KOHLER Fast-Response K-1716 - Limpiador a vapor

Fast-Response K-1716 - Limpiador a vapor KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fast-Response K-1716 KOHLER en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KOHLER Fast-Response K-1716 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Fast-Response K-1716 KOHLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fast-Response K-1716 - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fast-Response K-1716 de la marca KOHLER.

MANUAL DE USUARIO Fast-Response K-1716 KOHLER

Los nombres de produits seguidos de Mcorresponden a Mexico

(Ej. K-12345M)

Espanol, página" Espanol-1"

THE BOLD LOOK

OF KOHLER.

ToolsandMaterials

KOHLER Fast-Response K-1716 - ToolsandMaterials - 1
Sierra para metales o cortatubos

KOHLER Fast-Response K-1716 - ToolsandMaterials - 2

KOHLER Fast-Response K-1716 - ToolsandMaterials - 3

KOHLER Fast-Response K-1716 - ToolsandMaterials - 4
Taladro con broca para orificios de 1-1/4" y 2-1/2"

Más:

  • Bandeja de goteo
    Tubería de cobre de 1/2"
  • Varias conexiones de cobre; uniones NPT de cobre de 3/8 , 1/2 y 3/4
  • Cortacables o desforrador de alambre
    Herramientos y materiales convenciones de carpinteria
  • Codos de 45 y 90 grados
  • Bloques de soporte (resistentes al calor)

KOHLER Fast-Response K-1716 - Más: - 1
Cinta selladora

KOHLER Fast-Response K-1716 - Más: - 2
Suela

KOHLER Fast-Response K-1716 - Más: - 3
Soplete de propano

Antesdecomenzar

IMPORTANTE!Alusarestaunidad,siempresigalasprecautionesbasicas.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Antesdecomenzar - 1

PELIGRO: Riesgodeelectrocución. Antes de realizar these pasos de instalacion, desconnecte la corriente electrica al area de trabajo desde el panel principal de interruptores.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Antesdecomenzar - 2

ADVERTENCIA: RiesgodelesionespersonalesSi usted no se siente bien cuando toma el baño de vape, apague la unidad. Tome una ducha fria, abra la puerta o salga de la unidad.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Antesdecomenzar - 3

ADVERTENCIA: Riesgodereactionesalergicas. Antes de agregar aceites, produits terapéticos aromáticos o produits para el cuidado de la piel al recipiente para aromaterapia, asegúrese de que ellos no Cause un reación alergica al usuario.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Antesdecomenzar - 4

ADVERTENCIA: RiesgodelesionespersonalesEste bano de vapor no es recomendable para mujeres embarazadas, personas que padezan problemas cardíacos, hipertension, problemas circulatorios, como como personas que estén bajo la influencia de bebidascoholicas, drogas, medicamentos o bajo la atencion de un medico. El bano de vapor可以使 caesar fatiga, tal como lo hace los banos calientes, las duchas y los banos sauna.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Antesdecomenzar - 5

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonales NOconsuma bebidas alcoholicas ni tome medicamentos antes o durante el uso del bano de vape. El uso de alcohol y drogas afecta la capacité mental e inhibe ciertas functions corporales tales como el ritmo cardiaco y la respiracion, lo cui constituya un serio peligro.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Antesdecomenzar - 6

ADVERTENCIA: Riesgodelesionesalosniños. No permita que los niños utilizecen estaunidad sin estRICTa supervisión en todo momento. El generator de vapor no está Diseñado para que lo usen los niños.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Antesdecomenzar - 7

ADVERTENCIA: RiesgodelesionespersonalesNo instale una trampa en la linea de vapor ni una valvula de alivio de presion en la linea de vapor. La instalacion de una valvula de alivio de presion en la linea de vapor puede ser peligrosa si la calidad de vapor se tapa.

Antesdecomenzar(cont.)

KOHLER Fast-Response K-1716 - Antesdecomenzar(cont.) - 1

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonalesodanosalapropidad. Evite el contacto con el tanque de agua y las lineas de descarga de vapor durante el functiOnamento del generator o inmediamente afterwards apagarlo. Utilice lentes de seguridad y ropa protectora al dar mantenimiento al generator de vapor. El generador de vapor funciona a altas temperatas.

AVISO: Use this unidad solamente para el fin con el que se ha disnado, como se specifies en este manual. NOuse equipos adiconiales que no esten recommendados por Kohler Co.

AVISO: Al soldar las conexiones, no aplicque calor excessivo a las conexiones del generator. No aplicque fundente ni acidos directamente al generator, puis eldo podria dañar los sellos, los componentes plácicos y el acabado de la guarnicón. No aplicque lubricantes derivados del petróleo a los componentes del generator, puis se pueda causar daños.

Cumpla con todos los@cuidos locales de electricidad y de plomeria. Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricista calificado.
- Desconnecte toda la energia électrique antes de hacer las connexiones electricas.
Kohler Co. se reserva el derecho de modifier el Diseño de los productos sin previo avis, tal como se especifica en la lista dePRECOS.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Antesdecomenzar(cont.) - 2

1.Determineladdisposión

KOHLER Fast-Response K-1716 - 1.Determineladdisposión - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de días a la propidad. Deje un espacio libre minimo de 12'' (30,5 cm) entre y alrededor de todos los lados de los generadores de vapor en todo momento.Esta area permitirá la disipación del calor generado por las unidades.

AVISO: Los generadores de vapor configuraran mayor si se instalan lo más cerca possible a los cabezas de vapor. Ambas unidades deben instalarse bajo de una distancia de 25^ (7,62 m) de los cabezas de vapor.

AVISO: Para un optimum desempo, instale los generadores de vapor a un nivel más abajo que los cabezas de vapor.

NOTA: Cuando sea possible, utilise codos de 45clerosis. El rendimiento sera mayor cuando seutilicen codos de 45clerosis.

Determine el lugar de instalacion de los generadores de vapor. Deje un espaceo de 12^ (30,5 cm) en todos los lados del generator o generadores, y 12^ (30,5cm) entre ellos. Deje espacio para una bandeja de goteo.
Elija una bandeja que sea apta para su instalacion. La bandeja de goteo no se provee.

KOHLER Fast-Response K-1716 - 1.Determineladdisposión - 2

2.Determineellugardeinstalacióndelherrajedevapor

KOHLER Fast-Response K-1716 - 2.Determineellugardeinstalacióndelherrajedevapor - 1

ADVERTENCIA: Riesgodequemaduras. No bloquee el CZebal de vapor ni lo instale circa de un asiento o banca, puesto que el czal de vapor se calienta durante el functiOnamento y si el usuario lo toca(puede quemarse.

Parainstalacionedeseduchaalamedida

NOTA:Todas las dimensiones deben tomarse desde el interior de la ducha.

IMPORTANTE! No instale el control de vapor directamente arriba o en linea con los cabezas de vapor.

Se recomienda que colque los cabezas de vapor y el control de vapor en laquia pared queiene los controles de plomería.
- Instale el CZal de vapor 6^ (15,2 cm) arriba del piso de la ducha y 4-1/2" (11,4 cm) del umbral.
Coloque el control de vapor 60^ (152,4cm) arriba del piso de la ducha, pero no directamente en linea con los cazales de vapor. Consulte las instrucciones de instalacion del Kit de Control de Vapor para Obtener mas informacion sobre las dimensiones y la instalacion.
Asegürese de que haya suficiente espacio libre entre las lineas de vapor y las superficies de alrededor.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Parainstalacionedeseduchaalamedida - 1
Luz de diagnóstico LED verde

Se requiere un panel de acceso minimo de 24^ 61cm) de largo x 15" (38,1 cm) de alto.

Deje un minimo de 12'' (30,5 cm) de espacio al reededor de todos los lados de generator de vapor.

Deje espacio para la bandeja de goteo.

KOHLER Fast-Response K-1716 - Parainstalacionedeseduchaalamedida - 2

KOHLER Fast-Response K-1716 - Parainstalacionedeseduchaalamedida - 3

3.Determineellugardeinstalaciondelosgeneradosdevapor

IMPORTANTE! El panel de acceso requirecido minimum es de 24^ (61 cm) de长大 x 15" (38,1 cm) de alto. Deje un minimo de espacio libre de 12^ (30,5 cm) alrededor de todos los lados de los generadores de vapor. Deje un espacio de 3 / 4''(1,9cm) entre los generadores y la bandeja de goteo.

Asegure el espacio libre entre las lineas de vapor y las superficies de alrededor.
- Planee el acceso a los generadores de vapor afterwards la instalacion.
Deje un espacio de 12^ (30,5cm) entre y en todos los lados del generator.
Deje espacio para una bandeja de goteo.
Para un optimum desempo, instale los generadores de vapor a un nivel mas bajo que los cabezas de vapor y lo más cerca possible a los cabezas de vapor. Los generadores de vapor deben instalarse bajo de una distancia de 25 pies (7,62m) de los cabezas de vapor, en un lugar seco y bien ventilado. Se deben instalar bajo de 12^ (30,5cm) uno del除外.

4.Instalelossuministroseléctricos

ModeloK-1697-NAK-1716-NA
Informaciónparapedidos
Capacidad del generator de vapor 26 kW (2-13 kW) 30 kW (2-15 kW)
Requisitoseléctricos
Circuito dedicado para el generator #1 240V, 80 A, 50/60 Hz 240 V, 90 A, 50/60 Hz
Circuito dedicado para el generator #2 240V, 80 A, 50/60 Hz 240 V, 90 A, 50/60 Hz
Informaciónsobreelproducto
Peso 64 lbs (29 kg), 32 lbs (15 kg) cada uno
Tamaño18" (45,7 cm) x 24" (61 cm) x 13" (33 cm)
Instalelossuministroseléctricos(cont.)
Capacidad electrónica 240 V, 59 A, 50/60 Hz240 V, 68 A, 50/60 Hz
Suministro de agua Línea de cobre de 3/8"Línea de cobre de 3/8"
Llave de paso del suministro de aguaHembra NPT de 3/8"Hembra NPT de 3/8"
Línea de vapor Línea de cobre de 1/2"(roscaNPT de 1/2")Línea de cobre de 1/2"(roscaNPT de 1/2")
Válvula de alivio de presión (provista)Rosca hembra NPT de 3/4"Rosca hembra NPT de 3/4"
Tamañodelcuartodevapor894 pies cubicos(25 metroscubicos)1000 pies cubicos (28 metroscubicos)
PELIGRO: Riesgodeelectrocución. Antes de realizar這些 pasos de instalación, desconnecte la corriente electrónica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores. Cumpla con todos loscottigos electricos locales. Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricista calificado. Repase la ilustración que muestra los requisitos de instalación para los generadores de vapor espécíficos.Instale los suministros electricos correctos.

Mantenga un espacio libre de 12^ (30,5cm)

alrededor de las unidades.

KOHLER Fast-Response K-1716 - 3.Determineellugardeinstalaciondelosgeneradosdevapor - 1

5.Instalelosgeneradoresdevapor

KOHLER Fast-Response K-1716 - 5.Instalelosgeneradoresdevapor - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de días a la propidad. Deje un espacio libre minimum de 12'' (30,5 cm) alrededor de los generadores de vapor en todo momento.Esta area permitira la disipacion del calor generations por las unidades.

AVISO: Para un optimumo rendimiento, instale los generadores de vapor lo mas cerca possible a los cabezales de vapor. Los generadores de vapor deben instalarse bajo la distancia de 25^ (7,62 m) del cuestion de vapor.

Instale la bandeja de goteo que deseee en el lugar de instalacion del generator de vapor.
IMPORTANTE!Los bloques de soporte deben ser de material resistente al calor.
Coloque bloques de soporte de manière que los generadores de vaporonga un espacio libre de 3 / 4'' (1,9cm) desde la bandeja de goteo.
- Colique el generator de vapeur en los bloques de soporte.

KOHLER Fast-Response K-1716 - 5.Instalelosgeneradoresdevapor - 2

6.Instalelaslineasdesuministrodeaguaydevapor

KOHLER Fast-Response K-1716 - 6.Instalelaslineasdesuministrodeaguaydevapor - 1

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonalesodanosalapropidad.No instale la valvula de alivio de presion en la linea de vapor. La instalacion de una valvula de alivio de presion en la tuberia de vapor puede create un peligro si la linea de vapor se tapa u obstruye.

KOHLER Fast-Response K-1716 - 6.Instalelaslineasdesuministrodeaguaydevapor - 2

ADVERTENCIA: Riesgodequemaduras. No instale una trampa, llave de caso ni valvula de alivio de presión en la linea de vape. La instalación de una valvula de alivio de presión en la tuberia de vape pourraitEAR un peligro en caso de que se tape la calidad de vape.

KOHLER Fast-Response K-1716 - 6.Instalelaslineasdesuministrodeaguaydevapor - 3

ADVERTENCIA: Riesgodelesionespersonalesodanosalapropidad.No dirija la valvula de alivio de presion hacia la cabina. En caso de que la valvula de alivio de presion se active, el agua caliente peut rociarse, produciendo quemaduras al usuario y/o daños a la cabina. Por lo tanto, esta valvula de alivio debe estar dirigida hacuna area que no se dane al entrada en contacto con el agua caliente ydebecumplirconlosociosdeplomeria nacionalesylocales.

Instalelaslineasdelsuministrodeaguaualosgeneradores.

NOTA: Para todas las conexiones roscadas NPT, utilise cinta selladora de rosca o sellador de tubos. No aprieteblemado las conexiones.

  • Conecte a una linea de agua fria existente para cada generator de vapor y Tienda una linea de agua fria de 3/8'' a una llave de paso antes del filtro de agua en linea.
  • Antes de la connexion final a los generadores de vapor, descargue la linea de suministro de agua bajo el centro de una cubeta grande. Estro retina las particular, LODs, arena, u other material que pueda haber en la linea.
    Instale tubo de cobre de 3 / 8'' con una connexion de unión entre el filtro de agua en linea y la entrada de agua a los generadores de vapor.
  • Conecte las lineas del suministro de agua a los generadores de vapor.

Instalelaslinesdesuministrodeaguaydevapor(cont.)

Llene cada generator de vapor con agua y verifique que no haya fugas.
AVISO: Los generadores de vapor está equipados con una llave de paso automatica. El agua dejará de fluir una vez que la unidad está llena. Si fluye agua de la calidad de vapor cierre el agua y llama al Centro de Atencion al Cliente mediante el numero que se indica en la ultima pagea de esta guía.
Si las lineas de suministro de agua exceden 10^ (3 m) o quedan expuestos a zonas frias, aisle la tuberia con aislamiento adecuado.

Instalelasineasdevapor

KOHLER Fast-Response K-1716 - Instalelasineasdevapor - 1

ADVERTENCIA: Riesgodequemaduras. No instale los cabezas de vapor cerca de un asiento o banca,ecausepuendenocurrirquemadurasporcontactoconelcabezalde vapor.

AVISO: Nunca instale linhas de vapor que corra hacer abajo y bajo hacia arriba. Si las lineas de vapor corren hacer abajo y bajo hacia arriba, el vapor se condensara y obstruierte el flujo de vapor. Cada linea de vapor debe correirhacia arriba hasta el cabezal de vapor desde el generador, conuna inclinacion de 3 / 8'' (1cm) a 1 / 2^ (1,3cm) por cada 12^ (30,5cm) de tubo.

AVISO: Deje espacio entre la pared posterior y los codos que dirigen el flujo bajo del alojamento del vapor. Los codos no deben estar en contacto con el material de la pared.

AVISO:Provea el空間 libre entre las lineas de vape y las superficies de alrededor.

AVISO: No aplicque demasiado calor a las conexiones cuando este soldando. No aplicque fundente ni acidos directamente a los generadores, sue lo podria daar los sellos, los componentes plasticos y el acabado de la guarnacion. No aplicque lubricantes derivados del petroleo a los componentes del generator, sue se pueda causar daños.

NOTA: Para todas las conexiones roscadas, utilise cinta selladora de rosca o sellador de tubos. No apriete demasiado las conexiones.

NOTA:Utilice tubo de cobre de 1 / 2'' para las lineas de vapor.

NOTA: Siempre instale la unión lo más cerca posible de los generadores de vapor.

Agregue bloques detrás de los lugar deseados de instalación de los cabezas de vapor.
Instale y fije un dato de 1 / 2'' NPT a los bloques directamente detrás de cada lugar deseado para los cabezas de vapor.
Corte un orificio a工程技术 del material de la pared para acceptar un niple provisional para cada cuestion de vapor.
Agregue niples provisionales de cobre de 1 / 2^

KOHLER Fast-Response K-1716 - Instalelasineasdevapor - 2

7.Conectelossuministroseléctricos

KOHLER Fast-Response K-1716 - 7.Conectelossuministroseléctricos - 1

PELIGRO: Riesgo de electrucacion. Desconnecte toda la energia electrica antes de seguir these pasos de instalacion.

AVISO:Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricista calificado.

AVISO:Todo el cableado electrico debe realizarse de conformidad con loscottigos locales.

AVISO:Cada generator de vapor requiere un circuito dedicado.

Conectelaalimentacióneléctrica

Corte toda la corriente electrica al area de trabajo desde el panel principal de interruptores.
- Conecte la linea electrica de 240 VCA a los cables identificados como "L1", "L2", y el cable verde (tierra) que sale de la caja de service en campo del generator de vapor ubicada en la parte superior del generator de vapor.
- Confirme que la connexion a tierra se haya hecho en la casa de servicios en campo.
Cierre la caja de service en campo.
Active la alimentacion eletrica principal.
La luz de referencia debe做不到una luz verte. Si la luz de referencia no es verde, consulte la "Guia para resolver problemas"o comuniquese con el centro de atencion al cliente,mediante el numero que se encuentra en la ultima pagina de este documento.

8.Terminalinstalación

  • Instale los alojamenti de vape y los cabezas de vape suguiendo las instrucciones que venden con el kit de control de vape.
    Instale el control de vapor siguiendo las instrucciones queienen con el kit de control de vapor.
    Para operar el control de vapor, siga las instrucciones de functiOnamento provistas con el control de interface del usuario.

Garantía

GeneradordevaporKOHLER GARANTIALIMITADADETRESANOS

Se garantiza al comprador consumidor original que las unidades de generator de vapor Kohler fabricados despues del 15 de septiembre del 2001, estan libres de defectos de fabricacion en cuando al material y mano deoba durante el uso residencial normal durante (3) tres años a partir de la Fecha de instalacion.Esta garantia solo aplica a las unidades de generator de vapor KOHLER instaladas en los Estados Unidos de America, Canadó MEXICO (Norteamérica).

En caso de que se presente algo deficiento durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparar o reemplazar la unidad, or realizar los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso indefinido o abuso no está cubiertos en la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., esnecessary incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obr, desinstalacion, instalacion u othergastos indirectos. En ningun caso la responsabilidad de Kohler Co. exceedera el precio de compra de la unidad.

Si este producto se usa commercially o se instalara fuera de Norteamérica, Kohler Co. garantiza que la unidad está libre de defectos de material y mano deoba por un (1) a, a partir de la fecha de instalacion, estando en efecto todas lasdemas condidiones de la presente garantia,excepto la duracion.

Para Obtener el servicios de garantía, comuniquee con Kohler Co., a工程技术 de su distribuidor, contratista de plomeria o distribuidor a工程技术 de Internet, ocribe directamente a: Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llama al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.

KOHLERCO.Y/OELVENDEDOROFRECEESTASGARANTIASQUESUSTITUYENATODASLAS DEMASGARANTIAS,EXPRESASOIMPLICITAS,INCLUYENDO,ENTREOTRAS,LASGARNTIAS IMPLICITASDECOMERCIALIZACIONEIDONEIDADPARAUNPROPOSITOENPARTICULAR. KOHLERCO.Y/OELVENDEDORPORMEDIODELAPPRESENTEDESCARGANTODA RESPONSABILIDADPORCONCEPTODEDANOSPARTICULARES,INCIDENTALESO

INDIRECTOS. Algunosestados/provinciasnopermitenlimitacionesesencuantoaladuraciondeuna garantia implicita o a la exclusion o limitacion de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estaslimitacionesyexclusionespuedenoaplicarasucaso. Estagarantialeotorgaciertosderechos legalesespecificos.Además,ustedpuedetenerotsderechosquevarienteestadoaestadoyprovinciaa proxicia.

ElpresenteddocumentoconstituyelagarantíaexclusivaporescritodeKohlerCo.

Guiapararesolverproblemas

KOHLER Fast-Response K-1716 - Guiapararesolverproblemas - 1

PRECAUCION:Los pasos para resolver problemas que involucran cables internos o componentes electricos deben ser realizados por un electricista calificado.

NOTA:Esta guia para resolver problemas aplica solo al generator de vapor. Para cuestiones con el control de vapor, consulte la guia para resolver problemas provista con la documento del Kit de control de vapor.

La guía para resolver problemas está disnada únicamente comoridge general. Para cuestiones y preguntas sobre el service y la instalacion, comuniquese con el Centro de atencion al cliente mediante la informacion que se encuentra en la ultima pagina de esta guia.

Guiapararesolverproblemas(cont.)
SíntomasCausasprobablesAcciónrecomendada
1.La luz LED verde no está encendida.A.No hay energia eléctrica al generator.A1.Restablezca la corriente eléctrica en el interruptor principal.
A2.Pida a un electricista calificado que verifique que la energia de 240 V está presente en el generator.
B.El interruptor tomacorriente está en la posición apagada.B.Encienda la corriente eléctrica en el interruptor principal.
C.El interruptor tomacorriente no es del tamanó correcto.C.Verifique que el interruptor tomacorriente sea del tamanó correcto. Si es de un tamanó equivocado, reemplácelo.
D.La conexión eléctrica en la caja de service en campo del generator está floja.D.Desactive la energia eléctrica al generator. Pida a un electricista calificado que abra la caja de service en campo y que verifique todas las conexiones. Pida a un electricista calificado que repare las conexiones malas.
2.El CZal de vapor tiene un flujo continuo de agua. El flujo de agua durante el ciclo de autolimpieza es normal.A.Los componentes internos del generator no funciona correctamente.A1.Cierre el suministro de agua y drene el agua del generator. Cierre la válvula de desaguè.
A2.Abra parcialmente la llave de pasdel suministro una cantidadPICA.
A3.Deje que el agua LLene gradualmente el tanque bajo del generator (puede tener variedecas). Si el agua continua fluyendo del CZal del CZal, A1.
A4.Abra Completely la llave del suministro de agua.
A5.Enmodelosconopciendeautolimpiezasolamente,si el agua continually fluyendo del CZal del CZal, corra el ciclo de autolimpieza.
A6.Si el agua continually fluyendo del CZal del CZal, comunique se con el Centro de atencion al cliente mediate la informacion que se encontrar en la ultima pagsinde esta guía.
B.El suministro de agua no está bien connectado al generator.B.Repase la guía de instalacion y si es necessario, vuelva a connectar el suministro de agua en el lugar correcto.

USA/Canada:1-800-4KOHLER

Mexico:001-800-456-4537

kohler.com

THE BOLD LOOK

OF KOHLER.

©2010KohlerCo.

1053777-2-D

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KOHLER

Modelo : Fast-Response K-1716

Categoría : Limpiador a vapor