KOHLER Fast-Response K-1715 - Limpiador a vapor

Fast-Response K-1715 - Limpiador a vapor KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fast-Response K-1715 KOHLER en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KOHLER Fast-Response K-1715 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Fast-Response K-1715 KOHLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fast-Response K-1715 - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fast-Response K-1715 de la marca KOHLER.

MANUAL DE USUARIO Fast-Response K-1715 KOHLER

Los números de productos seguidos de Mcorresponden a México

(Ej. K-12345M)

Español, página" Español-1"

THE BOLD LOOK

OF KOHLER.

ToolsandMaterials

KOHLER Fast-Response K-1715 - ToolsandMaterials - 1

  • Bandeja de goteo
  • Tubería de cobre de 1/2"
  • Varias conexiones de cobre; uniones NPT de cobre de 3/8", 1/2" y 3/4"
  • Cortacables o desforrador de alambre
  • Herramientas y materiales convencionales de carpintería
    • Codos de 45 y 90 grados
  • Bloques de soporte (resistentes al calor)

Soplete de propano

Antesdecomenzar

¡IMPORTANTE!Alusarestaunidad, siempresigalasprecaucionesbásicas.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Antesdecomenzar - 1

PELIGRO: Riesgodeelectrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Antesdecomenzar - 2

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonales Si usted no se siente bien mientras toma el baño de vapor, apague la unidad. Tome una ducha fría, abra la puerta o salga de la unidad.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Antesdecomenzar - 3

ADVERTENCIA: Riesgodereacciones alérgicas. Antes de agregar aceites, productos terapéuticos aromáticos o productos para el cuidado de la piel al recipiente para aromaterapia, asegúrese de que éstos no causen una reacción alérgica al usuario.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Antesdecomenzar - 4

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonales Este baño de vapor no es recomendable para mujeres embarazadas, personas que padezcan problemas cardíacos, hipertensión, problemas circulatorios, así como personas que estén bajo la influencia de bebidas alcohólicas, drogas, medicamentos o bajo la atención de un médico. El baño de vapor puede causar fatiga, tal como lo hacen los baños calientes, las duchas y los baños sauna.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Antesdecomenzar - 5

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonales NOconsuma bebidas alcohólicas ni tome medicamentos antes o durante el uso del baño de vapor. El uso de alcohol y drogas afecta la capacidad mental e inhibe ciertas funciones corporales tales como el ritmo cardíaco y la respiración, lo cual constituye un serio peligro.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Antesdecomenzar - 6

ADVERTENCIA: Riesgodelesionesalosniños. No permita que los niños utilicen esta unidad sin estricta supervisión en todo momento. El generador de vapor no está diseñado para que lo usen los niños.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Antesdecomenzar - 7

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonales No instale una trampa en la línea de vapor ni una válvula de alivio de presión en la línea de vapor. La instalación de una válvula de alivio de presión en la línea de vapor puede ser peligrosa si la salida de vapor se tapa.

Antesdecomenzar(cont.)

KOHLER Fast-Response K-1715 - Antesdecomenzar(cont.) - 1

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonalesodañosalapropiedad. Evite el contacto con el tanque de agua y las líneas de descarga de vapor durante el funcionamiento del generador o inmediatamente después de apagarlo. Utilice lentes de seguridad y ropa protectora al dar mantenimiento al generador de vapor. El generador de vapor funciona a altas temperaturas.

AVISO: Use esta unidad solamente para el fin con el que se ha diseñado, como se especifica en este manual. NOuse equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co.

AVISO: Al soldar las conexiones, no aplique calor excesivo a las conexiones del generador. No aplique fundente ni ácidos directamente al generador, pues ello podría dañar los sellos, los componentes plásticos y el acabado de la guarnición. No aplique lubricantes derivados del petróleo a los componentes del generador, pues se pueden causar daños.

□ Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado.
□ Desconecte toda la energía eléctrica antes de hacer las conexiones eléctricas.
☐ Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Antesdecomenzar(cont.) - 2

text_image Cabezal de vapor Instale la unión de cobre en la línea de alimentación de agua. Alimentación de agua al generador de vapor Válvula de alivio de presión Entrada de agua Instale la unión de cobre lo más cerca posible del generador de vapor. Cabezal de vapor Llave de paso Filtro de agua en línea recomendado Caja de servicio en terreno Entrada del cable de control Desagüe Bandeja de goteo

1. Determineladisposición

KOHLER Fast-Response K-1715 - Determineladisposición - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12" (30,5 cm) entre y alrededor de todos los lados de los generadores de vapor en todo momento. Esta área permitirá la disipación del calor generado por las unidades.

AVISO: Los generadores de vapor funcionarán mejor si se instalan lo más cerca posible a los cabezales de vapor. Ambas unidades deben instalarse dentro de una distancia de 25' (7,62 m) de los cabezales de vapor.

AVISO: Para un óptimo desempeño, instale los generadores de vapor a un nivel más abajo que los cabezales de vapor.

NOTA: Cuando sea posible, utilice codos de 45 grados. El rendimiento será mayor cuando se utilicen codos de 45 grados.

□ Determine el lugar de instalación de los generadores de vapor. Deje un espacio de 12" (30,5 cm) en todos los lados del generador o generadores, y 12"(30,5 cm) entre ellos. Deje espacio para una bandeja de goteo.
□ Elija una bandeja que sea apta para su instalación. La bandeja de goteo no se provee.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Determineladisposición - 2

text_image 1" (2,5 cm) Mín. Deje espacio desde la pared. Poste de la pared 10" (25,4 cm) Mín. 2-1/2" (6,4 cm) 6" (15,2 cm) desde el piso

2. Determineellugardeinstalacióndelherrajedevapor

KOHLER Fast-Response K-1715 - Determineellugardeinstalacióndelherrajedevapor - 1

ADVERTENCIA: Riesgodequemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo instale cerca de un asiento o banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si el usuario lo toca puede quemarse.

Parainstalacionesdeduchaalamedida

NOTA: Todas las dimensiones deben tomarse desde el interior de la ducha.

¡IMPORTANTE! No instale el control de vapor directamente arriba o en línea con los cabezales de vapor.

Se recomienda que coloque los cabezales de vapor y el control de vapor en la misma pared que tiene los controles de plomería.
□ Instale el cabezal de vapor 6" (15,2 cm) arriba del piso de la ducha y 4-1/2" (11,4 cm) del umbral.
Coloque el control de vapor 60"(152,4 cm) arriba del piso de la ducha, pero no directamente en línea con los cabezales de vapor. Consulte las instrucciones de instalación del Kit de Control de Vapor para obtener más información sobre las dimensiones y la instalación.
□ Asegúrese de que haya suficiente espacio libre entre las líneas de vapor y las superficies de alrededor.

KOHLER Fast-Response K-1715 - Parainstalacionesdeduchaalamedida - 1

text_image 17-5/8" (44,8 cm) Entrada de agua de 3/8" NPT Se requiere un panel de acceso mínimo de 24" (61 cm) de largo x 15" (38,1 cm) de alto. Caja de servicio y cableado en campo 19-11/16" (50 cm) Alivio de presión de 3/4" NPT Luz LED verde de diagnóstico Entrada del cable de control Salida de vapor de 1/2" NPT 12-1/2" (31,8 cm) 10-1/4" (26 cm) 3/4" (1,9 cm) Superficie interna de la bandeja de goteo 6-1/8" (15,6 cm) Desagüe de 3/8" NPT

3. Determine ellugarde instalación delos generadores devapor

¡IMPORTANTE! El panel de acceso requerido mínimo es de 24" (61 cm) de largo x 15" (38,1 cm) de alto. Deje un mínimo de espacio libre de 12" (30,5 cm) alrededor de todos los lados de los generadores de vapor.

□ Asegure el espacio libre entre las líneas de vapor y las superficies de alrededor.
□ Planee el acceso a los generadores de vapor después de la instalación.
□ Deje un espacio de 12"(30,5 cm) entre y en todos los lados del generador.
□ Deje espacio para una bandeja de goteo.
Para un óptimo desempeño, instale los generadores de vapor a un nivel más abajo que los cabezales de vapor y lo más cerca posible a los cabezales de vapor. Los generadores de vapor deben instalarse dentro de una distancia de 25 pies (7,62 m) de los cabezales de vapor, en un lugar seco y bien ventilado. Se deben instalar dentro de 12' (30,5 cm) uno del otro.

4.Instalelossuministroseléctricos

ModeloK-1714-NAK-1715-NA
Informaciónparapedidos
Capacidad del generador de vapor18 kW (2-9 kW) 22 kW (2-11 kW)
Requisitoseléctricos
Interruptor de circuito dedicado #1240 V, 60 A, 50/60 Hz 240 V, 60 A, 50/60 Hz
Interruptor de circuito dedicado #2240 V, 60 A, 50/60 Hz 240 V, 60 A, 50/60 Hz
Informaciónsobreel producto
Instalelossuministroseléctricos(cont.)
Peso 42 lbs (19 kg), 21 lbs (9,5 kg) cada uno
Tamaño18" (45,7 cm) de largo x 24" (61 cm) x 13" (33 cm)
Capacidad eléctrica 240 V, 45 A, 50/60 Hz240 V, 46 A, 50/60 Hz
Suministro de agua Línea de cobre de 3/8"Línea de cobre de 3/8"
Llave de paso del suministro de aguaHembra NPT de 3/8"Hembra NPT de 3/8"
Línea de vapor Línea de cobre de 1/2"(rosca NPT de 1/2")2"(rosca NPT de 1/2")Línea de cobre de 1/2"(rosca NPT de 1/2")
Válvula de alivio de presión (provista)Rosca hembra NPT de 3/4"Rosca hembra NPT de 3/4"
Línea de desagüe Línea de cobre de 3/8"Línea de cobre de 3/8"
Válvula de desagüe Rosca hembra NPT de 3/8"Rosca hembra NPT de 3/8"
Tamañodelcuartodevapor480 pies cúbicos (14 metros cúbicos) 635 pies cúbicos (18 metros cúbicos)
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores.Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado.Repase la ilustración que muestra los requisitos de instalación para los generadores de vapor específicos.Instale los suministros eléctricos correctos.

Mantenga un espacio libre de 12" (30,5 cm) alrededor de las unidades.

Entrada del cable de control

KOHLER Fast-Response K-1715 - Determine ellugarde instalación delos generadores devapor - 1

text_image espacio libre de alrededor de del cable de control 3/4" (1,9 cm) Mín 12" (30,5 cm) Válvula de alivio de presión Entrada Desagüe (instale según códigos correspondientes.) KOHIER Salida de vapor Bandeja de goteo

5.Instalelosgeneradoresdevapor

KOHLER Fast-Response K-1715 - 5.Instalelosgeneradoresdevapor - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12" (30,5 cm) alrededor de los generadores de vapor en todo momento. Esta área permitirá la disipación del calor generado por las unidades.

AVISO: Para un óptimo rendimiento, instale los generadores de vapor lo más cerca posible a los cabezales de vapor. Los generadores de vapor deben instalarse dentro de una distancia de 25' (7,62 m) del cabezal de vapor.

□ Instale la bandeja de goteo que desee en el lugar de instalación del generador de vapor.
□ Coloque los generadores de vapor en la bandeja de goteo.

KOHLER Fast-Response K-1715 - 5.Instalelosgeneradoresdevapor - 2

text_image T Llave de paso Unión de cobre Al segundo generador Válvula de alivio de presión Unión de cobre Incline hacia el generador. Entrada de agua Filtro de agua en línea recomendado Entrada del cable de control Cabezal de vapor 1" (2,5 cm) Mín. Trampa de vapor Deje espacio desde la pared. Niple provisional Poste de la pared 10" (25,4 cm) Mín. 2-1/2" (6,4 cm) 6" (15,2 cm) desde el piso No permita que la tubería corra hacia abajo y luego hacia arriba.

6.Instalelaslíneasdesuministrodeaguaydevapor

KOHLER Fast-Response K-1715 - 6.Instalelaslíneasdesuministrodeaguaydevapor - 1

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonalesodañosalapropiedad. No instale la válvula de alivio de presión en la línea de vapor. La instalación de una válvula de alivio de presión en la tubería de vapor puede crear un peligro si la línea de vapor se tapa u obstruye.

KOHLER Fast-Response K-1715 - 6.Instalelaslíneasdesuministrodeaguaydevapor - 2

ADVERTENCIA: Riesgodequemaduras. No instale una trampa, llave de paso ni válvula de alivio de presión en la línea de vapor. La instalación de una válvula de alivio de presión en la tubería de vapor puede presentar un peligro en caso de que se tape la salida de vapor.

KOHLER Fast-Response K-1715 - 6.Instalelaslíneasdesuministrodeaguaydevapor - 3

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonalesodañosalapropiedad. No dirija la válvula de alivio de presión hacia la cabina. En caso de que la válvula de alivio de presión se active, el agua caliente puede rociarse, produciendo quemaduras al usuario y/o daños a la cabina. Por lo tanto, esta válvula de alivio debe estar dirigida hacia un área que no se dañe al entrar en contacto con el agua caliente y debe cumplir con los códigos de plomería nacionales y locales.

Instalelaslíneasdelsuministrodeaguaalosgeneradores.

NOTA: Para todas las conexiones roscadas NPT, utilice cinta selladora de rosca o sellador de tubos. No apriete demasiado las conexiones.

  • Conecte a una línea de agua fría existente para cada generador de vapor y tienda una línea de agua fría de 3/8" a una llave de paso antes del filtro de agua en línea.
    □ Antes de la conexión final a los generadores de vapor, descargue la línea de suministro de agua dentro de una cubeta grande. Esto retira las particular, lodos, arena, u otro material que pueda haber en la línea.
  • Instale tubo de cobre de 3/8" con una conexión de unión entre el filtro de agua en línea y la entrada de agua a los generadores de vapor.
    □ Conecte las líneas del suministro de agua a los generadores de vapor.

Instalelaslíneasdesuministrodeaguaydevapor(cont.)

□ Llene cada generador de vapor con agua y verifique que no haya fugas.

AVISO: Los generadores de vapor están equipados con una llave de paso automática. El agua dejará de fluir una vez que la unidad esté llena. Si fluye agua de la salida de vapor cierre el agua y llame al Centro de Atención al Cliente mediante el número que se indica en la última página de esta guía.

☐ Si las líneas de suministro de agua exceden 10' (3 m) o quedan expuestas a zonas frías, aisle la tubería con aislamiento adecuado.

Instalelaslíneasdevapor

KOHLER Fast-Response K-1715 - Instalelaslíneasdevapor - 1

ADVERTENCIA: Riesgodequemaduras. No instale los cabezales de vapor cerca de un asiento o banca, pues pueden ocurrir quemaduras por contacto con el cabezal de vapor.

AVISO: Nunca instale líneas de vapor que corra hacia abajo y luego hacia arriba. Si las líneas de vapor corren hacia abajo y luego hacia arriba, el vapor se condensará y obstruirá el flujo de vapor. Cada línea de vapor debe correr hacia arriba hasta el cabezal de vapor desde el generador, con una inclinación de 3/8" (1 cm) a 1/2"(1,3 cm) por cada 12"(30,5 cm) de tubo.

AVISO: Deje espacio entre la pared posterior y los codos que dirigen el flujo dentro del alojamiento del vapor. Los codos no deben entrar en contacto con el material de la pared.

AVISO: Provea el espacio libre entre las líneas de vapor y las superficies de alrededor.

AVISO: No aplique demasiado calor a las conexiones cuando esté soldando. No aplique fundente ni ácidos directamente a los generadores, pues ello podría dañar los sellos, los componentes plásticos y el acabado de la guarnición. No aplique lubricantes derivados del petróleo a los componentes del generador, pues se pueden causar daños.

NOTA: Para todas las conexiones roscadas, utilice cinta selladora de rosca o sellador de tubos. No apriete demasiado las conexiones.

NOTA: Utilice tubo de cobre de 1/2" para las líneas de vapor.

NOTA: Siempre instale la unión lo más cerca posible de los generadores de vapor.

□ Agregue bloques detrás de los lugares deseados de instalación de los cabezales de vapor.
□ Instale y fije un codo de 1/2" NPT a los bloques directamente detrás de cada lugar deseado para los cabezales de vapor.
□ Corte un orificio a través del material de la pared para aceptar un niple provisional para cada cabezal de vapor.
□ Agregue nipples provisionales de cobre de 1/2".

KOHLER Fast-Response K-1715 - Instalelaslíneasdevapor - 2

text_image Fuente de 240 VCA N L1 L2 Caja de disyuntores Interruptor típico de dos polos sin GFCI 120V 240V *L2 120V 240V *L1 * Tierra del equipo Bus neutro (En caja de disyuntores) Verde tierra Negro - L2 Tierra Generador L1 L2 Negro - L1 Conector de cable (3) El electricista debe proveer el cable adecuado con protección contra tirones.

7. Conectelossuministroseléctricos

KOHLER Fast-Response K-1715 - Conectelossuministroseléctricos - 1

PELIGRO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la energía eléctrica antes de seguir estos pasos de instalación.

AVISO: Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado.

AVISO: Todo el cableado eléctrico debe realizarse de conformidad con los códigos locales.

AVISO:Cada generador de vapor requiere un circuito dedicado.

Conectelaalimentacióneléctrica

□ Corte toda la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores.
- Conecte la línea eléctrica de 240 VCA a los cables identificados como "L1", "L2", y el cable verde (tierra) que sale de la caja de servicio en campo del generador de vapor ubicada en la parte superior del generador de vapor.
□ Confirme que la conexión a tierra se haya hecho en la caja de servicio en campo.
□ Cierre la caja de servicio en campo.
□ Active la alimentación eléctrica principal.
□ La luz de función debe mostrar una luz verde. Si la luz de función no es verde, consulte la "Guía para resolver problemas" o comuníquese con el centro de atención al cliente, mediante el número que se encuentra en la última página de este documento.

8. Terminelainstalación

□ Instale los alojamientos de vapor y los cabezales de vapor siguiendo las instrucciones que vienen con el kit de control de vapor.
□ Instale el control de vapor siguiendo las instrucciones que vienen con el kit de control de vapor.
- Para operar el control de vapor, siga las instrucciones de funcionamiento provistas con el control de interface del usuario.

Garantía

GeneradordevaporKOHLER GARANTÍALIMITADADETRESAÑOS

Se garantiza al comprador consumidor original que las unidades de generador de vapor Kohler fabricados después del 15 de septiembre del 2001, están libres de defectos de fabricación en cuanto al material y mano de obra durante el uso residencial normal durante (3) tres años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía sólo aplica a las unidades de generador de vapor KOHLER instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica).

En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará o reemplazará la unidad, o realizará los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obra, desinstalación, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la unidad.

Si este producto se usa comercialmente o se instala fuera de Norteamérica, Kohler Co. garantiza que la unidad está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración.

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co., a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.

KOHLERCO.Y/OELVENDEDOROFRECEESTASGARANTÍASQUESUSTITUYENATODASLAS DEMÁSGARANTÍAS,EXPRESASOIMPLÍCITAS,INCLUYENDO,ENTREOTRAS,LASGARANTÍAS IMPLÍCITASDECOMERCIALIZACIÓNNEIDONEIDADPARAUNPROPÓSITOENPARTICULAR. KOHLERCO.Y/OELVENDEDORPORMEDIODELAPRESENTEDESCARGANTODA RESPONSABILIDADPORCONCEPTODEDAÑOSPARTICULARES,INCIDENTALESO INDIRECTOS.Algunosestados/provinciasnopermitenlimitacionesencuantoaladuracióndeuna garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estaslimitacionesyexclusionespuedennoaplicarasucaso.Estagarantíaleotorgaciertosderechos legalesespecíficos.Además,ustedpuedetenerotrosderechosquevaríandeestadoaestadoyprovinciaa provincia.

ElpresentedocumentoconstituyelagarantíaexclusivaporescritodeKohlerCo.

Guíapararesolverproblemas

KOHLER Fast-Response K-1715 - Guíapararesolverproblemas - 1

PRECAUCIÓN: Los pasos para resolver problemas que involucran cables internos o componentes eléctricos deben ser realizados por un electricista calificado.

NOTA: Esta guía para resolver problemas aplica sólo al generador de vapor. Para cuestiones con el control de vapor, consulte la guía para resolver problemas provista con la documentación del Kit de control de vapor.

La guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para cuestiones y preguntas sobre el servicio y la instalación, comuníquese con el Centro de atención al cliente mediante la información que se encuentra en la última página de esta guía.

Guíapararesolverproblemas(cont.)
SíntomasCausasprobablesAcciónrecomendada
1.La luz LED verde no está encendida.A.No hay energía eléctrica al generador.A1.Restablezca la corriente eléctrica en el interruptor principal.
A2.Pida a un electricista calificado que verifique que la energía de 240 V esté presente en el generador.
B.El interruptor tomacorriente está en la posición apagada.B.Encienda la corriente eléctrica en el interruptor principal.
C.El interruptor tomacorriente no es del tamaño correcto.C.Verifique que el interruptor tomacorriente sea del tamaño correcto. Si es de un tamaño equivocado, reemplácelo.
D.La conexión eléctrica en la caja de servicio en campo del generador está floja.D.Desactive la energía eléctrica al generador. Pida a un electricista calificado que abra la caja de servicio en campo y que verifique todas las conexiones. Pida a un electricista calificado que repare las conexiones malas.
2.El cabezal de vapor tiene un flujo continuo de agua. El flujo de agua durante el ciclo de autolimpieza es normal.A.Los componentes internos del generador no funcionan correctamente.A1.Cierre el suministro de agua y drene el agua del generador. Cierre la válvula de desagüe.
A2.Abra parcialmente la llave de paso del suministro una cantidad pequeña.
A3.Deje que el agua llene gradualmente el tanque dentro del generador (puede tomar varios minutos). Si el agua continúa fluyendo del cabezal de vapor, A1.
A4.Abra completamente la llave de paso del suministro de agua.
A5.Enmodelosconopciónde autolimpiezasolamente,si el agua continúa fluyendo del cabezal de vapor, corra el ciclo de autolimpieza.
A6.Si el agua continúa fluyendo del cabezal de vapor, comuníquese con el Centro de atención al cliente mediante la información que se encuentra en la última página de esta guía.
B.El suministro de agua no está bien conectado al generador.B.Repase la guía de instalación y si es necesario, vuelva a conectar el suministro de agua en el lugar correcto.

USA/Canada:1-800-4KOHLER

México:001-800-456-4537

kohler.com

THE BOLD LOOK

OF KOHLER.

©2010KohlerCo.

1059059-2-E

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KOHLER

Modelo : Fast-Response K-1715

Categoría : Limpiador a vapor