Fulgor Milano F6PWD30S1 - Cajones y armarios calefactados

F6PWD30S1 - Cajones y armarios calefactados Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato F6PWD30S1 Fulgor Milano en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Fulgor Milano F6PWD30S1 - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre F6PWD30S1 Fulgor Milano

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cajones y armarios calefactados en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F6PWD30S1 - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F6PWD30S1 de la marca Fulgor Milano.

MANUAL DE USUARIO F6PWD30S1 Fulgor Milano

ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION Y USO

Dear Customer,

Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos.

Este novo producto, cuidadosamente diseado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.

Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitiran促成ir resultados excellentes ya desde su prima utilization.

Con este moderno aparato le deseamos lo mejor.

El Fabricante

TABLA DE MATERIALIAS

Pagina

Precauciones de uso 2

Instrucciones para la eliminacion de residuos -

Nuestra politica de proteccion medioambiental 2

Apertura del pulsador paraAbrir la gaveta 3

Apertura de la gaveta de cierre suave 3

Antes de la primautilizacion 3

Sistema de Calentamento 4

Consideraciones Sabbath 4

Cajon calientaplatos 4

Ajustes de funciona 4

Tiempo de calentimiento 4

Descongelacion 4

Fermento 4

Calientaplatos 4

Cocci n lenta 5

Láminas de la gaveta 6

Limpieza y mantenimiento 7

TABLE DE MATERIALIAS

Pagina

Placa frontal y cuadro de control 8

Cambiar una Lampsara del Cajon 8

Para replazar la bombilla 8

Que hacer en caso de avería 9

Instalacion del aparato 9

Herramientos necessities 9

Embaloje 9

Requerimientos electricos 9

Elección de la ubicación de la gaveta 9

Pasos para la instalacion 9

Datasétécnicos 10

Notas de Instalacion 10

Partefrontalde la gaveta a la medida: 12

Requerimientos Eléctricos 14

Conexión Eléctrica 14

Procedimiento de instalacion 16

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO:

incluyen las recomendaciones de uso, una descripción de los mandos y los procedimientos correctos de limpieza y cuidado del aparato.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: - 1

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION:

dirigidas al的技术icoriallicadoencargado de la instalacion,la puesta en marcha y el ensayo del aparato.

Precauciones de uso

Este manualseconstiuyeparteintegrante delaparato.

Cuidelo y guardelo en un lugar accesible durante toda la vidautil del cajon calientaplatos.

Antes de utiliser el aparato, recomendamos leer este manual y todas las informaciones contentsadas en el@mimo. La instalacionDebteIlevarasecabo porpartede un technician
cualificadoqueactuaredacuerdoconlasnormativas
aplicables.Este aparatoesparauso domesticoyseajusta aLas directivasCEactualmentevigentes.ELFABRICANTE SE EXIMEDE TODARESPONSABILIDADEN CASO DE UTILIZATION DIFFERENTEDE LAARRIBAINDICADA.
MANTENGASiempreESTASINSTRUCCIONESPARALSO ALALCANCEDELMANOY,ENCASODFUTURO TRASPASEDELAPARATO,ENTREGUESELASASUNUEVO USUARIO.

NO OBSTRUIR JAMÁS LAS ABERTURAS Y RENDIJAS PREVISTAS PARA LA VENTILACION Y LA DISPERSION DEL CALOR.

LA PLACA DE IDENTIFICACION, EN LA QUE FIGURAN LOS DATOS TECNICOS, EL NUMERO DE SERIES Y LA MARCA, SE HALLA EN UNA POSICION VISIBLE EN EL BLOQUE CALEFACTOR. No eliminar nunca la etiqueta de datos.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Precauciones de uso - 1
UBICACION DE LA PLACA DE CARACTERISTICAS

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Precauciones de uso - 2

ADVERTENCIA

NO UTILizar NUNCA ESTROPAJOS ABRASIVOS, METÁLICOS O RASQUETAS PUNTIAGUDAS QUE PODRIAN DANAR LA SUPERFICIE. EN CASO DE NECESIDAD, UTILizar PRODUCTOS ESTANDAR NO ABRASIVOS Y AYUDARSE CON UTENSILIOS DE MADERA O DE PLASTICO. ACLARAR A FONDO Y SECAR CON UN PANO SUAVE O UNA GAMUZA.

Instrucciones para la eliminacion de residuos - Nuestra politica de proteccion medioambiental

Nuestros productos se embalan utilizing exclusivamente materiales no contaminantes, no daninos para el medio ambiente y reciclables. Pedimos a losOOKs que colaboren, eliminando los embalajes de forma adecuada. Contacte con su revendedor o con lasorganizationes locales competentes para pedir las direcciones de las estrcturas de recogida, reciclaje y tratamente.

No tire nunca el embalaje o parte del mesmo en las zonas cercanas. Las partes del embalaje, y en particular las bolitos de plástico, constituyen un possible risiego de sofoco para los niños.

Tambien su aparato viejo ha de ser eliminado de forma correcta.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Instrucciones para la eliminacion de residuos - Nuestra politica de proteccion medioambiental - 1

IMPORTANT

Entregar el aparato a la organized local autorizada para la recogida de los aparatos eliminados. Una eliminacion correcta permitte recuperar inteligentemente materiales valiosos.

Cuando un aparato ya no se utilizes, hay que desenchufarlo de la toma de corriente y quitar todos los hilos electricos conductores para que deben de constituir un peligro para los niños.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - IMPORTANT - 1

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

Cuando se usen aparatos, las precauiones básicas de seguridaddeferian ser sempre complidas incluyendo lassiguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. No toque las superficies calientes. Use las asas o manillas.
  3. Con el fin de protegerse de una descarga electrica, no sumerja cables, enchufes dentro del agua u或者其他 liquido.
  4. Es necesaria una atenta supervisión cuandorialquier aparato es uso por niños o circa de ellos.
  5. Desconecte el enchufe cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Déjelo enfiar antes deponer o quitar ciertas partes.
  6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después que el本身就是 no haya的功能ado o haya sido dañado de unaforma. Devuela el aparato al centro de servicios专业技术 autorizado más cercano para que lo examine, repare o ajuste.
  7. El uso de dispositivos de accesos que no estén recommendados por el fabricante del aparato podra causar daños.
  8. No lo utilise la intemperie.
  9. Nocede que el cable@cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o que este en contacto con superficies calientes.

  10. No coloque el artefacto sobre o cerca de un quemador a gas o electrico o en unorno caliente.

  11. Debe tener是多么 cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente uOthers liquidos calientes.
  12. Siempre conecte el enchufe al aparato primero, y bajo lo encuñefelo al tomacorriente de la pared. Para desconectarlo, gire cualquier selector a la posición de "apagado", bajo remueva el enchufe del tomacorriente de la pared.
  13. No use este aparato para othero uso que no sea el previsto.
  14. El interior del aparato puede alcantar temperatas de 195^ (90^) dependiendo de la temperature seleccionada y del tiempo de operacion. Si fuese necessario, use guantes para retirar objetivos de la gaveta.
  15. No se apoye o se siente sobre la gaveta de calentimiento cuando está abierta, este pourrait causar daños a la guía telescópica. El peso máximo dearga de la gaveta de calentimiento es de 80 libras (36 kg).
  16. No conserve envases plácicos orialquier objeto inflamable dentro del aparato. Tales objetivos constituyen un riesgo de incendio una vez que la gaveta de calentimiento está encendida.
  17. Conserve estas instrucciones.

LIMPLEZA:

  • No utilise bajo ningúnconcepto un limpiador por chorro de vapor. El vapor podría alcancar los elementos bajo tensión y provocar un cortocircuito. La precision del vapor podría también danar de forma permanente las superficies y los elementos del aparato. El fabricante se exime de toda responsabilidad por este tipo de daños.
  • Recomendamos encarecidamente respeten las instrucciones de limpieza indicadas en el aparato "Limpieza y mantenimiento".

Fulgor Milano F6PWD30S1 - LIMPLEZA: - 1

ATENCLON

REPARACIONES:

Las operaciones de montaje, mantenimiento o reparacion deben realizarse exclusivamente por parte de personal especializzato. Un trabajo de instalacion,ostenimiento o reparacion realizado de forma no conforme a normas能把 provocar peligos para el usuario con relacion a los cuales el fabricante se exime de toda responsabilidad.

Durante el periodo de garantía,ichever reparación del aparato deberá ser realizada unica y exclusivamente por el Servicio de asistencia技术水平a autorizado por el fabricante; de lo contrario, perderea eficacia el derecho a la garantía para posibles danios posteriores.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - REPARACIONES: - 1

ATENCIón

Antes de realizar las operaciones de instalacion, mantenimiento o reparacion, desconecte el aparato de la instalacion electrica. El aparato está disconnecteda de la alimentacion electrica si:

  • el fusible de la instalación domestica ha saltado;
  • la clavija del aparato está desenchufada de la red electrica;
  • para desconectar el aparato de la red, no tire del cable de alimentacion, sino extraiga manualmente la clavija. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de accidentes o de daños causados por la no conformidad a las normativas ya mentionadas o provocados por la alteracion no autorizada incluo de una sola parte del aparato, o bien por el uso de piezas de repuesto no originale.

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO:

Fulgor Milano F6PWD30S1 - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: - 1

Apertura del pulsador paraAbrir la gaveta

  • Para abrir la gaveta presione la parte frontal de la mesma.
  • Tome la gaveta y halela hacíaasteda que esté completeness abierta.

Cierre del cajon

  • Para cerrar el cajón, acompáñelo en la direccion de cierre y presione la placā frontal hasta que se enganche. Retire la mano.

Apertura de la gaveta de cierre suave

  • ParaAbrir la gaveta tome el asa y hale la gaveta

Cierre del cajón

  • Para cerrarla, empujela suavamente hacía extras, hasta que el sistema de cierre suave encaje

Antes de la primera utilización

No abandone nunca los restos de embalaje en casa. Separe los materiales residuales del embalaje por tipo y entrada al centro de tratamiento más cercano.

Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpielo con un paño humedo yseoquele cuidadosamente tal como se describe en el apartado "Limpieza y mantenimiento".

Calentar el cajón vacío durante al menos 2 horas. Paraarlo, regular la temperatura a 195^ (90^) . Durante este tiempo de calentimiento, asegúrese de que la comida está bien aireada. Los elementos de metal han sido tratados con un producto de

protección española.

Este producto podria causar malos olores la primaera vez que se caliente el cajon. Estos olores y posibles humos desaparecen rápidamente y no han de attribuire a una conexión no conforme a normas o a un defecto del aparato.

Sistema de Calentamento

El aparato está dotado de un sistema de ventilación de aire caliente. Un ventilador distribuya el calor de la resistencia de calentimiento de forma optima dentro del Cajón.

El termostato permite determinar y controlar la temperatura deseada para los platos.

La circulación del aire calienta los platos de manière uniforme y rápida.

Una rejilla de proteccion impide que se toquen accidentalmente las resistencias de calentamento y el ventilador.

Consideraciones Sabbath

Este cajón calentador no empieza un modo Sabbath espécífico; sin embargo, por su Diseño, su uso durante el Sabbathoomplíra con las reglas de observancia. Cuando se enciende el termostato del cajón calentador, las luces y el ventilador de conveción funcionalan continuamente, sin importar si el cajón está abierto o cerrado. El elemento calefactor y la lámpara indicadora piloto opera de forma independiente para satisfacer la configuración del termostato y no está directamente influenciados por la aperture / ciderre del cajón.

Si la unidad no está siendo realizada (el termostato está en la posicion 'OFF'), la luz interna se encenderá y apagará con la aperture / cierre del Cajón.

Cajón calientaplatos

Ajustes de funciona

Abra la gaveta. Gire la perilla para establecer la temperatura deseada.

La luz interna se encenderá y permanecerá asi durante todo su uso.

Para apagar el dispositivo, gire el botón a OFF.

Tiempo de calentimiento

Los tiempos de calentimiento dependen de variedos factores:

material y espesor de los platos;
-cantidad de platos introducidos;
- disponecn de los platos introducidos;
ajuste de la temperatura.

Por lo tanto, no se pueda facilitarindicaciones absolutas. Ajustando la temperatura en 60^ y para lograr un calentimiento homogeneo, se pueda considerar los siguientes valores indicativos:

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Tiempo de calentimiento - 1

Podrá deducir cuales son los ajustes óptimos para sus necessities sobre la base de su experiencia practica.

Descongelación

La función de descogelación utilizes únicamente la ventilación forzada sin ningún elemento de calentimiento activo.

Procedimiento

  • Girar la perilla en posicion de descongelacion.

Fermento

La funciona de fermento mantiene la temperatura del cajon entre 25y30^

Procedimiento

  1. Precaliente la gaveta por 5关键时刻 girando la perilla a la posicion de levantimiento.
  2. Colocar el amasojo en el centro del cajon envolviendolo con un trapo levamente humedo.

Calientaplatos

Alimentos recomendados para ser mantenidos calientes: carne, pollo, pescado, salsas, verdura, guarniciones y sopas.

  • Para evaporar que el alimento desborde en el cajón no llenar excessivamente las vajillas.
  • Colocar las vajillas en el cajón y cerrarlo con precaución para que no salgan eventuales liquidos.
  • Se recomienda no calendar el alimento durante intervalos de tiempo superiores a una hora para evaporar que los alimentos pierdan las sustancias nutritivas.
  • Cubrir los alimentos humedes y liquidos con una tapa o

una película resistente a las altas temperatas. De esta forma se evita que salga humedad, se forme agua de condensacion y se deposite humedad fuera de las vajillas.

  • No cubrir las comida asadas o fritas que deben permanecer crujientes. Mantener calientes estas comida con temperatas elevadas.

Procedimiento

  1. Colocar las vajillas en el cajón.
  2. Cambie la gaveta moviendo la perilla del termostato entre MIN/MED (105/140°F - 40/60°C),dependiendo de la temperatura requerida, y precaliente la gaveta por 10 minutes.
  3. Colocar el alimento en las vajillas precalentadas.
  4. Cerrar nuevomente el cajón.

Desactivación

Colocar la perilla en posicion OFF. Sacara las vajillas del cajon utilizing un trapo o guantes espécificos.

NOTA: Nunca transfiera las vajillas calientes directamente de la superficie de cocción caliente a la base de vidrio del cajón tírmico. El fondo de vidrio puede danarse.

Coccion lenta

La función de coccción lenta es ideal para cocinar carne tierna que debe resultar poco cocida ojugosa. Gracias a este método de coccción, la carne en su interior permanece siempre rosa. Sin embargo this no significica que la carne este cruda o poco cocida.

Además de conservar los jugos en su interior esta funciona permite mantenener fácilmente la carne caliente.

VajillasADECUADAS para el uso: de vidrio, porcelana o ceramica con tapa.

Procedimiento

  1. Precalentar el cajón calientaplatos con la vajilla elegida al máximo nivel durante 15关键时刻.
  2. Calentar un poco de mantequilla o de aceite en una sarten. Dorar bien la carne por el tiempo indicado en la tabla y bajo colocar inmediamente todo en la olla precalentada colocando la tapa.
  3. Ajuste el termostato entre MED/MAX(140/195°F -60/90°C) por el tiempo requiredo para finalizar con la cocción.

Advertencias para la cocción lenta

  • Usar solo carne fresca y en perfectas conditiones.
  • Eliminar con cuidado las partes de grasa.
  • Las partes de carne no se deben necessariamente dar vuelta.
  • Una vez terminada la cocción se puedaURTAR inmediamente la carne, no esnecessary dejarla reposar.
  • Mediente la cocción lenta la carne no resulta tan caliente como la carne cicada de manière tradicional, se recomienda en los ultimos 20-30 horas de cocción colocar incluso los platos en el cajón calientaplatos en la parte izquierda.
  • Servir combinando la carne con salsas muy calientes.
  • Si se desea Maintener la carne caliente una vez terminada la cocción, colocar la perilla del termostato entre 40^ y 60^ . Las partes pequeñas de carne se pueda mantener calientes por 45 Minutes, cuando que las más grandes por dos horas.

Tabla

La func tion de coccion lenta es adeuada para todas las partes tiernas de buey, cerdo, ternera, cordero, caza y carne de ave. Los tiempos de doradura inial y de prosecuacion de la coccion dependen de las dimensiones de las tajadas de carne.

Los parámetros de tiempo se refieren al caso en que la carne se colque en una sarten con mantequilla o aceite ya caliente.

NIVEL DE EJEMPLO DORADURA INICIAL DE PLATO
Tajadas pequeñas de carne
Tiras de carneapproximamente 1 - 2minutosMED
BistecsPEAROs o medallonesaproximamente 1 - 2minutos por ladoMED
Tajadas de carne de時間 medio
Fileteaproximamente 4 - 5minutos por ladoMAX
Asado magroaproximamente 10 - 15minutos por ladoMAX
Tajadas grandes de carne
Filete (a partir de 900g)aproximamente 6 - 8minutos por ladoMAX
Rosbif (1,1-2kg)aproximamente 8 - 10minutos por ladoMAX
Vegetalesaproximamente 30minutos por ladoMED

NOTA: Existen 2 ajustes: MAX y MED.

Los lineambionos para los tiempos de cocciudad son de 4 a 5 horas para MAX y de 8 a 10 horas para MED.

Cantidades másPICREESdealimentospodrjanrequirerirmeso tempo.

Láminas de la gaveta

Las láminas de la gaveta le permiten extendar por completeo a la mesma para una limpieza más fácil. Si fiese NEEDAR, la gaveta peut ser removida.

NOTA: : La capacité de energia para la gaveta es de 80 libras (36 kilos).

Retire todos los objetos bajo de la gaveta de calentimiento, y permitita que esta se enfré complemente antes de intentar removerla.

Para removerla:

  1. Abra la gaveta a su posicion de completea aperture
  2. Ubique las pestanas negras a todos lados de la gaveta.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Para removerla: - 1

  1. Presione la pestaña hacía abajo en el lado derecho y levante la pestaña en la parte izquierda al mesmo tiempo. Luego, saque la gaveta una pulgada más con el fin de desenganchar el pestillo.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Para removerla: - 2

  1. Sujete la gaveta por los lados (no por la parte frontal) Saquela lentamente hasta el final.

Para reubicarla:

  1. Alinee los rieles de la gaveta con las láminas receptoras.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Para reubicarla: - 1

  1. Empujie la gaveta hasta el final.
  2. Cuidadosamente abra y cierra la gaveta para aseguarse que este posicionada correctamente en las láminas.

Limpieza y mantenimiento

La limpieza es generalmente el unico tipo deostenimiento必需ario.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Limpieza y mantenimiento - 1

ATENCLON

Antes de empezar la limpieza, desconecte el aparato de la alimentacion de red. Extraiga la clavija del enchufe o desactive el circuito de alimentacion del aparato.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ATENCLON - 1

ADVERTENCIA

No utilise deterentes agresivos ni produits abrasivos, esponjas abrasivas u objetos puntiagudos, ya que podrnan manchar el equipo.

No utilise nunca chorros de vapor para limpar las partes internas del aparato.

Placa frontal y cuadro de control

Basta con limpiar el aparato con un paño humedo. Si estuviera muy sucio, echarunas gotas de detergente en el agua de limpieza. Secar el aparato con un paño seco.

Las placas frontales de acero inoxidable de los calientaplatos能把 limpiarse con detergentes especialesesionlicos. Estos productos frenan la formacion de sueidad en la superficie del cajon. Aplique una minimacantidad de producto con un paño suave en toda la superficie a tratar.

Limpiar el compartmento interior con un paño humedo despues de cada uso. Si estuviera muy sucio, echarunas gotas de detergente en el agua de limpieza.

Secar las superficies con un paño seco. Evitar que fluya agua por los orificios de ventilación.

Esperar a que el cajón está Completely seco antes de utiliser nuevomente.

Cambiar una Lámpara del Cajón

  • Todos los Cajon estan equipados con luces halogenas ubicadas las paredes laterales del cajon.
  • Cada lámpara consiste enunas lentes removibles,una bombilla y un casquillo que está fjado en su lugar. Vea la figura de esta págin.
  • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina.

Para replazar la bombilla

  1. Lea la ADVERTENCIA de esta pagina.
  2. Prague la corrente general (caja de fusibles o cortocircuito).
  3. Retire la lente para hacer palanca entre el tornillo y el cristal con un destornillador.
  4. Extraiga la bombilla de su casquillo.
  5. Sustituya la bombilla con otra. Evite tocar la bombilla con los dedos, porque la grasa de las manos podra darar la bombilla cuando se calienta.
  6. La bombilla es halógena: utilise una del tipo comprobando losvoltios y varios.
  7. Enrosque las lentes.

Restablezca la corriente general (caja de fusibles o cortocicuito).

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Para replazar la bombilla - 1

ADVERTENCIA

  • Asegürese de las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de replazar la(s) bombilla(s). Puede haber un fallo debido a una descarga electrónica o a quemaduras.
  • Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el cajón calientaplatos.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

  • Las lentes sirven para evaporar que se rompan las bombillas.
  • Las lentes son de vidrio. Manejelas con cuidado para evaporar que se rompan. Los vidrios rotos peuvent causar lesiones.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 1

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 2

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 3

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 4

Que hacer en caso de avería

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Que hacer en caso de avería - 1

ATENCIón

Cualquier tipo de reparación tiene que efectuarla solo personal especializzato y calidaddo. Toda reparacion no realizada por personal autorizo por el fabricante podra resultar peligrosa.

Indicamos a continuaciónalgunas averías que el usuarioSEO
puede SOLUTIONAR sin que sea necessitiesa la intervencion del Servicio de Asistencia.

Los platos no se calientan bastard? Compruebe si:

  • el aparato está encendido;
    se ha ajustado la temperatura correcta;
  • las aberturas de ventilacion han quedado obstruidas por platos o platos soperos de gran tamanio;
  • los platos se han calentado durante un tiempo suficientemente largo.

Losplatos no se calientan?Compruebesi:

se oye un ruido de ventilador:
- Si la cacerola está en función, significa que la resistencia de calentimiento está defectuosa.
- Si el ventilador no funciona, significa que está defectuoso.
- el fusible de la instalacion domestica ha saltado.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

Fulgor Milano F6PWD30S1 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION - 1

Instalación del aparato

IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector electrico local.

INSTALADOR: Por favor,除去 manual a propietario para futuras consultas.

PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras consultas.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Instalación del aparato - 1

ATENCIón

Si no se siguen exactamente las siguientes instrucciones de este manual, pueda provocarse un incendio o explosión causando días a la propidad, heridas a la persona o la muerte.

Por favor lea estas instrucciones COMPLETA Y CUIDADOSAMENTE.ellas le ahorraran tiempo y esfuerzo y le ayudan a asegurar un optimo funcionaamento de la gaveta.

Asegürese de que respita todas las ADVERTANCIAS. Estas instrucciones de instalación estáconcebidas par el uso de un instaladorequalificado.

  • Debe asegurar de que la instalacion es adecuada y conforme con el Codigoelectrico americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 (ultima edicion**o con el Codigoelectrico canadiense (Canadian Electrical Code), C22.1-1982 y C22.2 N°01982 (o la ultima edicion)*** y con todos los codigos yordenanzas locales.

Estos deben ser cuidadosamente seguidos en todo momento.

Herramientos necessities

Para instalar su nuevo Cajón necessitará las siguientes herramrientas:

  • Cinta de medir y una regla o un metro
    Un lapiz
  • Un destornillador Phillips
    Un nivel
  • Alicates y pelador de cales
  • Una sierra perforadora de 1-pulgada
    Sierra de mano o sierra de vaiven
  • Una sierra perforadora de 1"
  • Taladro y brocas
  • Guantes y gafas de seguidad
    Voltimetro (0-250VAC)

Embalaje

Retire toda la cinta y el empaque antes de usar la gaveta de calentimiento.

Destruya el envoltorio después de descambalar la gaveta siguiendo las instrucciones vigentes en su localidad. Nunca permita que los niños juguen con el material de embalaje.

Requerimientos electricos

La gaveta de calentamento debe ser suministrada con el adecuado voltaje y Frequencia. La gaveta está fabricada para ser connectada a una fase sencilla de tres cables, 120 Voltios, 60Hz , suministro electrico AC.

Elección de laubicación delgaveta

Selección cuidadosamente el lugar donde la gaveta de calentimiento sera ubicada.

Para su uso conveniente, deben ser colocada en la comida.
Asegürese que la energia electrica pueda ser suministrada en el lugar selectionado.

Pasos para la instalación

Las siguientes páginas proporcionala la información necesaria para la instalación adecuada del aparato y estáordenadas asi:

  • Información Técnica
  • Instalación de las Dimensiones del Cortocircuito, los Acceses Requeridos y las Instrucciones para el Ensambleje.
  • Electrical Supply and Wiring Requirements
  • Final Checklist

Datesétécnicos

Suministro Eléctrico
120 Volts 60 Hz
Amperes Watts
9.2 1100

Notas de Instalación

  1. La superficie de apoyo de la gaveta de calentamento debe ser una plataforma de madera contrachapada de un minimo de 3 / 4'' (2cm) de grosor.

Esta debe soportar 100 libras.

La plata forma debe ser sólida, estar nivelada y alineada con la parte inferior del cortocircuito del gabinete.

  1. Tenga cuidado extremo cuandofresh o instale la gaveta.
    Esta es muy pesada.NO LEVANTE LA GAVETA DE CALENTAMENTO POR EL ASA.
  2. Sea muy cuidadoso cuandoquake o instale la gaveta de calentimiento con el fin de evaporar danos al marco o a los gabinetes.
  3. Paraolestados de functiOnamento aseguReSe que la gaveta de calentamento este nivelada antes de completing la instalacion.

No haymania de nivelarla antes que haya sido instalada. Si la instalacion no está nivelada, la puerta pudiese quedar abierta o no estar fijamente sellada permitiendo que el calor se escape.

NOTA: Si instalala la gaveta de calentimiento bajo de other producto, refiérase a la informacion sobre el本身就是 para saber sobrerequirerimientos de instalacion.

  1. Tenga cuidado al colocar la gaveta. NO apriete el conductor que está entre la parte trasera de la gaveta.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Notas de Instalación - 1

ADVERTENCIA

Antes de instalar o quitar el cajón, apague en OFF el panel de servicios. Cierre el panel de servicios para estar que统计数据 corriente debido a que se ha encendido ON accidentalmente.

Ajuste la gaveta al gabinete con seguidad usingo los tornillos suministrados.

El incumplimiento de thiso peut provocar que el cajon seMEA o se vuelque durante el uso y provoque danos al cajon y a los muebles o heridas personales.

Sepa como se desconecta la corriente del cajón del cortocircuito y de la caja de fusibles en caso de emergencia.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

El aparato es pesando y para moverlo requiere como minimum dos personas o el equipuesto apropiado.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - PRECAUCION - 1
OPCIONES DE INSTALACION

INSTALACION DEBAJO DE UN SOLO HORNO
Fulgor Milano F6PWD30S1 - PRECAUCION - 2
1" Min. encima del espacio para evitar golpes con la punta de los pies o ajustar una alta de instalacion hora

INSTAÁNCION DEBAJO DE UN HORNO DOBLE
Fulgor Milano F6PWD30S1 - PRECAUCION - 3
1" Min. encima del espacio para evaporar golpes con la punta de los pies

EMPUJAR
Fulgor Milano F6PWD30S1 - PRECAUCION - 4
() solo para modeled F1WD30*

Fulgor Milano F6PWD30S1 - PRECAUCION - 5
PRO MANIJA

Fulgor Milano F6PWD30S1 - PRECAUCION - 6
FRENTE DE CAJON A MEDIDA

Parte frontal de la gaveta a la medida:

(Solo para gavetas de aperture por empuje)

Los tableros a la medida deben cumplir con los siguientes requisimientos:

  • Tener un minimo de 3/4'' (19 mm) de grosor.
  • Tener todos los bordes completos.
  • Si usa madera, la parte trasera debe estar sellada para prevenir dano de humedad.
  • Debe ser capaz de soportar temperatas sobre los 158^ (70^) .

Preparación para la parte frontal de la gaveta a la medida.

  1. Senale los orificios pilotos en la parte trasera del tablero de acuerdo con las dimensiones indicadas en lasuma ilustracion.
  2. Perfore los orificios pilotos con una broca de 3 / 32'' (2.5 mm). Tenga cuidado de no taladrar hasta el final a工程技术 del tablero. Los orificios pilotos deben tener solo 7 / 16'' (11mm) de profundidad.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Parte frontal de la gaveta a la medida: - 1

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Parte frontal de la gaveta a la medida: - 2

Dimensionspulgadas mm
A 29 - 5/ 8" a 29 - 7/8" 754 a 758
B 10 - 3/ 8" 264
C 7 - 5/ 8" 193
D 8 - 13/16" 224

Unión de la parte frontal de la gaveta a la medida

  1. Remueva los tres tornillos del perfil superior ycko de la parte inferior (Vea la figura de los pasos A-B-C).
  2. Fije los dos soportes usingo ocho tornillos 1 / 2^ (12.7 mm) de long y dia. 1 / 8^ (3.5mm).
  3. Sujete la parte frontal del tablero a la medida con los mismos tornillos.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Unión de la parte frontal de la gaveta a la medida - 1
A

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Unión de la parte frontal de la gaveta a la medida - 2
B
C

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Unión de la parte frontal de la gaveta a la medida - 3

Requerimientos Eléctricos

Information Général

Este electrodométrico debe suministrarse con la tension y la Frequencia adequadas y debe connectarse a un circuito individual con una toma de tierra, protegado por un interruptor de circuito o por fusibles, que tengla la tension de corriente indicada en la placac de datos先进技术 del aparato. Le recomendamos que contacte con un electricistariallicado para que lleve a cabo la connexion de la placac de cocción. Cuando el electricista haya finalizzato la instalación de la placac de cocción, haga que le muestredonde pueda deselectaconectarla. Controle con la Empresa de service publico local las normativas que se aplican en suarea. Si no instalala placac de cocción de acuerdo con las normativas vigentes, poderia provoc situaciones del peligro.

Si no hubiera normativas al respecto, la plac de coccción debe instalarse en conformidad con el Codigoelectrico americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA n. 70 (ulta edicion).

En Canadá, la instalación de esta placía de coccción debe cumplir con las normativas del Codigó eletrico canadiense (Canadian Electrical Code). Asegürese de que la instalación de este producto en una casa móvil comple con el Titulo 24 CFR, sección 3280 de las Normas de seguidad y construccion de viviendas prefabricadas o moviles estadounidenses (Manufactured Home Construction and Safety Standards).

Si estas normas no son aplicables, debenFULMIR las normas para casas prefabricadas: Manufactured Home Installations, ANSI A225.1 y Manufactured Home Installations, Sites and Communities y ANSI/NFPA 501 A o bien las normas locales vigentes.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Information Général - 1
POSICION DE LA PLACA DE SENALIZACION

Conexión Eléctrica

Para utilizar las partes electricas de la plac de cocccion es necessitieso que esten connectadas a un suministro electrico y a un enchufe adecuados.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Conexión Eléctrica - 1

ADVERTENCIA

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 1

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 2

Peligro de descarga electrica. El aparato debe conectarse a un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra.

  • No extraiga la clavija de la toma de tierra.
  • No utilise un adaptor.
  • No实用性 alargadores.

La inobservancia de estas instrucciones puede derivar en muerte, incendidio o descarga electrica.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 3

IMPORTANT

PARASU SEGURIDAPersonal Este APARATO DEBE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADO A UNA TOMA A TIERRA.

El cable del suministro electrico de este aparato está dotado de un enchufe de 3 clavijas (con toma de tierra) queDebe utilizes con un enchufe de pared con toma de tierra (3 agujeros) y con una tension domestica estandar de 120V y una Frequencia de 60~Hz .Si no dispone de un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra,encargue a un technician electricista que cambie el enchufe.

Se pueda colocar un adaptor de tierra para convertir el enchufe estandar hasta que pueda ser换成. El uso del adaptor es una solución temporal.

El electricista deben probar el enchufe para asegurar de que compte los requisitos.

No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable del suministro de energia electrica, bajo ninguna circunstancia.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - IMPORTANT - 1

Fulgor Milano F6PWD30S1 - IMPORTANT - 2

ADVERTENCIA

  • Si la linea de agua fria se interrupse con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilize para la puesta a tierra.
    NO connecte a tierra a la tuberia del gas.
  • NO teng a un fusible en el circuito de NEUTRO o de TIERRA.
  • Un fusible en el circuito de NEUTRO o en el de TIERRA puede provocar descargas electricas.
  • Consulte con un electricistariallicado en el caso de que tengaa?.duda si su aparato estabien bien conectado atierra.
  • Equipocarse al seguir estas instrucciones能把 provocar heridas graves o la muerte.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

No repare o remplaceulatinga parte del aparato si no está especciamente recomendado en el manual. Todas lasdemas operaciones demantimiento tiene que realizarlas un technicianequalificado.Para reducir el riesgo de heridas personales o daños al aparato.

Nunca modifique o altere la construccion del aparato eliminando paneles, forros de hilos, tornillos o cuales quieran other parte del producto.

Procedimiento de instalación

Antes de comenzar a ensambar las gavetas del aparato, asegúrese de que haya suficiente espacio para que encajen la gaveta y el aparato.

Las dimensiones precisas para la instalacion estan indicadas en pulgadas y milimetros.

Instale un bloque contra la pared trasera del gabinete. Verifique que los tornillos esten asegurados adecuadamente y que no penetrate en cableado eletrico o la tuberia.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Procedimiento de instalación - 1

  • Desconecte el tomacorriente.
  • Inserte el enchufe en el tomacorriente de tres+puntas con conexión a tierra (Vea "Los Requerimientos de Electricidad y Conexiones a Tierra" en la página 2 para specifications electricas).
  • Coloque la gaveta de manera tal que esté directamente centrada y que la lámina de la gaveta de calentimiento ensamble bajo del cortocircuito hasta que esté alineado con el gabinete.
  • Evite apltar el cable de electricidad entre la unidad y la pared del gabinete.
  • Abra la gaveta de calentimiento a su extension completa y fije la estructura a la pared con los cuales tornillos suministrados.

Fulgor Milano F6PWD30S1 - Procedimiento de instalación - 2

  • Vuelva a conectar la electricidad al tomacorriente.
  • Encienda la gaveta de calentimiento. Cierrela por 1 minuto aproximamente y bajo chequee para vericar el calor.

FULGOR

MILANO

SINCE 1949

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fulgor Milano

Modelo : F6PWD30S1

Categoría : Cajones y armarios calefactados