MX Fuel MXF002 - Generador MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MX Fuel MXF002 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MX Fuel MXF002 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MX Fuel MXF002 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MX Fuel MXF002 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO MX Fuel MXF002 MILWAUKEE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias y todas las instrucciones de
seguridad. Hacer caso omiso de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
- Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita una vigilancia de cerca al usar un aparato cerca de los niños.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
- Los enchufes del cable de corriente deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con conectores múltiples aterrizados de las herramientas eléctricas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
- Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no exponga el equipo al agua u otro líquido. No coloque o guarde el equipo donde pueda caer o ser jalado al interior de una tina o lavabo.
- No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, grasa, bordes afilados o partes movibles.
- Acomode los cables cuidadosamente para evitar ambientes peligrosos. Tropezarse o enredarse en los cables puede provocar lesiones y dañar el producto. No permita que los cables pasen por charcos o atraviesen el piso mojado.
- No desconecte jalando del cable de corriente. Para desconectar, sujete del enchufe y no del cable.
- Desconecte el cable del tomacorriente cuando no esté en uso o antes de realizar el servicio o limpieza.
- Siempre use un cable de extensión apto para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar un equipo eléctrico en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un alimentador protegido con un interruptor de circuito con conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento. Esto le permitirá un mayor control de la fuente de alimentación en situaciones inesperadas.
- No utilice la herramienta en una escalera o soporte inestable. Un apoyo estable en una superficie sólida permite tener un mejor control de la fuente de alimentación en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA
- Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
- Utilice las fuentes de alimentación únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
- No provoque un cortocircuito. Una batería que haya sufrido un cortocircuito puede provocar un incendio, lesión personal y daños al producto. Se provocará un cortocircuito en la batería si un objeto metálico hace conexión con los contactos positivos y negativos en la batería. No coloque una batería cerca de algo que pueda provocar un cortocircuito, como monedas, llaves o clavos en su bolsillo.
- No permita que líquidos fluyan dentro de la batería. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos químicos industriales y el cloro o productos que contienen cloro, etc., pueden provocar un corto circuito.
- Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra a los ojos, busque también ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o equipo que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o equipo al fuego a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130 °C (265 °F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o equipo fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
USO Y CUIDADO DEL CARGADOR
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue las baterías de litio-ion de
MILWAUKEE únicamente en el cargador de litio-ion de MILWAUKEE. Otros tipos de baterías pueden explotar, causando lesiones personales o daños. No conecte una batería a un enchufe de fuente de poder ni a un encendedor de cigarrillos para automóvil. Las baterías se dañarán o serán inservibles permanentemente.
- Cargue únicamente baterías de litio-ion de MILWAUKEE MX™. Otros tipos de baterías pueden explotar, causando lesiones personales o daños.
- Evite los entornos peligrosos. No cargue el paquete de baterías en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mojados. No use el paquete de baterías ni el cargador en la presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) puesto que pueden generar chispas al insertar o quitar el paquete de baterías, y posiblemente provocar un incendio.
-
Cargue en un área con buena ventilación. No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una ventilación adecuada. No permita que haya humo o llamas abiertas cerca del paquete de baterías que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.
-
Debe dar mantenimiento al cable del cargador.
Al desconectar el cargador, jale del enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera de ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el cable del calor, aceite y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar o someter el cable a daños o torceduras. No use el cargador con el cable o enchufe dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un cargador dañado. - Use únicamente los accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías o paquete de baterías podría resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
- Desconecte el cargador cuando no esté en uso. Retire los paquetes de baterías de los cargadores desconectados.
- Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento. No permita que líquidos fluyan dentro del enchufe. Use un interruptor de circuito con conexión a tierra (GFCI) para reducir los riesgos de una descarga eléctrica.
- Almacene su batería y cargador en un lugar fresco y seco. No almacene el paquete de baterías donde la temperatura pudiera exceder 120 °F (50 °C) tal como en la luz solar directa, un vehículo o edificio de metal durante el verano.
SERVICIO
- Lleve su fuente de alimentación a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la fuente de alimentación.
- Nunca de servicio a baterías dañadas. Unicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
- Este equipo tiene partes que producen arcos eléctricos o chispas que no deben exponerse a vapores inflamables. Coloque el equipo al menos a 457 mm (18") por encima del piso cuando se use en instalaciones de reparación.
•No se exponga a la lluvia. - Para usarse en el interior o temporalmente en el exterior. Opere con cuidado razonable cuando lo utilice en condiciones húmedas.
- Conecte únicamente a un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
- No lo utilice si el cable o las baterías están dañadas de algún modo.
- Use el cable de extensión correcto. Mantenga los cables secos y alejados del piso; utilice un circuito protegido por un interruptor de circuito con conexión a tierra.
•Riesgo de quemadura química. Mantenga las baterías de botón fuera de alcance de los niños. - Este dispositivo contiene una batería de botón/ tipo moneda de litio. Una batería nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte en solo 2 horas si se ingiere o entra al cuerpo. Siempre asegure la cubierta de la batería. Si no se cierra con firmeza, deje de usar el dispositivo, retire las baterías y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que las baterías pudieron ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque atención médica de inmediato.
- Almacénese en interiores.
- No opere varias fuentes de alimentación en paralelo.
- Operar esta fuente de alimentación a una distancia menor a 1 m (3') desde un edificio u otra obstrucción puede provocar el sobrecalentamiento y dañar la fuente de alimentación. Para permitir un enfriamiento adecuado, permita que haya un espacio vacío de 1 m (3') por encima y alrededor de la fuente de alimentación.
- No conecte la salida de la fuente de energía al sistema eléctrico de un edificio.
- La terminal de conexión de tierra está conectada a las terminales de tierra de cada receptáculo. Antes de utilizar la terminal de conexión de tierra, consulte con un electricista calificado, inspector eléctrico o con su agencia local que tenga jurisdicción en códigos u ordenamientos locales que correspondan al uso indicado fuente de alimentación.
- La fuente de alimentación (bobinado del estátor) se aísla del marco y del pin de tierra del receptáculo CA.
- Los dispositivos eléctricos que requieren una conexión del pin del receptáculo conectado a tierra no funcionarán si el pin no es funcional.
- No exceda la potencia nominal de la fuente de alimentación. Tenga en cuenta la carga eléctrica individual y acumulativa de todos los aditamentos. Exceder la capacidad de carga de la fuente de alimentación podría provocar un sobrecalentamiento, incendio, descarga eléctrica o lesión.
- No sobrecargue la capacidad de la fuente de alimentación. Superar la capacidad de watts/amperes de la fuente de alimentación puede dañar la fuente de alimentación o los dispositivos eléctricos conectados a ella.
- Los aditamentos podrían requerir más consumos de energía de lo que esta fuente de alimentación puede proveer. Revise el manual de los adita- mentos para evitar que se dañen o por riesgo de lesiones personales.
- Siempre siga todas las reglas de seguridad recomendadas por el fabricante de aditamentos.
- La fuente de energía no está diseñada para alimentar sistemas que son legalmente necesarios, para el sostén de la vida o combatir peligros de la salud o bien, cuando la falta de potencia afecta las labores de rescate del cuerpo de bomberos.
- Nunca deje la fuente de alimentación sin supervisión mientras está en uso.
- Conozca su fuente de alimentación. Lea con atención el manual del operador. Aprenda sus aplicaciones y limitaciones, además de los posibles riesgos específicos relacionados con este producto. No altere ni modifique la fuente de alimentación del diseño o la función original. El uso indebido y manejo inadecuado pueden provocar lesiones.
- Siempre use el sentido común y tenga precaución al usar las herramientas. No es posible anticipar cada situación que podría causar un peligro. No use esta herramienta si no comprende estas instrucciones operativas o si siente que el trabajo supera su capacidad; contacte a Milwaukee Tool o a un profesional capacitado para obtener información adicional o capacitación.
- Conserve las etiquetas y placas nominales. Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
INSTALACIÓN
TIERRA
APELIGRO Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un toma-corriente adecuado.
Herramientas con conexión a tierra (Enchufes de tres clavijas)
Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un tomacor-
riente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Conexión a tierra de la fuente de alimentación
La terminal de tierra de la fuente alimentación está conectada a las terminales de tierra de cada uno de los tomacorrientes.
Antes de usar la terminalde de tierra consulte a un electricista calificado, un inspector de electricidad o la dependencia local que tenga jurisdicción en materia de los códigos o los ordenamientos locales que correspondan al uso que tiene previsto darle a la fuente de energía.
La fuente de energía está aislada del chasis y de la clavija de tierra del tomacorrientes de CA.
Los dispositivos eléctricos que necesiten una conexión con clavija al tomacorrientes con tierra no funcionarán si la clavija de tierra del tomacorrientes no sirve.
Sólo si los códigos locales lo permiten y lo exigen, la terminal de tierra podrá conectarse con un cable sólido aislado de cobre de 14 AWG, un cable trenzado o un cable con el tamaño que dicten los códigos locales.
EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
Guías para el uso de cables de extensión
- Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.
- Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.
- Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.
| Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas* | |||||
| Amperios (En la placa) | Largo de cable de Extensión en (m) | ||||
| 7,6 15,2 22,9 30,5 45,7 | |||||
| 0 - 2,0 | 18 | 18 | 18 | 18 | 16 |
| 2,1 - 3,4 | 18 | 18 | 18 | 16 | 14 |
| 3,5 - 5,0 | 18 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 5,1 - 7,0 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 |
| 7,1 - 12,0 | 16 | 14 | 12 | 10 | -- |
| 12,1 - 16,0 | 14 | 12 | 10 | -- | -- |
| 16,1 - 20,0 | 12 | 10 | -- | -- | -- |
* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.
LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERANCIAS.
ESPECIFICACIONES
Cat. No.....MXF002
Tipo de batería ...... MX FUEL™
Tipo de cargador ...... MX FUEL ^TM
Módulo/ID de FCC ......BLE113/QOQBLE113
Voltaje nominal de entrada 120 V AC
Amperios nominales de entrada .....3,9 A
Voltaje nominal de salida (cargador) .....72 V DC
Amperios nominales de salida (cargador).. 4,5 A DC
Salida nominal (receptáculo)
Vatios máximos 3 600W
Vatios continuos 1 800W
Voltaje 120 V
Frecuencia nominal 60 Hz
Temperatura ambiente recomendada
para operar 5°C to 40°C
(40°F to 105°F)
SIMBOLOGÍA

Corriente directa








Corriente alterna
Amperios
Hertzios
Lea el manual del operator
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico
Indicador de sobrecarga
Indicador de sobretemperatura
Terminal de puesta a tierra
BFP
Retroalimentación protegido

Intertek
Listado ETL de Intertek para Canadá y EE. UU. Cumple con UL STD 1012 Certificado para CSA STD C22.2 No. 300
- Palanca del pestillo de la batería
- Anillo de bloqueo de batería
- Asa de transporte
- Indicador de la carga
- Estado/indicador de carga de la batería
- Botón de armado
- Tomacorrientes para CA
- Indicador de sobrecarga
- Indicador de sobrecalentamiento
- Entrada CA
11 Ventilador - Montaje para cargador que se atornilla M12™/M18™
- Pin de tierra
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.
Retirar/insertar la batería
Para retirar la batería, oprima el pestillo de la batería hacia un lado y apriete la palanca del pestillo de la batería. Jale la batería en dirección contraria a la herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.
OPERACIÓN GENERAL
Capacidad de fuente de alimentación
Asegúrese de que la fuente de alimentación puede alimentar suficientes vatios continuos (en operación) y vatios de sobretensión transitoria (inicio) para los artículos que se están alimentando al mismo tiempo.
- Seleccione los artículos que se alimentarán al mismo tiempo.
- Sume el total de los vatios continuos (en operación) de estos artículos. Esta es la cantidad de alimentación que la fuente de alimentación debe producir para mantener los artículos en operación. Consulte la tabla de referencia de vataje.
- Calcule cuántos vatios de sobretensión transitoria (inicio) serán necesarios. El vataje de sobretensión transitoria es el primer pequeño escape de alimentación necesario para arrancar herramientas o equipo eléctricos accionados con motor, como una sierra circular. Dado que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, los vatios de sobretensión transitoria totales pueden calcularse agregando únicamente los artículos con los vatios de sobretensión transitoria adicionales más altos a los vatios nominales totales del paso 2.
Manejo de potencia
A fin de prolongar la vida de la fuente de alimentación y los dispositivos accesorios, es importante tener en cuenta cuándo agregar las cargas eléctricas a la fuente de alimentación. No debe haber nada conectado a los tomacorrientes de la fuente de alimentación antes de encender la máquina. La manera correcta y segura de manejar la potencia de la fuente de alimentación es agregar cargas secuencialmente, como a continuación:
- Encienda la máquina con nada conectado a la fuente de alimentación (consulte "Armar la máquina").
- Enchufe y encienda la primera carga, preferiblemente la carga más grande.
- Permita que se estabilice la salida de la fuente de alimentación (la fuente de alimentación opera uniformemente y el dispositivo accesorio opera correctamente).
- Enchufe y encienda la siguiente carga.
-
De nuevo, permita que se estabilice la salida de la fuente de alimentación.
-
Nunca agregue más cargas que la capacidad de la fuente de alimentación. Tenga mucho cuidado de considerar las cargas de sobretensión transitoria en la capacidad de la fuente de alimentación como se describió anteriormente.
| Aplicación/equipo | Vatios de inicio calculados* | Adicional calculado Vatios de inicio* |
| Sitio de trabajo | ||
| Destornillador eléctrico 10 mm (3/8") | 600 1 000 | |
| Lámpara de trabajo 1 000 1 000 | ||
| Sierra recíproca 960 1 920 | ||
| Cierra circular 184 mm (7-1/4") | 1 400 2 300 | |
| Sierra de inglete 254 mm (10") | 1 800 2 800 | |
| Compresor de aire 1/4 caballos de fuerza | 970 1 600 | |
| Pistola a presión 1/3 caballos de fuerza | 600 1 200 | |
| Radio 50 50 | ||
| Cargador estándar M18TM/M12TM(48-59-1812) | 60 60 | |
| Cargador rápido M18TM/M12TM(48-59-1808) | 75(M12TM)120 (M18TM) | 75(M12TM)120 (M18TM) |
| Estilo de vida | ||
| Microonda 1 000 1 000 | ||
| Televisión 190 190 | ||
| Receptor satelital 250 250 | ||
| Ventilador portátil 40 120 | ||
| Calentador 1 300 1 300 | ||
| Guirnaldas de luces | 50-150 | 50-150 |
| Computadora portátil | 50-150 | 50-150 |
| Tableta | 15 15 | |
| Teléfono celular | 5 5 | |
| *El vataje enumerado es un aproximado.Revise el vataje real de la herramienta o equipo. | ||
Armado de la herramienta
Las herramientas MX FUEL™ deben armarse antes de su uso. Incluso con la batería insertada, el gatillo y las funciones de la herramienta no operarán hasta que se arme la herramienta.
Para armar la herramienta:
- Inserte la batería.
- Presione el botón Armar. El ícono de MX FUEL™ se encenderá y el gatillo y las luces LED podrán operarse.
NOTA: El ventilador interno operará cada vez que la máquina esté en uso. - Oprima y sostenga el botón de ARMADO por dos segundos para desarmar (apagar) la máquina. El ícono de MX FUEL™ se apagará.
NOTA: El ventilador interno continuará su operación por un tiempo corto después de haber apagado la máquina.
Luces LED con indicador de combustible integrado y tonos de alerta
Las luces LED con indicador de combustible integrado muestran los niveles de la batería en tiempo real para su batería MX correspondiente. Cuando la máquina detecta una condición de batería baja, un batería sin carga, una sobrecarga o una condición de sobrecalentamiento, se le alertará al usuario mediante tonos audibles. Investigue la causa principal de los tonos para continuar el uso.
Condiciones de sobrecarga y sobrecalentamiento
Cuando ocurre una condición de sobrecarga o sobrecalentamiento, la máquina producirá un tono único y se encenderá el ícono correspondiente. Tome la acción correcta, como apagar o reducir la carga de la máquina, o permitirle a la máquina descansar (enfriarse) antes de continuar el uso.
Funcionamiento en clima frío
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE están diseñadas para funcionar en temperaturas debajo del punto de congelación. La máquina ofrece una potencia máxima de salida de 3 600 W/1 800 W a menos de -7° C (20° F). La máquina ofrece una potencia máxima de 1,000 W en temperaturas que oscilan entre -7° C a -20° C (20° F a -4° F). Si se supera el límite de 1 000 W, se escuchará un tono y se activará 1 de las luces LED del indicador de batería. Para reiniciar la máquina y la batería, desconecte la máquina de la fuente de alimentación de CA, retire la batería y vuelva a colocarla en su lugar.
ONE-KEY™
Para obtener más información acerca de la funcionalidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, visite milwaukeeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicación ONE-KEY™, visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente.
| Indicador ONE-KEYTM | |
| Azul fijo | El modo inalámbrico está activo y listo para configurar a través de la aplicación ONE-KEYTM. |
| Azul intermitente | La herramienta tiene una comunicación activa con la aplicación ONE-KEYTM. |
| Rojo intermitente | La herramienta tiene activo el bloqueo de seguridad y sólo podrá desbloquearla el dueño a través de la aplicación ONE-KEYTM. |
OPERACIÓN DEL CARGADOR
ADVERTENCIA Cargue únicamente baterías MILWAUKEE de iones de litio de MX™ en el cargador MILWAUKEE para baterías de iones de litio de MX™. Otros tipos de baterías podrían ocasionar lesión y daño personal.
Cuándo cambiar la batería
Quite la batería de la herramienta para cargarla cuando le resulte conveniente a usted y a su trabajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE no desarrollan una “memoria” cuando se cargan después de solamente una descarga parcial. No es necesario descargar completamente la batería antes de colocarla en el cargador.
- Utilice el indicador de carga (en la herramienta o la batería) para determinar cuándo necesita cargar la batería de iones de litio de MILWAUKEE.
- Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de comenzar una tarea importante o un día en el que se va a usar durante mucho tiempo.
- La única vez que es necesario cargar la batería de iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se ha descargado por completo. Para indicar el final de la carga, la energía a la herramienta descenderá rápidamente, proporcionándole justo la energía necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar un agujero o introducir un afianzador. Cambie la batería según sea necesario.
Cómo cargar la batería
Conecte la lámpara a un tomacorriente de 120 voltios. Las baterías no se cargarán si el cargador de la base de la lámpara no está conectado. Alinee la batería con el compartimiento e inserte la batería en el cargador tanto como sea posible.
- Cuando se inserte una batería en el cargador, los LED indicarán lo siguiente:

Rojo continuo: Cargando

Luz verde continua: Carga completa
Rojo parpadeando: La batería está demasiado caliente/fría
- La carga comenzará cuando la batería alcance la temperatura de carga correcta

Luz verde/roja parpadeando: Batería dañada o defectuosa
- La siguiente batería que se coloque en el cargador empezará a cargarse cuando la batería anterior haya completado su carga.
- Una batería completamente descargada con una temperatura interna dentro del rango normal se terminará de cargar en entre 45 y 90 minutos, dependiendo de la batería y la temperatura interna del cargador.
- Las baterías con ciclado frecuente pueden tardar más tiempo en cargarse por completo.
- Las luces del Indicador de combustible aparecen a medida que se está cargando, indicando cuánta carga tiene el paquete. El indicador de combustible se apagará cuando la carga esté completa.
-
El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador.
-
Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cerciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si la luz continúa parpadeando en rojo y verde, es posible que la batería esté demasiado caliente, demasiado fría o húmeda. Deje que la batería se enfríe, se caliente o se seque, y reintrodúzcala. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
- Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si a aún no se enciende la luz indicadora, extraiga la(s) batería(s) y desconecte el cargador durante un Emínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, vuelva a conectar el cargador e introduzca la batería. Si después de estos intentos la luz indicadora aún no se enciende, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja rápido del cargador indica que la temperatura de la batería o cargador está fuera del rango de carga. Una vez que la batería o cargador está dentro del rango de carga aceptable, se producirá la carga normal y la luz roja será continua. Si está caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse.
| Temperatura del paquete de batería | Luz indicadora roja del cargador Estado de carga | |
| Demasiado caliente | Intermitente | No está cargando |
| Temperatura apropiada | Continua | Carga normal |
| Demasiado fría | Intermitente | No está cargando |
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre es de darle cualquier mantenarme la herramienta ni trateones en el sistema eléctrico siempre a un Centro de Ser-para TODAS las reparaciones. Riesgo de incendio, lesiones los al producto debido a un numerja nunca la herramienta,ías o el cargador en líquido ni en fluido dentro de ellos. Los o conductivos, como el agua ductos químicos industriales o lejías que contienen, etc., cortocircuito.
la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.
Mantener la fuente de alimentación
Mantenga su fuente de alimentación en buen estado mediante la adopción de un programa de mantenimiento regular. Si la fuente de alimentación no funciona correctamente, devuélvala a un centro de servicio de MILWAUKEE para su reparación.
ONE-KEY™
ADVERTENCIA
Riesgo de quem- adura química.
Este dispositivo contiene una batería de botón/tipo moneda de litio. Una batería nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar tan solo en 2 horas si se ingiere o en erpo. Siempre asegure la cubierta de Si no se cierra con firmeza, deje de us positivo, retire las baterías y manténg de los niños. Si cree que las baterías ser ingeridas o entraron al cuerpo, bu ción médica de inmediato.

Batería interna tipo moneda
Se usa una batería interna tipo moneda para facilitar la funcionalidad completa de ONE-KEY™. Para cambiar la batería tipo moneda:
- Retire la batería.
- Retire los tornillos y abra la puerta del compartimiento de la batería tipo moneda.
- Retire la batería tipo moneda anterior, manténgala fuera del alcance de los niños y deshágase de ella de la manera correcta.
- Inserte la nueva batería tipo moneda (3V CR2032), con el lado positivo hacia arriba.
- Cierre la tapa de la batería y apriete el tornillo (s) con firmeza.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Limpieza de la batería y el compartimiento
Mantenga las conexiones y superficies de la batería que están entre esta y la herramienta libres de residuos y materiales.
No tener limpias las superficies podrá causar una desalineación o daños en la conexión de la batería.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio autorizado más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
COMUNICACIÓN INALÁMBRICA
Para productos que cuentan con funciones de comunicación inalámbrica, incluida ONE-KEY™: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La modificación podría ocasionar que se anule su autorización para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC así como las normas RSS de exención de licencia de ISED-Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operación no deseada.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada el producto, batería y cargador MX FUEL™ de MILWAUKEE únicamente está garantizados para el comprador original únicamente de que no tengan material y mano de obra defectuosos. Conforme a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier pieza de el producto, batería y cargador MX FUEL™ que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra. Al devolver el producto, batería y cargador MX FUEL™ a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Para consultar información acerca del procedimiento de envío adecuado de las baterías, comuníquese al número 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) o visite el sitio web www.milwaukeetool.com. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchos productos MX FUEL™ necesitan la sustitución periódica de sus piezas así como de mantenimiento para brindar su máximo rendimiento. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza que incluye, entre otros, las bandas de accionamiento y de asistencias, las poleas, las bridas de disco, las juntas de vacío, ,las empuñaduras sin herramientas, los broches de guía, los patines, los acopladores de accionamiento, las zapatas de goma, la alimentación automática, los bloques estabilizadores, las ruedas, las ruedas de transportación, los cables, los anillos tóricos, los sellos, los protectores, las hojas de accionamiento, los pistones, los percutores, los levantadores, los portaherramientas y las arandelas de cubierta de los protectores. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente en un producto, batería y cargador MX FUEL™.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO. EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCARGO NO ESTÉ PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE QUE SE DESCRIBIÓ CON ANTERIORIDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIÁN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos únicamente en los EE. UU. y Canadá.
Consulte la sección “Buscar centro de servicio” en la sección de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en http://www.milwaukeetool.com o llame al número 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para fines de servicio, con y sin garantía, en un producto, batería y cargador MX FUEL™.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CÁRIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
,IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor: