WaterTile K-8014 - Ducha de mano KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WaterTile K-8014 KOHLER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WaterTile K-8014 KOHLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ducha de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WaterTile K-8014 - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WaterTile K-8014 de la marca KOHLER.
MANUAL DE USUARIO WaterTile K-8014 KOHLER
Los números de productos seguidos de
Mcorresponden a México (Ej.
K-12345M)
Español, página "Español-1"
THE BOLD LOOK
OF KOHLER®
1080947-2-D
Tools and Materials

Guía de instalación y cuidado Rociadores corporales
Herramientas y materiales

Llave de dados con dado de 7/16" y extensión

Taladrar

ADVERTENCIA: Riesgodequemaduras. El agua a alta temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ponga la temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C), de acuerdo al procedimiento de ajuste en la guía de instalación y cuidado de válvulas.

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosalapropiedad. Dirigir agua a presión directamente a la placa exterior del rociador puede causar que se fugue agua por atrás de la pared acabada. No dirija el agua a presión directamente a la placa exterior del rociador.
¡IMPORTANTE!Para asegurar que las válvulas reguladoras automáticas funcionen correctamente, debe haber dos o más rociadores corporales de 1,0 gal/min por cada salida de válvula.
□ Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
□ Revise que las tuberías de suministro no estén dañadas. Cámbielas si es necesario.
- Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts.
Instalación de rociador corporal múltiple

text_image
Suministro de agua Niple Bucle de regulación de presión NipleInstalación de rociador corporal sencillo
1. Instale la tubería de suministro
Instalaciones de rociadores corporales múltiples
□ Tienda las líneas de suministro de agua.
□ Si instala más de un rociador corporal en la misma línea de suministro, construya un bucle de regulación de presión. Instale una T en el bucle en cada uno de los lugares donde vaya a quedar cada rociador corporal.
□ No sujete las tuberías en este momento.
Instalaciones de rociador corporal sencillo
□ Tienda la línea de suministro de agua.
□ Instale un codo al extremo de la tubería de suministro en el lugar donde vaya a quedar el rociador corporal.
Todas las instalaciones
□ Instale temporalmente un niple en cada T/codo. No utilice ningún sellador.
□ No sujete las tuberías en este momento.
Instale el protector de yeso
Determine la profundidad de la tubería

text_image
Codo (o T)Instale el protector de yeso.

Alinee la marca con el frente de la cara de los postes.

text_image
Pared estándar marca con el frente e los postes.Pared delgada

text_image
a con el frente os postes.Alinee la marca con el frente de la cara de los postes.
2. Instale el protector de yeso
□ Instale el protector de yeso. Empuje hasta que el protector de yeso quede justo contra la cara del codo (o la T).
3. Determine la profundidad de las tuberías
Instalaciones en pared angosta
NOTA: Las instalaciones en paredes angostas tienen un espesor de pared acabada de menos de 3/8"(10 mm).
Para ajustar la profundidad de las tuberías, use un nivel o un borde recto para alinear la marca para instalación en pared angosta "Thin Wall" con la cara frontal de los postes de madera.
Instalaciones en pared normal
□ Para ajustar la profundidad de las tuberías, use un nivel o un borde recto para alinear el borde del protector de yeso con la cara frontal de los postes de madera.
Todas las instalaciones
Determine la profundidad de las tuberías (cont.)
□ Instale el refuerzo apropiado y sujete las tuberías a la profundidad ajustada.
1080947-2-D Español-4 Kohler Co.

□ Instale el panel de pared resistente al agua.
□ Corte un orificio redondo de 4-1/8"(105 mm), centrado en el niple en cada lugar deseado de instalación.
□ Instale el material de acabado de la pared.
5. Instale el niple
□ Retire el niple.
NOTA: La distancia mínima entre la cara de la T/el codo y la superficie de la pared acabada debe ser 2-1/4" (57 mm). La distancia en instalaciones típicas es 2-7/8" (73 mm).
□ Mida la distancia desde la cara de la T/el codo hasta la superficie de la pared acabada. Haga los ajustes necesarios.
□ Siladistanciaestáentre2-1/4"(57mm)y2-3/4"(70mm):Utilice un niple de cuerda corrida.
□ Siladistanciaestáentre2-3/4"(70mm)y3-1/4"(83mm):Utilice un niple de 1-1/2".
□ Enrosque el niple en la T/el codo y apriete a mano.
□ Mida la distancia desde el extremo del niple hasta la superficie de la pared acabada. Verifique que la distancia sea por lo menos 1-1/2"(38 mm) pero no mayor de 2"(51 mm).
□ Retire el niple.
Instale el niple (cont.)
□ Aplique sellador de roscas a las roscas del niple.
□ Vuelva a instalar el niple a la T/el codo.
□ Deje correr agua a través del sistema para eliminar las suciedad y los residuos.

6. Instale el adaptador
□ Instale el adaptador al niple con una llave de dados con extensión, un dado de 7/16", y la broca de 11 mm que incluimos.
☐ Mida la distancia de la cara del adaptador a la superficie de la pared acabada. Verifique que la distancia sea por lo menos 7/8" (22 mm), pero no mayor de 1-3/8" (35 mm). Haga los ajustes necesarios.

text_image
Adaptador Protector contra fugas Puerto de drenado Vía de agua Herramienta para vía de agua7. Instale la vía de agua
Oriente el protector contra fugas con el puerto de drenado hacia abajo y la flecha apuntando hacia arriba.
□ Introduzca el protector contra fugas en la abertura de la pared.
¡IMPORTANTE!Si no puede enroscar la vía de agua en el adaptador, quite el niple e instale uno más largo.
□ Con la herramienta para la vía de agua, enrosque la vía de agua al adaptador.
AVISO: Guardelaherramientadeinstalacióndelavíadeagua.
Esta herramienta es necesaria para retirar la vía de agua con el fin de limpiarla o darle servicio.
□ Verifique que la vía de agua quede centrada en el protector contra fugas.
¡IMPORTANTE!Si el protector contra fugas queda suelto después de haber instalado la vía de agua, quite el niple e instale uno más corto.
□ Verifique que el protector contra fugas siga colocado con el puerto de drenado hacia abajo y la flecha apuntando hacia arriba. El protector contra fugas debe quedar justo contra la pared, y no debe moverse ni cambiar de posición.

text_image
Centro de la abertura con marca. Protector contra fugas Puerto de drenado Chapetón8. Instale la guarnición
□ Ubique el puerto de drenado en el chapetón.
Coloque el chapetón en el protector contra fugas con la marca en el protector contra fugas centrado en la abertura del puerto de drenado del chapetón.
□ Oprima el chapetón contra el protector contra fugas, y hágalo girar hacia la derecha para que quede fijo.
□ Verifique que el puerto de drenado en el protector contra fugas quede alineado con el puerto de drenado del chapetón.

text_image
Arandela de rejilla Adaptador Vía de agua ChapetónMejore el flujo de agua
Si ha disminuido el flujo de agua de su rociador corporal, intente lo siguiente:
Limpie las boquillas del rociador

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosalapropiedad. Dirigir agua a presión directamente a la placa exterior del rociador puede causar que se fugue agua por atrás de la pared acabada. No dirija el agua a presión directamente a la placa exterior del rociador.
□ Mientras el agua esté fluyendo, talle con firmeza con los dedos las boquillas de rocío para que se suelten todas las partículas minerales o los desperdicios que se hayan acumulado. Si esto no mejora el flujo de agua, pase a la sección "Limpie la arandela de rejilla".
Limpie la arandela de rejilla
□ Gire el chapetón hacia la izquierda para retirarlo.
□ Con la herramienta para la vía de agua (que se incluye), retire la vía de agua.
□ Retire el adaptador con una llave de dados con extensión y la broca de 11 mm que se incluye (o un dado de 7/16").
□ Con un destornillador de hoja delgada, haga palanca con cuidado para separar la arandela de rejilla del adaptador.
Mejore el flujo de agua (cont.)
- Para quitar todos los desperdicios, talle con cuidado la arandela en agua que esté fluyendo.
□ Vuelva a instalar la arandela en el adaptador.
□ Vuelva a instalar el adaptador, la vía de agua y el chapetón; consulte las secciones "Instale el adaptador", "Instale la vía de agua" e "Instale la guarnición".
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ®
Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo, y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la grifería o de los accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) contra defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se llegara a encontrar algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
Garantía (cont.)
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLERCO.Y/OELVENDEDOROFRECENESTASGARANTÍAS QUESUSTITUYENATODASLASDEMÁSGARANTÍAS, EXPRESASOIMPLÍCITAS,INCLUIDAS,ENTREOTRAS,LAS GARANTÍASIMPLÍCITASDECOMERCIALIZACIÓN IDONEIDADPARAUNUSODETERMINADO.KOHLERCO.Y/O ELVENDEDORDESCARGANTODARESPONSABILIDADPOR CONCEPTODEDAÑOSPARTICULARES,INCIDENTALESO INDIRECTOS.Algunosestados/algunasprovinciasnopermiten limitacionesencuantoaladuracióndeunagarantíaimplícitaoala exclusiónolimitacióndedichosdaños,porloqueesposibleque estaslimitacionesyexclusionesnoseapliquenasucaso.Esta garantíaotorgaalconsumidorciertosderechoslegalesespecíficos. Además,ustedpuedetenerotrosderechosquevaríandeestadoa estadoydeprovinciaaprovincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeKohlerCo.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower ®, los sistemas y los componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint ® el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer ® los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie ®; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anula la garantía.
1080947-2-D
1080947-2-D
1080947-2-D
USA/Canada:1-800-4KOHLER
México:001-800-456-4537
kohler.com
THE BOLD LOOK
OF KOHLER®
©2017 Kohler Co.
1080947-2-D