendido demasiado largo de tubería o por demasiados codos de 90°.D. El control de vapor no está conectado.A. Abra el suministro de agua.B. Retire las rejillas de la entrada, y límpielas.C. Mueva el generador de vapor más cerca al cabezal de vapor o use codos de 45°.D. Revise las conexiones de cableado de acuerdo a las instrucciones de instalación del controlador de vapor. De ser necesario, use el kit de resolución de problemas que se adjunta para resolver los problemas de conexión.
3. Sale vapor del cabezal de vapor, pero el controlador de vapor está apagado.A. Elevaciones sobre 6000' (1829 m) sobre el nivel del mar pueden causar que el agua hierva a temperaturas más bajas.A. Inhabilite el calentador de respuesta rápida. Consulte la sección "Cómo habilitar o inhabilitar el calentador de respuesta rápida".

Este dispositivo cumple lo establecido en la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que este dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) que acepte cualquier interferencia, incluida la que pueda causar funcionamiento no deseado.

Cualquier modificación o cambio sin aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Este equipo ha sido probado, y se ha encontrado que satisface los límites de un aparato digital Clase B, de acuerdo a la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en cumplimiento de las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no pudiera ocurrir en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se le recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientación o el lugar de la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que utiliza el receptor.
  • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión, para obtener ayuda.

Este aparato digital Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.

kohler.com

THE BOLD LOOK OF KOHLER®

©2024 Kohler Co.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KOHLER

Modelo : Invigoration K-32333

Categoría : Limpiador a vapor